Félicitations ! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un radiotéléphone
cellulaire. Ces téléphones allient des fonctions de contrôle, de puissance inégalée, tout en restant discrets.
Contrôle
• Menu d’accès rapide personnalisable E - Vous pouvez
enregistrer neuf des fonctions que vous utilisez le plus souvent sur
votre menu personnel afin d’y avoir accès en n’appuyant que sur
deux touches. Les icônes permettent d’identifier facilement chaque
fonction.
Puissance
• Puissance batterie exceptionnelle G - Chaque téléphone dispose
d’assez de puissance batterie pour permettre plusieurs heures de
conversation ou plusieurs jours de veille, tout en restant petit et léger.
• Bi-bande de fréquence - Certaines versions possèdent
l’étonnante fonction de ‘double bande’ qui leur permet d’utiliser
deux fréquences (900 et 1800 MHz) pour une meilleure couverture
et des possibilités d’itinérance plus étendue.
Avant toute utilisation du téléphone, reportez-vous à la
!
section ‘La batterie’ pour une description détaillée de la
procédure de chargement des batteries neuves.
Discrétion
• Housse de transport. Portez votre téléphone à la ceinture dans une
Personality™
Ce téléphone cellulaire est doté du système
exclusivité par Motorola,
cellulaires en vous guidant pas à pas dans l’utilisation des fonctionnalités
du téléphone : à chaque étape, des choix simples sont proposés.
Personality™ vous permet également de personnaliser votre téléphone,
grâce, par exemple, aux différentes sonneries proposées, au répertoire
téléphonique et à la possibilité de constituer une liste de réseaux
préférés. Ces fonctions sont toutes présentées dans un esprit de clarté et
de simplicité. Pour vous permettre de repérer facilement les options
personnalisables de
manuel par le symbole
Motorola
, leader mondial de la technologie
housse élégante. L’ensemble est assez petit et assez léger pour être
porté pratiquement partout.
La plupart des options de votre téléphone sont accessibles par un
simple système de menus. Vous trouverez dans la section
Déplacement au sein des menus du manuel une description
complète de ces menus et de leur utilisation. Pour bien
comprendre l’utilisation de chaque rubrique, il est indispensable
de se familiariser avec le système de menus.
Touches
Les touches sont représentées par des symboles. Vous pouvez
ainsi identifier et utiliser rapidement des séquences de touches
telles que :
]OC
Cette suite de symboles signifie que vous devez appuyer
successivement (et non simultanément) sur les touches ] puis
O et enfin C.
ALes formes des touches de votre téléphone peuvent différer
de celles représentées dans ce manuel.
Saisie d’informations
Les informations à entrer comme le numéro de téléphone de
votre correspondant sont présentées en
C - entrez le numéro de téléphone voulu.
A - entrez votre PIN.
B - entrez votre code de verrouillage.
H - entrez le numéro de position du répertoire.
Français
2
Introduction
gras
. Par exemple :
Invites et Messages
Lorsque vous utilisez le menu, le téléphone affiche soit des invites
claires vous guidant d’une action à l’autre, soit des messages
simples confirmant l’exécution de votre commande. Les invites et
les messages s’affichent sur l’écran à cristaux liquides du
téléphone, comme dans l’exemple ci-après :
EntrerPIN ou Termin¥.
Autres symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel :
ARemarque qui met l’accent sur des informations
complémentaires liées à la fonction ou à la rubrique décrite.
! Avertissement important relatif à l’utilisation efficace et
La plupart des options du téléphone sont accessibles via des
menus faisant appel à la même méthode de sélection, de
modification et d’annulation.
Avant d’utiliser une option de menu, lisez soigneusement cette
section. Une fois familiarisé avec le principe de déplacement au
sein des menus et avec leur présentation, vous n’aurez aucune
difficulté à les manipuler.
Accès aux menus
Emenu Accès rapide.
L’utilisation des touches, [, ], O et C qui
permettent d’accéder aux options et d’en changer, est la même
pour chacun de ces menus.
Quitter les menus
Pour quitter les menus, vous pouvez soit appuyer de façon
prolongée sur la touche C, soit procéder par pressions
successives jusqu’au retour au mode veille. Dans les deux cas, le
téléphone passe en mode veille à la fin de la séquence.
i Pour sortir plus rapidement des menus, appuyez sur les
touches EC.
Menus et sous-menus
Un menu consiste en une simple liste d’options. Certaines d’entre
elles permettent d’accéder à une liste d’options
complémentaires, appelée ‘sous-menu’. Ainsi, le menu ‘parent’
correspond à un niveau principal et ses sous-menus à des niveaux
inférieurs.
Sélection d’une option de menu
Pour passer d’une option à une autre sur le même niveau, utilisez
les touches de défilement : la touche ] permet de faire défiler
la liste vers l’avant et la touche [ de la faire défiler vers
l’arrière. Appuyez sur O pour sélectionner l’option souhaitée.
Selon l’option sélectionnée, vous obtenez l’affichage suivant :
• un message confirmant une action, par exemple Termin¥.
• un message vous invitant à entrer des informations, par
exemple EntrerPIN ou Entrerlenom.
• la première option d’un sous-menu. Vous pouvez la
sélectionner en appuyant sur la touche O ou parcourir les
autres options à l’aide des touches de défilement.
Pour quitter une option ou un sous-menu, appuyez sur la touche
C. Vous revenez ainsi au menu ‘parent’.
Options de menu avec codes de sécurité
Certaines options sont protégées contre tout usage non autorisé
et nécessitent l’entrée d’un code de sécurité pour y accéder.
Grâce à Personality™, vous pouvez personnaliser les menus en
choisissant les options immédiatement accessibles. Les options les
plus souvent utilisées peuvent être enregistrées dans un menu
simplifié.
Les menus représentés graphiquement dans ce manuel montrent
les options telles qu’elles sont disposées initialement. Certaines
options apparaissent dans le menu simple et sont affichées en
gras
. D’autres sont stockées dans le Menu étendu et sont
affichées en italique.
Vous pouvez décider du contenu de chaque menu et, par
conséquent, les personnaliser en fonction de vos besoins.
Par exemple, si vous souhaitez transférer une option du menu
simple dans le menu étendu (ou vice-versa), choisissez l’option
désirée (par défilement dans le menu). Lorsque l’option est
affichée, appuyez sur la touche O de façon prolongée jusqu’à
ce qu’un message vous invite à :
• l’ajouter dans le menu simple ou étendu,
• la conserver dans le menu simple ou étendu.
Sélectionnez l’option voulue en appuyant sur la touche O.
Les réglages de certaines options de menu ne peuvent pas être
Chez Motorola, la satisfaction totale du client est la priorité. Si
vous avez une question, une suggestion ou une plainte à
formuler à propos de votre téléphone cellulaire Motorola,
n’hésitez pas à prendre contact avec nous.
Veuillez contacter le centre d’assistance clientèle Motorola par
fax au : +44 (0) 131 458 67 32, ou par téléphone à l’un des
numéros locaux des pays suivants :
Motorola garantit la fiabilité, la conception et la conformité de
votre téléphone cellulaire avec les spécifications Motorola en
vigueur pour une durée de douze (12) mois à compter de la date
d’achat (sur présentation de la preuve d’achat).
La présente garantie ne s’applique pas dans les situations
suivantes :
1
manipulation ou utilisation inadéquate, dommages causés
volontairement, négligence, tests incorrects, réparation,
altération ou dégradation quelle qu’elle soit.
2
défaillance liée à une mauvaise mise en oeuvre des
instructions figurant dans le manuel ou les spécifications du
produit.
3
défaillance imputable à l’utilisation d’accessoires non agréés
par Motorola ou d’équipements auxiliaires reliés ou connectés
à votre téléphone.
La présente garantie n’affecte pas vos droits légaux en tant que
consommateur.
Les conditions de garantie peuvent varier selon le pays où vous
avez acheté le téléphone.
Pour une utilisation optimale et en toute sécurité de votre téléphone ..................................................................................... 9
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
Présentation du téléphone, de la carte SIM et de la procédure de chargement des batteries ............................................... 13
Utilisation du téléphone
Effectuer un appel simple ou un appel de conférence, recomposer un numéro, transférer un appel et finir un appel ....... 19
Utilisation du menu principal
Comprendre et utiliser le menu principal .................................................................................................................................... 29
Utilisation du menu Accès rapide
Comprendre et utiliser le menu Accès rapide ............................................................................................................................. 63
Accessoires
Description des accessoires utilisables avec le téléphone .......................................................................................................... 67
En cas de problème...
Comment remédier à d’éventuels incidents ................................................................................................................................ 69
Index
Un index complet pour vous guider ............................................................................................................................................ 71
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques du produit sans avis préalable.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de
faible puissance. Il émet et reçoit de l’énergie sous forme de
fréquences radio (RF).
Les organisations européennes et internationales ont établi des
normes et recommandations sur la protection du public en cas
d’exposition à l’énergie électromagnétique RF.
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
•
Verband Deutscher Elektringenieure (VDE) DIN-0848
•
Directives of the European Community, Directorate General
V in Matters of Radio Frequency Electromagnetic Energy
•
National Radiological Protection Board of the United
Kingdom, GS 11, 1988
•
American National Standards Institute (ANSI) IEEE.C95.1-1992
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP). Report 86
•
Department of Health and Welfare Canada. Safety Code 6
Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques
complètes. Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens
émanant d’universités, d’organisations sanitaires
gouvernementales et de l’industrie ont travaillé sur l’ensemble
des recherches disponibles afin de mettre au point les normes
ANSI.
Votre téléphone respecte ces normes s’il est utilisé normalement.
Entretien et remplacement de l’antenne
Utilisez uniquement une antenne fournie ou homologuée par le
constructeur. Les antennes, aménagements ou accessoires non
homologués sont susceptibles d’endommager le téléphone et
d’enfreindre la réglementation locale en matière d’émission RF.
Fonctionnement du téléphone
Position normale :
ordinaire. Lorsque vous parlez dans le combiné, positionnez
l’antenne par-dessus l’épaule, pointée vers le haut.
Utilisation efficace :
satisfaisante, respectez les deux règles suivantes :
•
Déployez votre antenne entièrement (le cas échéant).
•
Ne touchez pas l’antenne lorsque le téléphone est “EN
SERVICE” ; vous risqueriez d’affecter la qualité de la
communication et d’accroître le besoin en puissance.
! Toutes les batteries peuvent provoquer des blessures ou
brûlures si un objet métallique tel qu’un bijou, des clés
ou un collier de perles vient en contact avec les bornes
de la batterie. Cet objet peut fermer le circuit électrique
et s’échauffer. Pour éviter ce type d’incident, manipulez
avec précaution toute batterie chargée, en particulier au
moment de l’introduire dans votre poche ou votre sac
avec d’autres objets. Lorsqu’elles sont détachées du
téléphone, vos batteries sont entourées d’un boîtier de
protection ; veuillez utiliser ce boîtier pour conserver
vos batteries lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Utilisation en voiture
Vérifiez la législation et la réglementation relatives à l’utilisation
de téléphones cellulaires dans les régions où vous circulez et
respectez-les scrupuleusement. De plus, si vous utilisez le
téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la route - la sécurité est votre
première responsabilité ;
•
utiliser le mode mains libres, s’il est prévu, et
•
vous garer avant d’effectuer toute communication ou de
prendre un appel si les conditions l’exigent.
Matériel électronique
Généralement, le matériel électronique moderne est
correctement protégé contre les émissions RF. Cependant,
certains matériels électroniques peuvent ne pas être protégés
contre les émissions RF de votre téléphone cellulaire.
Français
Consignes de sécurité pour téléphones cellulaires
10
Stimulateurs cardiaques
L’Association des Fabricants de l’Industrie de la Santé
recommande qu’une distance minimum de 15 cm soit maintenue
entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque pour
éviter d’éventuelles interférences avec le stimulateur cardiaque.
Ces recommandations sont conformes aux recherches et
recommandations des Recherches en Technologie de Téléphones
Cellulaires.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque :
•
doivent toujours maintenir leur téléphone distant d’au moins
15 cm du stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est “en
service”.
•
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche de
chemise.
•
devraient utiliser l’oreille opposée au stimulateur pour éviter
les risques d’interférences.
Si vous pensez que des interférences ont lieu, éteignez votre
téléphone immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires peuvent créer des interférences
avec certaines prothèses auditives. Dans ce cas, demandez
conseil au fabricant de votre prothèse auditive.
Si vous possédez d’autres appareils électroniques médicaux,
assurez-vous auprès du fabricant qu’ils sont suffisamment
protégés contre l’énergie RF. Votre médecin doit pouvoir vous
renseigner à ce sujet.
Eteignez votre téléphone dans les centres de soins si des
panneaux vous ordonnent de le faire. En effet, il se peut que
certains hôpitaux ou centres de soins utilisent du matériel
d’observation RF.
Véhicules
Les signaux RF peuvent endommager des systèmes électroniques
mal installés ou mal protégés à bord de votre véhicule. Vérifiez
auprès de votre concessionnaire automobile que tous les
équipements électroniques installés à bord sont correctement
protégés contre l’énergie RF.
Zones indiquées
Eteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage
spécial vous ordonnent de le faire.
Avions
Les réglementations en matière d’émission RF interdisent
l’utilisation des téléphones cellulaires en vol. Eteignez votre
téléphone avant de monter à bord d’un avion.
Zones d’utilisation d’explosifs
Pour éviter de perturber les opérations de minage, veuillez
éteindre le téléphone lorsque vous êtes dans une zone où sont
manipulés des explosifs ou qu’il vous est demandé de couper les
émetteurs-récepteurs. Veuillez toujours suivre les instructions.
Atmosphères à risques
Eteignez votre téléphone et ne retirez pas la batterie lorsque
l’atmosphère dans laquelle vous vous trouvez présente des
risques d’explosion et suivez toujours les instructions. Des
étincelles provenant de votre batterie dans de tels endroits
pourraient provoquer une explosion ou un incendie donnant lieu
à des blessures corporelles graves, voire fatales.
Ces zones sont généralement clairement signalées, mais ce n’est
pas toujours le cas. Parmi elles, il convient de citer les zones de
ravitaillement en carburant telles que les stations-service, les
entreponts de navires, les installations de transfert ou de
stockage de produits chimiques ou combustibles, les zones où
une odeur d’essence est présente, c’est-à-dire dans le cas d’une
fuite de gaz/propane dans un véhicule ou une maison, les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules, telles
que la limaille, la poussière, ou la poudre de métaux. Cette liste
inclut également de nombreuses autres zones où il est
généralement préférable de couper le moteur de son véhicule.
Pour les véhicules équipés d’un airbag
Un airbag se déploie toujours avec force. Ne placez pas d’objets,
y compris un équipement de téléphone installé ou portable audessus de l’airbag ou dans sa zone de déploiement. Si
l’équipement de téléphone de voiture n’est pas correctement
installé, le déploiement de l’airbag peut provoquer des blessures
corporelles.
S Pour mettre le téléphone sous/hors tension.
O Pour accepter un appel, un paramètre, une option,...
C Pour rejeter un appel, un paramètre, une option,...
E Pour entrer dans les options d’accès rapide.
[] Pour faire défiler les options des menus et des
\Pour régler le volume de l’écouteur. Relâcher la
fonctions ou modifier un message SMS.
touche et appuyez à nouveau dessus pour
augmenter ou baisser le volume.
Le volet (le cas échéant)
Pour répondre à un appel, ouvrez le volet (lorsque la fonction
‘Réponse par touche seule’ est désactivée, ce qui est la position
par défaut). Pour mettre fin à un appel, fermez le volet.
L’écran
L’écran du téléphone peut
afficher des caractères
alphanumériques ainsi que des
symboles d’information utiles.
Les différents éléments de
l’affichage sont les suivants :
rx
k
l
n
o
p
h
Par ailleurs, une invite s’affiche (OK?, par exemple) chaque fois
que vous devez appuyer sur O.
Puissance de signal
comporte de segments, plus le signal est puissant.
Appel en cours
cours.
Hors réseau nominal.
lorsque vous êtes enregistré sur un réseau autre
que votre réseau nominal.
Zone nominale
de votre fournisseur de services.
Service messages courts
téléphone reçoit un message. Dès que la zone de
mémorisation des messages est saturée, ce symbole
clignote.
Indicateur boîte vocale
attente dans la boite vocale. L’accès à cette
fonction dépend de votre fournisseur de services.
Sonnerie activée
sélectionnée. Ce symbole ne s’affiche pas lorsque
vous sélectionnez l’option Pas de sonnerie.
. Plus le graphique à bâtons
. S’affiche lorsqu’un appel est en
Ce symbole s'affiche
. L’accès à cette fonction dépend
. S’affiche lorsque le
. Signale un message en
. S’affiche lorque la sonnerie est
ABC123
q
Caractères utilisés pour afficher les messages et les
numéros de téléphone.
Niveau de charge de la batterie
comporte de segments, plus la charge de la batterie
augmente.
Les très basses températures modifient le comportement des
cristaux liquides du téléphone. Vous remarquerez peut-être que
l’écran réagit lentement aux pressions sur les touches ; ce
phénomène est normal et n’affecte aucunement le
fonctionnement du téléphone.
Entretien
• Evitez d’exposer le téléphone ou la batterie à des
températures extrêmes (supérieures à 60°), derrière une vitre
en plein soleil, par exemple.
• Nettoyez le téléphone à l’aide d’un chiffon humide ou
antistatique. N’utilisez
d’électricité statique.
Français
14
jamais
de chiffon sec ou chargé
Présentation : téléphone, batterie, carte SIM
La batterie
Charge d’une batterie neuve
Les batteries fournies ne sont pas chargées.
Pour en optimiser les performances, il est recommandé de
charger toute batterie neuve (ou inutilisée pendant plusieurs
mois) pendant au moins 14 heures avant de l'utiliser.
APour atteindre son niveau optimal de performances, une
batterie neuve doit subir plusieurs cycles complets de
charge/décharge.
ALorsqu’une batterie est neuve ou n’a pas été utilisée
pendant plusieurs mois, il arrive que le chargeur signale
prématurément que la charge est complète. Ignorez cette
indication et poursuivez l’opération pendant plusieurs
heures. Otez la batterie, remettez-la dans le chargeur et
recommencez la charge pendant quatorze heures.
Important
! Manipulez les batteries avec le plus grand soin. Voir
‘Batteries’, au début de ce manuel.
! Evitez d’exposer le téléphone ou la batterie à des
températures extrêmes (supérieures à 60° C), derrière
une vitre en plein soleil, par exemple.
! Seules des batteries agréées Motorola peuvent être
chargées dans ce téléphone. Ceci protège le téléphone
d’un chargement incorrect.
ANe pas utiliser les batteries Li-Ion à très basse température.
Dans ces conditions, le temps de veille/conversation
maximum n’est pas disponible.
Pour utiliser la batterie au maximum de sa capacité et en
optimiser la durée de vie, respectez les consignes suivantes :
• La charge des batteries doit s’effectuer à peu près à
température ambiante.
Performances et entretien de la batterie
• Pour optimiser les performances de la batterie, chargez-la et
déchargez-la régulièrement comme indiqué dans ce manuel.
• Les performances des batteries sont étroitement liées à la
couverture du réseau.
• Réglez le Modefaible consommation sur Oui (voir ‘Menu
configurer le téléphone’) et/ou le paramètre Intervallederecherche sur Recherche lente ou Recherche moyenne (voir
‘Menu choix du réseau’).
• Si elle est inutilisée, une batterie chargée se décharge
complètement en un mois environ.
• Rangez les batteries inutilisées dans un endroit frais et sec
protégé des rayons du soleil.
Avertissement de batterie faible
Lorsque le niveau de charge de la batterie ne permet plus que
quelques minutes de conversation, un signal d’avertissement
(deux doubles bips) se fait entendre, le symbole batterie clignote
lentement et le message Batt.faible s’affiche.
Lorsque la batterie est totalement déchargée, le téléphone se met
hors tension.
Retrait de la protection de la batterie
Mise en place de la batterie
1
Retirez la protection du compartiment de batterie.
2
Alignez les bornes de la batterie avec les bornes du téléphone.
APoussez la batterie vers les bornes jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position. Remettez la protection en place.
ALa batterie ne peut être mise en place que dans un seul sens
('base’ en plastique noire dirigée vers la gauche).
Insérez le connecteur du chargeur de voyage dans la prise située
sur la base du téléphone et reliez le tout à une prise secteur
appropriée.
ALa protection de la batterie doit être fermée pendant la
charge.
* Le téléphone peut être sous ou hors tension au cours du
chargement de la batterie.
Emploi des piles 'AA’
Vous pouvez utiliser au choix des piles AA 1,5 Volt Alkalines ou
au Lithium dans votre téléphone. Il vous faut utiliser une
protection pour batterie d'un type différent. Cet accessoire est
disponible auprès de votre revendeur.
! Les piles ne peuvent être utilisées ni avec les chargeurs
Lors de l’achat d’un téléphone portatif, le fournisseur de services
cellulaires vous remet une carte SIM. Pour pouvoir effectuer ou
recevoir des appels, vous devez insérer cette carte dans le
téléphone.
ASur certains réseaux, la carte SIM n’est pas nécessaire pour
les appels d’urgence.
La carte SIM est une carte à puce contenant votre numéro de
téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et des numéros du répertoire
téléphonique. Vous pouvez donc utiliser votre carte avec tout
autre téléphone GSM : les appels sont facturés sur votre carte.
Prenez autant de soin de votre carte SIM que d’une carte
bancaire. Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l’eau ou
à l’électricité statique.
! Pour éviter d’endommager la mémoire de la carte SIM,
mettez le téléphone hors tension avant de l’insérer ou
de la retirer.
Insertion et retrait de la carte SIM
Si la carte SIM est endommagée ou a été insérée dans le mauvais
sens, le message V¥rifierlacarte peut s’afficher. Otez alors
la carte et réinsérez-la dans le bon sens.
Si le message Erreurcarte voirvendeur ou
SIMbloqu¥evoirvendeur apparaît, contactez votre
fournisseur de services cellulaires.
Pour mettre votre téléphone sous ou hors tension, appuyez sur la
touche S et maintenez-la enfoncée.
Si vous mettez le téléphone sous tension et que la carte SIM n’est
pas insérée, un message vous invite à le faire. Une fois la carte
SIM insérée, le téléphone vérifie sa validité.
Les messages suivants s’affichent alors :
• EntrerPIN (si vous devez entrer le code PIN de la carte SIM).
• Entrercodeverrouillage (si vous devez entrer le code
de verrouillage du téléphone).
• Recherche... suivi d’un nom de réseau (pendant que le
téléphone cherche à se connecter).
Entrée du code PIN
Pour entrer le code PIN, sélectionnez A O.
Chaque fois que vous entrez un chiffre du code PIN, le caractère
* s’affiche.
En cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la
touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche C
enfoncée, la totalité de l’entrée est effacée.
Appuyez sur O pour valider votre code.
Si le code PIN entré est incorrect, le message d’avertissement
CodePinerron¥ suivi du message EntrerPIN s’affiche.
! Si le code PIN est entré de façon incorrecte trois fois de
suite, le téléphone se verrouille automatiquement et le
message Cartebloqu¥e s’affiche. Pour débloquer la
carte, Voir ‘Déblocage de la carte SIM’.
Pour changer de code PIN, voir ‘Changer le code PIN’ à la section
Menu configurer le téléphone.
Entrée du code de verrouillage
j
Lorsque le message Entrercodeverrouillage s’affiche,
appuyez sur B O pour entrer votre code de
verrouillage.
Le code de verrouillage est un numéro à quatre chiffres,
programmé à la fabrication sur
dans la section voir ‘Changer code verrouillage’ dans la section
Menu configurer le téléphone.
Si vous ne vous souvenez plus de votre code, appuyez sur la
touche [ ou ]. L’option ‘Changer code verrouillage’
apparaît. Appuyez sur O D, entrez un nouveau
code de verrouillage et appuyez sur O.
Pour effectuer un appel téléphonique, vous devez mettre le
téléphone sous tenon et le déverrouiller.
Vous devez vous trouver dans une zone de couverture GSM900
ou GSM 1800. Dès qu’un réseau est détecté, un graphique à
bâtons x indique la puissance du signal.
Vous pouvez effectuer un appel de différentes façons :
• en utilisant les touches numériques ;
• en utilisant les méthodes de rappel automatique ;
• en rappelant le dernier numéro appelé ;
• en appuyant sur une touche rapide (correspondant à une
entrée* du répertoire téléphonique) ;
• en composant une entrée* du répertoire téléphonique ;
• en appelant un numéro intégré dans un message.
A* Votre téléphone est doté d’un "répertoire téléphonique"
qui permet d’enregistrer des noms et des numéros de
téléphone. Pour plus d’informations, voir ‘Qu’est-ce que le
répertoire téléphonique ?’.
Français
Utilisation du téléphone
20
La méthode la plus simple pour effectuer un appel consiste à
entrer un numéro à l’aide des touches numériques, puis à
appuyer sur O.
AEn cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la
touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche
C enfoncée, vous annulez la totalité de l’entrée.
Le téléphone tente ensuite d’effectuer l’appel. L’écran affiche le
message Appel pour indiquer que la tentative d’appel est en
cours. Lorsque la tentative est infructueuse, appuyez sur O, ou
fermez le volet (sur les modèles à volet uniquement), pour y
mettre fin.
Lorsque l’appel aboutit, le message Connect¥ s’affiche pendant
quelques secondes, suivi de Finirappel?.
Pour mettre fin à votre appel, appuyez sur O, ou fermez le
volet (sur les modèles à volet uniquement).
Rappel automatique
Si votre tentative d’appel échoue, le message Rappeler?
s’affiche pendant cinq secondes. Lorsque pendant ce laps de
temps vous appuyez sur O, le numéro est automatiquement
recomposé.
Lorsque l’appel aboutit, un bip bref est émis.
Le nombre maximal de tentatives de rappel est établi par votre
fournisseur de services cellulaires. Lorsque l’appel n’aboutit pas
dans ces limites, le message Rappel¥chou¥ s’affiche.
Vous pouvez également retrouver le dernier numéro composé à
l’aide de la fonction "Dix derniers appels" du menu Répertoire
téléphonique.
Accès par touche rapide aux numéros du répertoire
j
Pour retrouver rapidement et composer un numéro stocké dans les
neufs premières positions du répertoire téléphonique
sur la touche numérique correspondante. Si vous appuyez de
façon prolongée, par exemple, sur la touche 2, c’est le numéro
stocké à la position 2 du répertoire qui est composé.
AIl n’est pas nécessaire d’appuyer sur O pour composer le
numéro.
Composition des numéros du répertoire
j
Entrez une H du répertoire téléphonique et appuyez sur
#O.
Si vous ne connaissez pas la position exacte, vous pouvez entrer
position
une
pour rechercher le numéro.
Appel d’un numéro intégré dans un message
Pour plus d’informations sur cette procédure, reportez-vous à la
section Menu des messages.
quelconque, puis utiliser la touche [ ou ]
1. L’accès aux entrées du répertoire téléphonique dépend de
l’option Déf. touche rapide du menu du répertoire.
1
, appuyez
Appel international
Pour effectuer un appel international, appuyez sur la touche 0
et maintenez-la enfoncée. Après quelques secondes, le préfixe de
numérotation internationale + s’affiche à l’écran. Vous pouvez
ainsi appeler à partir de n’importe quel pays sans obligatoirement
connaître son code international.
Entrez maintenant l’indicatif du pays, suivi du numéro de
téléphone. Cet indicatif suit le format conventionnel, 49 pour
l’Allemagne, 44 pour la Grande-Bretagne, 46 pour la Suède, etc.
Comme pour les appels internationaux standard, il est inutile de
composer le '0' initial.
Insertion de pauses dans les numéros de téléphone
Pour obtenir un caractère ‘pause’ de trois secondes dans un
numéro de téléphone, appuyez de façon prolongée sur la
touche #. Le symbole pause Ü apparaît.
L’utilisation du caractère pause dans un numéro de téléphone
provoque une interruption de trois secondes, sauf dans le cas du
premier caractère pour lequel la pause ne commence que lorsque
l’appel aboutit.
Pause - Exemple.
Imaginez, par exemple, que vous disposiez d’un système de
messagerie vocale au n° 555-6911, avec 1066 pour numéro de
boîte à lettres et 2001 pour mot de passe. Pour faire appel à ce
système, vous devez composer le numéro suivant :
5556911Ü1066Ü2001 O.
La première partie du numéro sert à appeler le système de
messagerie.
Lorsque l’appel aboutit, une première pause d’une durée de trois
secondes intervient avant l’envoi du numéro de boîte à lettres
(tonalité 1066).
Une deuxième pause de trois secondes intervient avant l’envoi du
mot de passe (tonalité 2001).
Utilisation du téléphone
21
Français
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.