MSI K9AGM4 Instruction Manual

Page 1
i
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
n Reorient or relocate the receiving antenna. n Increase the separation between the equipment and receiver. n Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
n Consult the dealer or an experienced radio/ television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE DNSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International MS-7373
G52-73731X1
Page 2
ii
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners. AMD®, Athlon AthlonXP, Thoroughbred and Duron are registered trademarks of
AMD® Corporation. Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation. PS/2 and OS®/2 are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows®
98/2000/NT/XP/Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation. NVIDIA®, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trademarks of
NVIDIA® Corporation in the United States and/or other countries. Netware® is a registered trademark of Novell, Inc. Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd. AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc. Kensington and MicroSaver are registered trademarks of the Kensington Technology
Group. PCMCIA and CardBus are registered trademarks of the Personal Computer Memory Card
International Association.
Revision History
Revision Revision History Date V1.0 First release for PCB 1.X August, 2007
Page 3
iii
Safety Instructions
n Always read the safety instructions carefully. n Keep this User Manual for future reference. n Keep this equipment away from humidity. n Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up. n The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. Do not cover the openings.
n Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet.
n Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
n Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module. n All cautions and warnings on the equipment should be noted. n Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock. n If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service
personnel:
- The power cord or plug is damaged.
- Liquid has penetrated into the equipment.
- The equipment has been exposed to moisture.
- The equipment does not work well or you can not get it work according to User Manual.
- The equipment has dropped and damaged.
- The equipment has obvious sign of breakage.
n Do not leave this equipment in an environment unconditioned, storage temperature
above 60° C (140°F), it may damage the equipment.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Page 4
iv
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that... Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger lenvironnement, MSI tient à rappeler ceci... Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les
fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды, поэтому
напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat. De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
Page 5
v
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električnu opremu" ne mogu viš e biti odbačeni kao običan otpad i proizvođ ači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI ć e poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że... Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej ("UE") dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne " nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliğine satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje... Podle směrnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v mí stních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ... Az Európai Unió (EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere lambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che. In base alla Direttiva dellUnione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dellUnione Europea alla fine del
loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta.
Page 6
vi
Table of Content
English.........................1
Français.......................13
Deutsch........................25
Русском .......................37
简体中文........................49
繁體中文........................61
日本語 ...........................73
Page 7
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing the K9AGM4 v1.0 Series (MS-7373 v1.x) Micro-ATX mainboard. The K9AGM4 v1.0 Series is design based on AMD® RS690V & SB600 chipsets for optimal system efficiency. Designed to fit the advanced AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron processor, the K9AGM4 v1.0 Series deliver a high performance and professional desktop platform solution.
Layout
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 8
2
SPECIFICATIONS
Processor Support
l AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron processors in socket AM2 package l Supports 4 pin CPU Fan Pin-Header with Fan Speed Control
(For the latest information about CPU, please visit http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
Supported FSB
l 1000 MHz
Chipset
l North Bridge: AMD® RS690V chipset l South Bridge: AMD® SB600 chipset
Memory Support
l DDR2 800/667/533 DRAM (4GB Max) l 2 DDR2 DIMMs (240pin / 1.8V)
(For more information on compatible components, please visit http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Supports 10/100 Fast Ethernet by 8101E l Or supports 10/ 100/ 1000 Ethernet by 8111B (optional)
Audio
l Chip integrated by Realtek® ALC888 l Flexible 5.1-channel audio-out function l Compliant with Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 IDE port by SB600 l Supports Ultra DMA 66/100/133 mode l Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
l 2 SATAII ports by SB600, supports 2 SATA device l Supports storage and data transfers at up to 300 MB/s
Floppy
l 1 floppy port l Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
Page 9
3
Connectors
l Back panel
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 serial port
- 1 VGA port
- 1 parallel port supporting SPP/EPP/ECP mode
- 4 USB 2.0 Ports
- 1 LAN jack (10/100)
- 3 flexible audio jacks
l On-Board Pinheaders
- 1 USB 2.0 pinheader
- 1 Front-Audio pinheader
- 1 CD-in connector
Slots
l 1 PCI Express x16 slot l 2 PCI slots
Form Factor
l Micro-ATX (24.4cm X 20.4 cm)
Mounting
l 6 mounting holes
Page 10
4
REAR PANEL
The rear panel provides the following connectors:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
HARDWARE SETUP
This chapter tells you how to install the CPU, memory modules, and expansion cards, as well as how to setup the jumpers on the mainboard. It also provides the instructions on connecting the peripheral devices, such as the mouse, keyboard, etc. While doing the installation, be careful in holding the components and follow the installation procedures.
CPU Installation Procedures for Socket AM2
1. Please turn off the power and unplug the power cord before installing the CPU.
2. Pull the lever sideways away from the socket. Make sure to raise the lever up to a 90-degree angle.
3. Look for the gold arrow of the CPU. The gold arrow should point as shown in the picture. The CPU can only fit in the correct orientation.
4. If the CPU is correctly installed, the pins should be completely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
5. Press the CPU down firmly into the socket and close the lever. As the CPU is likely to move while the lever is being closed, always close the lever with your fingers pressing tightly on top of the CPU to make sure the CPU is properly and completely embedded into the socket.
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
Installing AMD Socket AM2 CPU Cooler Set
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a heat sink and a cooling fan attached on the top to prevent overheating. If you do not have the heat sink and cooling fan, contact your dealer to purchase and install them before turning on the computer.
Important:
Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the cooler installation for Socket AM2 CPUs only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
Page 11
5
1. Position the cooling set onto the retention mechanism. Hook one end of the clip to hook first.
2. Then press down the other end of the clip to fasten the cooling set on the top of the retention mechanism. Locate the Fix Lever and lift up it.
3. Fasten down the lever.
4. Attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the mainboard.
Important:
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling fan can work properly to protect the CPU from overheating.
Make sure that you apply an even layer of heat sink paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power supply power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
Installing Memory Modules
1. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the right orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. You can barely see the golden finger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
3. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close.
Volt
Notch
Important:
DDR2 memory modules are not interchangeable with DDR and the DDR2 standard is not backwards compatible. You should always install DDR2 memory modules in the DDR2 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and density in different channel DIMM slots.
To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the DIMM1 first.
Page 12
6
ATX 24-Pin Power Connector: ATX1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector. You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13 (refer to the image at the right hand).
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
ATX 12V Power Connector: JPW1
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
GND
GND
+12V
+12V
Important:
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
Power supply of 350 watts (and above) is highly recommended for system stability.
Floppy Disk Drive Connector: FDD1
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or 2.88MB floppy disk drive.
IDE Connector: IDE1
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE devices.
Important: If you install two IDE devices on the same cable, you must
configure the drives to cable select mode or separately to master / slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device documentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
Serial ATA Connector: SATA1/2
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
Important:
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
Fan Power Connectors : CPUFAN1, SYSFAN1
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
Page 13
7
Front USB Connector: JUSB1
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
CD-In Connector: JCD1
This connector is provided for external audio input.
GND
L R
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide.
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
Front Panel Connectors: JFP1, JFP2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
CINTRU
1
GND
2
TPM Module Connector: JTPM1 (optional)
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional).
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
Page 14
8
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, set the jumper to clear data.
Keep Data
Clear Data
222333111
Important: You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin
position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Express Slot
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card.
The PCI Express x 16 slot supports up to 4.0 GB/s transfer rate.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI specifications.
Important:
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 15
9
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Main Page
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
PNP/PCI Configurations
This entry appears if your system supports PnP/PCI.
H/W Monitor
This entry shows the status of your CPU, fan, warning for overall system status.
Frequency/Voltage Control
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control.
Page 16
10
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance operations.
BIOS Setting Password
Use this menu to set BIOS setting Password.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Page 17
11
Frequency/Voltage Control
Current CPU Frequency
It shows the current frequency of CPU. Read-only.
Current DRAM Frequency
It shows the current frequency of Memory. Read-only.
AMD CoolnQuiet
The CoolnQuiet technology can effectively and dynamically lower CPU speed and power consumption.
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
The field controls the CAS latency, which determines the timing delay before DRAM starts a read command after receiving it. [2T] increases system performance while [2.5T] provides more stable system performance. Setting to [By SPD] enables DRAM CAS# Latency automatically to be determined by BIOS based on the configurations on the SPD (Serial Presence Detect) EEPROM on the DRAM module.
FSB/Memory Ratio
This item will allow you to manually adjust the FSB/Ratio of the memory.
Adjusted DDR Memory Frequency
It shows the adjusted DDR Memory frequency. Read-only.
Auto Disable PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn off) clocks from empty PCI slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
Page 18
12
Spread Spectrum
When the motherboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to flatter curves. If you do not have any EMI problem, leave the setting at Disabled for optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, set to Enabled for EMI reduction. Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
Important:
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please consult your local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
Page 19
13
INTRODUCTION
Félicitations, vous venez dacquérir une carte mère des séries Micro-ATX K9AGM4 v1.0 (MS-7373 v1.x). Les K9AGM4 v1.0 séries sont basées sur les chipsets AMD® RS690V & SB600 offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les processeurs AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron avancé à 1000MHz System Bus Frequencies. Les Séries K9AGM4 v1.0 sont très performantes et offrent une solution adaptée tant aux professionnels quaux particuliers.
Schéma
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 20
14
SPÉCIFICITÉS
Processeurs Supportés
l Les processeurs AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron dans le paquet de socket AM2 l Supporte un connecteur de 4 pins du ventilateur de CPU avec le Contrôleur de la vitesse
du ventilateur. (Pour plus dinformation sur le CPU, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB Supporté
l 1000 MHz
Chipset
l North Bridge: chipset AMD® RS690V l South Bridge: chipset AMD® SB600
Mémoire Supporté
l DDR2 800/667/533 DRAM (4GB Max) l 2 DDR2 DIMMs (240pin / 1.8V)
(Pour plus dinformation, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Supporte 10/100 Fast Ethernet par 8101E l Ou supporte 10/ 100/ 1000 Ethernet par 8111B (optionnel)
Audio
l Puce intégrée par Realtek® ALC888 l Fonction 5.1-canaux audio flexible l Compatible avec Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 port IDE par SB600 l Supporte le mode Ultra DMA 66/100/133 l Supporte PIO, le mode opération Bus Master
SATA
l 2 ports SATAII par SB600, supporte 2 SATA device l Supporte stockage et un taux de transfert jusqu’à 300 MB/s
Disquette
l 1 port de disquette l Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
Page 21
15
Connecteurs
l Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port série
- 1 port VGA
- 1 port parallèle supportant SPP/EPP/ECP mode
- 4 ports USB 2.0
- 1 jack LAN (10/100)
- 3 audio jacks flexibles
l Connecteurs intégrés
- 1 connecteur USB 2.0
- 1 connecteur Audio avant
- 1 connecteur CD-in
Slots
l 1 slot PCI Express x16 l 2 slots PCI
Dimension
l Micro-ATX (24.4cm X 20.4 cm)
Montage
l 6 trous de montage
Page 22
16
Panneau Arrière
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
INSTALLATION MATÉRIEL
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mémoire, les cartes dextension et comment installer les cavaliers sur la carte. Il explique également comment connecter périphériques tels que la souris, le clavier etc. Lors de linstallation du matériel, veuillez suivre les instructions de montage pour éviter dendommager quoi que ce soit.
Procédure dinstallation de CPU pour Socket AM2
1. Veuillez éteindre lalimentation et en débrocher le cordon avant dinstaller le CPU.
2. Tirez le levier vers le haut et assurez-vous que celui-ci est bien en position ouverte maximum (angle de 90°).
3. Recherchez la flèche dorée (gold arrow) du CPU. Il faut que la flèche dorée dirige comme montrée dans le dessin. Le CPU ne peut être installé que dans un seul sens.
4. Si le CPU est correctement installé, les pins doivent être complément enfoncés et ne sont plus visibles. Une mauvaise installation pourrait entraîner des dommages vis-à-vis de la carte mère.
5. Mettez le CPU fermement dans la douille et fermez le levier. Il est possible que le CPU bouge quand vous fermez le levier. Alors veuillez toujours le fermez en appuyant fermement sur le haut du CPU avec lautre main afin dassurer quil est correctement et complément enfoncé dans la douille.
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
Installation du ventilateur de CPU de Socket AM2
Quand vous installerez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède un système de refroidissement pour prévenir les surchauffes. Si vous ne poss édez pas de système de refroidissement, contactez votre revendeur pour vous en procurer un et installer le avant dallumer l’ordinateur.
Important:
Les photos de carte sont montrées ici pour une démonstration de l’installation du ventilateur des CPU de Socket AM2 seulement. L’apparence de votre carte peut changer selon le model que vous achetez.
Page 23
17
1. Positionnez le système de refroidissement sur le mécanisme dattache. Accrochez une extrémité de lagrafe avant de tout accrocher.
2. Localisez le levier de fixation et accrochez-le bien sur son encoche.
3. Fixez le levier vers le bas.
4. Attachez le câble de ventilateur de CPU au connecteur sur la carte.
Important:
Le surchauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système. Toujours assurez que le ventilateur fonctionne correctement pour protéger le CPU du surchauffe.
Assurez-vous que vous appliquez une pâte de dissipateur termique (ou bande thermique) entre le CPU et le dissipateur thermique afin daméliorer la dissipation thermique.
Quand vous remplacez le CPU, toujours éteignez lalimentation ou débrochez le cordon de la sortie du sol en premier pour ensurer la sécurité du CPU.
Installation des Modules de Mémoire
1. Le module de mémoire ne possède qu’une encoche en son centre. Ainsi il nest possible de monter le module que dans un seul sens.
2. Insérez verticalement le module de mémoire dans le slot DIMM. Puis poussez le là-dedans jusqu’à ce que le doigt dor sur le module de mémoire est inséré profondément dans le slot DIMM. Vous ne pouvez presque pas voir le doigt dor si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot DIMM.
3. Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Volt
Notch
Important:
Les modules de mémoire DDR2 ne sont pas interchangeables par DDR et vice versa. Vous devez installer toujours les modules de mémoire DDR2 dans les slots DDR2 DIMM.
Dans le mode Dual-Channel, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du même type et de la même densité dans des slots DIMM de canneaux différents.
Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout dabord les modules de mémoire dans le DIMM1.
Page 24
18
Connecteur dalimentation ATX 24-Pin: ATX1
Ce connecteur vous permet de connecter lalimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise dalimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur. Vous pouvez aussi utiliser une alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher votre alimentation d'énergie avec le pin1 et le pin 13 si vous voulez utiliser lalimentation ATX 20-pin. (référez-vous à limage du côté droit).
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
Connecteur dalimentation ATX 12V: JPW1
Le connecteur dalimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
GND
GND
+12V
+12V
Important:
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à lalimentation ATX pour assurer une stabilité de la carte mère. L alimentation 350 watts (ou supérieur) est recommandée pour la stabilité du système.
Connecteur Floppy Disk Drive: FDD1
Ce connecteur supporte les formats 360KB, 720KB, 1.2MB,
1.44MB ou 2.88MB.
Connecteur IDE: IDE1
Ce connecteur supporte les disques durs IDE, les lecteurs du disque optique et dautres dispositifs IDE.
Important: Si vous installez deux IDE devices sur un même câble, vous devez
configurer le second dans le mode cable select ou dans le mode master / slave séparément en configurant le cavalier. Référez-vous aux documentations d’IDE devices fournis par les vendeurs pour les instructions darrangement de cavalier.
Connecteurs Série ATA: SATA1/2
Ce connecteur est un port dinterface de haute vitesse Série ATA. Chaque connecteur peut se connecter à un dispositif Série ATA.
Important:
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à 90 degrés. Cela pourrait lendommager et entraîner la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.
Connecteurs dalimentation du ventilateur: CPUFAN1, SYSFAN1
Les connecteurs d’alimentation du système de refroidissement supportent un système de refroidissement de +12V. Lors de la connexion du câble, assurez-vous que le fil rouge soit connecté au +12V et le fil noir connecté au GND. Si la carte mère possède un système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le ventilateur du CPU.
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
Page 25
19
Connecteur USB avant: JUSB1
Ce connecteur, compatible avec Intel® I/O Connectivity Design Guide, est idéal pour connecter les USB péripherique d’interface de haute vitesse tel que USB HDD, cameras numériques, lecteur MP3, imprimants et medems.
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
Connecteur CD-In: JCD1
Ce connecteur est fournit pour un audio externe dentrer.
GND
L R
Connecteur Audio Panneau avant: JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est compatible avec Intel® I/O Connectivity Design Guide.
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
Connecteurs Panneau avant: JFP1, JFP2
Ces connecteurs sont pour des connections eletriques aux commutateurs et LEDs en panneau avant. Le JFP1 est compatible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
Connecteur de Châssis Intrusion: JCI1
Ce connecteur est connecté à un cable chassis intrusion switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte,
vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
CINTRU
1
GND
2
Connecteur TPM Module: JTPM1 (optionnel)
Ce connecteur est relié à un TPM (Trusted Platform Module) module (optionnel).
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
Page 26
20
Cavalier Effacer COMS: JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui permet de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut automatiquement démarrer avec les paramètres personnalisés du BIOS à chaque fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez le JBAT1 pour effacer les données.
Keep Data
Clear Data
222333111
Important: Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant le cavalier sur les broches 2-3 lorsque le
PC nest pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2. Ne surtout pas effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
Slot PCI Express (Peripheral Component Interconnect)
Le slot PCI Express supporte la carte dextension de linterface PCI Express.
Le slot PCI Expressx16 supporte un taux de transfert jusqu’à 4.0 GB/s.
Slot PCI (Peripheral Component Interconnect)
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et dautres cartes ajoutées qui obéissent aux spécificités PCI.
Important:
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte dextension, assurez-vous que le PC nest pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte dextension, tels que cavaliers, commutateurs ou la configuration du BIOS.
Routage de requête dinterruption de PCI
IRQ est labréviation de interrupt request line et prononcé I-R-Q. Les IRQ sont des lignes matérielles sur lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux dinterruputions aux micro processeurs. Les PCI IRQ sont connectés typiquement aux broches PCI bus comme ci-dessous:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 27
21
BIOS Setup
Lorsque le PC démarre, le processus de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyer sur <DEL> pour accéder au Setup.
Appuyer sur DEL pour accéder au SETUP
Si le message disparaît avant que nayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC avec laide du bouton RESET. Vous pouvez aussi redémarrer en utilisant la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Page Principale
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standard du BIOS tels que lheure, etc
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramétrer des éléments avancés du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour paramétrer les périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne lalimentation.
PNP/PCI Configurations
Apparaît si votre système supporte PNP/PCI..
H/W Monitor
Permet de voir les statuts du CPU, du ventilateur, et de lalarme du système.
Frequency/Voltage Control
Utilisez ce menu pour configurer vos paramètres pour le contrôle de la fréquence/voltage.
Page 28
22
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimums du BIOS par défauts sans affecter la stabilité du système.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du Setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du Setup.
Page 29
23
Frequency/Voltage Control
Current CPU Frequency
Cette icône montre la fréquence actuelle du CPU. Lecture uniquement.
Current DRAM Frequency
Cette icône montre la fréquence actuelle de la Mémoire. Lecture uniquement.
AMD CoolnQuiet
La technologie de Cooln Quiet peut effectivement et dynamiquement diminuer la vitesse de CPU et la consommation dalimentation.
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
Cette icône contrôle la latence CAS, qui détermine le délai avant que le DRAM commence à lire la commande après lavoir reçu. [2T] augmente la performance du système alors que [2.5T] fournit une performance plus stable. Lorsquelle est réglé en [By SPD], la latence DRAM CAS# est déterminée automatiquement par le BIOS qui est basé sur les configurations du SPD (Serial Presence Detect) EEPROM sur le module DRAM.
FSB/Memory Ratio
Cette fonction vous permet dajuster manuellement le ratio FSB de la mémoire.
Adjusted DDR Memory Frequency
Il montre la fréquence ajustée DDR de la mémoire. Lecture uniquement.
Auto Disable PCI Frequency
Quand il en aura la permission, le système éteindra les horloges des fentes vides des PCI pour réduire au minimum linterference électromagnétique (EMI).
Page 30
24
Spread Spectrum
Les cartes mères créent des interférences électromagnétiques (EMI - Electromagnetic Interference). La fonction Spread Spectrum réduit ces EMI. Si vous navez pas de problème dEMI, laissez loption sur Disabled, ceci vous permet davoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Enabled pour réduire les EMI. Noubliez pas de désactiver cette fonction si vous voulez faire de l’overclocking, afin d’éviter tout problème.
Important:
Si vous navez pas de problème dEMI, laissez loption sur [Disabled], ceci vous permet davoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable, veuillez consultez le règlement EMI local.
Noubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train doverclocker parce que même un battement léger peut causer un accroissement temporaire de la vitesse de lhorloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
Page 31
25
EINLEITUNG
Danke, dass Sie das K9AGM4 v1.0 Series (MS-7373 v1.x) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das K9AGM4 v1.0 Series basiert auf dem AMD® RS690V & SB600 Chipsatz und ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den hochentwickelten AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron Prozessoren, stellt das K9AGM4 v1.0 Series die ideale Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 32
26
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
l AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron Prozessoren für Socket AM2 l Unterstützt CPU Lüftersteuerung über eine 4-polige StiftleisteS
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB (Front-Side-Bus)
l 1000 MHz
Chipsatz
l North-Bridge: AMD® RS690V Chipsatz l South-Bridge: AMD® SB600 Chipsatz
Speicher
l DDR2 800/667/533 DRAM (max. 4GB) l 2 DDR2 DIMMs (240 Pin / 1.8V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Unterstützt 10/100 Fast Ethernet über 8101E l Oder unterstutzt 10/ 100/ 1000 Ethernet über 8111B (optional)
Audio
l Onboard Soundchip Realtek® ALC888 l 5.1- Kanal Audio-Ausgang l Erfüllt die Azalia 1.0 Spezifikation
IDE
l 1 IDE Port über SB600 l Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133 mode l Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
l 2 SATAII Ports über SB600, unterstützt 2 SATA Gerät l Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 300 MB/s
Disketten Laufwerk
l 1 Disketten Anschluss l Unterstützt ein Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB
Kapazität
Page 33
27
Anschlüsse
l Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschlus
- 1 Serielle Schnittstelle
- 1 VGA Port
- 1 Parallele Schnittstelle, unterstützt die Betriebsmodi SPP/EPP/ECP
- 4 USB 2.0 Anschlüsse
- 1 LAN Buchse (10/100)
- 3 Audiobuchsen
l On-Board Stiftleiste / Anschlüsse
- 1 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 CD Stiftleiste für Audio Eingang
Schnittstellen
l 1 PCI Express x16 Schnittstelle l 2 PCI Schnittstellen
Form Faktor
l Micro-ATX (24.4cm X 20.4 cm)
Mountage
l 6 Montagebohrungen
Page 34
28
Hinteres Anschlusspanel
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
HARDWARE SETUP
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, Speichermodule und Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darüber, wie die Steckbrücken auf dem Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf, wie Sie Peripheriegeräte anschließen, wie z.B. Maus, Tastatur, usw. Handhaben Sie die Komponenten während des Einbaus vorsichtig und halten Sie sich an die vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
Vorgehensweise beim Einbau der CPU mit dem Sockel-AM2
1. Bitte schalten Sie das System aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die CPU einbauen.
2. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an.
3. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU ausfindig. Die CPU passt nur in der korrekten Ausrichtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
4. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede Abweichung von der richtigen Vorgehensweise beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen kann.
5. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen, sichern Sie diese bitte während des Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig im Sockel sitzt.
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
Page 35
29
Einbau von CPU Kühler für AMD Socket AM2
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor Sie Ihren Computer anschalten.
Wichtig:
Die Fotos des Mainboard in diesem Abschnitt dienen nur Demonstrationszwecken im Zusammenhang mit dem Kühlereinbau beim Sockel AM2. Die Erscheinung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom Modell abweichen.
1. Setzen Sie den Kühler auf die Kühlerhalterung und hacken Sie zuerst ein Ende des Kühlers an dem Modul fest.
2. Dann drücken Sie das andere Ende des Bügels herunter, um den Kühler auf der Kühlerhalterung zu fixieren . Anschließend ziehen Sie den Sicherungshebel an der Seite fest.
3. Drücken Sie den Sicherungshebel und befestigen Sie den Kühler mit der Halterung des Mainboards.
4. Verbinden Sie das Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem Mainboard.
Wichtig:
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets eine korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu sch ützen.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühlkörper mit aktiven Prozessorlüfter anbringen, um Überhitzung zu vermeiden..
Stellen Sie während eines CPU-Wechsels immer sicher, dass das ATX Netzteil ausgeschaltet ist und ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um die Unversehrtheit Ihrer CPU zu gewährleisten.
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
1. Die Speichermodule haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in einer Richtung in den Sockel.
2. Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen. Wenn das Speichermodule richtig im DIMM Steckplatz eingesetzt wird, können Sie den goldenen Finger kaum sehen.
3. Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
Volt
Notch
Page 36
30
Wichtig:
DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR2 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots und DDR Speichermodule stets in DDR DIMM Slots.
Stellen Sie sicher, dass Sie im Zweikanalbetrieb Speichermodule des selben Typs und der gleichen Dichte einsetzen.
Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1 zuerst.
ATX 24-Pin Stromanschluss: ATX1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel. Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie möchten. Wenn Sie ein 20-Pin ATX Netzteil einsetzen möchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei den Pins 1 und 13 ein (Bitte informieren Sie sich auf rechte Seite von Bild).
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
ATX 12V Stromanschluss: JPW1
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
GND
GND
+12V
+12V
Wichtig:
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX Netzteil sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
Netzteile mit 350 Watt (und mehr) werden aus Gründen der Systemstabilität dringend empfohlen.
Anschluss des Diskettenlaufwerks: FDD1
Der Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB Kapazität.
IDE Anschluss: IDE1
Verbinden Sie Festplatten, optische Laufwerke und weitere IDE Geräte mit diesem Anschluss.
Wichtig: Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das
zweite Laufwerk im Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der Festplatte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
Page 37
31
Serial ATA Anschluss: SATA1/2
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeits Schnittstelle der Serial ATA . An jeden Anschluss kann eine Serial ATA Gerät angeschlossen werden.
Wichtig: Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90
Grad. da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Stromanschlüsse für Lüfter : CPUFAN1, SYSFAN1
Die Netzteillüfter Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V. Wenn Sie den Stecker mit dem Anschluss verbinden, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist und mit +12V verbunden werden sollte, der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Besitzt Ihr Mainboard einen Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware und Steuerung der Lüfter, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um diese Funktion zu nutzen.
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
USB Frontanschluss: JUSB1
Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB­Peripheriegeräte anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
CD- Eingang: JCD1
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
GND
L R
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
Page 38
32
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2
Die Anschlüsse für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
Gehäusekontaktschalter: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
CINTRU
1
GND
2
TPM Modul Anschluss: JTPM1 (optional)
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendet.
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
Steckbrücke zur CMOS­Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält Grundinformationen sowie erweite Eistellungen des Mainboards. Der CMOS Speicher wird über eine Betterie mit Strom versotgt, damit die Daten nach Abschalten des PC-systems erhalten bleiben. Wieterhin sind Informationen für den Start des Systems in dem Speicher hinterlegt. Sollten Sie Fehlermeldungen während des Startvorganges erhalten, kann ein Zurücksetzen des CMOS Speichers in den ursprünglichen Werkszustand helfen. Dr ücken Sie dazu leicht den Schalter.
Keep Data
Clear Data
222333111
Wichtig: Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das System
ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen Sie den CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das Mainboard beschädigen.
Page 39
33
PCI (Peripheral Component Interconnect) Express Slot
Der PCI Express Slot unterstützt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten.
Der PCI Express x 16 Slot unterstützt die Datenubertragunsraten von bis zu 4.0 GB/s.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Die PCI Steckplätze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere Zusatzkarten Karte,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
Wichtig:
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleitung zur Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an Steckbrücken (Jumpern), Schaltern oder im BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
Die IRQs (Interrupt Request Lines) sind Hardwareverbindungen, über die Geräte Interruptsignale an den Prozessor senden können. Die PCI IRQ Pins sind typischer Weise in der folgendenArt mit PCI Bus Pins verbunden:
Reihenfolge1 Reihenfolge2 Reihenfolge3 Reihenfolge4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 40
34
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüber­prüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüber­prüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>, <Alt> und <Delete>.
Main Page
Standard CMOS Features
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um AMI- eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
PNP/PCI Configurations
Dieser Eintrag erscheint, wenn Ihr System Plug and Play- Geräte am PCI-Bus unterstützt.
Page 41
35
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen zum generellen Systemstatus.
Frequency/Voltage Control
Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen und Spannungen vornehmen.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Frequency/Voltage Control
Current CPU Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der CPU. Nur Anzeige.
Current DRAM Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der Speicher. Nur Anzeige.
AMD CoolnQuiet
Wurde speziell für AMD Athlon Prozessoren entworfen, und stellt eine Funktion zur Erfassung der CPU Temperatur bereit, um Ihre CPU vor Überhitzung durch hohe Last zu bewahren.
Page 42
36
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
Kontrolliert die Latenz des Spaltenadresssignals, die die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) bestimmt, die zwischen der Annahme und Ausführung eines Lesebefehls durch den RAM liegt. [2T] steigert die Systemleistung am deutlichsten, während [2.5T] das höchste Maß an Stabilität garantiert. Die Einstellung [By SPD] ermöglicht die automatische Erkennung des DRAM CAS# Latency durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD (Serial Presence Detect) EEPROM auf dem DRAM Modul.
FSB/Memory Ratio
Hier können Sie die FSB-/Speicher-aktrelation angeben.
Adjusted DDR Memory Frequency
Zeigt die verstellte Frequenz des DDR Speichers. Nur Anzeige.
Auto Disable PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu flacheren Kurven reduziert werden.
Wichtig:
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das System wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend Spread Spectrum Wert.
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen.
Page 43
37
Введение
Благодарим вас за выбор системной платы серии K9AGM4 v1.0 (MS-7373 v1.x) Micro-ATX. Серия системных плат K9AGM4 v1.0 изготовлена на основе чипсетов AMD® RS690V и SB600. Системная плата разработана для современных процессоров AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron с FSB 1000MHz. Серия системных
плат K9AGM4 v1.0 обеспечивает высоко производительное и профессиональное решение для настольных платформ.
Компоненты системной платы
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 44
38
Характеристики
Процессор
l Поддерживаются процессоры AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron под socket AM2 l Поддерживается 4-конт. разъем для вентилятора процессора с функцией Fan
Speed Control (Для получения новых сведений о CPU посетите сайт http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB
l 1000 МГц
Чипсет
l Северный мост: AMD® RS690V l Южный мост: AMD® SB600
Память
l DDR2 800/667/533 DRAM (4GB Max) l 2 слота для модулей DDR2 DIMM (240-конт. / 1.8В)
(За дополнениями к сведениям о поддерживаемых модулях посетите сайт http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Поддержка 10/100 Fast Ethernet (Realtek RTL 8101E) l Или поддерживается 10/ 100/ 1000 Ethernet на микросхеме 8111B (опционально)
Аудио
l Аудио контроллер Realtek® ALC888 l Flexible 5.1-channel audio-out function l Совместим со спецификацией Azalia 1.0
IDE
l 1 порт IDE, встроенный в SB600 l Поддерживаются режимы Ultra DMA 66/100/133 l Поддерживаются режимы работы PIO, Bus Master
SATA
l 2 порта SATAII с помощью SB600, поддерживаются 2 устройства SATA l Поддержка скорости передачи данных до 300 МБ/с
Floppy
l 1 floppy порт l Поддерживается 1 FDD с 360КБ, 720 КБ, 1.2МБ, 1.44 МБ и 2.88 МБ
Page 45
39
Разъемы
l Разъемы задней панели
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 последовательный порт
- 1 VGA порт
- 1 параллельный порт с поддержкой режимов SPP/EPP/ECP
- 4 порта USB 2.0
- 1 LAN разъем (10/100)
- 3 аудио порта с переназначением разъемов ввода/вывода
l Разъемы на системной плате
- 1 USB 2.0 разъем
- 1 разъем для подключения звуковых разъемов передней панели
- 1 CD-in коннектор
Слоты
l 1 PCI Express x16 слот l 2 PCI слота
Форм фактор
l Micro-ATX (24.4см X 20.4см)
Крепление
l 6 отверстий для крепления
Page 46
40
Задняя панель
Задняя панель имеет следующие разъемы:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
Установка оборудования
Эта глава посвящена вопросам установки процессора, модулей памяти, плат расширения, а также установке перемычек на системной плате. В главе также рассказывается о том, как подключать внешние устройства, такие как мышь, клавиатура и т.д. При установке оборудования будьте внимательны, следуйте указаниям по установке.
Установка CPU в Socket AM2
1. Перед установкой CPU, пожалуйста, отключите
питание и выньте вилку блока питания из розетки.
2. Поднимите в вертикальное положение рычажок, находящийся сбоку разъема.
3. Обратите внимание на золотую стрелку (Gold arrow) на CPU. Она должна быть направлена
так, как показано на рисунке. CPU можно вставить только при правильной его ориентации.
4. При правильной установке CPU его контакты полностью войдут в разъем, и их не будет видно. Помните, что любое применение силы при установке CPU может вызвать серьезные повреждения системной платы.
5. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите рычажок. Поскольку CPU при опускании рычажка может переместиться, осторожно прижимайте CPU пальцами в центре так, чтобы он правильно и полностью зафиксировался в разъеме.
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
Установка процессора AMD Socket AM2 и вентилятора
Во избежание перегрева процессора при его работе обязательно установите вентилятор процессора. Если у вас нет процессорного вентилятора, пожалуйста, свяжитесь с дилером с целью приобретения и его установки до того, как включите компьютер. Во избежание перегрева не забудьте нанести теплопроводящую пасту на верхнюю крышку процессора перед установкой вентилятора процессора. Ниже
Page 47
41
представлены указания по правильной установке процессора и вентилятора. Неправильная установка может привести к повреждению процессора и системной платы.
Внимание:
Фотографии системной платы в этом разделе приведены только для демонстрации установки вентилятора для процессора под Socket AM2. Внешний вид вашей модели может отличаться от приведенного здесь.
1. Разместите вентилятор на узле крепления. Вначале зацепите один его край.
2. Затем нажмите на другой край, чтобы установить радиатор на узел крепления. Найдите рычаг фиксации и поднимите его.
3. Зафиксируйте радиатор дальнейшим поворотом рычага.
4. Подключите кабель вентилятора CPU к соответствующему разъему системной платы.
Внимание:
Перегрев может серьезно повредить центральный процессор и систему. Чтобы уберечь процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает нормально.
Убедитесь, что вы не забыли нанести теплопроводящую пасту на верхнюю крышку процессора перед установкой вентилятора процессора.
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключите источник питания или выньте вилку блока питания из розетки.
Установка модулей памяти
1. Модуль памяти DIMM имеет только один ключ в центре модуля и его можно вставить в разъем только в случае соблюдения его правильной ориентации.
2. Вставьте модуль вертикально в разъем. Затем надавите на модуль памяти так, чтобы тот глубоко вошел в разъем (позолоченные контакты не видны).
3. Пластиковые клипсы с боковых сторон модуля памяти должны автоматически защелкнуться.
Volt
Notch
Внимание:
Модули DDR2 не взаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2 не имеет обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует устанавливать только в разъем DDR2. При работе в двухканальном режиме, убедитесь в том, что установлены модули памяти одинакового типа и одной емкости в разъемы DIMM различных каналов. Чтобы система загрузилась, вначале установите модуль в разъем DIMM1.
Page 48
42
24-контактный разъем блока питания ATX: ATX1
Этот разъем позволяет подключать 24-контактный блок питания ATX к системной плате. Перед подключением убедитесь, что все штырьки разъема от блока питания ровные, и он правильно сориентирован. Плотно вставьте его в разъем на системной плате. Вы также можете использовать 20 контактный АТХ блок питания (обратитесь к изображению справа).
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
Дополнительный разъем блока питания ATX 12V: JPW1
Этот разъем питания 12В используется для обеспечения питания процессора.
GND
GND
+12V
+12V
Внимание:
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены. Настоятельно рекомендуется использовать блок питания 350 ВТ (и выше) для
обеспечения стабильности системы.
Разъем для подключения накопителя флоппи дисков: FDD1
Этот разъем поддерживает флоппи диски емкостью 360КБ, 720КБ, 1.2МБ, 1.44МБ или 2.88МБ.
Разъем IDE: IDE1
Разъем поддерживает подключение жестких дисков IDE, оптических дисков и других IDE устройств.
Внимание:
Если вы подключаете два устройства к одному кабелю IDE, второе должно быть установлено в режим “Slave” переключателем на устройстве. Обратитесь к разделу, посвященному установке переключателей, в документации, поставляемой производителем оборудования.
Разъем Serial ATA: SATA1/2
Разъем SATA – это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Этот разъем может подсоединять одно устройство Serial ATA.
Внимание:
Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут возникнуть потери данных при передаче.
Page 49
43
Разъемы питания вентиляторов: CPUFAN1, SYSFAN1
Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12В. При подключении необходимо помнить, что красный провод подключается к шине +12В, а черный - к земле GND. Если системная плата содержит микросхему аппаратного мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиком скорости для реализации функции управления вентилятором.
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
Разъем USB передней панели: JUSB1
Разъем соответствует технологии Intel® I/O Connectivity Design Guide, которая идеальна для
подключения таких высокоскоростных устройств как USB HDD, цифровых камер, MP3 плееров, принтеров, модемов и т.д.
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
Разъем CD-In: JCD1
Этот разъем предназначен для подключения дополнительного аудио кабеля.
GND
L R
Разъем для подключения звуковых разъемов передней панели: JAUD1
Этот разъем предназначен для подключения звуковых разъемов передней панели и соответствует спецификации Intel®
I/O Connectivity Design Guide.
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
Разъемы органов управления и индикаторов передней панели:
JFP1, JFP2
Эти разъемы обеспечивают подключение органов управления и индикаторов передней панели. JFP1 соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O
Connectivity Design Guide.
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
Датчик открывания корпуса: JCI1
К этому коннектору подключается кабель датчика открывания корпуса, установленный в корпусе. При открывании корпуса его механизм активируется. Система запоминает это событие и выдает предупреждение на экране. Предупреждение можно отключить в настройках BIOS.
CINTRU
1
GND
2
Page 50
44
Разъем модуля TPM: JTPM1 (опционально)
К этому коннектору подключается модуль TPM (Trusted Platform Module) (опционально).
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
Перемычка очистки CMOS: JBAT1
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая данные о конфигурации системы. Данные, хранящиеся в CMOS памяти, требуются компьютеру для загрузки операционной системы при включении. Если у вас возникает необходимость сбросить конфигурацию системы (очистить CMOS), воспользуйтесь этой перемычкой.
Keep Data
Clear Data
222333111
Внимание:
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 при отключенной системе. Затем следует вернуться к соединению контактов 1-2. Избегайте очистки CMOS при работающей системе: это повредит системную плату.
Разъемы PCI (Peripheral Component Interconnect) Express
PCI Express слот поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса PCI Express.
PCI Express x 16 слот поддерживает скорость передачи до 4.0 ГБ/с.
Разъем PCI (Peripheral Component Interconnect)
Разъем PCI позволяет устанавливать карту LAN, SCSI, USB и другие дополнительные карты расширения, которые соответствуют характеристикам PCI.
Внимание:
Перед установкой или извлечением карты расширения убедитесь, что кабель питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация BIOS).
Page 51
45
Маршрутизация запросов прерывания PCI
IRQ– сокращение от Interrupt ReQuest (line) – линия запроса прерывания, аппаратная линия, по которой устройства могут посылать сигнал прерывания микропроцессору. Обычное подключение контактов IRQ PCI к контактам шины PCI указано ниже:
Order1 Order2 Order3 Order4 PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 52
46
Настройка параметров BIOS
Включите компьютер. Во время самотестирования (POST) нажмите клавишу <DEL>.
Нажмите DEL, чтобы войти в меню SETUP
Если же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню настройки, перезагрузите систему и попробуйте еще раз. Для перезагрузки воспользуйтесь кнопкой RESET или одновременно нажмите клавиши <Ctrl>, <Alt> и <Delete>.
Основное меню
Standard CMOS Features
Используется для основных настроек, таких как время, дата и т.д.
Advanced BIOS Features
Используется для настройки дополнительных возможностей системы.
Integrated Peripherals
Используется для настройки параметров встроенных периферийных устройств.
Power Management Setup
Используется для настройки параметров энергосбережения.
PNP/PCI Configurations
Используется для настройки системы, поддерживающей устройства PnP/PCI.
H/W Monitor
Используется для мониторинга системы.
Frequency/Voltage Control
Используется для установки частоты и напряжения.
Page 53
47
Load Optimized Defaults
Используется при загрузке значений BIOS’а для работы с оптимальной производительностью.
BIOS Setting Password
Используется для установки пароля.
Save & Exit Setup
Используется для выхода из меню установки с сохранением внесенных изменений (CMOS).
Exit Without Saving
Используется для выхода из меню установки с потерей всех внесенных изменений.
Управление частотами/напряжениями
Current CPU Frequency
Этот пункт показывает текущее значение тактовой частоты процессора. Только для чтения.
Current DRAM Frequency
Этот пункт показывает текущее значение тактовой частоты памяти. Только для чтения.
AMD CoolnQuiet
Этот пункт специально разработан для процессоров AMD, имеющих функцию измерения температуры процессора, чтобы уберечь процессор от перегрева.
Page 54
48
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
Этот пункт контролирует латентность CAS, которая измеряет временную задержку DRAM при чтении данных. Значение [2T] улучшит производительность системы, а значение [2.5T] обеспечивает более стабильную работу системы. Задайте значение [By SPD], чтобы установить временные параметры DRAM CAS# Latency
автоматически в соответствии с данными SPD (Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM.
FSB/Memory Ratio
Этот пункт позволяет вручную регулировать отношение частоты FSB/Ratio памяти.
Adjusted DDR Memory Frequency
Этот пункт показывает частоту памяти DDR. Только для чтения.
Auto Disable PCI Frequency
При установке значения [Enabled] (разрешено) система автоматически отключит неиспользуемые разъемы памяти и разъемы PCI, что приведет к снижению уровня электромагнитных помех (EMI).
Spread Spectrum
Так как тактовый генератор системной платы импульсный, то его работа вызывает электромагнитные помехи - EMI (Electromagnetic Interference). Функция Spread Spectrum снижает эти помехи, генерируя сглаженные импульсы. Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные помехи, разрешите использование этой функции, установив [Enable] (разрешено). Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу «разогнанного» процессора.
Внимание:
Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные помехи, выберите Spread Spectrum для их уменьшения.
Чем больше значение Spread Spectrum, тем ниже будет уровень электромагнитных помех, но система станет менее стабильной. Для выбора подходящего значения Spread Spectrum, сверьтесь со значениями уровней электромагнитных помех, установленных законодательством.
Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу «разогнанного» процессора.
Page 55
49
简介
感谢您购买了 K9AGM4 v1.0 系列(MS-7373 v1.x) Micro-ATX 主板. K9AGM4 v1.0 系列是基 于 AMD® RS690V & SB600 芯片组而设计的主板. 支持 AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron 接口处理器, K9AGM4 v1.0 提供了高性能,专业化的桌面平台解决方 案.
布局
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 56
50
规格
处理器支持
l 支持 socket AM2 封装 AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron 处理器 l 支持含 CPU 风扇速度控制的 4 CPU 风扇针头
(要了解 CPU 的最新信息, 请访问:http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform )
前端总线
l 1000 MHz
芯片组
l 北桥: AMD® RS690V 芯片组 l 南桥: AMD® SB600 芯片组
内存支持
l DDR2 800/667/533 SDRAM (最高 4GB) l 2 DDR2 DIMM 插槽 (240 / 1.8V) l (要了解内存模组支持的最新信息, 请访
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport )
LAN
l 8101E 支持 10/100 快速以太网 l 或由 8111B 支持 10/100/1000 快速以太网 (选配)
音频
l Realtek ALC888 整合芯片 l Flexible 5.1 声道音频输出功能 l 兼容 Azalia 1.0 规格
IDE
l SB600 支持 1 IDE 端口 l 支持 Ultra DMA 66 / 100 / 133 模式 l 支持 PIO, 总线控制, 选配模式
SATA
l SB600 支持 2个 SATAII 端口,支持2 个 SATA 设备 l 支持存储和数据传输速度最高 300 MB/s
Page 57
51
软驱
l 1个软驱端口 l 支持 1360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 2.88MB 软驱
接口
l 后置档板:
- 1个PS/2 鼠标端口
- 1个PS/2 键盘端口
- 1个串行端口
- 1个VGA 端口
- 1个并行端口,支持 SPP/EPP/ECP 模式
- 4个USB 2.0 接口
- 1个网络接插口(10/100)
- 3个灵活的音频插孔
l 板载针头/接口:
- 1个USB2.0 针头
- 1个前置音频针头
- 1个CD 输入接口
插槽
l 1PCI Express x16 插槽 l 2PCI 插槽
外观尺寸
l Micro-ATX (24.4cm X 20.4 cm)
固定孔
l 6个固定孔
Page 58
52
后置面板
后置面板包括以下接口:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
硬件安装
这一章主要告诉您如何安装 CPU, 内存, 扩展卡, 也会告诉您怎样设置主板上的跳线.并提供 外围设备的指导,如鼠标,键盘等.安装时, 请谨慎拿各零部件并且按照安装说明的步骤进行.
Socket AM2 CPU 安装
1. 安装先关掉电源且拔掉电源线
2. 将拉杆从插槽拉起与插槽成 90 度角.
3. 寻找 CPU 上的金色箭头.金色箭头图所示只有 向正确 CPU 插入.
4. CPU 正确安装的,针脚应该完全嵌入进插座里
且不被看到注意任何违反正确操作的行为都可
主板的永久破坏.
5. 稳固CPU 插入到插座里且关拉杆.当拉拉杆CPU 可能会移动,一般关拉杆时用手指按住 CPU
的上确保 CPU 正确的而完全嵌入进插座里 了.
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
安装 AMD SOCKet AM2 CPU 散热装置
您安装 CPU , 确认 CPU带散热和风扇放CPU , 散热和风 扇,经销商以购买和安装.
注意:
的主板作为 Socket AM2 CPU 安装散热器的范,您的主板能会为您购买型号有所不同.
Page 59
53
1. 先将散热装置放置于底座上. 再用夹子末端的钩 子钩住底座.
2. 然后,按下夹子上另一端上的钩子,以将散热装置固于底座上. 查找出固定并将其拉起
3. 按下固定.
4. CPU 风扇电源线到主板上的 CPU 风扇接 .
注意:
高将严重损坏 CPU 系统。确保风扇正常工作以保证 CPU不致过热。 确保热硅胶(或片)均匀的涂在 CPU和散热器之间。 更换 CPU 请务必关闭ATX 电源或拔除电源线,以保护 CPU 安全.
安装内存
1. 内存组的中央仅个缺. 内存将被正确安装到插槽.
2. 内存垂直插入 DIMM 插槽,并确保口的正确置.正确插入了内存组,您
将不看到金手分.
3. DIMM 插槽两边塑料卡口会闭合..
注意: DDR2 内存不可DDR 互换,并DDR2 不可兼容该将 DDR2内存
DDR2 DIMM 插槽中 在双通道模式下,确保同通道的 DIMM 插槽插入相同规格和密的内存. 成功启先将内存插入 DIMM1插槽
ATX 24-Pin 电源接口: ATX1
接口接一个 ATX 24-pin 电源配器. ATX 24-pin 电源 配器相连时,务必确认,电源配器的接安装方向正确,针脚
顺序无误.将电源头插入,使其主板电源接口稳固接. 根据需要您也使用 20-pin ATX 电源配器.如你想使
20-pin ATX 电源配器,请沿着针脚 1 到 13 插入您的电源配器. 针脚 11, 12, 23 24 处有个防止错误安装的防呆设计.(参见右边图
)
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
Volt
Notch
Page 60
54
ATX 12V 电源接口: JPW1
个 12V 电源接口CPU .
GND
GND
+12V
+12V
注意:
确认所有接口合适的 ATX电源以保主板的稳定运行. 了系的稳定,推荐使用支持 350 (高)的电源.
软盘驱动器接口: FDD1
接口支持 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 2.88MB的器.
IDE 接口: IDE1
接口支持 IDE 设备,光驱和其他 IDE 设备.
注意:
打算在一条硬盘线上连接个硬盘,您过跳线第二个硬为从盘模式.请参经销商提供的盘说明手册上的跳线设置指导.
Serial ATA 接口: SATA1/2
接口是一个高速ATA 界面.接口连接一ATA 设 备.
注意:
ATA 线90 度,这样会传输过程丢失.
风扇电源接口: CPUFAN1, SYSFAN1
此风扇电源接口支持+12V 的系冷却风扇.当您接线接风扇头时,注意色线为正须接+12V,而 线是接须接
的主板统硬监控芯片,您使特别设计的支持速侦测的
风扇使此功能.
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
前置 USB 接口: JUSB1
接口符合 Intel® I/O 接口规格接高速 USB 设备,USB 硬数码设备,MP3 播放器,打
印机调制调解器等。
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
CD-In 接口: JCD1
接口为 CD-ROM 音频接口.
GND
L R
Page 61
55
前置面板音频接口: JAUD1
接口是和 Intel®的 I/O 面板规格兼容.
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
前置面板接口: JFP1, JFP2
主板提供了机箱面板电源,指连接接
. JFP2是Intel 的 I/O 面板规格兼容.
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
机箱入侵开关接口: JCI1
头与机箱侵开相连接机箱此接接,记录状态,并屏幕告信息进入
BIOS 工具清除记录
CINTRU
1
GND
2
TPM 模组接口: JTPM1 (选配)
接口TPM (Trusted Platform Module)模组(选
配)
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
清除 CMOS 跳线: JBAT1
主板上CMOS RAM,其中存的系统配置数据需外置池来维.CMOS RAM 每次启
候引导操作的.如清除在 CMOS RAM 的系配置信息,使用 JBAT1 (清除 CMOS跳线) 清除数
. 按照图示法清除数据.
Keep Data
Clear Data
222333111
注意:
,通过短2-3 针脚来清除 CMOS 数据.后,返回1-2 针短接的 态.请避免开机清除 CMOS.这样能会主板损害.
PCI (周边设备连接) Express 插槽
PCI Express 插槽支持 PCI Express 面扩展卡.
PCI Express x 16 插槽支持最高4.0 GB/s 传输.
Page 62
56
PCI (周边设备连接) 插槽
PCI 插槽支持网卡,SCSI 卡,USB 卡,和其他符合 PCI 规范的扩展卡.
注意:
删除扩展卡时,确认电源.时,查阅扩展卡说明文档关于 的配置,如跳线,或 BIOS 配置.
PCI 中断请求队列
IRQ 求队和中确认缩写,设备的处理器的表.
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 63
57
BIOS 设置
机加电后,系统将开始 POST (加电)过程. 当屏幕出现以下信息时,按<DEL>可进入设序.
Press DEL to enter SETUP
信息反应前就消.而您进入 Setup,开机机箱 RESET 您的系.您也时按<Ctrl>, <Alt><Delete> 您的 统.
主菜单
Standard CMOS Features(标准 CMOS 特性)
使菜单可对的系统配置进行设定.如日期等.
Advanced BIOS Features(高级 BIOS 特性)
使菜单以对 Award 特别增强进行设置.
Integrated Peripherals(整合周边)
使菜单可对设备进行特别的设定.
Power Management Setup(电源管理设置)
使菜单以对学习同电源进行特别的设定.
PNP/PCI ConfigurationsPNP/PCI配置)
仅在您的系支持 PnP/PCI 时才有.
Page 64
58
H/W Monitor(硬件监视)
CPU风扇状态并能对所有的系状态告.
Frequency/Voltage Control(频率/电压控制)
使菜单以对频率/控制进行设定
Load Optimized Defaults(载入优化设置缺省值)
使菜单为稳定统操作性能系统化性能设置的 BIOS .
BIOS Setting PasswordBIOS 密码设置)
使设置 BIOS的密.
Save & Exit Setup(保存后退出)
CMOS修改退Setup .
Exit Without Saving(不保存退出)
CMOS修改退Setup 程序.
Page 65
59
频率/电压控制
Current CPU Frequency(当前 CPU 频率)
显示当前 CPU 频率读。
Current DRAM Frequency(当DRAM 率)
示当前 DRAM频率
AMD CoolnQuiet
AMD CoolnQuiet 技术降低 CPU 电源消耗.
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
控制 CAS 延迟DRAM开始读取后的延迟。[2T]性能, [2.5T]提供的系性能[By SPD]开 DRAM CAS#BIOS DRAM 组基于 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM 定自延迟
FSB/Memory Ratio FSB/内存倍频)
项允许手动FSB/内存
Adjusted DDR Memory Frequency (调整后的 DDR 内存频率)
后的 DDR 内存频率
Auto Disable PCI Frequency (自动关闭 DIMM/PCI 频率)
侦测 PCI 插槽.设置[Enabled],将电磁干扰(EMI)减,PCI 插槽时钟除(闭).
Page 66
60
Spread Spectrum (频展)
主板上的钟震荡发生器作时,脉冲的(尖峰)会产生 EMI(磁干扰).频率围设定功降低脉冲发生产生磁干扰,脉冲波尖峰衰减线.如到电磁干扰问题,项设为 Disabled,这样以优化系的性能表现性. 是如被电磁干扰问题困扰,请项设为 Enabled,这样减少磁干扰.注意,如 使用,项禁用.使是峰值漂移(动)也会入时暂突发, 这样会导的处理器锁死..
注意:
如果您没有任何 EMI 方面问题,使系统获得的稳定性请设置为[Disabled] 但是如果您被 EMI 所干扰请选Spread Spectrum展)减少 EMI
Spread Spectrum展)值越,EMI 会减少,系统地稳性也相应减低为 Spread Spectrum(展)设定个最合参考地 EMI
当您关闭 Spread Spectrum展), 因为即使一个很微小峰值漂移也会引的短暂推动,这样会导致您频的处理器锁死
Page 67
61
簡介
感謝您購買 K9AGM4 v1.0 系列(MS-7373 v1.x) Micro-ATX 主機板。K9AGM4 v1.0系列主機 板,係採用 AMD® RS690V & SB600晶片組,並針對 AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron 處理器來設計。K9AGM4 v1.0 系列,提供您高效能及專業的桌上型電腦平台解 決方案。
主機板配置圖
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 68
62
規格
支援處理器
l 支援 Socket AM2 架構的 AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron 處理器 l 支援具風速控制功能的 4 pin 風扇接頭
(欲知更多 CPU 相關訊息,請參閱微星科技網站: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
支援 FSB
l 1000 MHz
晶片組
l 北橋: AMD® RS690V 晶片 l 南橋: AMD® SB600晶片
記憶體
l DDR2 800/ 667/ 533 DRAM (最高至 4GB) l 2DDR2 記憶體插槽 (240pin/ 1.8V)
(欲知更多相容元件的相關訊息,請參閱微星科技網站 http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l 8101E 支援 10/100 高速乙太網 l 8111B 支援 10/100/1000高速乙太網 (選配)
音效
l Realtek® ALC888整合晶片 l 5.1聲道音輸出 l 符合 Azalia 1.0 規格
IDE
l SB600 支援 1 IDE l 支援 Ultra DMA 66/100/133 模式 l 支援 PIO,主控匯流排操作模式
SATA
l SB600 支援 2 SATAII 埠、可安裝 2 SATA 裝置 l 支援儲存資料傳輸率達每秒 300 MB
軟碟機
l 軟碟 l 支援360KB720 KB1.2MB.44MB 2.88MB 等規格軟碟
Page 69
63
連接器
l
- 一個 PS/2 滑鼠連
- 一個 PS/2 鍵盤連
- 一個序
- 一個 VGA
- 一個支援 SPP / EPP / ECP 模式的平行埠
- 四個 USB2.0
- 一個 LAN 區域接頭(10/100)
- 三個音效接頭
l 內建接頭
- 一個 USB2.0 接頭
- 一個面效接頭
- 一個 CD-In 接頭
插槽
l 一個 PCI Express x16 插槽 l 二個 PCI 插槽
尺寸
l Micro-ATX (24.4 X 20.4 公分)
裝機
l 六個裝
Page 70
64
背板
主機板的板提供各項連接器:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
硬體設定
本章教安裝中央處理器記憶體模組、擴充卡及設主機板上的跨接器,還有連滑鼠、
鍵盤等週邊裝置的方進行安裝時小心處理組件,並遵守安裝步驟
安裝 AM2 架構的中央處理器
1. 先把,電源線拔掉後行安裝中央 理器。
2. 將側拉桿從插槽拉起再將拉桿至 90
3. CPU 上的(如圖)。CPU安裝以一 正確
4. 中央處理器安裝無誤,插梢應完全地入 Socket
且看不到。請 注意錯誤地安裝中央處理器,
會導致主機板永久毀損
5. 拉捍完成安裝。在壓拉捍時,中央處理器
會移動,請緊按住中央處理器上方,定中央
理器 Socket 的拉捍完全地插入 Socket 內。
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
安裝 AM2 架構的散熱風扇
安裝中央處理器時,為避免過熱,請確認是否隨附散熱扇。若無,請向經銷商洽購。
安裝散熱風扇再開啟電腦。
注意事項:
節主機板圖示僅為安裝 AM2 架構的中央處理器及散熱風扇示範用。該圖示會與您購 的主機板外觀所差異
滑鼠
行埠
鍵盤
COM
VGA
USB
音效輸出
USB
麥克
Page 71
65
1. 風扇風扇底座上。將扣具的端扣上。
2. 再將扣具的端扣上,使風扇底座緊密地固 主機板上。找到固,並將其拉起
3. 將固桿壓
4. CPU風扇排線主機板上的CPU風扇接器。
注意事項:
溫度過會嚴重損壞 CPU 及系,請確保散熱風扇可正常運以免 CPU 過熱
請先於 CPU 及散熱器間均勻塗抹散熱膏(或散熱膠帶),有助中央處理器散熱。 換 CPU 務必把 ATX 源線以確保 CPU 常。
安裝記憶體模組
1. 記憶體組上有一個槽。以一安裝
2. 記憶體垂直DIMM 插槽,記憶體組上的金手指固地插槽。.
3. 記憶體插槽塑膠上。
Volt
Notch
注意事項:
DDR2 記憶體組,DDR 互換,且無DDR 下相容。因此DDR2安裝 DDR2 記憶體組。
雙通道模式中,請確認同容及型的記憶體插槽 記憶體插入 DIMM1 插槽確保系統正機。
V 型凹
裝置
Page 72
66
ATX 24-Pin 電源連接器: ATX1
本連接器用來接 ATX 24-pin 器。ATX 24-pin源時,請
確認源連接器插入的方向正確且腳位是的,再將源連接器緊密
地壓入接器
依需求使用 ATX 20-pin電安裝 ATX 20-pin電源時,請確認插頭對pin 1 及 pin 13 (圖所示)入。本連接器pin 1112
23 pin 24防呆設計,避免安裝錯誤.
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
ATX 12V 電源連接器: JPW1
12V 的電源連接器供 CPU 使用。
GND
GND
+12V
+12V
注意事項:
確認所有連接器ATX 電源器,確保主機板穩定 使350 (或以上)電源,有穩定性
軟碟機連接器: FDD1
主機板提供一個軟碟機連接器,支援360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB2.88MB 等規格的軟碟機。
IDE 電源連接器: IDE1
本連接器IDE 碟、機及他 IDE 裝置 注意項: 若在排線安裝組 IDE 須將硬設為排線選模式
接器Jumper別將/次要模式。請參考硬提供之文件來設
Serial ATA 連接器: SATA1/2
本連接器為高速 Serial ATA 面埠可各Serial ATA 裝置 注意項: 勿摺疊 Serial ATA 排線超過 90 傳輸資料時產生錯誤
風扇電源連接器: CPUFAN1, SYSFAN1
風扇支援+12V 散熱風扇。接器,請切是正一定+12V;而黑GND主機板
內建有系統控器晶片組,須使用具速器設計風扇,方能
使CPU 風扇控制功能。
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
Page 73
67
面板 USB 連接器: JUSB1
本連接器規格符合 Intel® / 輸出連接設計指南,高速 USB ,例USB 硬碟、數位相機MP3 播
印表數據相關週邊裝置
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
CD-In 連接器: JCD1
本連接器機的接器。
GND
L R
面板音效連接器:: JAUD1
本連接器,可連接到面板音效,規格符
Intel® 面/ 輸出設計南。
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
面板連接器: JFP1, JFP2
本連接器關及 LED JFP1 規格符合 Intel® / 輸出設計南。
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
機殼開啟警告開關連接器: JCI1
本連接器接到殼開啟開排線殼被打,會啟動殼開啟機制,系
統會狀態,並於螢幕顯示警告訊息。請進入 BIOS 式中清除此
紀錄訊息。
CINTRU
1
GND
2
TPM 可信任安全平台模組連接器: JTPM1 (選配)
本連接器接信任組(選配)
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
Page 74
68
清除 CMOS 跨接器: JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM接電保存的設CMOS RAM統在動啟動業系
要清除,請使本跨接器。
Keep Data
Clear Data
222333111
注意事項:
閉時,請2-3 腳位路以清除 CMOS 資料然後1-2 腳位狀態。請勿在機的狀態下進行 CMOS 資料清除,否能會導致主機板。.
PCI Express 卡槽
PCI Express 槽支援 PCI Express 擴充卡
PCI Express x 16槽支援高每秒 4.0 GB 傳輸
PCI 卡槽
PCI 槽支援網卡、SCSI 卡、USB 符合 PCI規格
注意事項:
新增除擴充卡時,請確認源線另外,請詳讀擴充卡使說明認在使用擴充
卡時如跨接器、關或 BIOS 定等軟體設定。
PCI 的中斷要求
IRQ 斷要求 (Interrupt request) 英文縮寫個可裝置傳至微處理器的線路PCI IRQ 腳位通常PCI 匯流排腳位所示
Order1 Order2 Order3 Order4 PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
資料
清除資料
Page 75
69
BIOS 設定
,系會開始 POST (我測試)程序當下列訊息出螢幕上時,請 按 <DEL> 程式。.
Press DEL to enter SETUP
訊息前就已消失定時,請再重啟動,或 RESET <Ctrl><Alt> <Delete> 機。
主選單
Standard CMOS Features (標準 CMOS 功能)
使本選的系統組例如日期
Advanced BIOS Features (進階 BIOS 功能)
使本選特殊功能。
Integrated Peripherals (整合型週邊)
使本選定整合週邊裝置
Power Management Setup (電源管理設定)
使本選理。
PnP/PCI Configurations (PNP/ PCI 設定)
支援 PnP/ PCI,會本選項
H/W Monitor
本選處理器、風扇及整體系警告狀態
Page 76
70
Frequency/Voltage Control(頻率/ 電壓控制)
本選指定/ 控制。
Load Optimized Defaults(載入最佳預
使本選單載BIOS 的最佳預的系效能。
BIOS Setting Password(設定 BIOS 密碼
使本選BIOS密
Save & Exit Setup儲存並離開設定)
儲存到 CMOS,並
Exit Without Saving但不儲存
更並
Page 77
71
頻率/電壓控制
Current CPU Clock目前 CPU 時脈
本項目前 CPU 時唯讀
Current DRAM Frequency目前 DRAM 頻率)
本項目前 DRAM 頻率唯讀
AMD CoolnQuiet
本項提供 CPU 溫度偵測功能。避免 CPU 而產生過熱情形
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
本項DRAM 在接一個始讀取前的延遲。設[2T]速系效能,[2.5T],提供更的系效能。設[By SPD],BIOS DRAM組上的 SPD EEPROM,來設DRAM脈及相關設
FSB/Memory RatioFSB/記憶體時脈
本項可調記憶體的 FSB/
Adjusted DDR Memory Frequency調DDR 記憶體頻率)
本項調整DDR記憶體的頻率唯讀
Auto Disable PCI Frequency自動PCI 頻率)
為開啟[Enabled],系統會從出的卡槽(關)減少電磁波干擾(EMI)。
Page 78
72
Spread Spectrum(頻譜擴散)
主機板的產生到最時,脈衝的大值突波,起電磁波干擾(EMI)。頻譜 功能,調脈衝減少 EMI 的問題。若無電磁波干擾問題,請設為關以達較佳 的系性及效能。符合 EMI ,請開啟,減少磁波記,進行
,請務必功能關使是些微的劇波增快使
的處理器被鎖
.
注意事項:
若無磁波干擾(EMI)問題,請設[Disabled],以達較佳的系穩定及效能。要符EMI 規,請選擇要減少磁波。.
頻譜散的大,減少越多電磁波但相對系定。欲知頻譜
查詢EMI 範。
,請務必閉頻譜功能。為即使是微的劇波均足
使的處理器
Page 79
73
マザーボードのレイアウト
K9AGM4 v1.0シリーズ(MS-7373 v1.x)Micro-ATXマザーボードを買い上げいただき、誠にあり がとうございます。K9AGM4 v1.0M シリーズは AMD® RS690V & SB600チップセットに基づいて います。AMD® Socket AM2 Athlon64/ Athlon64 X2/ Sempron プロセッサーに対応した K9AGM4 v1.0 シリーズはハイパフォーマンス及びプロフェッショナル•デスクトップソリューショ ンを提供します
レイアウト
図は開発中のボードであり、改良のため予告なく変更される場合があります。
PCI 2
ALC888
PCI1
IDE 1
CPUFAN1
JCI1
DIMM1
DIMM2
ATX1
PCI _EX2
JPW1
LAN Chip
I/O
Chip
JUSB1 JFP2 JFP1
JBAT1
SATA1 SATA2
JAUD1
JCD1
JTPM1
FDD1
SYSFAN1
AMD
RS690V
AMD
SB600
BATT
+
Top: LAN jack Bottom: USB ports
USB ports
T:Line-In M:Line- Out B:Mic-In
Top : mouse Bottom: keyboard
Top : Parallel Port Bottom:
COM A VGA Port
Page 80
74
マザーボードの仕様
プロセッササポート
l socket AM2 AMD® Athlon64 / Athlon64 X2/ Sempron プロセッサをサポート l ファン回転速度コントロール付けの 4 ピンの CPU ファンピンヘッダーをサポート
(最新の CPU 対応下記ムペジから参照ください。 http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
サポートの FSB
l 1000 MHz
チップセット
l ースリッ: AMD® RS690V チップセット l リッジ: AMD® SB600 チップセット
メモリ
l DDR2 800/667/533 DRAM (4GB までに搭載可能) l 2 DDR2 DIMMs (240 ピン/ 1.8V)
(最新のメモモジュール対応下記ムペジから参考ください。 http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l 8101E りの 10/100 ファーストイーサットをサポート l または 8111B よりの 10/ 100/ 1000イーザーネットをサポート(オプション)
オーディオ
l Realtek® ALC888 合したチップ l 5.1 ーディオ出力機能をサポート l Azalia 1.0ック準拠
IDE
l SB600 りの 1 IDE ポート l Ultra DMA 66/100/133ードをサポート l PIO, スマスオペレーションードをサポート
SATA
l SB600 りの 2 SATAII ポートは SATA イスを二つサポート l 300 MB/s までのメモリとデーをサポート
フロッピー
l 1フロッピーポート l 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 2.88MB FDD1台接続可能
Page 81
75
コネクター
l バックパネル
- 1 PS/2 スポート
- 1 PS/2 ーボードポート
- 1 シリルポート
- 1 VGA ポート
- 1ラレルポート、SPP/EPP/ECP ードをサポート
- 4 USB 2.0 ポート
- 1 LAN ジャック(10/100)
- 3 ーディオジャック
l オンボードピンヘッダー
- 1 USB 2.0 ピンヘッダー
- 1 フロントーディオンヘッダー
- 1 CD-in
スロット
l 1 PCI Express x16 スロット l 2 PCI スロット
寸法
l Micro-ATX (24.4cm X 20.4 cm)
取付穴
l 6
Page 82
76
バックパネル
ックパネルには以下のコネーが用意されています:
Keyboard
USB Ports
Mouse
COM port
VGA port
Parallel Port
Line In
Line Out
Mic In
LAN
USB Ports
ハードウェアセットアップ
ではハードウェのインストール手順いて説明します。インストール中は、各種コンポントのい及びインストール手順には最新の注意払ってください。いくつかのコンポー ントは誤っ方向にインストールすると破損または不安定になる場合があります。コンピュー ーコンポーントをは、必ず帯電防止ハンドをけてください。静電気によってコンポーネン
トが破損する場合があります。
Socket AM2 CPU のインストール手順
1. り付けの作業めるにコンセントから電源ケ ルをいてください
2. 固定レバーをずらし、90 度までき上げます。
ーのき上げがいと CPU の付が不十分にな
動作不良たショートの原因になるのでご注意くださ
3. CPU 上の金色三角印(り付け目印)と、ソット 上の三角印を揃えて CPU を装着します
4. CPU が正しく装着された状態では、ピンがソットに
たりと差し込まれています。横から見てピンが浮 いているうな状態であれきを確認して付を
してください。間違CPU 装着CPU
マザーボードに与えてしまいますので、
くれ注意ください
5. CPU でソットにぐっし付けなが、固定レーをして CPU 固定します。レバーで固定するCPU される傾向があるので、レバーが 固定されるまで CPU さないでくださ
Open the lever
90 degree
Sliding the plate
Gold arrow
Correct CPU
placement
O
Press down the CPU
Close
the lever
Page 83
77
AMD Socket AM2 CPU クーラーの取り付け
CPUをり付ける場合には、ートをためにートシンクとクーーを CPUに密着す るうに確実り付けてください。 し CPU クーーがい場合には販売店様にてご購入後ヒ ートシンクとクーーをり付けてください。
注意:
製品写真Socket AM2 CPUクーーのインストールだけです。ご購入になるモデ ルとなることがあります。
1. ートシンクをリテンションの上に設置し、片側げて、ソットのフックにり付けます
2. そして、にあるクリップ下にげて、
ートシンクを固定します。固定レバーの位置を確認
し、時計回りの方向で回します
3. フックを固定ボルトに引っかかるまで回します
4. CPU ファンの電源ケルをコーに接続しま
注意:
CPUが過熱すと CPU破損する場合があります。CPUの過剰な発防止するために、 冷却ファンが正常動作するとを必ず確認してください
効果的放熱うために、ートシンクをCPU装着する場合にはに応てシリコングリス
塗布してください。 CPU 替える場合、CPU ためにコンセントから ATX電源ケルをいてくだ
さい
メモリモジュールのインストール
1. メモリモジュールは中だけのきが設けれており、のため、間違ったきでめないうになっています。
2. DIMMメモモジュールを DIMM スロットに垂直差込み込みます。
3. DIMMスロットの両側にあるクスチッククリップが固定されます。
Volt
Notch
注意:
DDR2 メモモジュールは DDR モジュールといに規格換性がありませんDDR2メモュールを DDR2 DIMM スロットにしてください。
デュルチードには、1 種メモモジュールを使用してください。調にシステム起動するために、メモリスロットは DIMM1 優先使用てください
Page 84
78
ATX 24 ピン電源コネクター: ATX1
ATX 電源 24ピンコーを接続します。接続のにはコターの
きに注意してまでしっかりでください。はコターのフ
ックのきを合わせれば正しく接続されます。
※20 ピンの ATX 電源も使用可能です。の場合には、1/13 番ピンは 使しません。(の図を参照してください)
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V +5V +5V Res
PWR OK
GND
GND
GND
GND
5VSB
+12V
+12V
ATX 12V 電源コネクター: JPW1
の 12V 電源ーは、CPU電源使されます
GND
GND
+12V
+12V
注意:
マザーボードに損傷与えないうに、てのコーが適切ATX電源接続するとを 確認してください
電源容量は最でも 350W 上の良電源使してください
FDD コネクター: FDD1
製品は 360 KB, 720 KB, 1.2MB, 1.44MB 及び 2.88MB のフロッピ ーデスクドに対応しています
IDE コネクター: IDE1
製品には IDEハードデスクドスクドライ他の IDEイスをサポートします
注意:
ハードデスクを使する場合は、ジャンパを使して 2のハ
ードデスクをスするがあります。ジャンパの定手 きましてはハードデスクから用意されましたマ
ルを参照ください
シリアル ATA コネクター: SATA1/2
製品速シリATA インーフェイスポートを搭載しています。のコーにき、一のシリATA イスを接続する
ができます
注意:
シリATA ケーブルは90度上にない願いいたしま す。デーロスの原因になる恐れがあります
Page 85
79
ファン電源コネクター: CPUFAN1, SYSFAN1
ファン電源コーは+12V の冷却ァンをサポートします。接続する ときに注意しなけれないのは、はプスなので+12V に、
ースなので GND 接続するとです。また、本製品のシス
ハードアモタ機能使する場合はファンの回転センサー
機能いたファンを使するがあります
GND
+12V
Sensor
Control
GND
+12V
Sensor
フロント USB コネクター: JUSB1
のコーは Intel® I/O Connectivity Design Guide準拠して、USB HDD 、ディジタルメラ、MP3 プ 、プリンモデUSB インフェー周辺器へ接続することができます。
N.C.(10)
(2)VCC
USB1-
USB1+
GND
(1)VCC
USB0-
USB0+
GND
Key,no pin(9)
CD-In コネクター: JCD1
のコーは外部のオーディオのために搭載
れています
GND
L R
フロントパネルオーディオコネク
ター: JAUD1
フロントパーディオピンヘッダーを使用する と、フロンとパからのオーディオ出力か可能
になります。ピン配列Intel® I/O Connectivity
Design Guide 準拠しています
(2)GND
VCC5
MIC2_JD
NC
(1)MIC_L
Line-out_R
Line-out_L(9)
Line_JD(10)
(2)GND
MIC_R
Front to Sense
JFP1
HDD
LED
Reset
Switch
Power
Switch
Power
LED
1
9
10 2
+
++---
フロントパネルコネクター: JFP1, JFP2
製品には、フロントネルスイッチLED を対とし接続用に、二つのフロントーが
用意されています。JFP1 Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide準拠しています
JFP2
Power LED
Speaker
2
817
ケース開放センサーコネクター: JCI1
のコーはーススイッチに接続されます。ースが開けれると、 ース開センサーはショートになります。シス状態をし、
ッセー画面します。ッセーをクリするには、BIOS状態記録を消去しなけれなりません
CINTRU
1
GND
2
Page 86
80
TPM モジュールコネクター: JTPM1 (オプ ション)
のコーは TPM (Trusted Platform Module)モジュール を接続します(プション)
KEY GND GND
14
3Vdual/ 3V_STB
2
VCC3 SIRQ VCC5
LCLK
1
LRST#
LAD0 LAD1
LAD2 LAD3
LFRAME#
13
クリア CMOS ジャンパ: JBAT1
本製品には CMOS RAM が搭載されており、内蔵電池 から電気が供給されることでシステム情報や BIOS の 設定を保持しています。この CMOS RAM に蓄えられ たデバイス情報によって、OS を迅速に起動させるこ
とが可能になります。システム設定をクリアしたい場
合、クリア CMOS ジャンパでデータをクリアします
Keep Data
Clear Data
222333111
注意: CMOS をクリするには、シスフのにピン 2-3をショート短絡します。いでピン
1-2をショートにします。シスCMOSのクリめてさい。マザーボー ドの破損火災に及ぶ危険があります。必ず電源コードをいでさい
PCI Express スロット
PCI Express スロットは PCI Express インーフェイス拡張カードをサポートします。
PCI Express x 16スロットは 4.0 GB/s までの転速度をサポートします。
PCI スロット
PCI スロットは最拡張スロットで、対応する々な拡張カードが発されていま す。
注意:
拡張カードのり外しにしては、必ず最初に電源コードをコンセントから抜いてください。拡張
ードに添付されているマニュルを読んで、ジャンパ、スイッチ、BIOSど必なハード
、ソフトウェア定を行ってください。
Page 87
81
PCI 割り込み要求ルーティング
IRQinterrupt request line 省略形、IRQ と発する)は、デイスが込み信号をマイ クロプロセッサにするためのハードア回線です。PCIの IRQピンはPCIバス INT A#
から INT D#ピンに下表うに接続されています。
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Page 88
82
BIOS セットアップ
コンピューーをするとシスPOST (Power On Self Test)程にります。下記のメッ セー画面にされている<DEL>ーを押すと画面にとができます。
Press DEL to enter SETUP
<DEL>前にッセーてしまた場合、電源をいから<RESET>をして、シス動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>をしてできます
メインページ
Standard CMOS Features
シスの基的な設定します。えば、時間、付な
Advanced BIOS Features
シス特別機能の定を行います
Integrated Peripherals
IDE,シリル、バラレルなI/O ポートのをします。
Power Management Setup
電源管理する設定います。
PNP/PCI Configurations
ンドプPCIバスに関する定を行います。
H/W Monitor
CPU ファン回転確認できます。
Page 89
83
Frequency/Voltage Control
周波数/コントロールの表示されます。
Load Optimized Defaults
安定したシステム与えデフォルトBIOS にロードします。
BIOS Setting Password
パスードをします。
Save & Exit Setup
変更した CMOS 値を保存してセットップを終了します。
Exit Without Saving
変更した CMOS 値を保存ずにセットアップを終了します。
周波数/電圧のコントロール
Current CPU Frequency
CPU 周波数を参照できます。読取
Current DRAM Frequency
でメモリの周波数参照できます。読取
AMD CoolnQuiet
Cooln Quiet 技術効果的CPU 回転速度と電源げるとができます。
Page 90
84
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency
ここでは DRAM がみ込みコマンドをしたみ込みを開するまでの遅延で ある CAS ンシをします。[2.5T]は [2T]より、安定したパフォーマンスを提供できます。
[By SPD]すると、DRAM CAS# Latencyにされ、DRAMモジュールの SPD EEPROM配列に基づいた BIOS されます。
FSB/Memory Ratio
手動メモリの FSB/倍率調できます。
Adjusted DDR Memory Frequency
調した DDR メモリの周波数を表します。読取
Auto Disable PCI Frequency
[Enabled]すると、シスDIMMPCI スロットからクロックを除し、電磁妨害を最します(EMI)
Spread Spectrum
クロックネレがパルを発すると、のパルの極値スパイクよっEMI(磁妨 害)が生成されます。Spread Spectrum 機能はパルを変調するとで生成された EMI軽減
るので、パルのスイクは縮小し、フになります EMI 問題場合は、システム安 定を最するために Disabled 設定していでください。しかし、EMI 問題がある 場合は、Enabled 設定して EMI 軽減してください。ークロックを使用している場合は必Disabled にしてください。ちょっとしたジッターであっても一時的にブースとを引き起こすことが あり、れによっークロックされたプロセッサがロックしてしまうとがあるからです。
注意:
EMI 問題がない場合は、シスムの安定性と能を最するため[Disabled]にしてくだ さい。しし、EMI に問題がある場合は、[Enabled]にして EMI を軽減してください。
Spread Spectrum 値はきけれきいどますます EMI を軽減し、シス不安定になり ます。当地の EMI 定を調て最Spread Spectrum 値をしてください。
ーバークロックを使用している場合は、必ず[Disabled]にしてください。ちょっとしたジッターであ
も一時的にブーストを引き起こすことがあり、れによっークロックされたプロセッサ
がロックしてしまうとがあるからです。
Page 91
有毒有害物质或元素名称及含量标识
有毒有害物质或元素
部件名称
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
PCB 板
结构件
芯 片 ×
连接器 ×
被动电子元器件 ×
线材
O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 规定的限量要求以下。
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均貭材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 规定的限量要求。
附记 : 请参照
‧含铅的电子组件。
‧钢合金中铅的含量达 0.35%,铝合金中含量达 0.4%,铜合金中的含量达 4%。
‧-铅使用于高熔点之焊料时(即铅合金之铅含量大于或等于 85%)
-铅使用于电子陶瓷零件。
‧含铅之焊料,用于连接接脚(pins)与微处理器(microprocessors)封装,此焊料由两个以上元素所组成且
含量介于 80~85%。
‧含铅之焊料使用于集成电路覆晶封装(Flip Chippackages)内部;介于半导体芯片和载体间,来完成电
力连结。
Loading...