MOTOROLA Timeport 270c User Manual [fr]

TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Guide de l'utilisateur >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire 270c de Motorola.

Écouteur

Touche Power (mise sous tension)

Prise pour casque

Insérez le casque à microphone.

Visuel

Touches de volume

Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.

Touche programmable de gauche

Effectuez les tâches identifiées par le guide-opé- rateur situé dans la partie gauche du visuel.

Touche End (fin)

Terminez des appels, quittez le système menu.

Touche de haut-parleur

Activez/désactivez le hautparleur.

Antenne

Pour obtenir un meilleur rendement, déployez l’antenne.

Port de connexion des accessoires

Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.

Touche de menu

Touche vocale

Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.

Touche de navigation à 4 directions

Faites défiler les menus et les listes, réglez les fonctions.

Touche programmable de droite

Effectuez les tâches identifiées par le guideopérateur situé dans la partie droite du visuel.

Touche Send (envoi)

Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.

Haut-parleur

Pour le fonctionnement en mode mains libres

Microphone

1

Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45

Libertyville, Illinois 60048

1 800 461-4575 (Canada)

1 800 331-6456 (États-Unis)

1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)

www.motorola.ca (Canada)

www.motorola.com (États-Unis)

MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous license par Motorola, Inc. Toutes les autres marques de produits ou de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis

Avis de droits d’auteur des logiciels

Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.

Numéro de manuel : 6809435A54-A Numéro de couverture : 8988485L50-O

2

Hiérarchie des menus

Menu principal

Derniers appels

Appels reçus

Appels composés

Bloc-notes

Durée des appels

Annuaire

Calendrier

Composition rapide

Radio

Messages

Boîte vocale

Mess texte

Alertes navigateur

Mémos rapides

Boîte d’envoi

Brouillons

Raccourcis

Mémos vocaux

Navigateur

Réglages

(suite à la page suivante)

Nota : Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.

Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).

Raccourcis

Pour changer la grandeur d’affichage :

Appuyez sur M, puis tenez la touche Menfoncée

Verrouiller/déverrouiller le clavier

Appuyez sur M*

Pour afficher mon numéro de téléphone :

Appuyez sur M#

Pour composer le numéro de messagerie vocale :

Tenez la touche 1enfoncée

Pour aller à la liste des appels composés :

Appuyez sur N

Pour quitter le système menu :

Appuyez sur O

3

Menu Réglages

Modes de sonnerie

Mode

Détail Mode

Mes tonalités

État téléphone

Mes numéros de tél.

Voltmètre

Autre information

Connexion

Appel entrant

Réglage des fonctions d’appel

Compteur durant appel

Options réponse

Sécurité

Verrou téléphone

Verrou clavier

VerrouApplic

Restreindre appels

Nouveaux mots passe

Autres réglages

Personnaliser

Menu principal

Touches

Accueil

Énoncé

Composition rapide

Configuration initiale

Heure et date

Compo NIP auto

Recompo auto

Rétroéclairage

Agrandir

Défilement

Animation

Langue

Contraste

DTMF

Réglage standard

Annuler réglages

Réseau

Réglages véhicule

Casque

4

Contenu

Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Renseignements généraux et sécurité . . . . . . . . . . . . . 12

Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 25

À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Touche de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Acheminement et réception des appels . . . . . . . . . . . . 33 Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 33 Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5

Contenu

Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 38 Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Utilisation des fonctions en cours d’appel . . . . . . . . . . 41 Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrée de l’information sur la fonction . . . . . . . . . . . . . . . 46 Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Choix d’un mode de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mode Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . . 54

Description du menu des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . 59

Derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualisation des listes d’appels reçus

et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Visualisation et remise à zéro

des compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Champs d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . . . . 77 Sauvegarde d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Enregistrement d’un nom vocal

pour une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

6

Contenu

Composition d’une entrée d’annuaire électronique . . . . . . 82 Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 83 Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 84 Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . . 84 Configuration de l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . 85

Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Modification de l’information

relative à un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Suppression d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

Syntonisation d’un poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . .

93

Acheminement et réception d’appels

 

avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

Messages – Boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . .

95

Réception d’un nouveau message

 

dans la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

Désactivation de l’indicateur de

 

message vocal en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

7

Contenu

Messages – texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Configuration de la boîte de

réception de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . 101 Envoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Envoi d’un message texte mémo rapide . . . . . . . . . . . . . 105 Visualiser le statut des messages texte envoyés . . . . . . . 107

Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Raccourcis programmables par l’utilisateur . . . . . . . . . . . 109 Création de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Utilisation de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Visualisation de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . 114 Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . 117 Effacement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Ouverture d’une session

de micronavigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Interaction avec Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Modes de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 129 Personnalisation d’une fonction de

touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

8

Contenu

Appels de données et de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . 134 Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . . 134 Transmission d’un appel données ou télécopie . . . . . . . . 137 Réception d’appels de données ou de télécopie . . . . . . . 138 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 141 Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 142 Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 143 Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 145 Restriction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Directives de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . 160

Renseignements supplémentaires sur la santé

et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Assurance de la loi sur l’exportation. . . . . . . . . . . . . . 181

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Conseils de sécurité pour les

téléphones cellulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

9

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone

Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone cellulaire Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, veuillez consulter le site Web de Motorola à l’adresse :

http://www.motorola.ca/manuels (Canada) http://motorola.com/consumer/manuals (États-Unis)

ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575, au Canada, ou au 1 800 331-6456, aux États-Unis.

Navigation vers une fonction du menu

Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :

Accédez à la fonction M > Messages

> Mess texte

Le symbole > signifie que vous devez faire défiler vers une fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Messages, puis faire

10

À propos de ce guide

défiler jusqu’à Mess texte et le sélectionner pour voir les derniers messages texte que vous avez reçus.

Fonctions optionnelles

Les fonctions comportant cette étiquette sont des

fonctions tributaires du réseau et de l’abonnement.

Ces fonctions ne sont pas nécessairement offertes

par tous les fournisseurs de service dans toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre

fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.

Accessoires optionnels

Accessoires

en option

Les fonctions comportant cette étiquette nécessitent l’utilisation d’un accessoire Motorola OriginalMC offert en option.

11

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.

Caractéristiques du fonctionnement par RF

Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 824 MHz à 849 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1851,25 MHz à 1908,75 MHz, en mode numérique.

Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,05 watts et0,54 watts en mode analogique, et entre 0,0 watts et0,25 watts en mode numérique.

Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique

Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :

United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;

12

Renseignements généraux et sécurité

American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;

Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;

National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;

Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;

Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;

Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.

Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.

Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME

Entretien de l’antenne

N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.

13

Renseignements généraux et sécurité

NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.

Manipulation du téléphone

Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez directement dans le microphone.

Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi

Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.

Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.

Transmission de données

Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.

14

Renseignements généraux et sécurité

Accessoires approuvés

Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.motorola.com.

Interférence

électromagnétique/compatibilité

Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.

Installations

Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

Avions

À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.

Appareils médicaux

Stimulateurs cardiaques

La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un

15

Renseignements généraux et sécurité

téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;

doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;

doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

Prothèses auditives

Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

Autres appareils médicaux personnels

Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.

16

Renseignements généraux et sécurité

Sécurité et renseignements généraux

Utilisation en conduisant

Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.

Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :

porter toute votre attention sur la conduite et la route;

utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;

vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

Avertissements en matière d’utilisation

Pour les véhicules équipés de coussins gonflables

Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

17

Renseignements généraux et sécurité

Milieux potentiellement explosifs

Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.

Nota : Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

Détonateurs et zones de dynamitage

Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

18

Renseignements généraux et sécurité

Avertissements en matière d’utilisation

Antennes

N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.

Batteries

Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.

ITC01-069

19

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.

Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au

1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.

Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Faites ceci

1Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.

2Si le couvercle de batterie est déjà en place, poussez sur le loquet de blocage du couvercle de la batterie, faites glisser le couvercle vers le bas, puis retirez-le.

Loquet de blocage

20

MOTOROLA Timeport 270c User Manual

Préliminaires

Faites ceci

3Insérez la batterie dans son logement en enfonçant d’abord l’extrémité comportant des flèches.

4Replacez le couvercle de batterie, puis faites-le glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche bien en place.

Retrait de la batterie

Faites ceci

1Poussez sur le loquet de blocage du couvercle de la batterie, faites glisser le couvercle vers le bas, puis retirez-le.

2Tirez le loquet de blocage de la batterie vers le bas.

Loquet de blocage

21

Préliminaires

Faites ceci

3 Soulevez la batterie pour la retirer du téléphone.

Charge de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et

installer la batterie.

Faites ceci

1Connectez le chargeur de voyage dans votre téléphone en plaçant la patte de déclenchement vers le haut.

Patte de déclen- chement

2Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise de courant appropriée.

3Lorsque votre téléphone indique que la batterie est entièrement chargée (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.

Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Voltmètre » à la page 28.

22

Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Faites ceci

Pour

1 Tenez la touche de

mettre votre téléphone sous

mise sous tension

tension

enfoncée

 

Touche

 

mise

 

sous

 

tension

 

2 Si nécessaire, entrez

déverrouiller votre téléphone

votre code de

Le code de déverrouillage est

déverrouillage à

réglé en usine à 1234. Votre

quatre chiffres et

fournisseur de services peut

appuyez sur OK (+)

modifier ce numéro avant que

 

vous receviez le téléphone.

Acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, déverrouillé et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate.

Action

Résultat

1 Déployez l’antenne

optimiser le signal de réception

 

 

23

Préliminaires

Action

Résultat

2

Appuyez sur les

composer le numéro de téléphone

 

touches du clavier

(jusqu’à 32 chiffres)

 

 

Conseil : si vous faites une erreur,

 

 

appuyez sur EFFACER (-) pour

 

 

effacer le dernier chiffre, ou tenez la

 

 

touche EFFACER (-) enfoncée

 

 

pour effacer tous les chiffres.

 

 

 

3

Appuyez sur N

acheminer l’appel

 

(touche Send

 

 

[envoi])

 

 

 

 

Nota : vous pouvez faire un appel d’urgence lorsque le téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 35.

Terminer un appel

Appuyez sur

Pour

O(touche End [fin])

terminer l’appel

 

 

 

 

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.

24

Préliminaires

Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.

Appuyez sur Pour

Nou RÉPONDR (+) ou P répondre à l’appel (la touche du haut-parleur)

Affichage de votre numéro de téléphone

À partir du visuel d’attente :

Appuyez sur

Pour

M#

afficher votre numéro de téléphone

 

 

 

 

25

À propos de votre téléphone

Consultez le diagramme qui décrit les composantes de base de votre téléphone à la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.

Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes de texte au deux coins inférieurs du visuel affiche les fonctions actives des touches programmables de gauche et de droite (voir les illustrations des touches programmables à la page 1). Un indicateur e(menu) au centre inférieur du visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche menu (voir l’illustration à la page 1) pour ouvrir le menu principal ou le sous-menu d’une fonction pour y voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur les étiquettes des touches programmables et l’indicateur de menu, consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 44.

Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.

26

À propos de votre téléphone

Indicateur en service Indicateur

Indicateur de

Indicateur de

d’itinérance

message en attente

 

 

Indicateur de

signal numéri-

 

 

que/analogique

 

 

message vocal en

S-mètre

 

 

attente

 

 

 

 

Indicateur

 

 

 

Voltmè-

 

 

 

tre

de réglage

12:00am

 

 

 

d’avertis-

 

 

 

 

 

 

sement

 

 

 

 

Indicateur

 

 

 

Horloge

de signal

 

 

 

 

numéri-

 

 

 

Indica-

que/analo-

 

 

 

teur de

gique

 

 

 

menu

 

 

 

S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre téléphone et le réseau cellulaire.

Élevée 5 4 3 2 1 j Aucun signal

Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.

Indicateurs de signal numérique ( F) ou

analogique ( I) Votre fournisseur de services peut

utiliser l’un de ces indicateurs ou les deux pour vous aviser

de la réception d’un signal numérique ou analogique.Indicateur en service. S’affiche en cours d’appel.

Indicateur d’itinérance. S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.

27

À propos de votre téléphone

Indicateur de message en attente S’affiche lorsque votre téléphone reçoit un message texte.

Indicateur de message vocal en attente

S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.

Voltmètre Montre la capacité restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.

Élevée E D C B Vide

Rechargez la batterie dès que vous voyez le message

Batterie faible et entendez l’avertissement de batterie faible.

Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge de la batterie » à la page 22.

Horloge Indique l’heure.

Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur Mpour accéder à un menu. Consultez la rubrique

« Utilisation du menu » à la page 44.

Indicateur de réglage d’avertissement Montre le mode de sonnerie actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie.

w Sonnerie forte

x Sonnerie faible

y Vibration

u Sonnerie et vibration

t Silencieux

 

28

Loading...
+ 172 hidden pages