Motorola V60 User Manual [es]

Inicio >
IMPORTANTE: Leer las instrucciones
antes de utilizar el producto.
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono inalámbrico TDMA V60t Color de Motorola.
Conector para
audífonos
Insertar audífonos
para el uso de
manos libre.
Tecla programable
izquierda
Ejecutar funciones
identificadas por la
instrucción a la
izquierda de la
pantalla.
Botones de volumen
Ajustar el volumen
del auricular y del
timbre.
Tecla de
encendido/fin
Terminar llamadas
telefónicas, salir del
menú.
Botón inteligente
Seleccionar
elementos de
menú, enviar y
terminar llamadas.
Conexión de accesorios
Insertar cargador y accesorios del teléfono.
Tecla de menú
Luz de estado
Ver las llamadas entrantes y el estado de servicio.
Tecla programable derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla.
Botón de voz
Crear grabaciones de voz, nombres de directorio telefónico y de atajos.
Tecla enviar
Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas hechas recientes.
Teclas de desplazamiento
Moverse por los menús y las listas.
Micrófono
1
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/T DD Estados Unidos) 1-800-461-4575 (Canadá)
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
www.motorola.ca www.motorola.com.ar www.motorola.com.br www.motorola.com.cl www.motorola.com.co www.motorola.com.cr
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: V enezuela:
www.motorola.com www.motorola.com.mx www.motorola.com.pe www.motorola.com.pre www.motorola.com.ve
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas registradas indica da s como tales en el presente son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. Todos los otros nombres d e productos o servicios pertenecen a sus propietarios respectivos. © 2003 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Aviso de copyright de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y par a otros p ro veedores de software ciertos derechos exclusiv os sobre el s oftw are proteg ido por dere­chos de autor, como lo s derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operac iones de ingeniería inversa, distrib uirse ni reproducirse de f orma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor conte­nido en los productos Motorola. Asimismo , no se considerará que la compr a de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hec ho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplica­ciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta d e un p roducto.
Número de manual: 6809466A97-O Número de por tado: 8988485L63-O
2

Mapa de menús

Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Directorio telefónico
•Agenda
•Chat
•Mensajes
• Mensaje nuevo
• Correo de voz
• Buzón
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Juegos y Aps
• Estilo de timbre
• Estilo
Estilo Detalle
• Mis timbres
• Registros de voz
•Browser
•Más
(vaya a los siguientes elementos de menú)
Nota:
Seleccione
Más
cuando aparece en el menú para ver elementos de menú adicionales.
Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función
Radio
está disponible sólo cuando el accesorio opcional audífono de radio FM estéreo está conectado a su teléfono.
• Centro de medios
• Mis timbres
• Proyector de imagen
•Radio
• Despertador
•Atajos
• Programación
(vea la página siguiente)
Atajos
Cambiar zoom de la pantalla:
Oprima
M
mantenga oprimida
, luego
M
Cambiar alerta de timbre:
Oprima el botón de volumen arriba para aumentar el volu­men, luego cambie a alerta de vibración, luego a alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen abajo para reini­ciar la alerta de timbre y aumentar el volumen.
Mostrar mi número:
Oprima
M#
.
Mostrar lista de llamadas hechas:
Oprima N.
Salir del sistema de menús:
Oprima O.
Abrir directorio telefónico:
Oprima S abajo
Crear registro del directorio telefónico:
Oprima S arriba.
3
Menú Programación
•Estado del tel
• Mi número de tel
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
•Conexión
• Llamada entrante
•Config Browser
• Config en llam
• Cron en llamada
• Opc para contestr
•Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de aplicación
• Hablar seguro
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Config marc voz
• Estilo de color
• Saludo
• Fondo de pantalla
• Protector de pantalla
• Config inicial
• Hora y fecha
• Luz de fondo
• Luz de estado
•Zoom
• Configuración TTY
• Desplazar
• Animación
•Idioma
• Contraste
•DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
•Red
• Red actual
•Red nueva
• Modo de llamada
• Ver no públicas
• Tono de servicio
• Tono llam perdida
• Prog. para auto
• Contestación automática
• Manos libres auto
• Retraso al apagar
• Tiempo para cargador
•Audífono
• Contestación automática
• Marcación por voz
4
Contenido
Mapa de menús Información general y de seguridad Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de las cubiertas convertibles . . . . . . . . . . . . 22
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contestación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . 26
Cómo usar el teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de las teclas de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de la luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del botón inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso de la pantalla externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambio de un código o contraseña. . . . . . . . . . . . . . 45
En caso de olvidar un código o contraseña . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Programación del teléfono
Almacenamiento de su
nombre y número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programación de la hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programación de un estilo de timbre . . . . . . . . . . . . 48
Programación de opciones para contestar . . . . . . . . 49
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . 49
Programación de una imagen
de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aumento y disminución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Programación de contraste de pantalla . . . . . . . . . . 52
Programación de colores de pantalla . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Personalización de texto en pantalla . . . . . . . . . . . . 53
Funciones de llamada
Remarcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de la función hablar seguro. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cancelación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . 54
Desactivación de una alerta de llamada. . . . . . . . . . 55
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . 55
Visualización de llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . 56
Devolución de una llamada no contestada. . . . . . . . 58
Uso de los apuntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adición de un número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Llamada con marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Llamada con marcación con una sola tecla . . . . . . . 60
Marcación usando un nombre de voz. . . . . . . . . . . . 61
Uso de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Silenciado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensajes
Configuración del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . . . . . 69
Visualización del estado de los
mensajes de texto enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto. 71
Descarga de tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso de chat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Programación del directorio telefónico
Visualización de detalles de reg is tr o. . . . . . . . . . . . . 80
Creación de un registro del directorio telefónico. . . . 81
Almacenamiento de un código
PIN con un número telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Grabación de un nombre de
voz para un registro del directorio telefónico. . . . . . . 84
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . 85
Almacenamiento de números más largos. . . . . . . . . 88
Edición de un registro del directorio telefónico . . . . . 89
Borrado de un registro del directorio telefónico. . . . . 90
Orden de la lista del directorio telefónico . . . . . . . . . 90
Programación del número
primario para un registro del directorio . . . . . . . . . . . 92
Verificación de la capacidad del directorio telefónico 93
Personalización del teléfono
Personalización de un estilo de timbre . . . . . . . . . . . 94
Activación de identificación de timbre. . . . . . . . . . . . 94
Programación del volumen del timbre o teclado . . . . 95
Programación de recordatorios. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Personalización de texto en pantalla. . . . . . . . . . . . . 96
Personalización del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Personalización de teclas programables. . . . . . . . . . 97
Programación del idioma del menú. . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . 80
7
Programación del comportamiento de
desplazamiento del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuración de animación de menú . . . . . . . . . . . 99
Reinicio de todas las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Borrado de toda la información almacenada . . . . . . 99
Creación y uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Uso de los comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Aproveche al máximo su teléfono
Realización de una llamada de tres vías . . . . . . . . 109
Restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Uso de los tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Monitoreo del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Uso de las funciones de manos libres . . . . . . . . . . 117
Realización de llamadas de datos . . . . . . . . . . . . . 121
Ajuste de la programación de red. . . . . . . . . . . . . . 123
Monitoreo de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . 126
Funciones del organizador personal
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Uso del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Grabación de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Seguridad
Funciones de bloqueo y desbloqueo . . . . . . . . . . . 141
Activación de la función hablar seguro. . . . . . . . . . 142
Noticias y diversión
Uso del Microbrowser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Proyector de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Creación de tonos de timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
. . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . 127
8
Solución de problemas Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos Datos de índice de absorción
específico para Latinoamérica Información al consumidor proporcionada por la
FDA acerca de los teléfonos inalámbricos Garantía para México Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía para los Estados Unidos Registro del producto Garantías de la ley de exportaciones Interferencias por señales de RF Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Consejos de seguridad de CTIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . 168
. . . . . . . 170
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . 179
. . . . . . . . . . . . . 184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . . . . . 203
9

Información general y de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la inform ación de seguridad general co ntenida en las gu ías del usuario pub licadas hasta el 1 de diciembre de 2002.

Exposición a señales de radio frecuencia (RF)

El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando ust ed se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono.
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto a la exposición de seres humanos a las señales de RF.

Precauciones de operación

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a las señal es de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones que corresponden, respete siempre los siguient es procedimientos:
Cuidado de la antena externa
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el te léfono.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Además, el uso de anten as no autorizadas puede provocar el no cumplimiento de las exigencias de regulación locales de su país.
10
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche , sop o rte, portate léfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no uti li za uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo y no utiliza el teléfono s osteniénd olo en la po sición de us o normal, asegúres e de que el teléfono y su antena se encuentre n a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque el teléfono con su antena a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías y antenas, puede hacer que el teléfono exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet
www.Motorola.com
.
11

Interferencia y compatibilidad de señales de RF

Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de al gún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad de señales de RF . Bajo determinadas circunstancias, el teléfono podría producir interferencia.
Instalaciones
Apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estas instalaciones pueden incluir hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que puedan usar equipos sensibles a señales de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las ins trucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos.
Las personas con marcapas os:
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas ) del marcapasos SIEMPRE que el te léfono esté ENCENDIDO.
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
deben APAGAR inmediatamen te el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciend o un a interferencia.
12
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa informa ción.

Uso durante la conducción de vehículos

Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce:
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
si el teléfono cuenta con la funció n de manos libres, utilícela.
salga del camino y estacione el vehícu lo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Podrá encontrar las mejores prácticas para una conducción responsable en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares” al fi nal de este manual y en el sitio de Int ernet de Motorola:
www.Motorola.com/callsmart
.
13

Advertencias de uso

En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se i nflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar a al gún área con un ambiente con peligro de explosión. No retire, instale o car gue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota:
Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustib le o pr od uc to s químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Las zonas con ambiente s con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marca das.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferenc i a co n op eraciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia“Ap ague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los carteles e instrucciones.
Baterías
Las baterías pueden causar daños a los objetos o lesiones c orporales como quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace co ntacto con los terminal es expuestos. Este material puede completar un circ uito eléctrico (cortocircuito) y cale ntarse
14
mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, par ti cularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier otro lugar con objetos metálicos.
Motorola.
La batería o el teléfono pueden tener símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
LiIon BATT

Ataques o pérdida de conocimiento

Es posible que algunas personas sean susceptibles de sufrir ataques epilépticos o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al ver televisión o jugar juegos de video. Estos ataques o pérdida de conocimiento pueden producirse incluso si la persona nunca ha sufri d o un ataque o pérdida de conocimie n to.
En el caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento o si tiene an tecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico ante s de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes en el teléfono. (La función de luces destellantes no está disponible en todos los productos).
Use sólo baterías y cargadores originales
Importante información de seguridad a conti nuación.
La batería o el teléfono no debe desech arse en el fuego.
Es posible que la batería o el teléfono deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
La batería o el teléfono no debe eliminarse en la basura.
El teléfono cue nt a con una batería de litio-ion interna.
15
Los padres deben supervisar el uso de juegos de video de sus hijos o de otras funciones que incorporan luces destell antes en los teléf ono s. Todas las personas deben suspender el uso y consultar a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso , p érdi da de la co ncie ncia , movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de tales síntomas, siga las siguientes precauciones de seguridad:
No juegue o utilice la función de luces destellantes si está cansado o falto de sueño.
Tome una pausa de al menos 15 minutos por hora.
Juegue en una habitación con to das las luces encendidas.
Juegue a lo más lejos posible de la panta ll a.

Lesiones por movimientos repetitivos

Al usar los juegos del teléfono, es posible que experimente molestias ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras afecciones musculoesqueléticas:
Tome una pausa de al menos 15 minutos por cada hora que use los juegos de video.
Si se le cansan o le duelen las manos, muñecas o brazos al jugar, deténgase y descanse varia s horas antes de jugar nuevamente.
Si sigue experimentando dolor en las manos, muñecas o brazos durante o después del juego, deje de jugar y consulte un médico.
16

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original™, comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Acerca de esta guía

Esta guía del usuario describe el teléfono inalámbrico Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de
servicio pueden ofrecer en todas las áreas geográficas. Para obtener más inf ormación, comuníquese con su proveedor de servicio.
Inicio
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original
TM
.
17

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
18
Inicio
Acción
1
Saque la batería del estuche plástico transparente de protección.
2
Si fuera necesario, presione el seguro de liberación de la placa de la batería y retire la placa del teléfono.
3
Inserte la batería, la flecha impresa primero,
lengüeta
parte superior del compartimiento de la batería y presione hacia abajo.
bajo la
en la
Seguro de
liberación
Acción
4
Inserte la arista de la parte inferior de la compuerta de batería en la base del teléfono y luego presione la compuerta hacia abajo y ajústela en su posición.

Carga de la batería

Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, instale y cargue la batería tal como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de v arios ciclos completos de carga y descarga.
Acción
1
Conecte el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de liberación hacia arriba.
2
Conecte el otro extremo del cargador de viaje a la toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique oprima la lengüeta de liberación y retire el cargador de viaje.
Lengüeta de
liberación
Carga completa
,
Inicio
19
Notas:
Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra cuánto del proceso de carga se ha completado.
Si la carga de la batería baja demasiado, el teléfono se puede apagar durante una llamada, aunque el cargador esté conectado. Para evitar esto,
Inicio
no realice llamadas mientras carga la batería.

Uso de la batería

El rendimiento de la batería depende de muchos factores, incluidas la configuración de red del proveedor de servicio celular, intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el teléfono, funciones y/o programación que selecciona y usa, y los patrones de uso de voz, datos y otras aplicaciones.
Precaución:
permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Las baterías nuevas o aquéllas que han estado guardadas durante un período prolongado pueden requerir un mayor tiempo de carga.
20
Para prevenir lesiones o quemaduras, no
Mantenga la batería a la temperatura de la habitación, o a una temperatura aproximada a ésta, cuando realice la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléf ono consigo.
Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.
Durante períodos prolongados, las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversación o un aumento en el tiempo de carga, probablemente sea el momento de comprar una nueva batería.
Las baterías recargables que proporcionan la energía a este teléfono, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pu eden explotar . Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es.
Inicio
21
Cambio de las cubiertas
convertibles
Puede cambiar la cubierta frontal y la cubierta de la batería del teléfono para personalizar su aspecto. Los juegos de cubierta para el frente y la parte posterior corres pond ientes están
disponibles en una variedad de colores y diseños. El teléfono está diseñado para usar sólo accesorios
Inicio
Motorola Original. Visite a su distribuidor Motorola para obtener estas cubiertas convertibles.
Quitar una cubierta frontal
Acción
1
Abra la tapa a medias.
2
Oprima el pequeño botón de liberación angosto y plateado (vea la ilustración).
3
Mientras oprime el botón de liberación, deslice la cubierta del teléfono.
22
Instalar una cubierta fontal
Acción
1
Cierre la tapa.
2
Alinee las aristas de los lados de la cubierta con las ranuras del teléfono.
3
Deslice la cubierta en el te léfono hasta que se ajuste en su posición.

Encendido del teléfono

Acción
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga oprimida
P
para encender el
teléfono.
Tecla de
encendido
Inicio
3
Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima para desbloquear el teléfono
El código de desbloqueo se programa originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este código antes de que usted reciba el teléfono.
OK
(+)
23
Nota:
Al inicio, puede personalizar su teléfono. Seleccione
SI
(-) para programar opciones personales de teléfono
o
NO
(+) para pasar a la pantalla en reposo.

Ajuste de volumen

Oprima los botones de volumen arriba o abajo para:
Inicio
aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada
aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa debe estar abierta)
Consejo:
oprima el botón de volumen abajo para cambiar a alerta de vibración. Oprímalo nuevamente para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para volver a la alerta de vibración y luego a la alerta de timbre.
Botones de
volumen
En la programación de volumen más bajo,
24

Realización de llamadas

No bloquee la antena mientras esté en una llamada.
Oprima Para
1
teclas marcar el número telefónico
Consejo:
oprima el último dígito o mantenga oprimido todos los dígitos.
2N realizar la llamada 3O finalizar la llamada y “colgar” el
teléfono cuando haya terminado
Si comete un error,
BORRAR
(-) para borrar
BORRAR
(-) para borrar

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima Para
1
N
o
RSPONDR
2O finalizar la llamada y “colgar”
Nota:
para contestar.
(+)
Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo
contestar la llamada
el teléfono cuando haya terminado
Inicio
25
Cambio de la
alerta de
Botones de
volumen
llamada
Con la tapa abierta,
oprima el botón de volumen hacia abajo para cambiar la alerta para las llamadas entrantes y otros eventos a alerta de vibración y luego a alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen
Inicio
arriba para reiniciar la alerta de timbre.

Visualización de su número telefónico

Mientras esté en una llamada, oprima
M
>
Mi número de tel
.
26

Cómo usar el teléfono

Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

La pantalla en reposo (que se muestra a continuación) es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.
59
E
Y
12:00am
Reloj
10/10/02
DIR TEL MENSAJE
Indicador de menú
G
Etiquetas de teclas
Fecha
Cómo usar el teléfono
El indicador menú ( pantalla señala que puede oprimir la tecla de menú (
M
) para mostrar el menú principal y ver más
funciones. Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de la tecla programable actual. Oprima la tecla programable de la izquierda ( tecla programable de la derecha ( función que indica la etiqueta de la tecla programable izquierda o derecha.
G
) en la parte central inferior de la
-
+
) para efectuar la
) o la
27
Los siguientes indicadores de estado se ubican en la parte
e
superior de la pantalla:
En uso
Señal
digital/
análoga
Intensidad
de señal
Estilo de timbre
Indicador de estilo de timbre
programación del estilo de timbre.
V
=alto
W
=vibración
a
= silencio
Indicador de intensidad de la señal
Cómo usar el teléfono
verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador
0
(sin señal).
Roam
59
M
DIR TEL MENSAJE
U;if
E
12:00am
10/10/02
G
W
Z
Mensaje en espera
Muestra la
=bajo = vibración y timbre
Mensaje d voz en espera
Las barras
Nivel de batería
Indicador de señal digital o análoga
Muestra si está recibiendo una señal digital (E) o análoga.
Indicador en uso
curso.
28
Indica que hay una llamada en
Loading...
+ 180 hidden pages