MOT OROLA y el logo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
marcas y patentes registradas de EE.UU. TrueSync, Sidekick, Starfish y el
logo estilizado de Starfish son marcas registr adas de Starfish Software, Inc.,
subsidiaria independiente que pertenece en su totalidad a Motorola, Inc.
Todos los demás nombres de productos o servicios le pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y otros países reservan par a Motorola y par a otros pro v eedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el softw are protegido por derechos
de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho
software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones
de ingeniería inv ersa, distrib uirse ni reproducirse de forma alguna, según lo
permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo , no se consider ará que la
compra de productos Motorola otorgue en f orma directa, implícita, de hecho o
de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de softw are ,
excepto la licencia normal, no e xclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809451A37-A
Cubierta número: 8988485L51-O
2
Mapa de menús
Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Directorio telefónico
• Agenda
• Radio
• Mensajes
• Mensaje nuevo
• Correo de voz
• Buzón
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Estilo de timbre
• Estilo
• Estilo Detalle
• Mis timbres
• Atajos
• Registros de voz
• Browser
• Calculadora
• Juegos
• Programación
(vea la página siguiente)
Ésta es la disposición estándar del menú
del teléfono. Usted o su proveedor de
servicio pueden haber cambiado la
disposición del menú o los nombres de
algunas funciones. Puede que no todas
las funciones estén disponibles para
todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del menú
principal (a la izquierda) aparece sólo
cuando en el puerto de conexión de
accesorios del teléfono se conecta el
audífono con micrófono y radio FM
estereofónico (vea la ilustración del
teléfono, página 1).
Atajos
Cambiar zoom de la pantalla:
Cambiar alerta de timbre:
Mostrar mi número de
teléfono:
Ir a la lista de llamadas hechas:
Salir del sistema de menús:
Abrir directorio telefónico:
Crear registro de directorio
telefónico:
M
Oprima
oprimida
Oprima el botón de volumen
abajo para cambiar a la alerta
de vibración, luego a la alerta
silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para reiniciar la
alerta de timbre.
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
, luego mantenga
M
M #
N
O
S
abajo
S
arriba
3
Menú Programación
• Estado del tel
• Mi número de tel
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Conexión
• Llamada entrante
• Config en llam
• Cron en llamada
• Opc para contestr
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de funciones
• Hablar seguro
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Saludo
• Config inicial
• Hora y fecha
• Luz de fondo
• Luz de estado
• Zoom
• Configuración TTY
• Desplazar
• Animación
• Idioma
• Prog de contraste
• DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red
• Prog. para auto
• Audífono
1
1 Función depende de red y suscripción
4
Contenido
Mapa de menús
Acerca de esta guía
Información general y de seguridad
Inicio
Activación de privacidad de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Solución de problemas
Datos de índice de absorción específico para Estados
Unidos de Norteamérica
Datos de índice de absorción específico para Latin
América
Actualización de la Agencia de Alimentos
y Drogas (FDA)
Garantía limitada para México
Garantía para México
Garantía para Latinoamérica
Garantía para EE.UU.
Registro del producto
Garantías de la ley de exportaciones
Índice
Consejos de seguridad de CTIA
Esta guía del usuario le presenta las diversas funciones de
su teléfono celular Motorola.
Navegación a una función de menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del
teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función
del menú como se indica a continuación:
Localización de
funciones
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla en reposo , debe
oprimir
menú principal, luego desplazarse y seleccionar
Mensaje nuevo
M
, desplazarse y seleccionar
.
M
>
Mensajes
>
Mensaje nuevo
Mensajes
desde el
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional depen-
diente de la red o la suscripción, que posiblemente no
todos los proveedores de servicio pueden ofrecer en
todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio opcional Motorola Original
¡PRECAUCIÓN!: El equipo no debe exponerse a la
humedad o salpicaduras de agua.
10
TM
.
Información general
y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERA CIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO .
La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta
julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en
atmósferas pelig rosas, consulte el suplemento del manual de aprobación
de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen
junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC . La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un
funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la
frecuencia de 824 a 849 MHz en los modos análogo y digital y de 1851 a
1909 MHz en el modo digital.
Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las
llamadas controla los niveles de potencia que tr ansmite el teléfono. Por lo
general, el nivel de potencia de salida puede variar entre
vatios en el modo análogo y
0,50
0,0 y 0,49
vatios en el modo digital.
0,0 y
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas
nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como
11
con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia:
• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos
(FCC), Código de Normas; CFR 47 parte 2 subparte J
• Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición
1999
• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contr a la Radiación
(NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-
ionizante (ICNIRP) 1998
• Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites
para la Exposición de Seres Humanos a Campos
Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz
a 300 GHz, 1999
• Norma de 1999 para las Radiocomunicaciones (Radiación
electromagnética - Exposición de Seres Humanos) de la Autoridad
de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la
exposición de seres humanos a la energía electromagnética de
radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas
anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
Funcionamiento del teléfono portátil
y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada.
Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no
autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos
estadounidenses de la FCC.
12
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a
un nivel de potencia mayor que el necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una
unidad convencional. Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/
Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar
consigo una unidad en funcionamiento , coloque siempre el teléf ono en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto
o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible
que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las
reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las
señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por
Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo, asegúrese de
que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su
cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono,
con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque la antena del
teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio de Internet,
www.mot.com
.
Interferencia y compatibilidad
electromagnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir
interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y
de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad
electromagnética.
13
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de
compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde
existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los
hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar
equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un
avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se
aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener
una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono
celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con
la investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del
pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis
auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositiv o
para analizar las alternativas.
14
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte
al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede
ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la conducción
de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes
pautas:
• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la
carretera.
• si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa
de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla
la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con
gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléf ono antes de ing resar en una z ona con ambiente
potencialmente explosiv o, a menos que se trate de un modelo
específicamente identificado como “Inherentemente seguro”. No retire, instale
o cargue baterías en zonas con tales características . Las chispas
15
provenientes de la batería en una atmósf era potencialmente e xplosiva pueden
provocar una e xplosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir
los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior
de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de
metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe
apagar el motor del vehículo. Las zonas de ambientes con peligro de
explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura,
DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores
eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia:
“Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles
e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena
dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura
leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones
corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas,
llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales
expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías
cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en
cualquier lugar con objetos metálicos.
16
Inicio
¿Qué contiene la caja?
El teléfono celular normalmente viene con una batería
y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros
accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y
transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original
comuníquese con el centro de atención telefónica a
clientes Motorola.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con
baterías y accesorios Motorola Original™.
Recomendamos que guarde las baterías en sus
cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
1 Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2 Si fuera necesario,
presione el seguro
de liberación de la
placa de la batería y
retire la placa del
teléfono.
TM
,
Seguro de
liberación
Inicio
17
Haga esto
Inicio
3 Inserte la batería, la
flecha impresa primero ,
bajo la lengüeta en la
parte superior del
compartimiento de la
batería y presione
hacia abajo.
4 Inserte la arista de la
parte inferior de la
placa de la batería en
la base del teléfono,
luego presione la
placa hacia abajo y
ajústela en su lugar.
Carga de la batería
Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes
de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal
como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas
baterías tienen mejor rendimiento después de varios
ciclos completos de carga y descarga.
Haga esto
1 Conecte el
cargador de
viaje en el
teléfono con
la lengüeta
de liberación
hacia arriba.
Lengüeta de
liberación
18
Haga esto
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada (
oprima la lengüeta de liberación y retire el
cargador de viaje.
Notas:
• Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha
completado.
• Si la carga de la batería baja demasiado, el teléfono
se puede apagar durante una llamada, aunque el
cargador esté conectado. Para evitar esto, no haga
llamadas mientras carga la batería.
Carga completa
),
Cambio de las cubiertas
convertibles
Puede reemplazar la cubierta de solapa y la
cubierta de la batería del teléfono para
personalizar su aspecto. Los juegos de cubierta
para el frente y la parte posterior correspondientes
están disponibles en una variedad de colores y diseños.
Inicio
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con
accesorios Motorola Original™. Visite a su distribuidor
Motorola para obtener estas cubiertas convertibles.
19
Quitar una cubierta de solapa
Haga esto
Inicio
1 Abra su teléfono de
solapa de manera
parcial.
2 Oprima el pequeño
botón gris de
liberación con la
uña. Este botón está
en el costado de la
mitad superior del
teléfono.
3 Mientras oprime el
botón gris, deslice y
saque la cubierta
del teléfono.
Instalar una cubierta de solapa
Haga esto
1 Cierre su teléfono de solapa.
2 Ponga en línea las
aristas de los
lados de la
cubierta para
alinearlas con las
ranuras del
teléfono.
20
3 Deslice la cubierta en el teléfono hasta que entre
en su sitio con un chasquido.
Encendido del teléfono
Haga estoPara
1 Abra el teléfonover el teclado
2 Mantenga
oprimida
P
encender el teléfono
Tecla
de
encendido
3 Si fuera necesario,
ingrese su código
de desbloqueo de
cuatro dígitos y
oprima
Nota: En el inicio, se le da la opción de personalizar su
teléfono. Seleccione
personales de teléfono o
reposo. Para obtener más información, vea “Personalizar”
en la página 59.
OK
(+)
desbloquear el teléfono
El código de desbloqueo
se programa
originalmente en 1234.
El proveedor de servicio
puede cambiar este
número antes de que
usted reciba el teléfono.
SI
(-) para programar opciones
NO
(+) para ir a la pantalla en
Inicio
21
Realización de llamadas
OprimaPara
Inicio
1 teclas
correspondientes
del teclado
N
2
marcar el número telefónico
Consejo: Si comete un error,
oprima
borrar el último dígito o mantenga oprimido
para borrar todos los dígitos.
realizar la llamada
BORRAR
(-) para
BORRAR
Finalización de llamadas
OprimaPara
O
finalizar la llamada
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y
muestra un mensaje de llamada entrante.
OprimaPara
N
o
RSPONDR
(+)
contestar la llamada
(-)
Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Visualización de su número telefónico
OprimaPara
M #
22
ver su número telefónico
Acerca de su teléfono
Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del
teléfono.
Uso de la pantalla
➌
Indicador
en uso
➋
Indicador
de señal
digital/
análoga
➊
Indicador de
intensidad
de la señal
➓
Indicador de
estilo de
timbre
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve
cuando no está realizando una llamada o usando el menú.
➍
Indicador
roam (usuario
visitante)
O,X&5E
è
12:00am
w
DIR TELMENSAJE
➒
Indicador
de menú
Etiquetas de teclas
programables
➎
Indicador
de mensaje
en espera
V
M
P
➏
Indicador
de
mensaje
de voz en
espera
➐
Indicador
de nivel
de batería
➑
Indicador
de línea
activa
Reloj
Acerca de su teléfono
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de la tecla programable actual. Un
indicador
pantalla indica que puede presionar
menú principal.
M
(menú) en la parte central inferior de la
M
para ingresar al
23
➊
Indicador de intensidad de la señal Las barras
verticales indican la intensidad de la conexión de red. No
podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el
indicador
Acerca de su teléfono
➐
Indicador de nivel de batería Las barras verticales
indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería
cuando vea
j
(sin señal).
➋
Indicador de señal digital (F) o análoga
(
I
) Muestra si está recibiendo una señal
digital o análoga.
➌
Indicador en uso Indica que hay una llamada en
curso.
➍
Indicador roam (usuario visitante)
Indica que el teléfono está b uscando o usando
otro sistema de red fuera de la red local.
➎
Indicador de mensaje en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
➏
Indicador de mensaje de voz en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de correo
de voz.
Batería baja
➑
Indicador de línea activa Muestra la actual
línea telefónica activa.
y escuche la alerta de batería baja.
➒
Indicador de menú Indica que puede oprimir
para ingresar al menú principal o abrir un submenú de
funciones.
24
M
➓
Indicador de estilo de timbre Muestra la
programación del estilo de timbre.
w
= timbre alto
y
= vibración
t
= silencio
x
= timbre bajo
u
= vibración y timbre
Aumentar y disminuir
Oprima y suelte
M
para aumentar y disminuir la pantalla. Puede
aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para
mostrar más información.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el
menú. Vea página 60.
M
y luego mantenga presionada
Uso de la luz de
Acerca de su teléfono
estado
La luz de estado le muestra
cuando tiene una llamada o
un mensaje entrante o
cuando su teléfono está en
roaming (usuario visitante),
usando un sistema no local.
IndicaciónEstado
rojo/verde en forma
alternada
verde destellanteen servicio, sistema local
amarillo destellanteroaming, sistema no local
rojo destellantesin servicio
llamada entrante
Luz de
estado
25
La luz de estado se desactiva inicialmente para prolongar
la duración de la batería. Para activarla, vea “Config
inicial” en la página 60.
Nota: Activar la luz de estado reducirá sustancialmente el tiempo de espera de su teléfono, la cantidad de tiempo
que la batería conserva la energía cuando el teléfono está
encendido, pero no en uso.
Ajuste de
volumen
Oprima los botones
de volumen arriba y
abajo para:
• aumentar y
disminuir el volumen del auricular durante una
llamada
• aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa
Acerca de su teléfono
debe estar abierta)
Consejo: En la programación de volumen más bajo,
oprima una vez el botón de volumen abajo para
cambiar a alerta de vibración. Oprímala nuevamente
para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para volver a la alerta de vibración y
luego a la alerta de timbre.
Botones
de
volumen
26
Uso del
botón
Pantalla
externa
inteligente
La tecla inteligente le
entrega otra manera de
realizar muchas funciones básicas del teléfono. Se anticipa
a la siguiente acción que está por realizar . Por ejemplo,
cuando resalta un elemento del menú, puede oprimir el
botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el
botón inteligente para realizar y terminar llamadas,
activar o desactivar funciones y abrir su directorio
telefónico. El botón inteligente realiza por lo general la
misma función que la tecla programable derecha (
Nota: El botón inteligente proporciona una manera
opcional de hacer algunas cosas con mayor rapidez.
Botón
inteligente
+
).
Uso de la pantalla externa
Cuando se cierra la solapa, la pantalla externa muestra la
hora y la fecha. También muestra mensajes para
notificarle las llamadas entrantes y otros eventos. Puede
realizar las siguientes funciones en la pantalla externa.
Programar estilo de timbre de teléfono
Acerca de su teléfono
OprimaPara
1 botones de
volumen
2 botón inteligenteseleccionar un estilo de timbre
3 botones de
volumen
desplazarse a
regresar a la pantalla en
reposo
Estilo
27
Devolver una llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no
contestadas y muestra
externa.
OprimaPara
1 botón inteligentever la lista de llamadas
2 botones de
volumen
3 botón inteligenterealizar la llamada
Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están
disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un
audífono u otro dispositiv o a manos libres con esta función.
X Llams perdidas
recibidas
desplazarse en la lista y
seleccionar una llamada a
devolver
en la pantalla
Uso de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos f actores,
incluidas configuración de red del proveedor de servicio celular ,
intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el
Acerca de su teléfono
teléfono , funciones y/o prog ramación que selecciona y usa y el
patrón de uso de voz, datos y otr as aplicaciones.
Cuidado de la batería
Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no
permita que los terminales de la batería tengan contacto
con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
• Use siempre baterías y cargadores de batería
Motorola Original
28
TM
. La gar antía del teléfono no cubre
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.