MOT OROLA y el logo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
marcas y patentes registradas de EE.UU. TrueSync, Sidekick, Starfish y el
logo estilizado de Starfish son marcas registr adas de Starfish Software, Inc.,
subsidiaria independiente que pertenece en su totalidad a Motorola, Inc.
Todos los demás nombres de productos o servicios le pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y otros países reservan par a Motorola y par a otros pro v eedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el softw are protegido por derechos
de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho
software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones
de ingeniería inv ersa, distrib uirse ni reproducirse de forma alguna, según lo
permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo , no se consider ará que la
compra de productos Motorola otorgue en f orma directa, implícita, de hecho o
de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de softw are ,
excepto la licencia normal, no e xclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809451A37-A
Cubierta número: 8988485L51-O
2
Mapa de menús
Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Directorio telefónico
• Agenda
• Radio
• Mensajes
• Mensaje nuevo
• Correo de voz
• Buzón
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Estilo de timbre
• Estilo
• Estilo Detalle
• Mis timbres
• Atajos
• Registros de voz
• Browser
• Calculadora
• Juegos
• Programación
(vea la página siguiente)
Ésta es la disposición estándar del menú
del teléfono. Usted o su proveedor de
servicio pueden haber cambiado la
disposición del menú o los nombres de
algunas funciones. Puede que no todas
las funciones estén disponibles para
todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del menú
principal (a la izquierda) aparece sólo
cuando en el puerto de conexión de
accesorios del teléfono se conecta el
audífono con micrófono y radio FM
estereofónico (vea la ilustración del
teléfono, página 1).
Atajos
Cambiar zoom de la pantalla:
Cambiar alerta de timbre:
Mostrar mi número de
teléfono:
Ir a la lista de llamadas hechas:
Salir del sistema de menús:
Abrir directorio telefónico:
Crear registro de directorio
telefónico:
M
Oprima
oprimida
Oprima el botón de volumen
abajo para cambiar a la alerta
de vibración, luego a la alerta
silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para reiniciar la
alerta de timbre.
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
, luego mantenga
M
M #
N
O
S
abajo
S
arriba
3
Menú Programación
• Estado del tel
• Mi número de tel
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Conexión
• Llamada entrante
• Config en llam
• Cron en llamada
• Opc para contestr
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de funciones
• Hablar seguro
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Saludo
• Config inicial
• Hora y fecha
• Luz de fondo
• Luz de estado
• Zoom
• Configuración TTY
• Desplazar
• Animación
• Idioma
• Prog de contraste
• DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red
• Prog. para auto
• Audífono
1
1 Función depende de red y suscripción
4
Contenido
Mapa de menús
Acerca de esta guía
Información general y de seguridad
Inicio
Activación de privacidad de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Solución de problemas
Datos de índice de absorción específico para Estados
Unidos de Norteamérica
Datos de índice de absorción específico para Latin
América
Actualización de la Agencia de Alimentos
y Drogas (FDA)
Garantía limitada para México
Garantía para México
Garantía para Latinoamérica
Garantía para EE.UU.
Registro del producto
Garantías de la ley de exportaciones
Índice
Consejos de seguridad de CTIA
Esta guía del usuario le presenta las diversas funciones de
su teléfono celular Motorola.
Navegación a una función de menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del
teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función
del menú como se indica a continuación:
Localización de
funciones
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla en reposo , debe
oprimir
menú principal, luego desplazarse y seleccionar
Mensaje nuevo
M
, desplazarse y seleccionar
.
M
>
Mensajes
>
Mensaje nuevo
Mensajes
desde el
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional depen-
diente de la red o la suscripción, que posiblemente no
todos los proveedores de servicio pueden ofrecer en
todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio opcional Motorola Original
¡PRECAUCIÓN!: El equipo no debe exponerse a la
humedad o salpicaduras de agua.
10
TM
.
Información general
y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERA CIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO .
La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta
julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en
atmósferas pelig rosas, consulte el suplemento del manual de aprobación
de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen
junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC . La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un
funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la
frecuencia de 824 a 849 MHz en los modos análogo y digital y de 1851 a
1909 MHz en el modo digital.
Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las
llamadas controla los niveles de potencia que tr ansmite el teléfono. Por lo
general, el nivel de potencia de salida puede variar entre
vatios en el modo análogo y
0,50
0,0 y 0,49
vatios en el modo digital.
0,0 y
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas
nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como
11
con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia:
• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos
(FCC), Código de Normas; CFR 47 parte 2 subparte J
• Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición
1999
• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contr a la Radiación
(NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-
ionizante (ICNIRP) 1998
• Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites
para la Exposición de Seres Humanos a Campos
Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz
a 300 GHz, 1999
• Norma de 1999 para las Radiocomunicaciones (Radiación
electromagnética - Exposición de Seres Humanos) de la Autoridad
de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la
exposición de seres humanos a la energía electromagnética de
radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas
anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
Funcionamiento del teléfono portátil
y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada.
Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no
autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos
estadounidenses de la FCC.
12
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a
un nivel de potencia mayor que el necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una
unidad convencional. Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/
Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar
consigo una unidad en funcionamiento , coloque siempre el teléf ono en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto
o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible
que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las
reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las
señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por
Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo, asegúrese de
que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su
cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono,
con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque la antena del
teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio de Internet,
www.mot.com
.
Interferencia y compatibilidad
electromagnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir
interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y
de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad
electromagnética.
13
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de
compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde
existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los
hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar
equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un
avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se
aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener
una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono
celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con
la investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del
pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis
auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositiv o
para analizar las alternativas.
14
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte
al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede
ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la conducción
de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes
pautas:
• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la
carretera.
• si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa
de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla
la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con
gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléf ono antes de ing resar en una z ona con ambiente
potencialmente explosiv o, a menos que se trate de un modelo
específicamente identificado como “Inherentemente seguro”. No retire, instale
o cargue baterías en zonas con tales características . Las chispas
15
provenientes de la batería en una atmósf era potencialmente e xplosiva pueden
provocar una e xplosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir
los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior
de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de
metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe
apagar el motor del vehículo. Las zonas de ambientes con peligro de
explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura,
DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores
eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia:
“Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles
e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena
dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura
leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones
corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas,
llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales
expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías
cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en
cualquier lugar con objetos metálicos.
16
Inicio
¿Qué contiene la caja?
El teléfono celular normalmente viene con una batería
y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros
accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y
transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original
comuníquese con el centro de atención telefónica a
clientes Motorola.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con
baterías y accesorios Motorola Original™.
Recomendamos que guarde las baterías en sus
cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
1 Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2 Si fuera necesario,
presione el seguro
de liberación de la
placa de la batería y
retire la placa del
teléfono.
TM
,
Seguro de
liberación
Inicio
17
Haga esto
Inicio
3 Inserte la batería, la
flecha impresa primero ,
bajo la lengüeta en la
parte superior del
compartimiento de la
batería y presione
hacia abajo.
4 Inserte la arista de la
parte inferior de la
placa de la batería en
la base del teléfono,
luego presione la
placa hacia abajo y
ajústela en su lugar.
Carga de la batería
Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes
de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal
como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas
baterías tienen mejor rendimiento después de varios
ciclos completos de carga y descarga.
Haga esto
1 Conecte el
cargador de
viaje en el
teléfono con
la lengüeta
de liberación
hacia arriba.
Lengüeta de
liberación
18
Haga esto
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada (
oprima la lengüeta de liberación y retire el
cargador de viaje.
Notas:
• Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha
completado.
• Si la carga de la batería baja demasiado, el teléfono
se puede apagar durante una llamada, aunque el
cargador esté conectado. Para evitar esto, no haga
llamadas mientras carga la batería.
Carga completa
),
Cambio de las cubiertas
convertibles
Puede reemplazar la cubierta de solapa y la
cubierta de la batería del teléfono para
personalizar su aspecto. Los juegos de cubierta
para el frente y la parte posterior correspondientes
están disponibles en una variedad de colores y diseños.
Inicio
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con
accesorios Motorola Original™. Visite a su distribuidor
Motorola para obtener estas cubiertas convertibles.
19
Quitar una cubierta de solapa
Haga esto
Inicio
1 Abra su teléfono de
solapa de manera
parcial.
2 Oprima el pequeño
botón gris de
liberación con la
uña. Este botón está
en el costado de la
mitad superior del
teléfono.
3 Mientras oprime el
botón gris, deslice y
saque la cubierta
del teléfono.
Instalar una cubierta de solapa
Haga esto
1 Cierre su teléfono de solapa.
2 Ponga en línea las
aristas de los
lados de la
cubierta para
alinearlas con las
ranuras del
teléfono.
20
3 Deslice la cubierta en el teléfono hasta que entre
en su sitio con un chasquido.
Encendido del teléfono
Haga estoPara
1 Abra el teléfonover el teclado
2 Mantenga
oprimida
P
encender el teléfono
Tecla
de
encendido
3 Si fuera necesario,
ingrese su código
de desbloqueo de
cuatro dígitos y
oprima
Nota: En el inicio, se le da la opción de personalizar su
teléfono. Seleccione
personales de teléfono o
reposo. Para obtener más información, vea “Personalizar”
en la página 59.
OK
(+)
desbloquear el teléfono
El código de desbloqueo
se programa
originalmente en 1234.
El proveedor de servicio
puede cambiar este
número antes de que
usted reciba el teléfono.
SI
(-) para programar opciones
NO
(+) para ir a la pantalla en
Inicio
21
Realización de llamadas
OprimaPara
Inicio
1 teclas
correspondientes
del teclado
N
2
marcar el número telefónico
Consejo: Si comete un error,
oprima
borrar el último dígito o mantenga oprimido
para borrar todos los dígitos.
realizar la llamada
BORRAR
(-) para
BORRAR
Finalización de llamadas
OprimaPara
O
finalizar la llamada
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y
muestra un mensaje de llamada entrante.
OprimaPara
N
o
RSPONDR
(+)
contestar la llamada
(-)
Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Visualización de su número telefónico
OprimaPara
M #
22
ver su número telefónico
Acerca de su teléfono
Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del
teléfono.
Uso de la pantalla
➌
Indicador
en uso
➋
Indicador
de señal
digital/
análoga
➊
Indicador de
intensidad
de la señal
➓
Indicador de
estilo de
timbre
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve
cuando no está realizando una llamada o usando el menú.
➍
Indicador
roam (usuario
visitante)
O,X&5E
è
12:00am
w
DIR TELMENSAJE
➒
Indicador
de menú
Etiquetas de teclas
programables
➎
Indicador
de mensaje
en espera
V
M
P
➏
Indicador
de
mensaje
de voz en
espera
➐
Indicador
de nivel
de batería
➑
Indicador
de línea
activa
Reloj
Acerca de su teléfono
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de la tecla programable actual. Un
indicador
pantalla indica que puede presionar
menú principal.
M
(menú) en la parte central inferior de la
M
para ingresar al
23
➊
Indicador de intensidad de la señal Las barras
verticales indican la intensidad de la conexión de red. No
podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el
indicador
Acerca de su teléfono
➐
Indicador de nivel de batería Las barras verticales
indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería
cuando vea
j
(sin señal).
➋
Indicador de señal digital (F) o análoga
(
I
) Muestra si está recibiendo una señal
digital o análoga.
➌
Indicador en uso Indica que hay una llamada en
curso.
➍
Indicador roam (usuario visitante)
Indica que el teléfono está b uscando o usando
otro sistema de red fuera de la red local.
➎
Indicador de mensaje en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
➏
Indicador de mensaje de voz en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de correo
de voz.
Batería baja
➑
Indicador de línea activa Muestra la actual
línea telefónica activa.
y escuche la alerta de batería baja.
➒
Indicador de menú Indica que puede oprimir
para ingresar al menú principal o abrir un submenú de
funciones.
24
M
➓
Indicador de estilo de timbre Muestra la
programación del estilo de timbre.
w
= timbre alto
y
= vibración
t
= silencio
x
= timbre bajo
u
= vibración y timbre
Aumentar y disminuir
Oprima y suelte
M
para aumentar y disminuir la pantalla. Puede
aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para
mostrar más información.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el
menú. Vea página 60.
M
y luego mantenga presionada
Uso de la luz de
Acerca de su teléfono
estado
La luz de estado le muestra
cuando tiene una llamada o
un mensaje entrante o
cuando su teléfono está en
roaming (usuario visitante),
usando un sistema no local.
IndicaciónEstado
rojo/verde en forma
alternada
verde destellanteen servicio, sistema local
amarillo destellanteroaming, sistema no local
rojo destellantesin servicio
llamada entrante
Luz de
estado
25
La luz de estado se desactiva inicialmente para prolongar
la duración de la batería. Para activarla, vea “Config
inicial” en la página 60.
Nota: Activar la luz de estado reducirá sustancialmente el tiempo de espera de su teléfono, la cantidad de tiempo
que la batería conserva la energía cuando el teléfono está
encendido, pero no en uso.
Ajuste de
volumen
Oprima los botones
de volumen arriba y
abajo para:
• aumentar y
disminuir el volumen del auricular durante una
llamada
• aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa
Acerca de su teléfono
debe estar abierta)
Consejo: En la programación de volumen más bajo,
oprima una vez el botón de volumen abajo para
cambiar a alerta de vibración. Oprímala nuevamente
para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para volver a la alerta de vibración y
luego a la alerta de timbre.
Botones
de
volumen
26
Uso del
botón
Pantalla
externa
inteligente
La tecla inteligente le
entrega otra manera de
realizar muchas funciones básicas del teléfono. Se anticipa
a la siguiente acción que está por realizar . Por ejemplo,
cuando resalta un elemento del menú, puede oprimir el
botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el
botón inteligente para realizar y terminar llamadas,
activar o desactivar funciones y abrir su directorio
telefónico. El botón inteligente realiza por lo general la
misma función que la tecla programable derecha (
Nota: El botón inteligente proporciona una manera
opcional de hacer algunas cosas con mayor rapidez.
Botón
inteligente
+
).
Uso de la pantalla externa
Cuando se cierra la solapa, la pantalla externa muestra la
hora y la fecha. También muestra mensajes para
notificarle las llamadas entrantes y otros eventos. Puede
realizar las siguientes funciones en la pantalla externa.
Programar estilo de timbre de teléfono
Acerca de su teléfono
OprimaPara
1 botones de
volumen
2 botón inteligenteseleccionar un estilo de timbre
3 botones de
volumen
desplazarse a
regresar a la pantalla en
reposo
Estilo
27
Devolver una llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no
contestadas y muestra
externa.
OprimaPara
1 botón inteligentever la lista de llamadas
2 botones de
volumen
3 botón inteligenterealizar la llamada
Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están
disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un
audífono u otro dispositiv o a manos libres con esta función.
X Llams perdidas
recibidas
desplazarse en la lista y
seleccionar una llamada a
devolver
en la pantalla
Uso de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos f actores,
incluidas configuración de red del proveedor de servicio celular ,
intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el
Acerca de su teléfono
teléfono , funciones y/o prog ramación que selecciona y usa y el
patrón de uso de voz, datos y otr as aplicaciones.
Cuidado de la batería
Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no
permita que los terminales de la batería tengan contacto
con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
• Use siempre baterías y cargadores de batería
Motorola Original
28
TM
. La gar antía del teléfono no cubre
daños provocados por el uso de baterías y/o
cargadores que no sean Motorola.
• Las baterías nuevas o aquellas que han estado
guardadas por períodos prolongados pueden requerir
un mayor tiempo de carga.
• Mantenga la batería a la temperatura de la habitación,
o aproximada a ésta, cuando realice la carga.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando
deje su vehículo , siempre lleve el teléfono consigo .
• Cuando piense dejar de usar una batería por un
tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y
oscuro, como el refrigerador.
• En períodos prolongados, las baterías se desgastan
gradualmente y requieren may ores tiempos de carga.
Esto es normal. Si usted carga habitualmente la
batería y observa una disminución en el tiempo de
conversación y un aumento en el tiempo de carga,
probablemente es el momento de comprar una
batería nueva.
Las baterías recargables que proporcionan la
energía a este producto, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas.
Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo
es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás
arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Acerca de su teléfono
29
Prolongación de la vida de la batería
• Desactive la luz de estado
La luz de estado usa energía. Para desactivarla, vea
“Config inicial” en la página 60.
• Desactive la luz de fondo de la pantalla
La luz de fondo usa energía. Para desactivarla, vea
“Config inicial” en la página 60.
• Minimice las funciones con uso intensivo de
teclado
Las actividades que requieren un uso intensivo del
teclado (como los juegos o el envío mensajes)
reducen los tiempos de conversación y de espera del
teléfono.
Acerca de su teléfono
30
Realización y
contestación de llamadas
Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar,
terminar y contestar una llamada, vea las páginas 22.
Remarcación de un número
Si escucha una señal normal de ocupado:
OprimaPara
O
1
N
2
Uso de identificación de
llamada
colgar
remarcar el número ocupado
Identificación de la línea que llama (ID de
llamada) muestra el número de teléfono de las
llamadas entrantes.
El teléfono muestra el nombre de la persona
que llama, cuando éste está almacenado en el directorio,
o
Llamada entrante
llamada no está disponible.
, cuando la información de ID de
Realización y contestación de
llamadas
31
Uso de privacidad de voz
Cuando se activa privacidad de voz activ ando la
función hablar seguro, su teléfono siempre
intenta utilizar una conexión de alta seguridad,
para evitar que otras personas intercepten sus
llamadas. Para activar privacidad de voz, vea la
página 152.
Será notificado que una conexión de alta seguridad está
disponible cuando se muestre. el icono de privacidad de
voz
Ü
.
Devolución de una llamada no
contestada
Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no
contestadas y muestra:
T
• el indicador
X Llam perdidas Y Desconocido
•
total de llamadas perdidas e
perdidas sin información de ID de llamada
OprimaPara
llamadas
1
VER
(+)ver la lista de llamadas
S
2
N
3
(llamada perdida)
, donde X es el número
Y
es el número de llamadas
recibidas
seleccionar una llamada para
devolver
realizar la llamada
Realización y contestación de
32
Llamada a un número de
emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o más números de
emergencia, como 911, a los cuales usted puede llamar en
cualquier situación, incluso cuando su teléf ono está bloqueado .
Nota: Los números de emergencia varían según el país. El o
los números de emergencia programados en su teléfono
pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una
llamada de emergencia puede no cursarse debido a
problemas con la red, ambientales o de interferencia.
OprimaPara
1 teclas
correspondientes
del teclado
2
N
marcar el número de
emergencia
llamar al número de
emergencia
Desactivación de una alerta de
llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su
teléfono antes de contestar la llamada.
Realización y contestación de
llamadas
OprimaPara
cualquiera de los
botones de volumen
desactivar la alerta
33
Cancelación de una llamada
entrante
Cuando el teléfono esté timbrando o vibrando:
OprimaPara
O
o
IGNORAR
(-)
Según la programación de su teléfono o
suscripción de servicio, es posible que la
llamada sea transferida a otro número o quien
llama puede escuchar una señal de ocupado.
cancelar la llamada entrante
Llamada con marcado rápido
A cada registro que almacene en su directorio
telefónico se le asigna un número único de marcado rápido. Para llamar a un registro del directorio
telefónico mediante marcado rápido:
OprimaPara
1 teclas
llamadas
2
3
correspondientes
del teclado
#
enviar el número
N
escribir el número de
marcado rápido para el
registro que desea llamar
llamar al registro
Realización y contestación de
34
Llamada con una sola tecla
Para llamar a los registros 1 a 9 del directorio telefónico,
simplemente mantenga oprimido el número de marcado
rápido de un dígito durante un segundo.
Recomendamos que reserve el registro 1 del directorio
telefónico (número 1 de marcado rápido) para almacenar
y marcar su número del correo de voz. En muchos casos,
esto ya lo ha realizado su proveedor de servicio. Si es
necesario, vea la página 70 para almacenar su número de
correo de voz para marcarlo con una sola tecla.
Llamada a un número de un
mensaje de texto
Para llamar a un número de teléf ono incluido
en un mensaje de texto recibido, resalte o
abra el mensaje y luego:
OprimaPara
1
M
2
3
abrir el
S
SELECR
(+)llamar al número
desplazarse a
Menú msjs texto
Regresr llam
Realización y contestación de
llamadas
Funciones de llamada
adicionales
Al marcar (con los dígitos visibles en la pantalla), abra el
Menú de marcación
para realizar las siguientes tareas:
35
OprimaPara
M
>
Agregar número
agregar un número del
directorio telefónico o de las
listas de llamadas recientes
M
>
Ingrese pausa
ingresar un carácter p (pausa)
Para obtener más
información, vea la página 73.
M
>
Ingrese espera
ingresar un carácter w (espera)
Para obtener más
información, vea la página 73.
M
>
Ingrese 'n'
ingresar un carácter n (número)
Para obtener más información,
vea la página 73.
M
>
Enviar mensaje
abrir un mensaje de texto nuev o
con el número en el campo
También puede llamar a un número utilizando estas
funciones:
Haga estoPara llamar
Oprima y suelte el botón de
llamadas
voz, luego diga un nombre
de voz
a un registro del
directorio telefónico
usando marcado por
voz
Botón
de voz
Para grabar un
nombre de voz, vea
la página 74.
Realización y contestación de
A
36
Haga estoPara llamar
Oprima
>
>
Llams hechas
M
Llams recientes
Llams recibidas
llamar
o
> registro para
al número de una
llamada perdida o
una llamada recibida
o hecha
recientemente
Realización y contestación de
llamadas
37
Uso de funciones
mientras se realiza
una llamada
Uso de llamada en espera
Cuando está en una llamada, suena un tono de
alerta para indicar que recibió una segunda
llamada.
OprimaPara
1
N
N
2
Realización de una llamada de
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
tres vías
Durante una llamada, puede llamar y
conectar a un tercer interlocutor para realizar
una llamada de tres vías. No puede hacer
esto si ya tiene una llamada en espera.
OprimaPara
1 teclas correspon-
dientes del teclado
N
2
N
3
O
4
contestar la llamada nueva
volver a la primera llamada
marcar el número del tercer
interlocutor
llamar al número
conectar las dos llamadas
terminar todas las llamadas
38
Funciones adicionales
mientras realiza una llamada
OprimaPara
SILENC
(+)
(si está disponible) o
M
>
Silenciado
ALTAVOZ
(+)
(si está disponible) o
M
>
Altavoz activado
M
>
Mi número de tel
M
>
Enviar tonos
M
>
Modalidad TTY
M
>
Llams recibidas
o
Llams hechas
M
>
Mensajes
M
>
Agenda
M
>
Otra información
silenciar la llamada
activar un altavoz
adjunto durante una
llamada activa
ver su número telefónico
enviar el número a la red
como tonos DTMF
Nota: Esta opción sólo
se muestra cuando
ingresa o selecciona un
número durante una
llamada.
cambiar a la modalidad
TTY para usar el teléfono
con un dispositivo TTY
ver los números de las
llamadas hechas o
recibidas recientemente
ver o enviar mensajes
ver registros de la agenda
ver especificaciones del
teléfono
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
39
Uso del menú
Navegación por una función
Utilice estas teclas para moverse en el sistema de menús:
Tecla de menú
Entrar al sistema de
menús o abrir un
submenú, cuando
aparece M en la
parte central inferior
de la pantalla.
Tecla programable
izquierda
Ejecutar la función
indicada en el
ángulo inferior
izquierdo de la
pantalla (por lo
general,
ATRÁS
).
Botones de
volumen
Uso del menú
Desplazarse hacia
arriba o hacia abajo
a través de los
menús y listas.
Tecla fin
Salir del sistema de
menús sin realizar
cambios, volver a la
pantalla en reposo.
SALIR
o
Main Menu
Recent Calls
Service Dial
EXIT SELECT
Tecla
programable
derecha
Ejecutar la
función mostrada
en el ángulo
inferior derecho
de la pantalla (por
lo general
SELECR
el elemento de
menú resaltado).
Tecla de
desplazamiento
Desplazarse hacia
arriba o hacia
abajo a través de
los menús y listas.
En la pantalla en
reposo, oprima
arriba o abajo
para abrir el
directorio
telefónico.
*
y
#
Recorrer y
programar el
valor del
elemento del
menú resaltado.
40
Selección de una opción de
función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento
de una lista:
Oprima
ATRAS
(-)
para volver a la
pantalla
anterior.
Oprima
M
para
abrir el submenú.
• Oprima
abajo, para resaltar el elemento que desea.
• En una lista numerada, oprima una tecla numérica
para resaltar el elemento.
• En una lista alfabética, oprima una tecla varias veces
para recorrer las letras de la tecla y resaltar el
elemento más cercano que coincida de la lista.
S
para desplazarse hacia arriba o hacia
Llams hechas
10) Juan Sanchez
9) María Sanchez
ATRÁSVER
M
Oprima
VER
detalles del elemento resaltado.
Elemento
resaltado
(+) para ver
Uso del menú
41
Ingreso de información de
funciones
Algunas funciones requieren que ingrese información:
Oprima
S
para
desplazarse
hacia elementos
adicionales.
Oprima
CANCELA
salir sin realizar cambios.
OK
(-) aparece cuando
ingresa o edita información.
• Ingrese números o texto con el teclado.
• Cuando un elemento tiene una lista de valores
posibles, oprima
seleccionar un valor.
• Cuando un elemento posea una lista de valores
numéricos posibles, oprima una tecla numérica para
Uso del menú
programar el valor.
• Si ingresa o edita información y no desea guardar sus
cambios, oprima
Ingrese detalles
Nombre:Juan Sanchez
Núm.:2125551212
CANCELACAMBIAR
(-) para
*
o # para desplazarse y
O
para salir sin guardar.
Elemento
resaltado
Oprima
CAMBIAR
para editar la
información.
(+)
42
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes
de texto. Un cursor destellante muestra donde aparecerá
el texto:
El Cursor
destellante
indica el
Msj:
punto de
inserción.
M
Oprima
CANCELA
CANCELA
(-) para
salir sin realizar cambios.
Oprima
NAVEGAR
(+)
para ver e
insertar una nota
rápida.
Oprima
M
para
abrir el submenú.
Cuando ingresa texto usando el método tap estándar, el
cursor destelleante cambia a un cursor de bloque y
cambian las funciones de las teclas programables:
El Cursor de
bloque indica
el carácter
resaltado
Msj:
T
actualmente.
BORRAROK
M
Después de dos segundos, el
cursor de bloque se
transforma en un cursor
destellante y se mueve a la
Oprima
para borrar el carácter a
la izquierda del punto
de inserción.
Oprima
OK
(+)
para aceptar
y guardar el
texto.
BORRAR
(-)
próxima posición.
Uso del menú
43
Ingreso de texto
V arios métodos de ingreso de texto f acilitan la escritura
de nombres, números y mensajes en el teléfono.
Selección de un modo de texto
Oprima
para seleccionar un modo de texto:
Ingreso de texto
Nota: El modo de texto que seleccione se mantendrá
activo hasta que lo cambie, seleccionando otro modo.
M
desde cualquier pantalla de ingreso de texto
iTAP
Deje que el teléfono prediga cada
palabra mientras la ingresa. Vea la
página 49.
Método tap
Numérico
Símbolo
Navegar
Ingrese letras, números y símbolos
oprimiendo una tecla una o más veces.
Vea la página 45.
Ingrese sólo números.
Ingrese sólo símbolos. V ea la
página 48.
Explore el directorio telefónico o las
listas de llamadas recientes para
seleccionar un nombre o número.
44
Uso del método tap
Éste es el modo estándar par a ingresar te xto en el teléf ono.
M
Oprima
texto y seleccione la opción de menú
Haga estoPara
1 Presione una
tecla numérica
una o más veces
2 Continúe
oprimiendo
teclas numéricas
3 Oprima
OK
desde cualquier pantalla de ingreso de
Método tap
seleccionar una letra, número
o símbolo que aparece en la
“Tabla de caracteres” en la
página 47
ingresar los caracteres
restantes
almacenar el texto cuando
(+)
termine
.
Ingreso de texto
45
Reglas generales del ingreso de texto
Oprima varias veces una tecla numérica para recorrer sus
caracteres. V ea la “Tabla de caracteres” en la
página 47.
Oprima una tecla
numérica las
veces que sea
necesario para
ingresar el
carácter deseado
Ingreso de texto
en la ubicación
del cursor
destellante.
Mantenga oprimida
una tecla numérica
para desplazarse
entre los modos de
ingreso de texto.
Msg:
CANCEL
BROWSE
Cambie la letra
en el cursor de
bloque a
mayúscula o
minúscula.
Lleve el cursor
destellante a la
izquierda o
derecha en el
mensaje de
texto.
46
• Si no oprime una tecla durante dos segundos, se
aceptará el carácter del cursor de bloque y el cursor
se moverá a la posición siguiente.
• El primer carácter de cada oración se escribe con
mayúscula (oprima
S
hacia abajo para cambiar el
carácter a minúscula mientras está destacado por el
cursor de bloque).
• El teléfono puede admitir varios idiomas. La
programación actual de idioma determina si un
mensaje nuevo comienza al lado izquierdo o
derecho de la pantalla.
Puede cambiar de idioma dentro de un mensaje.
Oprima
M
para seleccionar el modo de texto e
idioma que desea usar.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras,
números y símbolos con el método tap.
1
espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - (
) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 á à â ã ç
3
d e f 3 é è ê ë
4
g h i 4 í î ï
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ó ô õ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
θ
üúùû
Ingreso de texto
Nota: Esta tabla puede no reflejar el conjunto exacto de
caracteres disponible en el teléfono.
47
Uso del modo símbolo
El teléfono proporciona una manera alternativa para
ingresar caracteres de símbolo en un mensaje. Oprima
M
desde cualquier pantalla de ingreso de texto y
seleccione la opción de menú
Haga estoPara
1 Oprima una
tecla numérica
una vez
Ingreso de texto
2 Oprima
*
o
#
u
Oprima la tecla
numérica varias
veces
3 Oprima
SELECR
(+)
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el
modo símbolo.
Símbolo
.
mostrar sus opciones de
símbolo en la parte inferior de
la pantalla
Vea “Tabla de símbolos” en la
página 48.
resaltar el símbolo que desea
ingresar el símbolo en la
ubicación del cursor destellante
48
1
espacio . ? ! , @ _ &
~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
@ _ \ α
3
/ : ; δ
4
" & '
5
( ) [ ] { }
β
φ
γ
λ
6
¿¡ ~
7
< > = π ß
8
$ £ ¥
9
# % * ξ
0
+ - x * / = > < # §
ω
σ
ψ
θ
Uso del método de ingreso
de texto predictivo con
software iTAP™
El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de
texto predictivo que le permite escribir una palabra
oprimiendo una tecla por letra.
Oprima
y seleccione la opción de menú
Ingreso de palabras
M
desde cualquier pantalla de ingreso de texto
Haga estoPara
1 Oprima una
tecla numérica
una vez
2 Oprima teclas
numéricas (una
por letra)
ingresar la primera letra de la
palabra
En la parte inferior de la
pantalla aparecen las letras
asociadas a la tecla.
ingresar el resto de la palabra
En la parte inferior de la
pantalla aparecen palabras
alternativas y combinaciones
de letras. Las opciones de
palabras se actualizan al
oprimir cada tecla.
iTAP
.
Ingreso de texto
49
Haga estoPara
3 Oprima
*
o
#
4 Oprima
SELECR
(+)
resaltar la palabra que desea
ingresar la palabra en la
ubicación del cursor destellante
Se insertará
automáticamente un espacio
después de la palabra.
Por ejemplo , para escribir la palabra “act”, oprima 2 2
8
. La pantalla mostrará:
El Cursor
destellante
Ingreso de texto
indica el
punto de
inserción.
Oprima
BORRAR
para borrar la última letra.
Act Cat Bat Abu}
BORRARSELECR
(-)
Oprima
insertar la palabra resaltada.
SELECR
Ingreso de palabras nuevas
Puede ingresar una palabra que el software iTAP no
reconozca. Si no aparece la palabra que desea:
Haga estoPara
1 Oprima
una o más veces
50
BORRAR
(-)
borrar letras hasta que
vea una combinación de
letras que coincida con
el comienzo de la
palabra
Oprima S
para
desplazarse y
ver opciones
de palabras
adicionales.
(+) para
Haga estoPara
2 Oprima
3 Oprima
SELECR
luego oprima
4 Continúe ingresando
letras y resaltando
combinaciones de
letras
*
o
#
(+) y
*
resaltar la letra o
combinación de letras
desplazar el cursor de
ingreso de texto a la
izquierda y “bloquear” la
porción de la palabra
seleccionada
deletrear la palabra
Puntuación
OprimaPara
0
ó
1
ingresar puntuación u otros
caracteres que aparecen en
la “Tabla de caracteres” en la
página 47
Mayúsculas
La primera palabra de una oración se escribe
automáticamente con mayúscula y las palabras siguientes
con minúsculas.
Ingreso de texto
OprimaPara
S
cambiar las palabras a
carácter inicial con mayúscula,
todos los caracteres con
mayúsculas o todos los
caracteres con minúsculas
51
Ingreso de números
Haga estoPara
1 Ingrese el primer
dígito y luego
resáltelo
2 Oprima las
teclas numéricas
3 Oprima
SELECR
(+)
Borrado de letras y palabras
Ingreso de texto
Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar
y luego haga lo siguiente:
Haga estoPara
Oprima
BORRAR
(-)
Mantenga oprimida
BORRAR
(-)
colocar el software iTAP en
modo de ingreso de números
agregar dígitos al número
ingresar el número en la
ubicación del cursor
destellante
borrar una letra a la vez
borrar todo el mensaje
52
Descripción de las
funciones del menú
Este capítulo describe todas las funciones del teléfono en el
orden del mapa de menú que aparece en las páginas 3 a 4.
Menú principal
L
LAMS RECIENTES
Llams recibidas
Ver una lista de las llamadas recibidas
recientemente. Vea la página 64.
Llams hechas
Ver una lista de llamadas hechas recientemente.
Vea la página 64.
Apuntes
Llamar o almacenar el último número ingresado
con el teclado. Vea la página 66.
Duración de llamadas
Ver los cronómetros de llamada, que
rastrean el tiempo de la última llamada, las
llamadas hechas, las llamadas recibidas, todas las
llamadas desde el reinicio y el total de llamadas.
Vea la página 67.
M
>
Llams recientes
>
Llams recibidas
M
>
Llams recientes
>
Llams hechas
M
>
Llams recientes
>
Apuntes
M
>
Llams recientes
>
Duración de llams
Descripción de las funciones del menú
53
D
IRECTORIO TELEFÓNICO
M
>
Directorio telefónico
Almacenar nombres y números como registros en
el directorio y luego llamar a los números,
seleccionándolos desde la lista de directorio
telefónico. Vea la página 69.
A
GENDA
M
>
Agenda
Usar el calendario de la agenda para programar y
revisar sus citas. Vea la página 82.
ADIO
R
M
>
Radio
Escuchar estaciones de radio FM con el
accesorio opcional Motorola Original
audífono de radio FM estéreo. Esta función
de menú aparece únicamente cuando el audífono de
radio FM estéreo se enchufa en el puerto de conexión
de accesorios del teléfono . V ea la página 88.
M
ENSAJES
M
>
Mensajes
Ajustar la programación de mensajes, v er y
administrar los diversos tipos de mensajes
que el teléfono puede recibir y/o enviar:
Mensaje nuevo
Crear nuevos mensajes de
texto. Vea la página 98.
Correo de voz
Escuchar los mensajes de
voz grabados. Vea la
página 91.
Buzón
Leer y administrar mensajes
Descripción de las funciones del menú
Notas rápidas
de texto. Vea la página 93.
Seleccionar y enviar
mensajes predeterminados
desde la lista de notas
rápidas. Vea la página 101.
TM
54
Buzón de salida
Ver todos los mensajes de
texto salientes, entregados
y sin entregar.
Borradores
Almacenar y editar
mensajes de texto que ha
escrito pero no ha enviado.
E
STILO DE TIMBRE
Estilo
M
>
Estilo de timbre
>
Estilo
Seleccionar el estilo de timbre que usa el
teléfono para notificarle de llamadas entrantes,
mensajes u otros eventos. Vea la página 103.
Estilo Detalle
M
>
Estilo de timbre
> Estilo
Detalle
Cambiar detalles sobre el estilo del timbre actual.
Estilo representa el nombre del estilo de timbre.
Vea la página 103.
Mis timbres
M
>
Estilo de timbre
>
Mis timbres
Crear tonos de alerta personalizados para el
teléfono. Vea la página 106.
A
TAJOS
M
>
Atajos
Crear atajos de teclado o voz para funciones de
menú. Vea la página 114.
Descripción de las funciones del menú
EGISTROS DE VOZ
R
M
>
Registros de voz
Use el botón de voz para grabar mensajes y
llamadas telefónicas. Vea la página 117.
Nota: La grabación de las llamadas telefónicas
está sujeta a diversas leyes estatales y federales
55
relacionadas con la confidencialidad y la grabación
de conversaciones.
B
ROWSER
M
>
Browser
Tener acceso a páginas Web y ejecutar
aplicaciones basadas en la Web. El
microbrowser entrega páginas W AP
(protocolo de aplicación inalámbrica) desde el
proveedor de servicio directamente al teléfono . V ea
la página 123.
C
ALCULADORA
M
>
Calculadora
Usar el teléfono como calculadora o convertidor
de moneda. Vea la página 125.
J
UEGOS
M
>
Juegos
Para divertirse con los juegos en el teléfono. Vea la
página 128.
Menú Programación
E
STADO DEL TEL
Mi número de tel
Ver, ingresar y editar información sobre su nombre
y número telefónico.
Línea activa
Descripción de las funciones del menú
Cambiar la línea de teléfono activa para enviar y
recibir llamadas desde cualquiera de los números
disponibles.
M
>
Programación
>
Estado del tel
>
Mi número de tel
M
>
Programación
>
Estado del tel
>
Línea activa
56
Medidor de bat
M
>
Programación
>
Estado del tel
>
Medidor de bat
Ver un medidor de carga de batería detallado.
Otra información
M
>
Programación
>
Estado del tel
>
Otra información
Ver las especificaciones de funciones del teléfono
(si el proveedor de servicios lo proporciona).
C
ONEXIÓN
Conectar el teléfono a una computadora
o dispositivo portátil para enviar y recibir
llamadas de datos en el dispositivo
conectado. Vea la página 140.
Llamada entrante
M
>
Programación
>
Conexión
>
Llamada entrante
Especificar el formato para la siguiente llamada
entrante. Puede seleccionar
Normal
. Vea la página 143.
Sólo entrada dat
Descripción de las funciones del menú
o
ONFIG EN LLAM
C
Programar las funciones que están activas durante
una llamada, tal como el cronómetro en llamada y
las opciones de respuesta de llamadas.
Cron en llamada
Ajustar la programación de la
M
>
Programación
>
Config en llam
>
Cron en llamada
Pantalla
y
Bip
cronómetro de llamada. Puede prog r amar su
cronómetro para que emita un bip a un intervalo
del
57
seleccionado durante las llamadas (el valor
predeterminado es de 60 segundos). También puede
activar o desactivar un cronómetro en pantalla
durante las llamadas, como se indica a continuación:
Hora
Mostrar el tiempo transcurrido
de la llamada actual.
Desactivado(a)
Desactivar la pantalla de
cronómetro en llamada.
Opciones para contestar
M
>
Programación
>
Config en llam
>
Opciones para contestar
Activar o desactivar las opciones para contestar
llamadas:
Multitecla
Contestar oprimiendo
cualquier tecla.
Contesta al abrir
S
EGURIDAD
Bloq de teléfono
Contestar abriendo la solapa
M
>
Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
Bloquear y desbloquear el teléfono Vea la
página 148.
Bloq de funciones
Descripción de las funciones del menú
M
>
Programación
>
Seguridad
>
Bloq de funciones
Bloquear y desbloquear funciones específicas del
teléfono (tales como directorio telefónico o agenda).
Cuando se bloquea una función, el usuario debe
ingresar el código de desbloqueo para usar la funci ón.
58
Hablar seguro
M
>
Programación
>
Seguridad
>
Hablar seguro
Activar una conexión segura para evitar que
terceros intercepten sus llamadas. Vea las
páginas 32 y 152
Restringir llams
M
>
Programación
>
Seguridad
>
Restringir llams
Restringir las llamadas entrantes y salientes.
Vea la página 150.
Contraseñas nvas
M
>
Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
Cambiar el código de desbloqueo (programado
originalmente en 1234) o el código de seguridad
(programado originalmente en 000000). Vea la
página 146.
O
TRA PROGRAMACIÓN
Personalizar
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Personalizar
Programar varias opciones personales de teléfono:
Menú principal
Cambiar el orden del menú
principal. Vea la página 133.
Teclas
Cambiar las funciones de las
teclas programables y botón
inteligente en la pantalla en
reposo. Vea la página 133.
Descripción de las funciones del menú
59
Saludo
Cambiar el texto
que aparece al
encender el
teléfono.
Config inicial
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
Programar varias opciones básicas del teléfono:
Hora y fecha
Programar la hora y fecha
del teléfono.
Luz de fondo
Programar el tiempo que
permanece encendida la luz
de fondo o apagar la luz de
fondo para conservar la
energía de la batería.
Luz de estado
Desactivar la luz de estado
(para conservar la potencia
de la batería) y activarla.
Zoom
Cambiar entre tres líneas
(
Disminuir
(
Aumentar
) y dos líneas
) de texto en
pantalla.
Configuración TTY
Programe el
teléfono para que
opere en uno de
Descripción de las funciones del menú
los tres modos
TTY o vuelva al modo
normal
Voz
. Vea la
página 134.
60
Desplazar
Hacer que el cursor se
detenga o complete un ciclo
cuando llegue al principio o
al final de una lista en la
pantalla.
Animación
Desactivar la animación
(para conservar la potencia
de la batería) o activarla. La
animación hace que los
menús del teléfono se
muevan lentamente cuando
se desplaza hacia arriba y
hacia abajo.
Idioma
Programar el idioma para
los menús del teléfono.
Contraste
Ajustar la programación del
contraste de la pantalla.
DTMF
Puede enviar un número a la
red como tonos de
multifrecuencia de doble
tono (DTMF) durante una
llamada. Los tonos DTMF se
usan para comunicarse con
los sistemas automatizados
que requieren que envíe un
código PIN o un número de
tarjeta de crédito. Use esta
opción para programar los
tonos DTMF largos, cortos o
desactivarlos.
Descripción de las funciones del menú
61
Reinicio General
Reiniciar todas las opciones
a su programación original
de fábrica excepto el código
de desbloqueo, código de
seguridad y cronómetro de
duración.
Borrado General
Reiniciar todas las opciones
a su programación original
de fábrica excepto el código
de desbloqueo, código de
seguridad y cronómetro de
duración y borrar toda la
programación e ingresos del
usuario.
Nota: Esta opción borra toda
la información ingresada por
el usuario almacenada en la
memoria del teléfono ,
incluidos los registros del
directorio telefónico y la
agenda. Una vez que borra
la información, no la puede
recuperar.
Red
Descripción de las funciones del menú
Ver y ajustar la programación de red del
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Red
teléfono.
Su proveedor de servicio registra el teléfono en una
red. Puede ver información acerca de la red actual,
62
cambiar la manera en que el teléfono busca una
red y activar alertas que indican cuando se desconecta una llamada o cambia el registro en la red.
Prog. para auto
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Prog. para auto
Ajustar la programación a manos libres del
equipo para automóvil.
Puede configurar el teléfono para que enrute las
llamadas directamente al equipo para
automóvil, cuando detecta una conexión y
conteste automáticamente las llamadas
después de dos timbres. Vea la página 136.
Nota: El uso de dispositivos inalámbricos y sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en
ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y
regulaciones sobre el uso de estos productos.
Audífono
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Audífono
Programe el teléfono para que conteste
automáticamente las llamadas después de dos
timbres cuando se conecta a un audífono . V ea la
página 136.
Descripción de las funciones del menú
63
Llamadas recientes
Visualización de llamadas
recibidas o llamadas hechas
Su teléfono mantiene una lista de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si las llamadas
no se conectaron. Las listas se ordenan del registro más
nuevo al más antiguo. Los registros más antiguos se
borran a medida que se agregan otros nuevos.
Atajo: Oprima
llamadas hechas desde la pantalla en reposo.
Localización de
funciones
OprimaPara
1
2
3
Llamadas recientes
64
N
para ir directamente a la lista de
M
S
SELECR
(+)seleccionar la lista
S
desplazarse a
Llams recibidas
Llams hechas
desplazarse a un registro
Nota:
llamada se conectó.
>
Llams recientes
o
<
significa que la
OprimaPara
4
N
o
VER
(+)
o
M
El
Menú últ llams
opciones:
OpciónDescripción
Almacenar
Borrar
Borrar todo
Enviar mensaje
Agregar dígitos
Crear un registro en el directorio
llamar al número del registro
Consejo: Mantenga oprimida
la tecla
para enviar el número como
tonos DTMG durante una
llamada.
ver detalles de registro
abrir el
realizar otros procedimientos
descritos en la siguiente lista
puede incluir las siguientes
telefónico con el número en el
campo
Núm.
Borrar el registro.
Borrar todos los registros en la lista.
Abrir un mensaje de texto nuevo
con el número en el campo
Agregar dígitos después del
número.
N
por dos segundos
Menú últ llams
campo.
para
A
Llamadas recientes
.
65
OpciónDescripción
Agregar número
Enviar tonos
Agregar un número del directorio
telefónico o de las listas de
llamadas recientes, después del
número resaltado.
Enviar el número a la red como
tonos DTMF.
Nota: Esta opción sólo aparece
durante una llamada.
Uso de los apuntes
Su teléfono guarda las cuerdas de dígitos ingresados en el
teclado más recientes en una memoria temporal denominada apuntes. Éste puede ser un número de teléfono al
que llamó o un número que ingresó pero al que no llamó.
Para recuperar el número almacenado en los apuntes:
Localización de
funciones
OprimaPara
N
o
M
Llamadas recientes
o
ALMACNR
66
(+)
M
>
Llams recientes
>
Apuntes
llamar al número
abrir el
para agregar un número o
insertar un carácter especial
crear un registro en el
directorio telefónico con el
número en el campo
Menú de marcación
Núm.
Visualización y reinicio de los
cronómetros de llamadas
Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido
desde el momento en que se conecta a la red de su
proveedor de servicio, hasta que termina la llamada al
oprimir
O
. Este tiempo incluye las señales de ocupado y
de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión de red que
selecciona en su cronómetro reiniciable no sea igual
al tiempo que le cobra su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación, póngase en
contacto directamente con su proveedor de servicio.
Puede ver los siguientes tiempos de
conexión de red:
CronómetroDescripción
Última llamada
Llams hechas
Llamadas
recibidas
Tiempo aproximado ocupado en
la última llamada hecha o
recibida. No puede reiniciar este
cronómetro.
Tiempo aproximado ocupado en
llamadas hechas desde la última
vez que reinició este cronómetro.
Tiempo aproximado ocupado en
llamadas recibidas desde la
última vez que reinició este
cronómetro.
Llamadas recientes
67
CronómetroDescripción
Todas
las llams
Tiempo aproximado ocupado en
llamadas hechas y recibidas
desde la última vez que reinició
este cronómetro.
Duración
Tiempo aproximado ocupado en
todas las llamadas en este
teléfono. No puede reiniciar este
cronómetro.
Para ver un cronómetro de llamada:
Localización de
M
funciones
OprimaPara
1
S
desplazarse al cronómetro
que desea
2
SELECR
(+)ver el tiempo registrado
Para reiniciar el cronómetro de llamada:
OprimaPara
1
REINICR
(+)reiniciar el tiempo (si está
disponible)
2
SI
(-)confirmar el reinicio
Llamadas recientes
68
>
Llams recientes
>
Duración de llams
Directorio telefónico
Puede almacenar una lista de nombres y números telefónicos
o direcciones de email en el directorio telefónico electrónico .
Para ver los nombres del directorio telefónico, oprima
M
>
Directorio telefónico
Desplácese a un nombre y oprima
detalles del registro de directorio telefónico, como se
muestra más adelante.
Atajo: Oprima
abrir el directorio telefónico.
S
abajo en la pantalla en reposo para
Visualización de detalles de
registro
en la pantalla en reposo.
VER
(+) para ver
Directorio telefónico
El indicador
identifica el tipo
de número:
$
U
S
h
Z
p
[
Tipo
Oficina
Casa
Principal
Celular
Fax
Pager
Email
Volver a
la lista
ATRÁSEDITAR
Oprima
para abrir el
Menú
directorio
El indicador
voz
muestra un nombre
de voz grabado
Nombre de
$*Carlo Emrys
2154337215
Posición 15
M
M
Editar
registro
Nombre
de
registro
Número
telefónico
dirección de
correo
electrónico
de registro
Número de
marcado
rápido de
registro
o
69
Nota: Cuando configura una alerta de timbre distintiva
para un ingreso, el ajuste
del número de marcado rápido.
Iden de timbre
aparece debajo
Creación de un registro del
directorio telefónico
Se requiere un número telefónico o dirección de correo
electrónico para un registro del directorio telefónico.
Cualquier otra información es opcional.
Atajo: Oprima
abrir el directorio telefónico y vaya a
Atajo: Escriba un número telefónico en la pantalla en
reposo y luego oprima
registro del directorio telefónico en el campo
Vaya directamente al paso 3 para continuar.
S
arriba en la pantalla en reposo para
[Registro nuevo]
ALMACNR
(+) para crear un
Ingreso de información
Directorio telefónico
70
Localización de
funciones
OprimaPara
1
S
2
SELECR
(+)seleccionar el tipo de entrada
3
CAMBIAR
4 teclas
correspondientes
del teclado
OK
5
6
CAMBIAR
(+)seleccionar
(+)almacenar el nombre
(+)seleccionar
M
>
Directorio telefónico
M
>
Nuevo
desplazarse a
telefónico
escribir un nombre para el
registro
Número
o
Dirección email
Nombre
Núm.
Núm.
o
Email
.
campo.
OprimaPara
7 teclas
correspondientes
del teclado
ingrese el número telefónico
o la dirección de correo
electrónico (con un máximo
de 32 caracteres)
Consejo: Puede almacenar
un código PIN con el número
telefónico. Vea la página 73.
8
OK
(+)almacenar el número telefónico
o la dirección de email
9
CAMBIAR
(+)seleccionar
Tipo
Nota: Esta opción no está
disponible para registros de
correo electrónico.
10
11
12
S
SELECR
(+)seleccionar el tipo de número
GRABAR
(+)
o
desplazarse al tipo de número
grabar un nombre de voz
para el registro, si lo desea
V a y a al paso 13,
si no desea un
nombre de voz
13
S
desplazarse a
Marcado rápido
El siguiente número de
marcado rápido disponible se
asigna a un nuevo registro
del directorio.
14
CAMBIAR
(+)seleccionar
Marcado rápido
desea cambiarlo
Directorio telefónico
si
71
OprimaPara
15 teclas
correspondientes
del teclado
16
OK
(+)almacenar el número de
17
CAMBIAR
18
S
19
20
SELECR
SELECR
Directorio telefónico
(+)seleccionar
(+)almacenar la alerta de iden
(+)seleccionar
escribir un número de marcado
rápido dif erente , si lo desea
marcado rápido
Iden de timbre
si
desea asignar una alerta de
timbre distintiva para el
número telefónico
El teléfono usa la alerta para
notificarle cuando reciba una
llamada desde este número
telefónico. Vea la página 104.
desplazarse a la alerta que
desea
de timbre
MÁS
si desea
crear otro registro bajo el
mismo
Nombre
Debe usar un identificador
Tipo
distinto para cada número .
Término de registro del directorio telefónico
Cuando haya terminado de agregar información a un
registro del directorio telefónico:
OprimaPara
OK
(-)almacenar el registro
72
Almacenamiento de un código
PIN con un número telefónico
Puede almacenar un código PIN con el número telefónico
para llamadas que requieran dígitos adicionales (por ejemplo ,
para realizar una llamada con tarjeta de llamadas o para
recuperar mensajes de correo de voz o de contestadora
automática). Ing rese uno o más de los siguientes caracteres
en la secuencia de marcado para asegurarse de que el
número se marque y conecte adecuadamente:
OprimaPara
M
>
Ingrese pausa
M
>
Ingrese espera
M
>
Ingrese 'n'
Nota: Puede almacenar un máximo de 32 dígitos por
número. Cada carácter se cuenta como un dígito.
ingresar un carácter p (pausa)
El teléfono marca los dígitos
anteriores, espera a que se
conecte la llamada y luego
envía el o los dígitos restantes .
ingresar un carácter w (espera)
El teléfono marca los dígitos
anteriores, espera a que se
conecte la llamada y luego pide
confirmación antes de enviar el
o los dígitos restantes.
ingresar un carácter
El teléfono pide un número
antes de marcar la llamada. El
número que ingresa se inserta
en la secuencia de marcado
en lugar del carácter
n
(número)
n
Directorio telefónico
73
Grabación de un nombre de voz
para un registro del directorio
telefónico
Puede grabar un nombre de voz para un nuevo registro
del directorio telefónico o para uno existente. Un nombre
de voz le permite llamar al registro del directorio telefónico
usando el marcado de voz (vea la página 75).
Consejo: Realice la grabación en un lugar silencioso.
Sostenga el teléfono a unos 10 centímetros (cuatro
pulgadas) de la boca y hable directamente al teléfono en
un tono de voz normal.
Localización de
funciones
Haga estoPara
Directorio telefónico
74
1 Oprima
2 Oprima
3 Oprima
4 Oprima
5 Oprima
6 Oprima y suelte el
botón de voz y diga el
nombre del registro
(en dos segundos)
7 Oprima y suelte el
botón de voz y repita
el nombre
M > Directorio telefónico
S
VER
(+)ver detalles de registro
EDITAR
(+) editar el registro
S
GRABAR
(+) comenzar a grabar
desplazarse al registro
desplazarse al
Nombre de voz
grabar el nombre de voz
confirmar el nombre de
voz
Haga estoPara
8 Oprima
OK
(-)almacenar el nombre de
voz
Marcado de un registro del
directorio telefónico
Use uno de los siguientes procedimientos para llamar a un
número (o enviar un mensaje de texto a una dirección de
correo electrónico) almacenado en el directorio telefónico.
Lista de directorio telefónico
Localización de
funciones
OprimaPara
1 letra del tecladoir a l os r eg is tr os que comiencen
2
S
N
3
Marcado por voz
Haga estoPara
Oprima y suelte el
botón de voz y diga el
nombre del registro
(en dos segundos).
M > Directorio telefónico
con esa letra (opcional)
desplazarse al registro
realizar la llamada
realizar la llamada
Directorio telefónico
Para realizar una llamada con marcado rápido a un registro
del directorio telefónico, vea la página 34. Para llamar a un
registro con marcado de una tecla, vea la página 35.
75
Almacenamiento de números
más largos
Un número del directorio telefónico puede contener un
máximo de 32 dígitos y caracteres. Puede crear registros
múltiples del directorio telefónico para almacenar una
secuencia de marcado que exceda el límite de 32
caracteres. Luego puede en viar los registros en secuencia
para marcar el número.
Para almacenar una secuencia de marcado superior a 32
caracteres:
Haga esto
1 Cree un registro del directorio telefónico para
almacenar la primera parte de la secuencia de
marcado (por ejemplo, el número de su
proveedor de servicio de larga distancia).
Directorio telefónico
2 Cree un segundo registro del directorio
telefónico para almacenar la siguiente parte de
la secuencia (por ejemplo, el código de país y el
número de teléfono para una llamada
internacional).
3 Repita el paso 2 según sea necesario para
almacenar la secuencia de marcado completa.
(Por ejemplo, cree un tercer registro del
directorio telefónico para almacenar el número
de la tarjeta telefónica y del número PIN.)
76
Para marcar una secuencia de marcado almacenada
como registros múltiples del directorio telefónico:
Haga esto
1 Marque el primer registro del directorio
telefónico. Haga pausas, si es necesario, para
completar la secuencia de marcado. El teléfono
vuelve a la pantalla en reposo.
2 Oprima
abrir el directorio telefónico.
3 Destaque el segundo registro del directorio
telefónico, luego oprima
para enviar la siguiente parte de la secuencia de
marcado.
4 Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario para
enviar la secuencia de marcado completa.
M
>
Directorio tel
para volver a
M
>
Enviar tonos
Edición de un registro del
directorio telefónico
Directorio telefónico
Localización de
funciones
OprimaPara
1
S
VER
(+)ver detalles de registro
2
3
EDITAR
(+) editar el registro
Editar el registro como se describe en las páginas 70 a 72.
M
>
Directorio telefónico
desplazarse al registro
77
Borrado de un registro del
directorio telefónico
Localización de
funciones
OprimaPara
1
S
M
2
3 S
4
5SI (-)confirmar el borrado
abrir el
SELECR
(+)seleccionar
M
>
Directorio telefónico
desplazarse al registro
Menú directorio
desplazarse a
Borrar
Borrar
Programación del número
primario para un registro
Directorio telefónico
del directorio
Cuando ingresa múltiples números de teléfono para el
mismo nombre, puede programar uno como el número
primario.
Localización de
funciones
OprimaPara
1
S
M
2
3 S
abrir el
M
>
Directorio telefónico
desplazarse al registro
Menú directorio
desplazarse a
Programar primario
78
OprimaPara
4
SELECR
(+)seleccionar
Programar primario
5 S
6
SELECR
(+)programar el número
desplazarse al número que
desea programar como
número primario
primario
Según como se ordene la lista del directorio, el número
primario se enumera primero o es el único número que
aparece para un registro del directorio. Vea la página 80.
Verificación de la capacidad
del directorio telefónico
Puede ver cuánto espacio queda en memoria para almacenar
registros del directorio telefónico y agenda en su teléf ono .
Localización de
funciones
OprimaPara
1
M
abrir el
2
S
3
SELECR
(+)seleccionar
M
>
Directorio telefónico
Menú directorio
desplazarse a
Cap del directorio
Cap del directorio
En pantalla aparece el medidor
de memoria del teléfono .
Directorio telefónico
79
Orden de la lista del directorio
telefónico
Puede ordenar su lista del directorio telefónico por número
de marcado rápido (estándar), nombre, dirección de
correo electrónico o nombre de voz.
Nota: El orden por nombre de voz es idéntico al orden por
nombre, excepto que los registros con etiquetas de
nombre de voz aparecen primero.
Localización de
M
>
Directorio telefónico
funciones
OprimaPara
1
M
abrir el
2S
3
SELECR
(+)seleccionar
Directorio telefónico
80
4S
5
CAMBIAR
6S
7
SELECR
Si selecciona
procedimiento está completo.
Si selecciona
los números o sólo el número primario para cada nombre:
(+)seleccionar
(+)seleccionar el tipo de orden
Marcado rápido, Nombre de voz
Nombre
desplazarse a
desplazarse a
desplazarse a
Marcado rápido
Nombre de voz
, debe especificar si desea ver todos
Menú directorio
Configuración
Configuración
Ordenar por
Ordenar por
Nombre
,
o
Email
, o
,
Email
, el
OprimaPara
8
CAMBIAR
S
9
10
SELECR
11
OK
Para programar el número telefónico primario de un
registro, vea la página 78.
Consejo: Cuando la lista del directorio telefónico m uestra sólo
números primarios, puede desplazarse a un nombre y oprimir
*
o # para ver otros números asociados con el nombre .
(+)cambiar la preferencia de
vista
(+)seleccionar la preferencia de
(-)programar la preferencia de
desplazarse a
Contactos principales
Todos los contactos
vista
vista
o
Sincronización con software
TrueSync
Puede sincronizar los registros del directorio telefónico entre su teléf ono y computador a o dispositivo portátil con el software Starfish TrueSync
un producto accesorio Motorola. Para obtener más
información, vea la guía del usuario de TrueSync.
®
,
Directorio telefónico
Nota: El software TrueSync está diseñado para sincroni-
zar con funciones básicas de muchos productos de software y hardware populares de gestión de información
personal (PIM, Personal Information Management)
81
Agenda
La agenda es un calendario que le permite programar y
organizar eventos como citas y reuniones. Puede
programar la agenda para que envíe una alarma
recordatoria para eventos específicos.
Nota: Para usar la agenda debe definir la hora y fecha
correctas en el teléfono.
Para programar o revisar eventos de la agenda:
Localización de
funciones
M
>
Agenda
Vista semanal
La agenda muestra inicialmente un calendario de la
semana. Las líneas o cuadros rellenos indican eventos
programados.
Días de la
semana (oprima
*
seleccionar)
Evento de una
hora
Ir al día
seleccionado
Oprima
M
el
Menú de agenda
Agenda
82
Evento sin
hora
{ 15 NOV-21 NOV}
Ventana de
12 horas
Salir de
la agenda
D L M M J V S
SALIRVER
Evento de día completo
(12 horas) programado
M
o # para
para abrir
Vista del día
Seleccione un día y oprima
eventos del día.
Evento sin
hora
Flecha de
desplazamient
o hacia abajo
Volver a la
pantalla anterior
{JUE 19-NOV}
• Cumpleaños Juan
ATRÁSVER
VER
9:00
A María,...
M
Oprima
abrir el
agenda
M
Menú de
Vista del evento
Seleccione un evento y oprima
detalles del evento.
Alarma
recordatoria
Flecha de
desplazamient
o hacia abajo
Volver a la
pantalla anterior
A JUE 9:00am
María, reunión por
nuevo producto
ATRÁSEDITAR
M
Oprima
M
el
Menú de agenda
(+) para ver los
Día de la
semana
Alarma
recordatoria
Evento
para
VER
(+) para ver los
para abrir
Mostrar
detalles del
evento
Día y hora
Detalles del
evento
Editar
evento
Agenda
83
Adición de un evento en la
agenda
Es necesario un título para un evento de la agenda.
Cualquier otra información es opcional.
Nota: Debe crear un e v ento para usar la alarma recordatoria.
Agenda
Localización de
funciones
OprimaPara
1
CAMBIAR
2 teclas
correspondientes
del teclado
OK
3
S
4
5
OK
(+)seleccionar
(+)almacenar el título del evento
(-)almacenar el evento
M
>
Agenda
> día
M
>
Nuevo
Título
ingresar un título para el
evento
desplazarse hacia otros
campos e ingresar información
según sea necesario
Puede programar la hora de
inicio, duración, fecha,
intervalo de repetición y
alarma recordatoria.
84
Cambio de la información del
evento
Localización de
funciones
OprimaPara
1
*
o
#
2
VER
(+)mostrar la vista del día
S
3
VER
(+)mostrar la vista del evento
4
5
EDITAR
(+) editar el evento
S
6
7
CAMBIAR
8 teclas
correspondientes
del teclado
9
OK
(+)editar la información
(-)almacenar la información
M
>
Agenda
desplazarse al día
desplazarse al evento
desplazarse a la información
que desea cambiar
ingresar información nueva
Copia de un evento
Localización de
funciones
OprimaPara
1
*
o
#
2
VER
(+)mostrar la vista del día
S
3
M
>
Agenda
desplazarse al día
desplazarse al evento
Agenda
85
OprimaPara
4
M
abrir el
5S
6
SELECR
(+)copiar el evento
7
SI
(-)confirmar la copia
desplazarse a
Menú de agenda
El teléfono supone que desea
cambiar la fecha y muestra el
Fecha
.
8 teclas
campo
ingresar información de fecha
correspondientes
del teclado
9
}
(+)
OK
(-)guardar la copia del evento
10
11
S
ir al mes, día y año
desplazarse hacia la
información del evento y
editarla, si es necesario
12
OK
(-)almacenar la información
Borrado de un evento
Copiar
Agenda
86
Localización de
M
>
Agenda
funciones
OprimaPara
1
*
o
#
2
VER
(+)mostrar la vista del día
S
3
M
4
abrir el
5S
desplazarse al día
desplazarse al evento
desplazarse a
Menú de agenda
Borrar
OprimaPara
6
SELECR
(+)seleccionar
7SI (-)confirmar el borrado
Borrar
Sincronización con software
TrueSync
Puede sincronizar los registros de la agenda entre
su teléfono y computadora o dispositivo portátil
con el software Starfish TrueSync
accesorio de Motorola. Para obtener más
información, vea la guía del usuario de TrueSync.
Nota: El software TrueSync está diseñado para
sincronizar con funciones básicas de muchos productos
de software y hardware populares de gestión de
información personal (PIM, Personal Information
Management)
®
, producto
Agenda
87
Radio
Puede usar el teléfono para escuchar
estaciones de radio FM cuando conecta el
accesorio opcional Motorola Original
audífono de radio FM estéreo, al puerto de
conexión de accesorios del teléfono.
Radio
Encendido y apagado de la radio
OprimaPara
Radio
(+)encender y apagar la radio
Otra alternativa es utilizar el siguiente procedimiento:
TM
Localización de
funciones
OprimaPara
Encendido
Apagado
Nota: La función de menú
gramables aparecen solamente cuando se conecta el audífono
de radio FM estéreo en el puerto de conexión de accesorios.
88
(+) o
(+)
M
>
Radio
encender o apagar la radio
Radio
y las opciones de teclas pro-
Sintonización de una estación
Haga estoPara
Oprima
Mantenga oprimida
S
S
o
desplazarse a la siguiente
frecuencia
desplazarse a la siguiente
estación estéreo disponible
Almacenamiento de una
presintonía
Haga estoPara
Mantenga oprimida
una tecla numérica
(
1
a 9)
asignar un número de
presintonía a la estación
sintonizada
Selección de una presintonía
OprimaPara
una tecla numérica
(
1
a 9)
sintonizar la estación
almacenada en la ubicación
de presintonía
Radio
Envío y recepción de llamadas
con la radio encendida
El teléfono timbra o vibra de forma normal para avisarle
una llamada entrante, un mensaje u otro evento.
89
Haga estoPara
Oprima
Oprima
Oprima el botón en el
micrófono del audífono
de radio FM estéreo
Radio
Para terminar la llamada y reiniciar la difusión FM:
Haga estoPara
Oprima
Mantenga oprimido el
botón en el micrófono del
audífono de radio FM
estéreo
Apague la radio antes de realizar llamadas desde el
teclado del teléfono. No tiene que apagar la radio para
marcar números de emergencia o números seleccionados
desde su directorio telefónico o de las listas de llamadas
recientes.
u
o
IGNORAR
RSPONDR
O
(-)ignorar la llamada
(+)
contestar la llamada
Nota: Puede utilizar el
micrófono del audífono
de radio FM estéreo para
conversar durante la
llamada
finalizar la llamada
Tip: P ar a marcar un número al que se llamó recientemente ,
oprima
N
o el botón en el micrófono del audífono de radio
FM estéreo para ir a la lista de llamadas hechas. P ar a
obtener más información, vea la página 64.
90
Mensajes: Correo de voz
Puede escuchar sus mensajes de correo de voz
llamando al número de teléfono de correo de
voz de su red. Los mensajes de correo de voz
se almacenan en la red, no en el teléfono.
Almacenamiento de su
número de correo de voz
Si guarda su número de correo de voz en el teléfono , le
será más fácil escuchar los nuevos mensajes de correo de
voz. En muchos casos, esto ya lo ha realizado su
proveedor de servicio.
Mensajes: Correo de voz
Localización
de funciones
OprimaPara
1 teclas corres-
pondientes
del teclado
OK
(+)guardar el número
2
Adicionalmente, su proveedor de servicio puede
almacenar su número de correo de voz como el número 1
de los registros del directorio telefónico, para que pueda
utilizar el marcado con una sola tecla para escuchar sus
mensajes de correo de voz. Si es necesario, vea la
M
>
Mensajes
M
>
Config correo voz
ingresar su número de correo de voz
Consejo: Puede almacener su
código PIN con el número del correo
de voz. Vea la página 73.
91
página 70 para almacenar su número de correo de voz
para marcarlo con una sola tecla.
Recepción de mensajes de
correo de voz
Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el teléfono
muestra el indicador
una notificación
OprimaPara
LLAMAR
(+)escuchar el mensaje
Si estuvieran activados los recordatorios, el teléf ono envía
un recordatorio cada cierto tiempo hasta que cierre la
notificación de nuevo mensaje, escuche el mensaje o
apague el teléfono.
&
(mensaje de voz en espera) y
Correo de voz nvo
.
Reproducción de mensajes de
correo de voz
Localización de
Mensajes: Correo de voz
92
funciones
El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay
un número de correo de voz almacenado, el teléfono le
solicita que guarde uno.
Atajo: Si su número de correo de voz también está
almacenado como el número 1 de los registros del
directorio telefónico, puede mantener oprimida
escuchar sus mensajes de correo de voz.
M
>
Mensajes
>
Correo de voz
1
para
Mensajes: Texto
Los mensajes de texto son notas breves que
puede enviar y recibir.
Las notas rápidas son mensajes de texto
preescritos que puede incorporar en un
mensaje y enviar rápidamente.
Su buzón de mensajes de texto se debe configurar antes
de enviar y recibir mensajes. La cantidad de mensajes que
el buzón puede contener depende de la extensión de los
mensajes y la cantidad de los otros mensajes y borradores
guardados en su teléfono.
Configuración del buzón de
mensajes de texto
Nota: En muchos casos, su proveedor de servicio ya ha
configurado el buzón de mensajes de texto.
Mensajes: Texto
Localización de
funciones
OprimaPara
1
CAMBIAR
2 teclas
correspondientes
del teclado
3
OK
4
CAMBIAR
(+)cambiar el
(+)guardar el número
(+)cambiar el periodo
M
M
ingresar el número telefónico
del servicio que maneja sus
mensajes salientes
expiran después
>
Mensajes
>
Configuración buzón
Núm centro serv
93
OprimaPara
5 teclas
correspondientes
del teclado
6
OK
(+)guardar el periodo de
7
CAMBIAR
8S
9
SELECR
10
CAMBIAR
S
11
Mensajes: Texto
12
SELECR
13OK (-)guardar la programación del
ingresar el periodo de
expiración, el número de días
que su red intenta enviar
mensajes no recibidos
expiración
(+)cambiar la programación
Borrar
desplazarse al número de
días que desea mantener los
mensajes en el buzón o el
número de mensajes que
desea mantener
(+)seleccionar la programación
borrar
(+)cambiar la programación
Alerta
SMS
seleccionar si desea que
las alertas de mensajes
entrantes estén en
o
Desactivado(a)
Encendido
, cuando se
encuentra en una llamada de
voz
(+)seleccionar la programación
Alerta SMS
buzón
94
Recepción de mensajes de texto
Nota: Su buzón de mensajes de texto se debe configurar
antes de recibir mensajes de texto. Vea la página 93.
Cuando recibe un mensaje de texto , el teléf ono muestr a el
X
indicador
Mensaje nuevo
OprimaPara
LEER
Si los recordatorios están activados , el teléfono envía un
recordatorio cada cierto tiempo hasta que cierre la notificación
de nuev o mensaje, lea el mensaje o apague el teléfono.
A medida que el espacio en memoria para almacenar
mensajes está próximo a llenarse, el indicador
(mensaje en espera) destella y el teléfono muestra en
pantalla
mensaje. Cuando la memoria se llena, el teléfono
automáticamente borra los mensajes más antiguos leídos
y desbloqueados para hacer espacio a un mensaje
entrante. Si la memoria está llena con mensajes no leídos
y/o bloqueados, su teléf ono muestr a en pantalla
llena!
nuevos hasta que usted borre manualmente algunos de
los mensajes existentes.
(mensaje en espera) y una notificación
y entrega una alerta.
(+)abrir el mensaje
X
¡Memoria baja!
y la red mantiene temporalmente los mensajes
cuando recibe un nuevo
¡Memoria
Mensajes: Texto
Lectura, bloqueo o borrado de
un mensaje de texto
Los mensajes en el buzón de mensajes de texto se
ordenan desde el más nuevo al más antiguo. Los
95
mensajes más antiguos se borran automáticamente,
según la programación de borrado del buzón (vea la
página 93). Si desea guardar un mensaje, debe
bloquearlo para evitar que sea borrado.
Localización de
funciones
OprimaPara
1
S
2
LEER
3
Mensajes: Texto
ATRAS
o
RESPOND
o
M
M
>
Mensajes
desplazarse al mensaje
Los siguientes indicadores
muestran el estado del
mensaje:
Y
= no leído
ñ
= no leído (con anexo)
d
= no leído y urgente
ï
= no leído y urgente
(con anexo)
n
=leído
î
=leído (con anexo)
f
=leído y bloqueado
ó
=leído y bloqueado
(con anexo)
(+)abrir el mensaje
(-)
(+)
cerrar el mensaje
escribir y enviar una respuesta
abrir el
Menú msjs texto
realizar otros procedimientos
descritos en la siguiente lista
>
Buzón
para
96
El
Menú msjs texto
puede incluir las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Borrar
Borrar el mensaje.
Regresr llam
Llamar al número del encabezado
del mensaje o incluido en el
mensaje.
Ir a
Iniciar el microbrowser e ir a la
dirección Web (URL) incluida en
el mensaje.
Transferir
Abrir una copia del mensaje de
texto con un campo
A
Nota: No puede transferir
archivos de sonidos incluidos en
un mensaje de texto. Sólo se
transfiere texto.
Guardar tono
Guardar el archivo de sonido
seleccionado.
Escuchar
Reproducir un archivo de sonido
en el mensaje.
Bloquear/
desbloquear
Almacenar
número
Borrar todo
Bloquear o desbloquear el
mensaje.
Crear un registro en el directorio
telefónico con el número incluido
en el campo
Núm.
campo.
Borrar todos los mensajes del
buzón.
Mensaje nuevo
Abrir un mensaje de texto nuevo.
vacío.
Mensajes: Texto
97
OpciónDescripción
Guardar
dirección
Configuración
Crear un registro en el directorio
telefónico con el número incluido
en el campo
Abrir el menú de configuración del
buzón de mensajes de texto.
Email
.
Almacenamiento de sonidos
Puede recibir un mensaje de texto que contenga un tono
de timbre u otro sonido. El tono de timbre se reproduce
cuando abre el mensaje.
Puede almacenar el tono de timbre en su teléfono y
utilizarlo como una alerta de evento.
OprimaPara
1
M
abrir el
2
S
3
SELECR
(+)seleccionar la opción
Para obtener más información acerca del uso de tonos de
timbre, vea las páginas 104 y 106.
desplazarse a
El teléfono agrega el tono a la
lista
Menú msjs texto
Guardar tono
Mis timbres
.
Mensajes: Texto
Envío de mensajes de texto
Puede enviar un mensaje de texto a uno o más
destinatarios. Puede ingresar manualmente cada número
telefónico o dirección de correo electrónico del
destinatario o seleccionar los números/direcciones del
directorio telefónico o de la lista de llamadas recientes.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.