Motorola V60I User Manual [es]

TELÉFONO
CELULAR DIGITAL
Guía del usuario >
¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono V60i TDMA de Motorola.
Pantalla Conector para
audífonos
Insertar audífonos para uso a manos libres.
Tecla programable izquierda
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla.
Botones de volumen
Ajustar el volumen del auricular y del timbre.
Tecla fin
Finalizar las llamadas telefónicas, salir del sistema de menús.
Botón inteligente
Seleccionar elementos de menú, enviar y finalizar llamadas.
Tecla de encendido
Auricular
Puerto de conexión de accesorios
Insertar cargador y accesorios del teléfono.
Tecla de menú Luz de estado
Ver las llamadas entrantes y el estado de servicio.
Tecla programable derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla.
Botón de voz
Grabar registros de voz, nombres del directorio telefónico y de atajos.
Tecla enviar
Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas hechas recientemente.
Tecla de desplazamiento
Moverse en los menús y listas.
Micrófono
1
Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
www.motorola.ca www.motorola.com.ar www.motorola.com.br www.motorola.com.cl www.motorola.com.co www.motorola.com.cr
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: Venezuela:
www.motorola.com www.motorola.com.mx www.motorola.com.pe www.motorola.com.pre www.motorola.com.ve
MOT OROLA y el logo de la M estilizada están registrados en la Ocina de marcas y patentes registradas de EE.UU. TrueSync, Sidekick, Starsh y el logo estilizado de Starsh son marcas registr adas de Starfish Software, Inc., subsidiaria independiente que pertenece en su totalidad a Motorola, Inc. Todos los demás nombres de productos o servicios le pertenecen a sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2002.
Aviso de copyright de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan par a Motorola y par a otros pro v eedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el softw are protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inv ersa, distrib uirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo , no se consider ará que la compra de productos Motorola otorgue en f orma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de softw are , excepto la licencia normal, no e xclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809451A37-A Cubierta número: 8988485L51-O
2

Mapa de menús

Menú principal
• Llams recientes
Llams recibidas
Llams hechas
Apuntes
Duración de llams
• Directorio telefónico
• Agenda
• Radio
• Mensajes
Mensaje nuevo
Correo de voz
Buzón
Notas rápidas
Buzón de salida
Borradores
• Estilo de timbre
Estilo
Estilo Detalle
Mis timbres
• Atajos
• Registros de voz
• Browser
• Calculadora
• Juegos
• Programación
(vea la página siguiente)
Ésta es la disposición estándar del menú
del teléfono. Usted o su proveedor de servicio pueden haber cambiado la disposición del menú o los nombres de algunas funciones. Puede que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del menú principal (a la izquierda) aparece sólo cuando en el puerto de conexión de accesorios del teléfono se conecta el audífono con micrófono y radio FM estereofónico (vea la ilustración del teléfono, página 1).
Atajos
Cambiar zoom de la pantalla:
Cambiar alerta de timbre:
Mostrar mi número de teléfono:
Ir a la lista de llamadas hechas:
Salir del sistema de menús:
Abrir directorio telefónico:
Crear registro de directorio telefónico:
M
Oprima oprimida
Oprima el botón de volumen abajo para cambiar a la alerta de vibración, luego a la alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para reiniciar la alerta de timbre.
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
, luego mantenga
M
M #
N
O
S
abajo
S
arriba
3
Menú Programación
• Estado del tel
Mi número de tel
Línea activa
Medidor de bat
Otra información
• Conexión
Llamada entrante
• Config en llam
Cron en llamada
Opc para contestr
• Seguridad
Bloq de teléfono
Bloq de funciones
Hablar seguro
Restringir llams
Contraseñas nvas
• Otra programación
Personalizar
Menú principal
Teclas
Saludo
Cong inicial
Hora y fecha
Luz de fondo
Luz de estado
Zoom
Conguración TTY
Desplazar
Animación
Idioma
Prog de contraste
DTMF
Reinicio General
Borrado General
Red
Prog. para auto
Audífono
1
1 Función depende de red y suscripción
4

Contenido

Mapa de menús Acerca de esta guía Información general y de seguridad Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio de las cubiertas convertibles . . . . . . . . . . . . . . 19
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Finalización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contestación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . 22
Acerca de su teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aumentar y disminuir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de la luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del botón inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la pantalla externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realización y contestación de llamadas
Remarcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de identicación de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de privacidad de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Devolución de una llamada no contestada . . . . . . . . . . 32
Llamada a un número de emergencia. . . . . . . . . . . . . . 33
Desactivación de una alerta de llamada . . . . . . . . . . . . 33
Cancelación de una llamada entrante. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 31
5
Llamada con marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Llamada con una sola tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Llamada a un número de un mensaje de texto. . . . . . . . 35
Funciones de llamada adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Realización de una llamada de tres vías . . . . . . . . . . . . 38
Funciones adicionales mientras realiza una llamada . . . 39
Uso del menú
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Navegación por una función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selección de una opción de función. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ingreso de información de funciones . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ingreso de texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección de un modo de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del método tap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso del modo símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del método de ingreso de texto predictivo con
software iTAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción de las funciones del menú Llamadas recientes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 53
Visualización de llamadas
recibidas o llamadas hechas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso de los apuntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visualización y reinicio de los
cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Directorio telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Visualización de detalles de registro. . . . . . . . . . . . . . . . 69
Creación de un registro del directorio telefónico . . . . . . 70
Almacenamiento de un código PIN con un número
telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Grabación de un nombre de voz para un registro del
directorio telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . . 75
Almacenamiento de números más largos. . . . . . . . . . . 76
Edición de un registro del directorio telefónico . . . . . . . 77
Borrado de un registro del directorio telefónico. . . . . . . 78
Programación del número primario para un registro
del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Verificación de la capacidad del directorio telefónico . . 79
Orden de la lista del directorio telefónico . . . . . . . . . . . 80
Sincronización con software TrueSync . . . . . . . . . . . . . 81
Agenda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vista semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vista del día. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vista del evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Adición de un evento en la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambio de la información del evento . . . . . . . . . . . . . . 85
Copia de un evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Borrado de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sincronización con software TrueSync . . . . . . . . . . . . . 87
Radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Encendido y apagado de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sintonización de una estación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Almacenamiento de una presintonía. . . . . . . . . . . . . . . 89
Selección de una presintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Envío y recepción de llamadas
con la radio encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mensajes: Correo de voz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Almacenamiento de su número de correo de voz. . . . . 91
Recepción de mensajes de correo de voz . . . . . . . . . . 92
Reproducción de mensajes de correo de voz. . . . . . . . 92
Mensajes: T exto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conguración del buzón de mensajes de texto. . . . . . . 93
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto. . . 95
7
Almacenamiento de sonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . . . . . . . 101
Visualización del estado de los mensajes de texto
enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Estilo de timbre
Selección de un estilo de timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Personalización de un estilo de timbre. . . . . . . . . . . . . 104
Creación de tonos de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Programación de recordatorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Atajos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Atajos estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Creación de un atajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Uso de los atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Registros de voz
Grabación de un registro de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Visualización de la lista de registros de voz . . . . . . . . . 118
Reproducir un registro de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bloqueo y desbloqueo de un registro de voz . . . . . . . . 121
Borrado de un registro de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Microbrowser
Inicio de sesión de microbrowser . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Interacción con páginas Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Calculadora
Cálculos numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conversión de moneda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Juegos
Ajuste de la programación
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Para jugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Blackjack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Falling Numbers (Números cayendo) . . . . . . . . . . . . . . 130
Video Poker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reordenación de los elementos del menú . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Personalización de una función
de tecla programable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Uso a manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Llamadas de datos
Realización de una conexión de cable . . . . . . . . . . . . 140
Sincronización de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Envío de una llamada de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Recepción de una llamada de datos. . . . . . . . . . . . . . 143
Seguridad
Asignación de un código o contraseña nuevos. . . . . . 146
En caso de olvidar un código o contraseña . . . . . . . . 147
Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . 148
Restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Activación de privacidad de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Solución de problemas Datos de índice de absorción específico para Estados
Unidos de Norteamérica Datos de índice de absorción específico para Latin
América Actualización de la Agencia de Alimentos
y Drogas (FDA) Garantía limitada para México Garantía para México Garantía para Latinoamérica Garantía para EE.UU. Registro del producto Garantías de la ley de exportaciones Índice Consejos de seguridad de CTIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9

Acerca de esta guía

Esta guía del usuario le presenta las diversas funciones de su teléfono celular Motorola.
Navegación a una función de menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función del menú como se indica a continuación:
Localización de funciones
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla en reposo , debe oprimir menú principal, luego desplazarse y seleccionar
Mensaje nuevo
M
, desplazarse y seleccionar
.
M
>
Mensajes
>
Mensaje nuevo
Mensajes
desde el
Funciones opcionales
Esta etiqueta identica una función opcional depen- diente de la red o la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de servicio pueden ofrecer en todas las áreas geográficas. Para obtener más infor­mación, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original
¡PRECAUCIÓN!: El equipo no debe exponerse a la humedad o salpicaduras de agua.
10
TM
.
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERA CIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO .
La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en atmósferas pelig rosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC . La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la frecuencia de 824 a 849 MHz en los modos análogo y digital y de 1851 a 1909 MHz en el modo digital.
Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que tr ansmite el teléfono. Por lo general, el nivel de potencia de salida puede variar entre
vatios en el modo análogo y
0,50
0,0 y 0,49
vatios en el modo digital.
0,0 y
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como
11
con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC), Código de Normas; CFR 47 parte 2 subparte J
Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/ Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición 1999
Consejo Nacional para Mediciones y Protección contr a la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No- ionizante (ICNIRP) 1998
Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites para la Exposición de Seres Humanos a Campos Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999
Norma de 1999 para las Radiocomunicaciones (Radiación electromagnética - Exposición de Seres Humanos) de la Autoridad de Comunicaciones de Australia
Con el n de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
Funcionamiento del teléfono portátil y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las modicaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.
12
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/ Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento , coloque siempre el teléf ono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo, asegúrese de
que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque la antena del
teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet,
www.mot.com
.
Interferencia y compatibilidad electromagnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente congurados para la compatibilidad electromagnética.
13
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositiv o para analizar las alternativas.
14
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas:
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se ina. Las bolsas de aire se inan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se ina la bolsa de aire y ésta se inara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléf ono antes de ing resar en una z ona con ambiente potencialmente explosiv o, a menos que se trate de un modelo específicamente identicado como “Inherentemente seguro. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características . Las chispas
15
provenientes de la batería en una atmósf era potencialmente e xplosiva pueden provocar una e xplosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del vehículo. Las zonas de ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: Apague las radios bidireccionales. Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier lugar con objetos metálicos.
16

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes Motorola.

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
1 Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2 Si fuera necesario,
presione el seguro de liberación de la placa de la batería y retire la placa del teléfono.
TM
,
Seguro de liberación
Inicio
17
Haga esto
Inicio
3 Inserte la batería, la
echa impresa primero ,
bajo la lengüeta en la parte superior del compartimiento de la batería y presione hacia abajo.
4 Inserte la arista de la
parte inferior de la placa de la batería en la base del teléfono, luego presione la placa hacia abajo y ajústela en su lugar.

Carga de la batería

Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.
Haga esto
1 Conecte el
cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de liberación hacia arriba.
Lengüeta de liberación
18
Haga esto
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada ( oprima la lengüeta de liberación y retire el cargador de viaje.
Notas:
Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado.
Si la carga de la batería baja demasiado, el teléfono se puede apagar durante una llamada, aunque el cargador esté conectado. Para evitar esto, no haga llamadas mientras carga la batería.
Carga completa
),

Cambio de las cubiertas convertibles

Puede reemplazar la cubierta de solapa y la cubierta de la batería del teléfono para personalizar su aspecto. Los juegos de cubierta para el frente y la parte posterior correspondientes
están disponibles en una variedad de colores y diseños.
Inicio
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con accesorios Motorola Original. Visite a su distribuidor Motorola para obtener estas cubiertas convertibles.
19
Quitar una cubierta de solapa
Haga esto
Inicio
1 Abra su teléfono de
solapa de manera parcial.
2 Oprima el pequeño
botón gris de liberación con la uña. Este botón está en el costado de la mitad superior del teléfono.
3 Mientras oprime el
botón gris, deslice y saque la cubierta del teléfono.
Instalar una cubierta de solapa
Haga esto
1 Cierre su teléfono de solapa. 2 Ponga en línea las
aristas de los lados de la cubierta para alinearlas con las ranuras del teléfono.
20
3 Deslice la cubierta en el teléfono hasta que entre
en su sitio con un chasquido.

Encendido del teléfono

Haga esto Para
1 Abra el teléfono ver el teclado 2 Mantenga
oprimida
P
encender el teléfono
Tecla de encendido
3 Si fuera necesario,
ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima
Nota: En el inicio, se le da la opción de personalizar su teléfono. Seleccione personales de teléfono o reposo. Para obtener más información, vea Personalizar en la página 59.
OK
(+)
desbloquear el teléfono El código de desbloqueo
se programa originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este número antes de que usted reciba el teléfono.
SI
(-) para programar opciones
NO
(+) para ir a la pantalla en
Inicio
21

Realización de llamadas

Oprima Para
Inicio
1 teclas
correspondientes del teclado
N
2
marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error,
oprima borrar el último dígito o man­tenga oprimido para borrar todos los dígitos.
realizar la llamada
BORRAR
(-) para
BORRAR

Finalización de llamadas

Oprima Para
O
nalizar la llamada

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima Para
N
o
RSPONDR
(+)
contestar la llamada
(-)
Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada.

Visualización de su número telefónico

Oprima Para
M #
22
ver su número telefónico

Acerca de su teléfono

Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

Indicador en uso
Indicador de señal digital/ análoga
Indicador de intensidad de la señal
Indicador de estilo de timbre
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada o usando el menú.
Indicador roam (usuario visitante)
O,X&5E
è
12:00am
w
DIR TEL MENSAJE
Indicador de menú
Etiquetas de teclas programables
Indicador de mensaje en espera
V
M
P
Indicador de mensaje de voz en espera
Indicador de nivel de batería
Indicador de línea activa
Reloj
Acerca de su teléfono
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual. Un indicador pantalla indica que puede presionar menú principal.
M
(menú) en la parte central inferior de la
M
para ingresar al
23
Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador
Acerca de su teléfono
Indicador de nivel de batería Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando vea
j
(sin señal).
Indicador de señal digital (F) o análoga
(
I
) Muestra si está recibiendo una señal
digital o análoga.
Indicador en uso Indica que hay una llamada en
curso.
Indicador roam (usuario visitante)
Indica que el teléfono está b uscando o usando otro sistema de red fuera de la red local.
Indicador de mensaje en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
Indicador de mensaje de voz en espera
Aparece cuando recibe un mensaje de correo de voz.
Batería baja
Indicador de línea activa Muestra la actual
línea telefónica activa.
y escuche la alerta de batería baja.
Indicador de menú Indica que puede oprimir para ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.
24
M
Indicador de estilo de timbre Muestra la
programación del estilo de timbre.
w
= timbre alto
y
= vibración
t
= silencio
x
= timbre bajo
u
= vibración y timbre

Aumentar y disminuir

Oprima y suelte
M
para aumentar y disminuir la pantalla. Puede aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para mostrar más información.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el menú. Vea página 60.
M
y luego mantenga presionada
Uso de la luz de
Acerca de su teléfono
estado
La luz de estado le muestra cuando tiene una llamada o un mensaje entrante o cuando su teléfono está en roaming (usuario visitante), usando un sistema no local.
Indicación Estado
rojo/verde en forma alternada
verde destellante en servicio, sistema local amarillo destellante roaming, sistema no local rojo destellante sin servicio
llamada entrante
Luz de estado
25
La luz de estado se desactiva inicialmente para prolongar la duración de la batería. Para activarla, vea Cong inicial en la página 60.
Nota: Activar la luz de estado reducirá sustancialmente el tiempo de espera de su teléfono, la cantidad de tiempo que la batería conserva la energía cuando el teléfono está encendido, pero no en uso.

Ajuste de volumen

Oprima los botones de volumen arriba y abajo para:
aumentar y disminuir el volumen del auricular durante una llamada
aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa
Acerca de su teléfono
debe estar abierta) Consejo: En la programación de volumen más bajo,
oprima una vez el botón de volumen abajo para cambiar a alerta de vibración. Oprímala nuevamente para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para volver a la alerta de vibración y luego a la alerta de timbre.
Botones
de
volumen
26
Uso del botón
Pantalla
externa
inteligente
La tecla inteligente le entrega otra manera de realizar muchas funciones básicas del teléfono. Se anticipa a la siguiente acción que está por realizar . Por ejemplo, cuando resalta un elemento del menú, puede oprimir el botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el botón inteligente para realizar y terminar llamadas, activar o desactivar funciones y abrir su directorio telefónico. El botón inteligente realiza por lo general la misma función que la tecla programable derecha (
Nota: El botón inteligente proporciona una manera opcional de hacer algunas cosas con mayor rapidez.
Botón
inteligente
+
).

Uso de la pantalla externa

Cuando se cierra la solapa, la pantalla externa muestra la hora y la fecha. También muestra mensajes para noticarle las llamadas entrantes y otros eventos. Puede realizar las siguientes funciones en la pantalla externa.
Programar estilo de timbre de teléfono
Acerca de su teléfono
Oprima Para
1 botones de
volumen
2 botón inteligente seleccionar un estilo de timbre 3 botones de
volumen
desplazarse a
regresar a la pantalla en reposo
Estilo
27
Devolver una llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no contestadas y muestra externa.
Oprima Para
1 botón inteligente ver la lista de llamadas
2 botones de
volumen
3 botón inteligente realizar la llamada
Nota: Debido a que el micrófono y el auricular no están
disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositiv o a manos libres con esta función.
X Llams perdidas
recibidas desplazarse en la lista y
seleccionar una llamada a devolver
en la pantalla

Uso de la batería

El rendimiento de la batería depende de muchos f actores, incluidas conguración de red del proveedor de servicio celular , intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el
Acerca de su teléfono
teléfono , funciones y/o prog ramación que selecciona y usa y el patrón de uso de voz, datos y otr as aplicaciones.
Cuidado de la batería
Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original
28
TM
. La gar antía del teléfono no cubre
Loading...
+ 182 hidden pages