Moulinex MV 1000 User Manual [ru, de, es, fr, it, en, pl, cs]

2
1
*
selon modèle - depending on model - según modelo - je nach Modell - afhankelijk van het model -
afhængig af model - secondo il modello - consoante o modelo - modele göre - в зависимости от модели -
*
på enkelte modeller - beroende på modell - mallista riippuen - zależnie od modelu - modelltől függően -
závislé na modelu - odvislé od modela - w zależności od modelu - podľa jednotlivých modelov - podle jednotlivých modelů - ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ- ≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij
OK
OK
1
2
3
*
eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - nÂÚfi - su - vand - vatten - vann - vettä -
vesi - bода - voda - víz - voda - woda - voda - apa` - boдa - voda -
*
4
5
www.moulinex.com
Vinegar
Water
6
eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - nÂÚfi - su - vand - vatten - vann - vettä - vesi -
*
bода - voda - víz - voda - woda - voda - apa` - boдa - voda -
**
etikkaa - viinietikka - yксус - kis - ecet - ocot - ocet - vinný ocet - o†et - oцeт - ocat -
vinaigre - vinegar - essig - azijn - aceto - vinagre - vinagre - •›‰È - sirke - eddike - vinäger - eddik -
/NR /NR 450 g 8-10 min. 450 g 11-16 min. 450 g 16-21 min. 600 g 27-32 min. 1 kg 16-21 min. 200 g 3-7 min. 100 g 6-10 min.
450 g 16-21 min. 4 32-37 min. 600 g 21-26 min. 700 g 13-16 min. 500 g 11-16 min. 10 8-12 min. 6 16 min.
500 g 16-21 min. 300 g 11-16 min. 500 g 16-21 min. 500 g 12-15 min. 400 g 21-26 min. 400 g 21-26 min. 600 g 43-48 min. 600 g 16-21 min. 1 27-32 min. 300 g 11-16 min. 400 g 11-16 min.
200 g 11 min. 200 g 21-26 min. 150 g 27-32 min.
3 32-37 min. 400 g 21-26 min. 400 g 16-21 min. 500 g 11-16 min. 600 g 16-19 min. 300 g 11-13 min. 300 g 16-21 min. 500 g 21-26 min.
RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068075
150 g 16 min.
4 11-16 min. 4 21-26 min. 450 g 16-21 min. 4 11-16 min.
Conception TTF - 3268
RC. DIJON B 302 412 226 • Ref. 5068076 • Conception TTF - 3269
ro • Instrucţiuni de siguranţă 17
bu • Инструкции за безопасност 18
hr • Sigurnosne upute 19
fr • Conseils de sécurité 1
en • Safety instructions 2
de • Sicherheitshinweise 3
nl • Veiligheidsvoorschriften 4
it • Norme di sicurezza 5
es • Consejos de seguridad 6
pt • Conselhos de segurança 7
el • Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 8
fi • Turvallisuus 9
ru • Меры безопасности 10
sk • Bezpečnostné pokyny 11
hu • Biztonsági utasítások 12
sl • Navodila za varnost 13
po • Instrukcja bezpieczeństwa 14
cs • Bezpečnostní pokyny 15
tr • Güvenlik talimatlar› 16
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W
1
ar
www.moulinex.com
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement. Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
1) Branchement
- Vérifiez que les caractéristiques de votre appareil sont compatibles avec celles de votre installation électrique.
- Branchez impérativement votre appareil sur une prise de courant reliée à la terre. Il est indispensable pour votre sécurité que la prise de courant corresponde aux normes électriques en vigueur dans votre pays.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
2) Installation
- Posez toujours votre cuiseur vapeur sur un plan stable et éloigné des murs ou placards.
- Tenez-le à distance : . de tout objet, gaz ou liquide inflammable, . de toute source de chaleur (four, micro-ondes, plaque chauffante), . de toute projection d’eau.
3) Recommandations
- Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. L’utilisation de cet appareil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
- Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
- Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret “Moulinex service“).
-Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Moulinex.
-Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
-Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif. Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé Moulinex.
-Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Moulinex adaptés à votre appareil.
-Ne faites pas fonctionner votre appareil sans eau dans le réservoir.
-Ne déplacez pas l’appareil en cours de cuisson.
-Avant de déplacer l’appareil : . débranchez-le, . laissez-le refroidir, . videz le collecteur de jus.
- Ne plongez jamais la base dans l’eau.
- Attention : en cours de fonctionnement, la vapeur peut provoquer des brûlures : . manipulez tous les éléments avec une manique ou un torchon, . soulevez le couvercle avec précaution, . utilisez toujours un ustensile de cuisine pour manipuler les aliments dans le cuiseur vapeur.
1
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
Conseils de sécurité
Your appliance has been designed to work for many years. However, when you finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal centre.
1) Electrical connection
- Check that the specifications of your appliance are compatible with those of your electrical system.
-It is vital that your appliance is plugged into an earthed socket and complies with the electrical standards in force in your country.
Any connection error will invalidate the guarantee.
2) Installation
-Always place your steamer on a stable, flat, heat-resistant surface well away from walls or cupboards.
-Keep it away from: . any inflammable gas, object or liquid, . any source of heat (oven, microwave, hotplate), . any water splashes.
3) Recommendations
- Never leave the appliance within reach of children without supervision. The use of this appliance by young children or severely disabled persons must be supervised at all times.
-Your appliance is intended solely for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
- Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
-Never use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. If this happens, contact an approved Moulinex service centre (see list in the “Moulinex service“ booklet).
- Any intervention other than cleaning and normal maintenance by the
customer must be carried out by an approved Moulinex service centre.
-Never place the appliance, the power cord or the plug in water or in any other liquid.
- Do not allow the power cord to hang down within reach of children.
- The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, close to a source of heat or resting on a sharp edge. If the power cord or the plug are damaged, do not use your appliance. To avoid any risk of danger, these must be replaced by an approved Moulinex service centre.
-For your own safety, you should use only the Moulinex accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
- Never run your appliance without water in the tank.
-Never move your appliance while it is working.
- Before moving the appliance: . unplug it, . allow it to cool, . empty the juice collector.
-Never immerse the base in water.
- Warning: during use, the steam produced can cause scalding: . handle all parts with an oven glove or a cloth, . be careful when lifting the lid, . always use a cooking utensil to handle the food in the steamer.
ENGLISH
Environment protection
Safety instructions
2
Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr Gerät eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum Umweltschutz beizutragen. Die autorisierten Servicestützpunkte nehmen Ihre ausgedienten Geräte zurück und entsorgen diese entsprechend den geltenden Umweltschutzbedingungen.
1) Anschluss
- Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Ihres Gerätes angegebene Spannung der Ihres Stromzählers entspricht.
- Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an eine geerdete Steckdose an. Für Ihre Sicherheit ist es unerlässlich, dass die Erdung den gültigen Elektronormen Ihres Landes entspricht.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
2) Installation
-Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf eine stabile Arbeitsfläche und achten Sie darauf, dass er nicht zu nahe an der Wand oder an einem Wandschrank steht.
-Halten Sie ihn fern von: . sämtlichen Gegenständen, Gas oder brennbaren Flüssigkeiten, jeder Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle, Kochplatte), . Wasserspritzern.
3) Empfehlungen
Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die Benutzung des Gerätes durch Kinder darf nur unter Aufsicht erfolgen.
-Ihr Gerät ist nur für den Haushalts­gebrauch und für die Benutzung in geschlossenen Räumen bestimmt.
-Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei arbeitet oder beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Moulinex­Kundendienst (siehe Liste im Serviceheft).
- Jeder andere Eingriff als die normale Reinigung und Pflege muss vom Moulinex-K undendienst
durchgeführt werden.
-Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Halten Sie das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
-Lassen Sie das Kabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile unbedingt vom Moulinex-Kundendienst austauschen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
-Nehmen Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Behälter in Betrieb.
-Verändern Sie niemals den Standort Ihres Gerätes während des Garvorganges.
- Bevor Sie den Standort des Gerätes verändern : . ziehen Sie den Netzstecker, . lassen Sie es abkühlen, . entleeren Sie die Saftauffangschale.
-Tauchen Sie den Sockel niemals in Wasser.
- Achtung: Während des Betriebs kann der Dampf Verbrennungen hervorrufen:
. fassen Sie alle Geräteteile nur mit einem
Topflappen oder einem Küchentuch an;
. heben Sie den Deckel mit Vorsicht
hoch;
. verwenden Sie stets ein Küchenbesteck,
um die Nahrungsmittel in den Dampfgarer zu geben oder sie umzurühren.
DEUTSCH
Umweltschutz
Sicherheitshinweise
3
Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te doen. Afhankelijk van de regels die in uw land gelden, kunt u het apparaat inleveren bij uw winkelier, bij de service centra van het merk of bij het gemeentelijk reinigingsdepot (of neem voor informatie contact op met de gemeentereiniging).
1) Aansluiting
- Controleer of de netspanning,
aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de netspanning van het elektriciteitsnet.
- Het apparaat dient altijd aangesloten te
worden op een deugdelijk stopcontact met randaarde. Voor uw eigen veiligheid is het noodzakelijk dat het stopcontact overeenkomstig de geldende elektriciteitsnormen is geïnstalleerd.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
2) Installatie
-
Plaats de stoomkoker altijd op een stabiel, vlak werkoppervlak, op voldoende afstand van muren en kasten.
- Houd het apparaat ook voldoende
verwijderd van : . ontvlambare objecten of vloeistoffen, . warmtebronnen (oven, magnetron, kookplaten), waterspatten, . de opvangbak voor het kookvocht te legen.
3) Aanbevelingen
- Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen. Het gebruik van dit apparaat door jonge kinderen dient uitsluitend onder toezicht te gebeuren.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
- Trek, na gebruik en tijdens het
schoonmaken, de stekker uit het stopcontact.
- Maak geen gebruik van het apparaat als
het niet goed functioneert of beschadigd is. Om elk risico te vermijden, dient u contact op te nemen met een door Moulinex erkend servicecentrum (zie adres in het Moulinex Service boekje).
- Met uitzondering van reiniging en
gebruikelijk onderhoud dienen werkzaamheden aan het apparaat te worden uitgevoerd door een door
Moulinex erkend servicecentrum.
-
Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer, noch de stekker nooit in water of in een andere vloeistof.
-
Laat het aansluitsnoer nooit binnen handbereik van kinderen hangen.
- Laat het aansluitsnoer nooit in de buurt
hangen van of in contact komen met warme onderdelen van het apparaat of van andere warmtebronnen.
- Laat het snoer nooit over scherpe hoeken
of randen hangen.
-
Maak geen gebruik van het apparaat als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is. Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten vervangen door de Moulinex reparatieservice (zie adres in het “Moulinex Service“ boekje). Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van Moulinex accessoires en onderdelen, afgestemd op het apparaat.
- Laat het apparaat nooit zonder water in
het reservoir functioneren.
- Verplaats het apparaat nooit tijdens een
bereiding.
- Voordat u het apparaat verplaatst, dient u:
. de stekker uit het stopcontact te halen, . het apparaat te laten afkoelen, . de opvangbak voor het kookvocht te legen.
- Dompel de basis nooit onder in water.
- Belangrijk : tijdens de werking, kan de
stoom ernstige brandwonden veroorzaken :
. gebruik altijd ovenwanten of een doek, bij
het aanraken van één van de elementen, . verwijder het deksel altijd zeer voorzichtig, . gebruik altijd een lepel o.i.d. voor het omscheppen e.d. van de ingrediënten in de stoomkoker.
NEDERLANDS
Milieubehoud
Veiligheidsvoorschriften
4
Il vostro apparecchio è programmato per funzionare per molti anni. Tuttavia, il giorno in cui deciderete di sostituire il vostro apparecchio, non dimenticate il vostro contributo alla protezione dell’ambiente consegnandolo al locale centro di raccolta differenziata.
1) Collegamento
-Verificare che le caratteristiche del vostro apparecchio siano compatibili con quelle del vostro impianto elettrico.
- Collegare imperativamente il vostro apparecchio ad una presa di presa di corrente con messa a terra. Per la vostra sicurezza è indispensabile che questa presa corrisponda alle normative elettriche in vigore nel vostro paese.
Qualsiasi errore di collegamento annulla il diritto alla garanzia.
2) Installazione
-Posare la vaporiera sopra un piano stabile, distante da muri o armadi.
-Tenerla distante da : . qualsiasi oggetto, da gas o liquido infiammabile, . da ogni fonte di calore (forno, microonde, piastra riscaldante), . qualsiasi possibile schizzo d’acqua.
3) Raccomandazioni :
-
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza alla portata di bambini. L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini o persone portatrici di handicap, deve avvenire sotto sorveglianza.
-Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico e all’interno della vostra abitazione.
-Alla fine di ogni utilizzo o prima delle operazioni di pulizia, scollegare sempre l’apparecchio.
- Se l’apparecchio risulta danneggiato o non funziona correttamente, non utilizzarlo. In questi casi rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato Moulinex (vedi lista “Centri assistenza Moulinex”).
- Qualsiasi intervento che non rientri
nelle normali operazioni di manutenzione e pulizia da parte dell’utente, deve essere fatto da un centro di assistenza tecnica autorizzato Moulinex.
- Non immergere l’apparecchio, il cavo elettrico e la presa di corrente in acqua o in altro liquido.
- Non lasciare pendere il cavo a portata di mano dei bambini.
- Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi in prossimità o a contatto con le parti calde dell’apparecchio, vicino ad una fonte di calore o sopra un angolo vivo.
- Se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, non utilizzare l’apparecchio. Per evitare ogni rischio di pericolo farli sostituire da un centro di assistenza tecnica autorizzato Moulinex.
-Per la vostra sicurezza utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio Moulinex, gli unici veramente adatti al vostro apparecchio.
- Non fare mai funzionare l’apparecchio senza acqua nel serbatoio.
- Non spostare mai l’apparecchio durante il funzionamento.
-Prima di spostare l’apparecchio : . scollegarlo dalla rete elettrica, . lasciarlo raffreddare, . vuotare il raccoglitore dei liquidi.
- Non immergere mai la base nell’acqua.
- Attenzione : durante il funzionamento, il vapore può creare ustioni: . manipolare tutti gli elementi dell’apparecchio con un panno o un manico, . sollevare il coperchio con precauzione, . per manipolare gli alimenti nella vaporiera utilizzare sempre un utensile
da cucina.
ITALIANO
Protezione dell’ambiente
Norme di sicurezza
5
Este aparato ha sido diseñado para que pueda funcionar durante muchos años. Sin embargo, en cuanto decida cambiarlo por un aparato nuevo, no olvide pensar en la forma de contribuir a la protección del medio ambiente y llévelo al centro de recogida de desechos de su localidad.
1) Conexión
- Compruebe que las características eléctricas del aparato corresponden con las de su instalación eléctrica.
- Es imprescindible que el aparato se conecte a un enchufe con toma de tierra que cumpla con la normativa sobre electricidad vigente en su país.
Cualquier error de conexión anula la garantía.
2) Instalación
- Coloque siempre el aparato de cocción al vapor en una superficie estable, plana y resistente al calor, y lejos de las paredes o de los armarios.
-Manténgalo alejado de: . cualquier gas, objeto o líquido inflamables; . cualquier fuente de calor (horno, microondas, placas de cocción); . salpicaduras de agua.
3) Recomendaciones
-
No deje el aparato al alcance de los niños si no hay un adulto vigilando. La utilización de este aparato por niños pequeños o personas discapacitadas deberá realizarse bajo vigilancia.
- Este aparato se ha concebido únicamente para uso doméstico y utilización en el interior de la casa. En caso de utilizarse con fines comerciales, de forma inadecuada o sin respetar las instrucciones de uso, el fabricante declinará toda responsabilidad y la garantía perderá su vigencia.
- Desenchufe el aparato después de su utilización y durante las operaciones de limpieza.
- No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido daños. En este caso, diríjase a un centro de servicio técnico concesionario de Moulinex (consulte la lista en el folleto
“Moulinex service”).
- Cualquier manipulación que no sea la limpieza y el mantenimiento habituales se debe realizar en un centro de servicio técnico concesionario de Moulinex.
-No introduzca el aparato, el cable de alimentación eléctrica o la clavija en agua ni en ningún otro tipo de líquido.
- No deje colgando el cable de alimentación eléctrica al alcance de los niños.
-El cable de alimentación eléctrica no deberá estar nunca cerca ni en contacto con las partes calientes del aparato u otras fuentes de calor ni sobre objetos cortantes.
-No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica o la clavija estuvieran dañados. Para evitar posibles riesgos, deberá sustituirlos obligatoriamente en un centro de servicio técnico concesionario de Moulinex.
-Para su propia seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio Moulinex adaptados a su aparato.
- No ponga en marcha el aparato sin agua en el depósito.
- No desplace el aparato mientras esté en funcionamiento.
- Antes de desplazar el aparato: . desenchúfelo, . déjelo enfriar, . vacíe el colector de jugos.
-No sumerja nunca la base en el agua.
- Precaución: durante el funcionamiento, el vapor puede provocar quemaduras: . manipule todas las piezas con un guante aislante o un paño de cocina, . levante la tapa con precaución, . utilice siempre un utensilio de cocina para remover los alimentos dentro del aparato de cocción al vapor.
ESPAÑOL
Protección medioambiental
Consejos de seguridad
6
O seu aparelho foi concebido para durar longos anos. No entanto, quando decidir substituir o seu aparelho antigo, pense no que pode fazer para proteger o ambiente entregando-o num local previsto para o efeito.
1) Ligação eléctrica
-Certifique-se que as características do seu aparelho são compatíveis com a instalação eléctrica da sua casa.
-O seu aparelho deverá ser ligado a uma tomada com ligação à terra, respeitando as normas em vigor no seu país.
Qualquer erro de ligação anula a garantia.
2) Instalação
-Coloque sempre o seu aparelho sobre uma superfície estável, plana, resistente a altas temperaturas e longe das paredes.
-Mantenha-o longe de: . qualquer gás, objecto ou líquido inflamável, . qualquer fonte de calor (forno, micro ondas), . projecções de água.
3) Recomendações
- Nunca deixe o seu aparelho ao alcance de crianças sem vigilância. Qualquer utilização por crianças ou pessoas deficientes deverá sempre ser feita sob vigilância de um adulto.
-O seu aparelho foi concebido apenas para um uso doméstico. Qualquer utilização para fins profissionais, inadequada ou que não respeite o manual de instruções, liberta o
-Fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
-Desligue sempre o seu aparelho após cada utilização e aquando da sua limpeza.
-Nunca utilize o seu aparelho se não estiver a funcionar correctamente ou se estiver de algum modo danificado. Neste caso dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica (ver lista anexa).
- Qualquer intervenção para além da limpeza ou manutenção normal
deverá ser feita por um Serviço de Assistência Técnica.
- Nunca coloque o aparelho, o cabo de alimentação nem a ficha dentro de água ou qualquer outro líquido.
-Não deixe o cabo pendurado ao alcance das crianças.
-O cabo de alimentação nunca deve estar na proximidade ou em contacto com as partes quentes do aparelho, perto de uma fonte de calor ou num ângulo cortante.
-Não utilize o seu aparelho se o cabo de alimentação estiver de alguma forma danificado. De forma a evitar qualquer tipo de risco, deverá ser substituído por um Serviço de Assistência Técnica.
-Para a sua segurança, utilize apenas acessórios ou peças sobresselentes de origem compatíveis com o seu aparelho
-Nunca utilize o seu aparelho sem água no reservatório.
-Nunca desloque o seu aparelho durante o seu funcionamento.
-Antes de deslocar o seu aparelho: . retire a ficha da tomada, . deixe-o arrefecer, . despeje o compartimento de recuperação de sucos.
- Nunca coloque a base dentro de água
- Atenção : durante a utilização do aparelho, a produção de vapor pode provocar queimaduras: . pegue no seu aparelho com luvas de cozinha, . tenha cuidado ao levantar a tampa, . utilize sempre um utensílio de cozinha para retirar os alimentos do aparelho.
PORTUGUÊS
Protecção do meio ambiente
Conselhos de segurança
7
√ Ы¯В‰И·ЫМfi˜ О·И ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ВН·ЫК·П›˙Ф˘У М›· МВБ¿ПЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜. шЫЩfiЫФ, fiЩ·У ·ФК·Ы›ЫВЩВ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩЛУ ·ПИ¿ Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹, ВУВЪБВ›ЫЩВ ¿УЩ· МВ М¤ЪИМУ· ЪФ˜ ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ.
1) Σύνδεση µε το ρεύµα
-
µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л Щ¿ЫЛ ЪВ‡М·ЩФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ ·УЩИЫЩФИ¯В› Ы›БФ˘Ъ· ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ ЩЛ˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ Ы·˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜.
-
™˘У‰¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ФˆЫ‰‹ФЩВ МВ Ъ›˙· Ф˘ ‰И·ı¤ЩВИ БВ›ˆЫЛ О·И ПЛЪВ› ЩИ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ Ф˘ ИЫ¯‡Ф˘У ЫЩЛУ ¯ТЪ· Ы·˜
Κάθε λάθος στην σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
2) Τοποθέτηση
-
∆ФФıВЩВ›ЩВ ¿УЩ· ЩФУ ·ЩМФМ¿БВИЪ· Ы·˜ ¿Уˆ ЫВ ЫЩ·ıВЪ‹, ФЪИ˙fiУЩИ· ·УЩИıВЪМИО‹ ВИК¿УВИ·, М·ОЪИ¿ ·fi ЩФ›¯Ф˘˜ О·И УЩФ˘П¿И·.
-
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ М·ОЪИ¿ ·fi: . ФФИФ‰‹ФЩВ В‡КПВОЩФ ·УЩИОВ›МВУФ, ·¤ЪИФ ‹ ˘БЪfi, . О¿ıВ ЛБ‹ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ (Ы˘УЛıИЫМ¤УФ˜ КФ‡ЪУФ˜, КФ‡ЪУФ˜ МИОЪФО˘М¿ЩˆУ, ЛПВОЩЪИО¿ М¿ЩИ·), . ИЩЫИП›ЫМ·Щ· УВЪФ‡.
3) Συστάσεις
-
Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος που να τη φτάνουν παιδία χωρίς επιτήρηση. Η χρήση της συσκευής αυτής απ! µικρά παιδιά ή άτοµα µε κινητικά προβλήµατα θα πρέπει να γίνεται µ!νο υπ! επίβλεψη.
-
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ЪФФЪ›˙ВЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ. °И· В·ББВПМ·ЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ ‹ МЛ ВК·ЪМФБ‹ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜ Ф О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ О·М›· В˘ı‡УЛ О·И Л ВББ‡ЛЫЛ ¯¿УВИ ЩЛУ ИЫ¯‡ ЩЛ˜.
-
µБ¿˙ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· fiЩ·У ЩВПВИТУВЩВ ЩФ М·БВ›ЪВМ· О·И fiЩ·У ı¤ПВЩВ У· ЩЛУ О·ı·Ъ›ЫВЩВ.
-
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ·У ‰В ПВИЩФ˘ЪБВ› О·УФУИО¿ ‹ ·У ¤¯ВИ ¿ıВИ ‚П¿‚Л. ™В МИ· Щ¤ЩФИ· ВЪ›ЩˆЫЛ ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ¤У· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ Ы¤Ъ‚И˜ Moulinex (˘¿Ъ¯ВИ О·Щ¿ПФБФ˜ ЫЩФ ‚И‚ПИ·Ъ¿ОИ "™¤Ъ‚И˜ Moulinex").
-
∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù· ÔÔ›·
Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, οı ¿ÏÏË ÂÚÁ·Û›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Ù›ıÂÙ·È Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex.
-
ªЛ ‚Ф˘Щ¿ЩВ ФЩ¤ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ ‹ ЩФ КИ˜ ЫЩФ УВЪfi ‹ М¤Ы· ЫВ ФФИФ‰‹ФЩВ ¿ППФ ˘БЪfi.
-
ªЛУ ·К‹УВЩВ У· ОЪ¤МВЩ·И ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ ЫВ М¤ЪФ˜ Ф˘ У· ЩФ КЩ¿УФ˘У ·И‰›·.
-
∆Ф ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ ‰ВУ Ъ¤ВИ ФЩ¤ У· ‚Ъ›ЫОВЩВ ОФУЩ¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ОФУЩ¿ ЫВ ЛБ‹ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ ‹ У· ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·К‹ МВ Щ· ˙ВЫЩ¿ ВН·ЪЩ‹М·Щ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∂›ЫЛ˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ·ББ›˙ВИ ОФКЩВЪ¤˜ БˆУ›В˜.
-
∞У ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ ‹ ЩФ КИ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ ¿ıФ˘У ˙ЛМИ¿ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿ППФ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. °И· У·
·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ Ù· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÔˆÛ‰‹ÔÙ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex.
-
°И· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ· Ы·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ БУ‹ЫИ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· О·И ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Moulinex Ы¯В‰И·ЫМ¤У· ВИ‰ИО¿ БИ· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜.
-
¶ФЩ¤ МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ¯ˆЪ›˜ У· ˘¿Ъ¯ВИ УВЪfi ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф.
-
ªЛУ МВЩ·ЩФ›˙ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ fiЫФ ·˘Щ‹ ПВИЩФ˘ЪБВ›.
-
¶ÚÈÓ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹: . µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, . ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ, . ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË ˘ÁÚÒÓ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
-
ªЛ ‚Ф˘Щ¿ЩВ ФЩ¤ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ‚¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ М¤Ы· ЫЩФ УВЪfi.
-
¶ƒ√™√Ã∏ : О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ф ·ЩМfi˜ В›У·И ИО·Уfi˜ У· ЪФО·П¤ЫВИ ВБО·‡М·Щ· : . ¶И¿УВЩВ fiП· Щ· ЫЩФИ¯В›· МВ Б¿УЩИ ОФ˘˙›У·˜ ‹ МВ ¤У· ·У›, . ™ЛОТУВЩВ ЩФ О·¿ОИ МВ ЪФЫФ¯‹, . ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· ВЪБ·ПВ›· ОФ˘˙›У·˜ БИ· У· ·У·О·ЩВ‡ВЩВ ЩИ˜ ЩЪФК¤˜ М¤Ы· ЫЩФУ
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·.
E
ППЛУИО·
¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™
™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™
8
Laiteesi on suunniteltu toimimaan vuosia. Kun jossain vaiheessa päätät uusia laitteen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla.
1) Kytkeminen sähköverkkoon
-Varmista että laitteen sähköiset ominaisuudet vastaavat maasi sähköasetuksia
- On tärkeätä että johto on kytkettynä maadoitettuun pistorasiaan joka vastaa asuinmaasi säädöksiä.
Käyttöohjeiden vastainen käyttö purkaa takuun voimassaolon.
2) Asennusohjeet
- Aseta höyrykeitinvakaalle ja tasaiselle, lämmönkestävälle alustalle.
-Älä jätä laitetta: .
lähelle syttyvää ainetta, kaasua tms, .
lähelle lämmönlähdettä (mikro, uuni, liesi), .
paikkaan, jossa se altistuu kosteudelle.
3) Suositukset
Älä jötö laitetta lasten ulottuville. Jos laitetta käyttää pieni lapsi tai vaikeasti vammainen henkilö, tulee aikuisen olla läsnä.
-Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Kaikki kaupallinen käyttö tai käyttöohjeiden vastainen toiminta purkaa takuun.
-Sammuta laite välittömästi sen jälkeen kun olet lopettanut sen käytön. Puhdista laite vasta sen jäähdyttyä.
- Jos laitteesi on ep_kunnossa, älä käytä sitä vaan ota yhteys valtuutettuun Moulinex huoltoon. (Katso huoltovihko).
- Suorita kaikki huoltoa vaativat työt vain valtuutetussa huollossa.
-Älä laita laitetta tai johtoa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.
-Älä jätä laitteen johtoa roikkumaan siten, että lapsi ylettyy siihen.
- Huomioithan ettei laitteen johto saa olla tekemisissä tai lähellä kuumuuden lähdettä ja että laitteen johto ei
hankaudu terävää reunaa vastaan.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, ota yhteys Moulinex huoltoon. Moulinex huolto vaihtaa vioittuneen johdon.
- Käytä vain alkuperäisiä Moulinex varaosia.
-Varmista että laitteen käytön aikana vesisäiliössä on tarpeeksi vettö.
-Älä sierra kuumaa laitetta
- Ennen kuin siirrät laitteen paikkaa: .
irroita virtajohto,
.
anna sen jäähtyä,
. i
rroita mehusäiliö,
. ä
lä koskaan kastele laittaan alaosaa.
-
Varoitus; Höyry on polttavan kuumaa
- Käytä käytön aikana patalappua tai patahansikkaita.
-Ole varovainen kun avaat laitteen kannen.
- Käytä aina oikeanlaisia työvälineitä, kun valmistat laitteessa ruokaa.
SUOMI
Ympäristön suojelu
Turvallisuus
9
Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет. Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт.
1) Подключение к сети
-
Убедитесь в том, что напряжение в вашем доме соответствует указанному на приборе (переменный ток).
-
В связи с наличием различных действующих стандартов, если оборудование будет использоваться за пределами страны, оно должно соответствовать стандартам в стране использования.
Любое неправильное подключение к сети аннулирует гарантию.
2) Установка
-
Всегда устанавливайте вашу пароварку на широкой устойчивой жаростойкой поверхности, вдали от стен и шкафов.
-
Держите пароварку вдали от: . газа, жидкости и других предметов, . источников тепла ( духовок, микроволновых печей), . источников водяных брызг
3) Рекомендации
-
Не оставляйте прибор без присмотра. Использование прибора детьми и нетрудоспособными людьми должно осуществляться под постоянным контролем.
-
Прибор рассчитан на использование только в домашних условиях. В случаях профессионального использования, а также при несоблюдении инструкций по применению, производитель не несет гарантийных обязательств за работу прибора.
-
Необходимо всегда отключать прибор сразу же после использования, перед мытьем или обслуживанием.
-
Не используйте прибор, если он
неправильно работает или был поврежден.
В таких случаях обращайтесь в
уполномоченные сервисные центры
"Мулинекс" (смотрите список в буклете
"сервис Мулинекс").
-
Любые работы, помимо очистки и
выполняемого пользователем текущего
обслуживания, должны осуществляться в уполномоченном сервисном центре.
-
Не погружайте прибор, шнур питания или его вилку в воду или любую другую жидкость.
-
Не допускайте, чтобы шнур питания свешивался на высоту, доступную детям.
-
Шнур питания не должен приближаться или соприкасаться с нагретыми частями прибора, находиться вблизи источников тепла или острых углов.
-
Не пользуйтесь прибором в случае повреждения шнура питания или вилки.
-
Во избежание опасности заменяйте шнур питания только в уполномоченном сервисном центре.
-
Для Вашей безопасности используйте только принадлежности и запасные части изготовителя, предназначенные для Вашего прибора.
-
Не включайте прибор без воды в резервуаре.
-
Во время работы никогда не перемещайте прибор.
-
Перед перемещением прибора: . отключите его от сети, . дайте ему остыть, . опустошите лоток для сбора сока.
-
Не погружайте прибор в воду.
-
Внимание: во время использования, можно обжечься о нагретые паром чаши прибора: . используйте прихватку или кухонное полотенце, . будьте осторожны при поднятии крышки, . всегда используйте кухооные принадлежности для переворачивания продуктов в чаше пароварки.
РУССКИЙ
Защита окружающей среды
Меры безопасности
10
Prístroj bol navrhnutý tak, aby Vám slúžil dlhé roky. Ak sa však raz rozhodnete nahradiť Váš starý výrobok novým, myslite na to, čo môžete urobiť pre ochranu životného prostredia a odneste prístroj do centra pre likvidáciu odpadu vo Vašom okolí.
1) Pripojenie k elektrickej sieti
-
Skontrolujte, či špecifikácie uvedené na
Vašom prístroji zodpovedajú špecifikácii
Vašej elektrickej siete.
-
Je potrebné, aby ste prístroj zapojili do
zásuvky s uzemnením, a aby prístroj
vyhovoval štandardom pre hodnoty
elektrického prúdu vo Vašej krajine.
Akákoľvek chyba pri zapojení bude
mať za následok neplatnosť záruky.
2) Inštalácia
-
Vždy umiestnite parný hrniec na
stabilnú rovnú plochu odolnú proti
vysokým teplotám a v dostatočnej
vzdialenosti od stien, alebo príborníku.
-
Neumiestňujte v blízkosti:
. akéhokoľvek horľavého plynu,
predmetu, alebo tekutiny,
. akéhokoľvek zdroja tepla (rúra,
mikrovlnná rúra, platňa),
. rozliatej vody.
3) Doporučenie
-
Nikdy nenechávajte prístroj v
dosahu detí bez dohľadu. Deti alebo
osoby s vážnym postihnutím môžu
prístroj používať výhradne pod
dohľadom.
-
Váš prístroj je určený výlučne na
použitie v domácnostiach. Za
akékoľvek komerčné použitie,
nesprávne používanie, alebo
nedodržanie pokynov nenesie výrobca
zodpovednosť a záruka sa stáva
takomto prípade neplatnou.
-
Odpojte prístroj od zdroja elektrického
prúdu ihneď, akonáhle ho prestanete
používať ako aj v priebehu jeho
čistenia.
-
Prístroj nikdy nepoužívajte ak nefunguje
správne, alebo ak je poškodený. Ak k
tomu dôjde, obráťte sa na
autorizovaný servis značky Moulinex
(viď zoznam v brožúrke “servis
Moulinex).
-
Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a bežná údržba vykonanávaná zákazníkom musí byť realizovaná v autorizovanom servise značky Moulinex.
-
Nikdy neponárajte prístroj, prívodnú šnúru, alebo zástrčku do vody, alebo do inej tekutiny.
-
Nenechávajte prívodnú šnúru voľne visieť tak, aby na ňu dosiahli deti.
-
Prívodná šnúra nesmie byť nikdy umiestnená v blízkosti, alebo sa priamo dotýkať horúcich častí prístroja, nesmie byť v blízkosti zdroja tepla, alebo ostrých hrán.
-
Ak je prívodná šnúra, alebo zástrčka poškodená, prístroj nepoužívajte.
-
Aby ste sa vyhli riziku úrazu, tieto závady musia byť opravené v autorizovanom servisnom centre značky Moulinex.
-
Pre Vaše vlastné bezpečie používajte výhradne príslušenstvo značky Moulinex a náhradné diely, ktoré sú pre Váš prístroj vhodné.
-
Nikdy nezapínajte prístroj bez vody v nádrži.
-
Nikdy nepohybujte s prístrojom za prevádzky.
-
Před tým, ako prístroj premiestnite: . odpojte ho zo zásuvky, . nechajte ho vychladnúť, . vyprázdnite nádobku na šťavu.
-
Nikdy neponárajte základňu do vody.
-
Upozornenie: za prevádzky môže horúca para spôsobiť popáleniny: . dotýkajte sa všetkých častí len kuchynskou rukavicou alebo utierkou, . dajte pozor pri zdvíhaní viečka, . pri manipulácii s jedlom vo vnútri parného hrnca vždy používajte kuchynské náradie.
SLOVENSKY
Ochrana životného prostredia
Bezpečnostné pokyny
11
A készüléket sokéves üzemre tervezték. Ha Ön mégis úgy dönt, hogy egy régi termék helyett újat vásárol, gondolja végig, mit tehet a környezet védelméért. Kérjük, megunt készülékét adja le a helyi hulladékgyűjtő telepen.
1) Elektromos csatlakozás
-
Ellenőrizze, hogy a készülék
specifikációja megfelel-e az elektromos
rendszernek.
-
Alapvetően fontos, hogy a készüléket
földelt konnektorba csatlakoztassa, és
az megfeleljen az Ön országában
érvényes villamos áram szabványoknak.
-
A csatlakozatás során fellépő
bármiféle hiba érvénytelenné teszi a
garanciát.
2) Üzembehelyezés
-
A párolóedényt mindig stabil, sima,
tűzálló felületre helyezze, a faltól és a
szekrénytől távol.
-
Tartsa távol a készüléket:
. gyúlékony gáztól, tárgyaktól vagy
folyadékoktól,
. hőforrásoktól (sütő, mikrohullámú sütő,
főzőlap),
. ráfröccsenő víztől.
3) Javaslatok
-
Soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül a gyermekek
számára elérhető helyen.
Gyermekek és súlyos fogyatékkal
élő személyek csak állandó
felügyelet mellett használhatják a
készüléket.
-
Az Ön által vásárolt készülék kizárólag
háztartási használatra készült. A
készülék kereskedelmi felhasználása, a
rendeltetéstől eltérő használata vagy a
használati utasítás be nem tartása
esetén a gyártó nem vállal semmiféle
felelősséget és a garancia érvényét
veszti.
-
A használat befejeztével illetve a
tisztításhoz húzza ki a készülék
tápkábelét a hálózati csatlakozóból.
-
Ne használja a készüléket, ha az
megsérült vagy nem megfelelően
üzemel. Ilyen esetben keresse fel a
hivatalos Moulinex szervizt
(felsorolásukat megtalálja a "Moulinex szervizek" című füzetben).
-
A felhasználó által végzett tisztításon és a szokásos karbantartáson kívül minden más beavatkozást a Moulinex szervizre kell bízni.
-
Soha ne tegye a készüléket, a tápkábelt vagy a villásdugót vízbe vagy más folyadékba!
-
Úgy akassza fel a tápkábelt, hogy azt a gyerekek ne érhessék el.
-
A tápkábel soha ne érintkezzen a készülék forró részeivel, ne legyen közel semmilyen hőforráshoz, és ne álljon semmilyen éles tárgyon.
-
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a villásdugó megsérült. A kockázat elkerülése érdekében a sérült részeket valamelyik jóváhagyott Moulinex szervizben kell kicseréltetni.
-
Saját biztonsága érdekében csak az Ön készülékéhez illő Moulinex tartozékokat és pótalkatrészeket használjon.
-
Soha ne üzemeltesse a készüléket úgy, hogy a tartályban nincs víz.
-
Soha ne mozdítsa el a készüléket a helyéről üzemelés közben.
-
A Készülék elmozdítása előtt: . húzza ki a villásdugót a konnektorból, . hagyja kihűlni a készüléket, . ürítse ki a folyadékgyűjtő tálcát.
-
Soha ne merítse vízbe az talprészt.
-
Figyelem: használat közben a keletkezett gőz égési sérülést okozhat! . minden alkatrészt edényfogó kesztyűvel vagy konyharuhával fogjon meg, . óvatosan emelje fel a készülék fedelét, . a párolóedényben lévő ételhez mindig valamilyen eszközzel nyúljon.
MAGYAR
Környezetvédelem
Biztonsági utasítások
12
Vaš aparat je bil izdelan za večletno delovanje. Kakorkoli že, ko se končno odločite zamenjati vaš stari aparat, ne pozabite pomisliti na to, kako pomagati pri zaščiti okolja in ga odvržite na primernih mestih za odlaganje teh odpadkov.
1) Električni priključek
-
Preverite če napetost aparata
odgovarja napetosti vaše električne
napeljave.
-
Zelo pomembno je, da je vaš aparat
skladen z električnimi standardi
električne moči v vaši državi.
Vsaka napaka, ki je posledica
priključitve izključuje garancijski
zahtevek.
2) Prostorska uporaba
-
Vedno položite vaš parni kuhalnik na
stabilno, ravno in na vročino odporno
površino, stran od stene in omar.
-
Aparata ne imejte v bližini :
. vnetljivih plinskih predmetov ali
tekočine ter kateregakoli toplotnega
vira (pečice, mikrovalovne pečice,
električne plošče),
. vode.
3) Priporočila
-
Nikoli ne pustite aparata na mestu,
kjer je dosegljiv otrokom, brez vašega
nadzora. Otroci in druge nesposobne
osebe, naj aparat uporabljajo samo
pod vašim nadzorom.
-
Aparat je namenjen samo domači rabi.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti
in izključuje garancijo za vsakršno
komercialno in neprimerno uporabo
aparata ali uporabo aparata v
nasprotju z navodili.
-
Izključite aparat, ko ga več ne
potrebujete in ko ga čistite.
-
Nikoli ne uporabljajte aparata, če ne
deluje pravilno ali je poškodovan. Če
se to zgodi, obiščite najbližji servisni
center (poglejte na seznam
Moulinexovih servisnih centrov).
-
Kakršnokoli drugo vzdrževanje aparata
kot je čiščenje in redno vzrdževanje
prepustite Moulinexovim servisnim
centrom.
-
Nikoli ne dajajte aparata, električnega kabla ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
-
Ne puščajte električnega kabla na dosegu otrok.
-
Električni kabel ne puščajte blizu ali v stiku z vročimi deli aparata in drugimi toplotnimi viri, niti ga ne puščajte na ostrih predmetih.
-
Če je električni kabel ali vtikač poškodovan ne uporabljajte aparata.
-
Da se izognete nevarnosti, takoj obiščite najbližji Moulinexov servisni center, ki vam bo ta del zamenjal.
-
Za vašo lastno varnost uporabljajte samo Moulinexove pripomočke in nadomestne dele, ki so primerne za vaš aparat.
-
Nikoli ne vklapljajte aparata brez vode v rezervoarju.
-
Ne premikajte aparata med uporabo.
-
Preden premaknete aparat : . ga izključite, . ga ohladite, . izpraznite zbiralnik soka.
-
Nikoli ne potopite osnovnega (spodnjega dela) aparata v vodo.
-
Opozorilo : med uporabo se ustvari para, ki lahko povzroči opekline : . zato vse dele aparata prijemajte z rokavico za kuhanje ali drugo krpo, . bodite pazljivi ko dvigujete pokrov, . za prijemanje hrane v parnem kuhalniku vedno uporabljajte kuhinjske pripomočke.
SLOVENSKO
Zaščita okolja
Navodila za varnost
13
Urządzenie przy normalnej eksploatacji powinno pracować wiele lat. Jeśli jednak użytkownik zdecyduje się zastąpić je nowszym, zużyte urządzenie należy, z myślą o ochronie środowiska, poddać recyklingowi i wykorzystać jego części jako surowce wtórne.
1) Podłączenie do zasilania
-
Urządzenie należy podłączyć do
gniazdka wyposażonego w uziemienie
wykonane zgodnie z przepisami.
Nieprawidłowe podłączenie
elektryczne urządzenia powoduje
unieważnienie gwarancji.
2) Instalacja
-
Parowar należy ustawić na stabilnym,
poziomym podłożu, odpornym na
działanie ciepła, w odpowiedniej
odległości od ścian lub szafek kuchennych.
-
Zachować bezpieczną odległość od:
. przedmiotów łatwopalnych lub
zawierających łatwopalny płyn bądź gaz,
. źródeł ciepła (kuchnia, kuchenka
mikrofalowa, płyta grzejna),
. zlewozmywaka.
3) Zalecenia
-
Nie pozostawiać urządzenia w miejscu
dostępnym dla dzieci. Użycie
urządzenia przez małe dzieci lub
osoby o dużym stopniu
niepełnosprawności musi być
nadzorowane.
-
Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Wszelkie zastosowanie komercyjne,
niewłaściwe wykorzystanie urządzenia lub
postępowanie niezgodne z tą instrukcją
zwalnia producenta od wszelkiej
odpowiedzialności i unieważnia gwarancję
na produkt.
-
Wyłączyć urządzenie z sieci natychmiast
po zakończeniu pracy oraz przed
przystąpieniem do jego czyszczenia.
-
Nie używać urządzenia, które pracuje
nieprawidłowo lub jest uszkodzone. W
przypadku wykrycia nieprawidłowości w
pracy urządzenia należy zwrócić się o
pomoc do Autoryzowanego Punktu
Serwisowego Moulinex (patrz lista
punktów serwisowych w broszurze
"Serwis Moulinex").
-
Wszelkie inne czynności obsługowe poza czyszczeniem i normalną konserwacją powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis Moulinex.
-
Nie wkładać urządzenia, przewodu sieciowego lub wtyczki do wody bądź innego płynu.
-
Nie dopuszczać, aby przewód sieciowy zwisał swobodnie w miejscu dostępnym dla dzieci.
-
Przewód sieciowy nie powinien dotykać gorących części urządzenia, ani innych gorących przedmiotów, bądź też spoczywać na przedmiotach o ostrych krawędziach.
-
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego lub wtyczki należy przerwać użytkowanie urządzenia.
-
Uszkodzony przewód lub wtyczka muszą być wymienione przez autoryzowany serwis Moulinex.
-
Bezpieczeństwo użytkowania parowaru zapewnia wyłącznie korzystanie z oryginalnych akcesoriów i części zamiennych Moulinex, przeznaczonych do tego urządzenia.
-
Nie włączać urządzenia bez wody w pojemniku na wodę.
-
Nie przestawiać pracującego urządzenia.
-
Przed przestawieniem urządzenia: . wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, . poczekać, aż urządzenie ostygnie, . opróżnić pojemnik do zbierania sosu.
-
Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.
-
Ostrzeżenie: para wytwarzana w czasie pracy urządzenia może powodować oparzenia: . wszystkie części należy chwytać w rękawiczkach kuchennych lub przez ściereczkę, . ostrożnie podnosić pokrywkę, . do przekładania lub mieszania potraw w parowarze należy używać sztućców.
POLSKI
Ochrona środowiska
Instrukcja bezpieczeństwa
14
Přístroj byl navržen tak, aby Vám sloužil po mnoho let. Avšak, rozhodnete-li se jednou nahradit Váš starý výrobek novým, myslete na to, co můžete udělat pro ochranu životního prostředí a zaneste přístroj do centra pro likvidacu odpadu ve Vašem okolí.
1) Připojení k elektrické síti
-
Zkontrolujte, zda odpovídají specifikace
Vašeho přístroje specifikacím Vaší
elektrické sítě.
-
Je nezbytné, abyste přístroj zapojili do
zásuvky s uzemněním a aby přístroj
vyhovoval standardum pro hodnoty
elektrického proudu ve vaší zemi.
Jakákoli chyba při zapojení učiní
záruku neplatnou.
2) Instalace
-
Vždy umístěte parní hrnec na stabilní
rovnou plochu odolnou proti vysokým
teplotám a v dostatečné vzdálenosti
od zdí nebo příborníku.
-
Neumísťujte v blízkosti:
. jakéhokoli hořlavého plynu, předmětu
nebo tekutiny,
. jakéhokoli zdroje tepla (trouba,
mikrovlnná trouba, plotýnka),
. rozlité vody.
3) Doporučení
-
Nikdy nenechávejte přístroj v
dosahu dětí bez dozoru. Přístroj
mohou používat starší děti nebo
osoby s vážným postižením vždy
pouze pod dozorem.
-
Váš přístroj je určen výhradně k použití
v domácnostech. Za jakékoli komerční
užití, nesprávné užití nebo nedodržení
pokynů nenese výrobce odpovědnost a
záruka bude v takovém případe
neplatná.
-
Odpojte přístroj od zdroje elektrického
proudu ihned, jakmile ho přestanete
používat a během jeho čištění.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže
nefunguje správně nebo jestliže je
poškozený. Pokud se tak stane, obraťte
se na autorizovaný servis značky
Moulinex (viz seznam v brožurce
“servis Moulinex).
-
Jakýkoli jiný zásah než čištění a běžná údržba provedená zákazníkem musí být prováděna v autorizovaném servisu značky Moulinex.
-
Nikdy neponořujte přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku do vody nebo do jiné tekutiny.
-
Nenechávejte napájecí šňůru volně viset tak, aby na ni dosáhly děti.
-
Napájecí šňůra nesmí být nikdy umístěna v blízkosti nebo se přímo dotýkat horkých částí přístroje, nesmí být v blízkosti zdroje tepla nebo ostrých hran.
-
Jestliže je napájecí šňůra nebo zástrčka poškozena, přístroj nepoužívejte.
-
Abyste se vyhnuli riziku úrazu, tyto závady musí být opraveny v autorizovaném servisním centru značky Moulinex.
-
Pro Vaši bezpečnost používejte pouze příslušenství značky Moulinex a náhradní díly, které jsou pro Váš přístroj vhodné.
-
Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v nádrži.
-
Nikdy nepohybujte s přístrojem za provozu.
-
Předtím, než přístroj přemístíte: . odpojte ho od zásuvky, . nechejte ho vychladnout, . vyprázdněte jímku na šťávu.
-
Nikdy neponořujte základnu do vody.
-
Upozornění: za provozu muže způsobit horká pára popáleniny: . dotýkejte se všech částí pouze kuchyňskou rukavicí nebo utěrkou, . dejte pozor při zvedání víka, . při manipulaci s jídlem uvnitř parního hrnce vždy používejte náčiní na vaření.
Č ESKY
Ochrana životního prostředí
Bezpečnostní pokyny
15
Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Ancak, yine de bir süre sonra eski ürününüzü yenisiyle değiştirmek istediğinizde, çevrenin korunmasna yardmc olmak için neler yapabileceğinizi düşünmeyi unutmayn ve cihaznz yerel çöp toplama merkezine vererek elden çkartn.
1) Elektrik bağlants
-
Cihaznzn elektrik özelliklerinin,
evinizdeki elektrik donanmna uygun
olup olmadğn kontrol edin.
-
Cihaznzn toprakl bir prize
bağlanmas ve ülkenizde geçerli
elektrik standartlaryla uyumlu olmas,
kendi güvenliğiniz için büyük önem
taşr.
Tüm bağlant hatalar garantiyi
geçersiz klar.
2) Montaj
-
Buharl pişiriciyi daima duvar ve
dolaplardan uzak, sağlam, düz, sya
dayankl bir zemine yerleştirin.
-
Cihaz aşağda belirtilenlerden uzak
tutun:
. tüm yanc gazlardan, kolayca alev
alabilen nesne veya svlardan,
. tüm s kaynaklarndan (frn,
mikrodalga frn, elektrikli ocak),
. cihaznza su sçratabilecek yerlerden.
3) Öneriler
-
Cihaz, hiçbir zaman çocuklarn
ulaşabileceği yerlerde brakmayn.
Küçük çocuklar ve engelli kişiler bu
cihaz yalnzca yetişkinlerin
gözetimi altnda kullanmaldr.
-
Cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere
tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal
kullanmdan veya talimatlara uygun
kullanlmamasndan kaynaklanacak
sorunlarda, üretici sorumluluk kabul
etmez ve ürün garanti kapsam dşnda
kalr.
-
Cihaz, kullandktan sonra ve
temizlerken, mutlaka prizden çekin.
-
Cihaznz, düzgün çalşmamas veya
hasar görmesi durumunda kesinlikle
kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili
Moulinex servisiyle bağlant kurun
("Moulinex servis kitapçğ" içindeki listeye bakn).
-
Müşteri tarafndan gerçekleştirilecek temizlik ve olağan bakm dşndaki tüm müdahaleler yetkili Moulinex servisleri tarafndan yaplmaldr.
-
Cihaz, güç kablosunu veya fişini asla suya sokmayn.
-
Güç kablosunu asla çocuklarn erişebileceği yerlerde asl durumda bulundurmayn.
-
Güç kablosu asla cihazn scak parçalar ve s kaynaklarna yakn olmamal, bu parçalara temas etmemeli ve keskin yüzeylerin üzerine yerleştirilmemelidir.
-
Güç kablosu veya priz hasar görmüşse, cihaz kullanmayn. Olas tehlikeleri önlemek için, hasar gören bu parçalar yetkili Moulinex servisleri tarafndan değiştirilmelidir.
-
Kendi güvenliğiniz için yalnzca cihaza uygun Moulinex aksesuar ve yedek parçalar kullann.
-
Su kabna su koymadan cihaznz kesinlikle çalştrmayn.
-
Cihaz çalşrken kesinlikle yerinden oynatmayn.
-
Cihaz yerinden kaldrmadan önce: . fişini prizden çekin, . soğumasn bekleyin, . besin özü toplaycsn boşaltn.
-
Cihazn tabann hiçbir zaman suya sokmayn.
-
Uyar: kullanm srasnda cihazn ürettiği buhar yanklara neden olabilir: . cihazn tüm parçalarn bir bezle veya frn eldiveniyle tutun, . pişirme kaplarnn kapağn açarken dikkatli olun, . buharl pişiricideki yiyeceklere kesinlikle elinizle dokunmayn, daima
bir mutfak gereci kullann.
TÜRKÇE
Çevrenin korunmas
Güvenlik talimatlar
16
Aparatul dvs. este destinat unei utilizări îndelungate. Totuşi, în cazul în care vă decideţi să-l înlocuiţi, gândiţi-vă ce puteţi face pentru a proteja mediul înconjurător, aruncând produsul într-un loc special destinat.
1) Conexiunea electrică
-
Verificaţi ca specificaţiile de pe
aparatul dvs să corespundă cu cele
ale sistemului dvs electric.
-
Este esenţial ca aparatul dvs să fie
conectat la o priză cu împământare şi
să fie compatibil cu standardele în
vigoare ale tării dvs.
Orice eroare de conexiune
anulează garanţia
2) Instalare
-
Puneţi întotdeauna aparatul pe o
suprafaţă plană şi stabilă, rezistentă la
căldură, departe de pereţi sau
dulapuri.
-
Nu plasaţi aparatul lângă :
. gaz inflamabil, lichid sau solid,
. orice sursă de căldură (cuptoare,
cuptoare cu microunde, plite încinse),
. locuri unde există pericolul
împroşcării cu apă
.
3) Recomandări
-
Nu lăsaţi niciodată aparatul la
îndemâna copiilor, făra a fi
supravegheaţi. Utilizarea acestui
aparat de către copii sau de către
persoane cu disabilităţi trebuie
supravegheată în permanenţă.
-
Aparatul dvs este destinat doar
utilizării casnice. Pentru orice utilizare
comercială, nepotrivită sau eronată
producătorul nu îşi asumă nici o
responsabilitate, garanţia nefiind
valabila în aceste cazuri.
-
Scoateţi aparatul din priza îndată ce
aţi încetat utilizarea lui şi atunci când îl
curăţaţi.
-
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă
acesta nu funcţioneaza corect sau
dacă a fost avariat. Dacă acest lucru
se întamplă, contactaţi un centru de
service Moulinex (vezi lista cu centre
service în anexă)
-
Orice altă intervenţie în afara curăţării şi operaţiunile normale de înterţinere trebuie efectuate de către un centru de service Moulinex autorizat.
-
Nu plasaţi niciodată aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau în orice alt lichid.
-
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne liber în prezenţa copiilor.
-
Cablul de alimentare nu trebuie să fie niciodată în apropierea sau în contact cu părţile fierbinţi ale aparatului, în apropiere de surse de căldură sau pe suprafeţe ascuţite.
-
În cazul în care cablul de alimentare este avariat, nu mai folosiţi produsul.
-
Pentru a evita orice pericol, acesta trebuie înlocuit de un centru de service autorizat Moulinex.
-
Pentru siguranţa dvs., ar trebui să utilizaţi doar accesorii sau părţi componente Moulinex.
-
Nu porniţi niciodată aparatul fără rezervorul de apa umplut.
-
Nu mişcaţi niciodată aparatul atunci când acesta funcţionează.
-
Înainte de a muta aparatul: . deconectaţi-l de la sursa de curent, . lăsaţi-l să se răcească, . goliţi colectorul de suc.
-
Nu cufundaţi niciodată baza în apă
-
Atenţie: în timpul utilizării, aburul produs poate provoca arsuri: . manevraţi cu atenţie părţile componente cu o mănuşa de bucătărie, . aveţi grijă atunci când deschideţi capacul, . folosiţi întotdeauna o spatulă pentru a mesteca mâncarea din aparat.
ROMÂNEŞTE
Protecţia mediului
Instrucţiuni de siguranţă
17
Вашият уред е създаден за да ви служи дълги години. Въпреки това, когато вие решите да го замените с друг, възползвайте се от възможността да защитите околната среда и го предайте до най-близкия пункт за вторични суровини.
1) Електрическа мрежа
-
Проверете дали напрежението на вашия
уред отговаря на това на вашата
електрическа мрежа.
-
Изключително важно е вашия уред да бъде
включе в заземен контакт и да отговаря на
електрическите стандарти действащи във
вашата страна.
Всяко погрешно включване води до
анулиране на гаранцията.
2) Инсталиране
-
Винаги поставяйте вашия уред на стабилна,
равна повърхност, далеч от шкафове и
стени
-
Пазете го от:
. всякакви запалими предмети, течности
или газ,
. всякакви източници на топлина (печка,
микровълнова фурна, топли чинии),
. пръски от вода.
3) Препоръки
-
Никога не оставяйте уреда без
наблюдение в близост до деца.
Употребата тна този уред от малки деца
или инвалиди трябва да бъде под
наблюдение на възрастен през цялото
време.
-
Вашият уред е създаден единствено за
домашна употреба. Всяка професионална
употреба, употреба не по предназначение
или падане, освобождава прозводителя от
отговорност и гаранцията се анулира.
-
Изключете уреда веднага след като
приключите работа с него или започнете да
го почиствате.
-
Никога не използвайте вашия уред, ако той
не функционира правилно или е повреден.
Ако това се случи, свържете се с вашия
сервиз на Мoulinex. (виж приложението със
сервизните бази)
-
Всяка намеса, различна от почистване и
нормално поддържане от потребителя
трябва да бъде направена от оторизиран
сервиз на Moulinex.
-
Никога не поставяйте уреда, кабела или щепсела във вода или друга течност.
-
Не оставяйте кабела да виси в близост до деца.
-
Захранващият кабела никота не трябва да бъде в близост до горещите части на вашия уред или до източник на топлината.
-
Ако захранващият кабел е повреден, не използвайте вашия уред.
-
За да избегнете всякакъв риск, кабелът трябва да бъде заменен в оторизирания сервиз на Moulinex
-
За вашата собствена безопасност, използвайте единствено аксесоари и резервни части с марка Moulinex, подходящи за вашия уред.
-
Никога не включвайте вашия уред без вода в резервоара.
-
Никога не местете вашия уред, когато работи.
-
Преди да преместите вашия уред: . изключете го от ел. Мрежата, . оставете го да изстине, . изпразнете резервоара за сок
-
Никога не поливайте с вода основата.
-
Внимание: по време на работа, произведената пара може да предизвика изгаряния: . дръжте всички части с кърпа или ръкохватка, . отваряйте внимателно капака, . винаги използвайте кухненски съд за да преместите храната от уреда за варене на пара.
Bßlgarski
Защита на околната среда
Инструкции за безопасност
18
Vaš uređaj je dizajniran za dugotrajan rad. Međutim, kada se odlučite za njegovu zamjenu, mislite na to što možete učiniti kako bi zaštitili okoliš i odložili proizvod na za to predviđenom mjestu u vašoj zajednici.
1) Električno spajanje
-
Provjerite specifikaciju vašeg uređaja
da li je kompatibilan s vašim
sustavom struje.
-
Vaš uređaj mora obavezno biti
prikopčan u uzemljenu utičnicu i
mora odgovarati električnim
standardima u vašoj zemlji.
Svaka greška u spajanju poništava
jamstvo.
2) Instalacija
-
Uvijek smještajte vaše kuhalo na paru
na stabilnu, ravnu, toplinski otpornu
površinu, udaljenu od zidova i
ormarića.
-
Udaljite ga od:
. zapaljivih plinova, predmeta ili
tekućina,
. svih izvora topline (pećnica,
mikrovalna, grijača ploča),
. prskanja vodom.
3) Preporuke
-
Nikad ne ostavljajte uređaj bez
nadzora u blizini djece. Korištenje
ovog uređaja od strane male djece
ili ljudi s poteškoćama u razvoju,
mora biti nadgledano od strane
odrasle osobe.
-
Vaš uređaj je proizveden isključivo za
kućnu upotrebu. Za svako njegovo
korištenje u profesionalne svrhe ili
neodgovarajuće korištenje,
proizvođač ne snosi odgovornost niti
daje jamstvo.
-
Kada završite korištenje uređaja,
isključite ga i očistite.
-
Ne koristite svoj uređaj ukoliko ne
radi ispravno ili je oštećen. ukoliko se
to dogodi, kontaktirajte ovlašteni
Moulinex servisni centar (pogledajte
listu na jamstvenom listu).
-
Svi popravci uređaja moraju biti
obavljeni od strane ovlaštenog
Moulinex servisa.
-
Nikada ne potapajte uređaj ili strujni kabel u vodiu niti u druge tekućine.
-
Ne dopustite da vam kabel visi u dosegu djece.
-
Kabel ne smije biti u blizini niti u kontaktu sa vrućim dijelovima vašeg uređaja, blizu izvora topline ili na oštrom rubu.
-
Ukoliko je strujni kabel oštećen, ne koristite svoj uređaj.
-
Kako bi izbjegli svaki rizik, mora biti zamijenjen od strane ovlaštenog Moulinex servisa.
-
Za vašu osobnu sigurnost, koristite samo Moulinex pribor i rezervne dijelove koji odgovaraju vašem uređaju.
-
Nikada ne uključujte vaš uređaj bez vode u rezervoaru.
-
Nikada ne pomičite vaš uređaj dok radi.
Prije njegovog pomicanja:
. isključite ga iz struje, . pričekajte da se ohladi, . ispraznite posudicu za sokove.
-
Nikada ne potapajte dio strujnu bazu u vodu.
-
Upozorenje: za vrijeme upotrebe, proizvedena para mo
že uzrokovati
vrlo visoku temperaturu: . rukujte svim dijelovima sa zaštitnom rukavicom, . pažljivo podižite poklopac, . uvijek koristite pribor za kuhanje za rukovanje hranom u kuhalu na paru.
HRVATSKI
Zaštita okoliša
Sigurnosne upute
19
ÅLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLd ßMu«‹ ´b¥b…, Ë∞Js ´Mb±U ¥∫Os «∞uÆX Ë¢Id¸ «ß∑∂b«∞t, ¢cØd «≤t °S±JU≤p «∞LºU´b… ≠w •LU¥W «∞∂OµW Ë√Ê ¢CFt ∞bÈ ±dØe «∞∑ªKh ±s «∞MHU¥U‹ ≠w °Kb„.
1) ¢uÅOq «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw
‡ ¢QØb ±s √Ê ±u«ÅHU‹ «∞LM∑Z ±∑u«≠IW ±l «∞MEUÂ
«∞JNd°Uzw ´Mb„.
‡ ±s «∞CdË¸Í §b«Î √Ê ¥uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw
±R¸Ò÷, ¥∑u«≠o ±l ±FU¥Od ≤EUÂ «∞Iu… «∞JNd°UzOW ≠w °Kb„.
≈Ê √Í îDQ ≠w ¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ¥RœÍ «∞v ßIu◊ «∞CLU≤W.
2) «∞∑dØOV
‡ {l «∞D∂UŒ «∞∂ªU¸Í œ«zLUÎ ≠u‚ ßD` £U°X, ≠ºO`, ±IUËÂ
∞K∫d«¸…, ˰FOb ´s «∞πb¸«Ê Ë«∞ªe«zs.
‡ ≈°It °FOb«Î ´s «_®OU¡ «∞∑U∞OW:
> √Í ≤uŸ ±s «∞Lu«œ √Ë «∞ºu«zq √Ë «∞GU“«‹ «∞ºd¥FW
«ù®∑FU‰.
> √Í ±Bb¸ •d«¸Í (≠dÊ, ±OJdË«¥n, √©∂U‚ ßUîMW). > ¸‘ «∞LU¡.
3) ¢uÅOU‹ ±ÔNLW
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ¸´U¥∑p «∞L∂U®d…. ≈Ê «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ √Ë «_®ªU’ «∞LFUÆOs ¥πV √Ê ¥JuÊ ¢∫X ±d«Æ∂W ÅU¸±W ≠w §LOl «_ËÆU‹.
‡ ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ «•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑IOÒb °Uù¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, ˰U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.
‡ «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °LπdÒœ «≤∑NUzp ±s «ß∑FLU∞t,
‡ Ë´Mb±U ¢Iu °∑MEOHt.
‡ ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ ´LKt °JHU¡… √Ë ≈–« ™Nd‹ °t √´DU‰. ≈Ê •bÀ –∞p, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W ±u∞OMJf («≤Ed ÆUzLW "±d«Øe îb±W ±u∞OMJf" ≠w «∞J∑OÒV «∞Ld≠o).
‡ ≈Ê √¥W √´LU‰ ¢∑FKo °U∞LM∑Z Ë¢ÔMHÒc °u«ßDW «∞Lº∑NKp, ¨Od «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ¥πV ≈§d«ƒ≥U ≠w ±dØe ±u∞OMJf «∞LF∑Lb.
‡ ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ≠w «∞LU¡ √Ë ≠w √Í ßUzq ¬îd.
‡ ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑b∞v ∞OJuÊ ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.
‡ ¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥ö±f «_§e«¡ «∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ë√Ê ô ¥JuÊ Æd¥∂UÎ ±s ±Bb¸ •d«¸Í √Ë •U≠ÒW •Uœ….
‡ ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥Ôº∑∂b‰ ≠w ±dØe îb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb ∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.
‡ ±s √§q ßö±∑p, ¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸ ±u∞OMJf «∞∑w ¢MUßV «∞LM∑Z «∞cÍ ¢LKJt.
‡ ô ¢AGÒq «∞LM∑Z ±s œËÊ Ë§uœ «∞LU¡ œ«îq «∞ªe«Ê.
‡ ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √Ë ¢MIKt ±s ±JU≤t ¬£MU¡ ¢AGOKt.
Æ∂q ¢∫d¥p «∞LM∑Z:
> «≠BKt ´s «∞∑OU¸. > œ´t Øw ¥∂dœ > «≠d⁄ ±πLÒl «∞ºu«zq
ô ¢GLd «∞IU´b… (A) ≠w «∞LU¡.
•LU¥W «∞∂OµW
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W
´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w
1
Loading...