MOTOROLA V600 User Manual [fr]

Commencez ici >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V600 GSM de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains
libres.
Touche programma-
ble de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touches de volume
Réglez le volume
de l’écouteur et de
la sonnerie.
Touche de mise
sous tension/de fin
Mettez le téléphone
sous tension et hors
tension, mettez fin
aux appels et quittez
le système menu.
Touche intelligente
Sélectionnez des
éléments du menu,
acheminez et terminez
des appels.
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Touche de menu Touche programma-
ble de droite
Effectuez les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos, des raccourcis vocaux et des raccourcis d’annuaire.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touche de navigation à cinq directions
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
1

Regardez ça!

Lentille de caméra
Prenez des photos
pour les envoyer à
d’autres personnes
ou les utiliser sur
votre téléphone.
Touche intelligente
Réglez le mode de
sonnerie et le renvoi
d’appel sans ouvrir
le rabat et répondez
aux appels à partir
du casque.
Couvertures téléphoniques
Personnalisez votre téléphone avec des couvertures de rabat et de batterie particulières.
Fonction Description
Prise de photos
Envoi d’une photo
Appuyez sur sélectionner l’icône du menu d’activer la caméra, pointez la lentille vers le sujet et appuyez sur prendre la photo.
Envoyez la photo à un numéro de télé­phone ou à une adresse de courriel de la manière suivante : Appuyez sur
MÉMORI.
(+)>
Haut-parleur mains libres
(à l’arrière du téléphone)
Miroir
Visez correctement la lentille de la caméra pour prendre votre photo.
Visuel externe
Voyez les renseignements sur l’appel entrant.
Lumières de sonnerie et lumières d’événement
Recevez des avis d’appels entrants et d’autres événements et voyez l’état de la connexion.
S
vers le haut pour
Caméra
afin
SAISIR
(+) pour
Envoyer dans message
.
2
Fonction Description
Attribution de la photo à l’identification de l’appelant
Envoi d’un message multimédia
Envoi d’une lettre
Lecture d’un message multimédia
Visualisation du vidéoclip
Connexion sans fil
Attribuez une photo à une entrée d’annuaire pour activer la fonction d’identification de l’appelant par photo de la manière suivante :
M
>
Multimédia >Images
M
>
Appliquer comme >Entrée d’annuaire
Envoyez un message multimédia contenant des images, des animations, des sons, ainsi que des vidéos :
M
>
Messages >Nouveau message
>
Nouveau message multimédia
Envoi d’une lettre multimédia :
M
>
Messages >Nouveau message
>
Nouvelle lettre
Lecture d’un nouveau message multimédia ou d’une lettre reçue : Appuyez sur
Pour visualiser un vidéoclip :
M
>
Multimédia >Vidéos
Établissez une connexion sans fil Bluetooth véhiculaire ou un dispositif externe de la manière suivante :
M
>
Mains libres >[Chercher des dispositifs]
MC
>
Réglages >Connexion >Lien Bluetooth
> photo
LIRE
(+).
> vidéoclip
avec un casque, une trousse
3
Fonction Description
Éclairage et sonnerie
Lumières événement
Choisissez les lumières de sonnerie pour les appels entrants :
M
>
Réglages >Modes de sonnerie
>
Lumières sonnerie
Activez les lumières d’événements pour les messages texte et vocaux entrants, les alarmes et tout autre événement de la manière suivante :
M
>
Réglages >Modes de sonnerie
>
Lumières événement
4
5
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Un is)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US P atent & Trademark Office. Les marques de commerce Blu etooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. J ava et toutes les autres marques relatives à Ja va so nt des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystèmes inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2003.
Attention :
de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des s emi-conducteurs ou ailleurs, et do nt les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États­Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclus ivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exc lusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel cont enu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redev ance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809467A41-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
6
Toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse
(Canada)
(États-Unis)

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 25
Meilleures fonctions
Prendre et envoyer une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Envoi d’un message multimédia : . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réception d’un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualisation des vidéoclips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation d’une connexion sans fil Bluetooth . . . . . . . . 33
Utilisation des lumières de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des lumières d’ événement . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de couverture du téléphone. . . . . . . . . . . 36
Apprendre à utiliser le télé phone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la touche de navigation à 5 directions . . . 43
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la touche intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du visuel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7
Utilisation du haut-parleur mains libres. . . . . . . . . . . . . . 61
Modification d’un code, d’un
NIP ou d’un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 62
Si vous oub lie z un cod e, un NIP
ou un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de l’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 67
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 69
Définition d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de la couleur duvisuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage du délai d’éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonctions d’appel
Modification de la ligne active. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Recomposition d’un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation de la recomposition automatique. . . . . . . . . . 74
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . 74
Désactivation de l’avertissement d’appel entrant . . . . . . 75
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 76
Composition de numéros internationaux . . . . . . . . . . . . 76
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Retour d’un appel sans réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Composition une touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation de l’appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mise en garde d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Référence sur les fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements de la FDA sur les téléphon es
cellulaires pour les utilisateurs Garantie Licence AOL Instant Messenger Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Interférence avec l’énergie radioélectrique Le sans fil : nouvelle matière recyclable Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . 128
9
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCT IONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un réce p teu r. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contr ôl e le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent en dommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILIS EZ le téléphone. Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
10
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée peut enfreindre les n ormes nationales d’expositio n.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez- vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettr e des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
11
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vo u s de mande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION ;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
12
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette informa tion.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accordez toute votre attention à la conduite et à la rou te;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meil leures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
13
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milie u où il y a possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimi ques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement i d entifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dan s une z on e où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
14
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu. Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce su jet, communiquez avec les autorités de ré glementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujettes aux crises d’épilepsi e ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été vi ctime de crises ou de voiles noirs , ou si quel qu ’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre télépho ne ou d’ac tiver la fonc tion de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
15
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumée s.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par he ure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
16

Préliminaires

À propos de ce guide

Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota : Un guide de référence intitulé Fonctions détaillées est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence Fonctions détaillées ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.ca/consumer (au Canada) http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Un is )
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
Préliminaires
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes
par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
17
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola Original
MC
, offert en option.

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.
Attention :
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à
Préliminaires
l’eau ou à la saleté.
Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas
1. 2.
18
3. 4.

Utilisation de la batterie

Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configur atio n réseau de v o tre exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les f onction s ou les réglage s sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au téléphone ainsi que les habitudes d’utilisation des applications de données, v ocale s et autres .
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoy ez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
19
avec le temps, les batteries s’usent et requièrent de plus longues périodes de charge. Cela est normal. Si
vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent être mises au rebut de la
manière appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour conna ître le ty pe de b at te rie . Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Préliminaires
Mise en garde :
elles pourraient exploser.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car
20

Installation de la batterie

Votre téléphone est conçu pour fonctionner uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans
leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
1. 2.
3.
Préliminaires
21

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous dev ez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le
déclenchement
Préliminaires
chargeur de voyage au téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.
Patte de
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le téléphone affiche appuyez sur le loquet de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Conseil :
connecté au chargeur de voyage une fois la charge terminée. Cela
22
Vous pouvez sans danger laisser le téléphone
n’endommagera pas
Charge complète
la batterie.
,

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Ouvrez le téléphone.
2
Tenez la toucheP enfoncée pendant
deux secondes pour mettre votre télé­phone sous tension.
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur carte SIM.
Attention :
fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
4
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller votre téléphone.
OK
(+) pour déverrouiller votre
Si vous entrez un NIP erro né trois
Touche
de mise
tension
SIM bloquée
sous
.
OK
(+) pour
Réglage du
Préliminaires
volume
Appuyez sur les touches de volume vers le haut ou vers le bas pour :
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
Volume
Touches
23
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’attente est affiché (le rabat doit
être ouvert)
Conseil :
appuyez sur la touche de volume vers le bas pour
passer au mode vibration. Appuyez dessus de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le haut pour retourner au mode vibration, puis au mode sonnerie.
désactiver un avertissement d’appel entrant

Acheminement d’un appel

Préliminaires
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2N 3O
Au réglage du volume le plus bas,
composer le numéro de téléphone
acheminer l’appel mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Conseil :
téléphone pour mettre fin à l’appel.
Vous pouvez également fermer le rabat du

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
24
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
M
>
Réglages >Config. en appel >Options réponse
>
Ouvrir pour répondre
Si le rabat
1
2O
n’est pas
Appuyez sur Pour
N
ou
RÉPONDR
)
actif :
répondre à l’appel
(+)
mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
Affichage de votre numéro
Préliminaires
de téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota :
Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM. Pour sauvegarder votre numéro de téléphone sur la carte SIM, consultez la page 67. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
M#
.
M
>
Mes numéros de tél
.
25

Meilleures fonctions

Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Cette section décrit certaines des meilleures fonctions
de votre téléphone.

Prendre et envoyer une photo

Raccourci :
vers le haut pour sélectionner l’icône du menu d’activer la caméra.
Pour activer la caméra du téléphone :
Meilleures fonctions
26
Accédez à la fonction
L’image de viseur active s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
S
ou vers le bas
pour ajuster le
Appuyez sur
S
che ou la droite
pour diminuer ou augmenter
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur S
M
vers le haut
zoom de
l’image au
viseur.
vers la gau-
la clarté de
l’image.
Retourner à l’écran précédent.
ZONE DE
L’IMAGE
Viseur de photos Mémoire utilisée:72%
PRÉCÉD.
M
Appuyez sur ouvrir le
Caméra
>
Multimédia >Caméra
Espace mémoire pour la sauvegarde de la photo actuellement utilisé.
Prendre une photo.
SAISIR
M
Menu Images
afin
pour
.
Dirigez la lentille de la caméra vers le sujet de la photo, puis :
Appuyez sur Pour
1
SAISIR
(+) prendre la photo
2
MÉMORI.
(+)
ou
ÉCARTER
(-)
3
S
4
SÉLECT.
(+) effectuer l’option
* Cette fonction est facultative et dépend du réseau et de
l’abonnement. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes sur votre téléphone.
voir les options de sauvegarde
supprimer la photo et retourner à l’image active au viseur
Si vous décidez de sauvegarder la photo, passez à l’étape 3.
faire défiler jusqu’à
Envoyer dans message Mémoriser seulement Appl. comme papier peint Appl. comme économ. écran Appl. comme entrée annuaire
d’enregistrement voulue
*,
,
,
ou
Meilleures fonctions
27
Appuyez sur M pour accéder au caméra est active. Le menu
ci-dessous.
Option Description
Aller à Images
Saisie auto-chronométrée
Effacer tout
Configuration Images
Meilleures fonctions
Voir espace libre
Affichage des images et des
Images
photos sauvegardées sur votre téléphone.
Réglage d’une minuterie pour
la prise de la photo. Suppression de toutes les
images. Ouverture du menu de
configuration pour régler les paramètres d’image.
Voir l’espace disponible pour la sauvegarde de photos.
Menu Images
peut contenir les options
lorsque la
Envoi d’un message multimédia :
Un message multimédia (MMS) (service de messagerie multimédia) contient une ou
plusieurs pages de texte et d’éléments
multimédias intégrés (incluant des photos, des images, des animations, des sons, des enregistrements vocaux, ainsi que des vidéoclips). Vous pouv ez env oy er un message multimédia à d’autres utilisateurs de téléphone cellulaire ainsi qu’à des adresses de courriel.
28
Accédez à la fonction
M
>
Messages >Nouveau message
>
Nouveau message multimédia
Loading...
+ 116 hidden pages