6864239V01_EN.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
PRODUCT SAFETY AND
RF EXPOSURE FOR PORTABLE
TWO-WAY RADIOS
English
C a u t i o n
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
!
contained in the Product Safety and RF
Exposure bookletenclosed with your
radio.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet to ensure
compliance with RF energy exposure limits.
2
6864239V01_EN.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Charger Safety Instructions
Before using the battery charger, read all instructions
and cautionary markings on:
• the battery
• the battery charger, and
• the radio using the battery.
C a u t i o n
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.Do not expose the charger to rain or snow.
2.Do not operate or disassemble the charger if it has
received a sharp blow, or has been dropped or
damaged in any way.
3.Never alter the AC cord or plug provided with the
unit. If the plug will not fit the AC outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician. An
improper condition can result in a risk of electric
shock.
4.To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull
the plug rather than the cord when disconnecting the
charger from the AC outlet
5.To reduce the risk of electric shock, unplug the
charger from the AC outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
6.Use of an attachment not recommended or sold by
Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or
personal injury.
To reduce the risk of injury, only
charge the Motorola approved
rechargeable battery for this product.
!
Other types of batteries may burst,
causing personal injury and damage.
7.Make sure the cord is located so it will not be
stepped on, tripped over, or subjected to damage or
stress.
8.An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of an improper extension
cord could result in a risk of fire and/or electric
shock. If an extension cord must be used, make
sure:
• That the pins on the plug of the extension cord are the
same number, size, and shape as those on the plug of
the charger.
• That the extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and
• That the cord size is 18 AWG (1 mm
100 feet (30 metres) and 16 AWG (1.3 mm
up to 150 feet (45 metres).
9.The supply cord of this charger cannot be replaced.
If the cord is damaged please return to your place of
purchase.
2
) for lengths up to
2
) for lengths
English
3
6864239V01_EN.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
GETTING STARTED
Use P to:
• Turn radio on/off
English
• Adjust volume
LED Indicator Light
Accessory Jack Cover
M
Speaker
to:
Use
• Talk
• Save a setting
Use ^ to:
• Transmit call tone
Use \ to:
• Scroll through menus
• Lock and unlock the keypad
(when held down and not in a
menu)
Use
J
• Monitor channel activity
• Scan
Use [ and ] to:
• Scroll through available settings
Microphone
to:
4
6864239V01_EN.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Your New Radio
The Motorola T5022 two-way radio operates on
PMR446 frequencies, and can be used in any country
where PMR446 frequencies are authorized, subject to
applicable regula tions. This license-free, two-way ra dio
service is for family and group recreational use. Use of
this radio outside the country where it was intended to
be distributed is subject to government regulations and
may be prohibited. Read this manual carefully and
make sure you know how to operate the radio properly
before use.
Please retain your original dated sales receipt for your
records. For warranty service of your Motorola two-way
radio you will need to provide a copy of your dated
sales receipt to confirm warranty status.
Batteries and Battery Charging
The radio operates with 3 AA Alkaline batteries or a
Nickel-Metal Hydride (NiMH) rechargeable battery
pack (supplied with your radio).
Caution: Do not disassemble the NiMH battery
pack.
Note: Remove batteries before storing your radio for
extended periods. Batteries corrode over time
and may cause permanent damage to your
radio. Exercise caution when handling batteries
that are leaking. Dispose of exhausted batteries
at a designated battery disposal unit and not in
the household waste.
Installing the Batteries
1.Lift battery latch to release the battery cover.
2.Insert 3 AA batteries as shown by the markings
inside the battery compartment. Alternatively insert
the NiMH pack so that the charge contacts are facing
outwards to connect with contacts on the battery
cover.
3.Reposition battery cover and press down until it
clicks into place.
Charging Desk Stand
The charging desk stand provides drop-in charging
convenience. The charging desk stand can be placed
on any flat surface, such as a desk or workbench.
Charge the NiMH battery overnight (16 hours) before
using it for the first time.
1.With the radio OFF, remove the battery cover.
2.Insert the battery pack as indicated on the battery
pack label.
3.Replace the battery cover.
4. Plug the wire on the AC power supply into the plug
on the desk stand.
5.Plug the AC power supply into a standard wall
socket.
6.Slide the radio into one of the desk stand charging
pockets, facing forward. The red light will glow if the
radio is properly inserted.
English
5
6864239V01_EN.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
7.The radio/battery will be fully charged within 14
hours.
You can also charge the battery pack separately from
the radio,as follows:
1.Plug the wire on the AC power supply into the plug
on the desk stand.
English
2.Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
3.Insert the battery pack into the desk stand charging
pocket using the charging pocket insert provided.
4.Make sure that the contacts on the side of the
battery pack align with the metal contacts in the
pocket of the desk stand. The red light will glow if
they have been properly inserted.
The radio/battery will be fully charged within 14 hours.
Charging Status
5.The solid red light indicator shows that the radio and/
or the NiMH battery is charging. A depleted battery
will recharge to full capacity within 14 hours.
Note: When moving between hot and cold
environments, do not charge the battery until
the battery temperature acclimates (usually
about 20 minutes). For optimal battery life,
remove the radio or battery from the charger
within 16 hours. Do not store the radio or the
battery in the charger.
6
Turning Your Radio On and Off
1.Turn P clockwise to turn your radio on.
2.The radio chirps and the display will show all feature
icons that your radio has available for a brief period.
The display will show the channel 1.8, the
interference eliminator code 0.38 and the battery
meter.
3.Turn P anticlockwise to turn your radio off.
Battery Meter and Battery Alert
The battery meter located in the top left hand corner of
the display indicates h ow much battery power you have
remaining. The radio will power off when the voltage
drops below a predetermined level, to protect the
rechargeable battery. When the battery meter displays
c, the radio chirps every 10 minutes and after
releasing M.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for:
• AA Alkaline batteries is 35 hours
•
NiMH
batteries is 14.5 hours
This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90%
standby cycle.
Note: Battery life will be reduced if you regularly use
Hands-Free (VOX) accessories.
6864239V01_EN.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Belt Clip
Your radio comes with a swivel belt
clip.
1.To attach, align belt clip post with
hole in the radio back and gently
push until it clicks into place.
2.To remove, push release tab on
top of belt clip down to release
catch and pull belt clip from the
radio back.
TALKING AND LISTENING
Your radio has 8 channels and 38 interference
eliminator codes. If you are in a group and you wish to
talk to each other, all radios must be set to the same
channel and code. If you experience interference and
need to change channel, ensure that you change the
channel and code of all radios in your group.
1.For maximum clarity, hold radio 5 to 7 centimetres
from mouth.
2.Press and hold
The LED indicator light glows continuously when
transmitting.
3.To receive messages, release
Vol ume
1.Use P to adjust your volume to a comfortable listening level.
Talk Range
Your radio has been designed to maximize
performance and improve transmission range in the
M and speak into the microphone.
M.
field. It is recommended that you do not use the radios
closer than 1.5 meters apart, to avoid interference.
Talk range depends on the terrain. It will be affected by
concrete structures, heavy foliage and by operating
radios indoors or in vehicles.
Optimal range occurs in flat, open areas, with up to
6 kilometres of coverage. Medium range occurs when
buildings and trees are in the way. Minimal range
occurs when dense foliage and mountains obstruct the
communication path.
Optimal Range
Outdoors
Flat, open areas Buildings or trees.
Medium Range
Outdoors
Also near
residential
buildings
Minimal Range
Outdoors
Dense foliage or
mountains. Also
inside some
buildings
Monitoring Channel Activity
It is good radio etiquette to monitor the channel for
activity before you transmit, to ensure that you do not
interrupt other users already on the channel.
Pressing and holding
channel for activity. If you hear static, the channel is
clear for use. Obstacles that block the signal path may
affect the strength of the incoming signal.
J allows you to monitor your
English
7
6864239V01_EN.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Selecting a Radio Channel
1.Press \ . The channel number will begin to flash.
] or [ to change channel.
2.Use
Mto set new channel.
3.Press
English
Interference Eliminator Code
Interference eliminator codes help minimize
interference by providing you with a choice of code
combinations.You can specify a different code for each
channel.
1.Press
\ until the code number begins to flash.
2.Use
] or [ to change the code.
3.Press
Mto set new code.
You can specify a different code for each channel:
1.To set a channel and code combination, press
and then press
2.Press
a code.
3.Press
and to save the channel and code combination.
4.To set another channel and code combination,
repeat these steps.
] or [ to select the channel.
\ again and then press ] or [ to select
Mor press and hold \ to exit the menu
8
\
Scan
1.To start scanning, briefly press and release the
Jbutton.
2.If you activate scan while your code is set to 0, then
the radio will check for any activity on each channel,
regardless of the code in use on that channel.
3.If you activate scan while the code is set on 1 to 38,
the radio will only check for activity on the specific
channel and code combinations that are set on your
radio.
4.While the radio is scanning,
the radio will scroll through the channels.
5.When activity is detected on a channel, the radio will
stop scanning and you will hear whatever transmissions are detected. The radio’s display will show the
channel and code on which activity was detected.
6.If you want to respond to the transmission, press M
within 5 seconds.
7.The radio will resume scanning after 5 seconds of
inactivity on the channel.
8.If scan stops on a channel that you don’t want to listen to,briefly press
the next active channel.
9.To stop scanning, briefly press and release
h will be displayed and
] or [ to resume scanning for
J.
Nuisance Delete
1.If scan continuously stops on an undesired channel,
press and hold
release. This will temporarily remove the undesired
channel from the scan list.
] or [for at least 3 seconds, then
6864239V01_EN.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
2.To restore the channel to the scan list, turn the radio
off and then on.
3.You cannot remove your home channel from the
scan list (your home channel is the channel your
radio was set to when you activated scan).
Hands Free Use (VOX)
VOX allows you to talk "hands
free" when used withoptional
accessories connected to the
radio.
Note: When using audio
accessories with your
radio, turn the volume of
your radio down before
you place the accessory
on your head or in your
ear.
How To Use The VOX Feature
1.Switch off your radio.
2.Insert the plug of the audio accessory into the
accessory jack.
3.Switch on your radio. The flashing
appear in the display to indicate that the VOX feature
is active.
4.To transmit, speak into the accessory microphone.
To receive, stop talking.
5.Pressing
Note: There is a short delay after you start talking,
M or removing audio accessory will
disable VOX operation.
before the radio transmits.
g icon will
Setting the Sensitivity Level
Adjusting the VOX and/or microphone sensitivity level
helps to minimize the possibility of unintended noises
triggering a transmission, or enhances the ability to pick
up quiet voices.
If an accessory is fitted to your radio these instructions
will help you to adjust the VOX sensitivity. If no
accessory is fitted the microphone sensitivity will be
adjusted.
1.Press
\ until g and a flashing number appear in
the display.
2.Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using
] or
[.
1 - If you speak loudly, or are in a noisy environment.
2 - Suitable for most applications.
3 - If you speak softly, or are in a quiet environment.
Note: When you connect a VOX accessory, the radio
will automatically be set to the last chosen VOX
sensitivity level.
The T5022 also has a built in Internal Voice Operated
Transmission capability. This is a similar function to the
VOX because the sound of your voice activates
transmission, but no external accessories are needed.
Selecting the Internal VOX Feature
Either:
\ until the flashing g icon appears in the
1.Press
display and the channel number is replaced with
(enabled) or
2.Use the up
enable.
n (disabled).
] or down [ button to select Y for
Y
English
9
6864239V01_EN.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
3.Press M to select.
or:
1.Ensure radio is turned off.
2.Press and hold down
using P. The
English
To Use the Internal VOX Feature
1.Quickly press and release M and the g icon will
begin to flash. Your radio will now transmit every
time you talk.
2.To disable the Internal VOX feature, press
the flashing
the up
] or down [ button to select n for dis-
able. Or switch the radio off and then back on again.
Selecting Internal VOX Sensitivity
1.Ensure that the g icon is showing on the display.
2.Press
\until g and a flashing number appear in
the display
3.Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using
M and switch on the radio
g icon will be shown on the display.
g icon appears in the display and use
[.
10
\ until
] or
Time-out Timer
The Time-out Timer feature helps extend battery life by
preventing the radio from ac cidentally transmitting. The
radio will emit a continuous warning tone after
pressed for 60 continuous seconds and will stop
transmitting.
M is
Keypad Lock
The keypad lock disables the \ , ] and [
buttons. It also disables the scan function but allows
use of the
radio on and off.
1.To lock or unlock the keypad press and hold the \
J, M , ^ buttons and and to turn the
button for three seconds. When the radio is locked
f will show in the display.
Backlight
Your radio has a backlight which turns on when a
button is pressed and turns off automatically 4 seconds
after you last pressed a button.
6864239V01_EN.fm Page 11 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
ALERTS
Channel Busy Indicator
The red LED will flash twice per second to indicate that
the channel is in use.
Call Tone
Your radio can transmit different call tones to other
radios, alerting users on the same channel and code
that you are about to talk. Your radio has 10 call tones
to choose from. Setting the call tone to 0 disables
1.To set your call tone press \ until E Is displayed.
2.Press
] and [ to change and hear call tones
while the setting number is flashing.
3.Press
M to set new call tone.
Talk Confirmation Tone
When you turn on this feature, your two-way radio
transmits a chirp when you finish transmitting and
release the
lets others know you've finished talking.
1.To enable or disable this tone, press and hold ] as
you turn your radio on.
2.When the roger beep is enabled
display.
3.When you release the M button you will hear the
talk confirmation tone.
M. It's like saying 'Roger' or 'Over', and
! will show in the
^.
English
11
6864239V01_EN.fm Page 12 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
No power or erratic display
English
Message not transmitted
Message not received
Hearing other conversation or
noise on a Channel
Limited talk range
Heavy static or interference
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Make sure that the M button is completely pressed while you transmit.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Shared channel may be in use, try another channel.
• Confirm radios have same channel settings and interference eliminator codes
(helps minimize interference).
• Make sure that the
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with
communication. Change your location.
• Check to make sure volume is turned up.
• Shared channel may be in use, try another.
• Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will
decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease range.
• Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart. Obstacles interfere with transmission
12
M
button is not inadvertently being pressed.
6864239V01_EN.fm Page 13 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Use and Care
To clean your radio:
• Use a soft damp cloth.
• Do not immerse in water.
• Do not use alcohol or cleaning solutions.
If your radio gets wet:
• Turn it off and remove batteries.
• Dry with soft cloth.
• Battery contacts may be wiped with a dry, lint-free cloth.
• Do not use until completely dry.
Specifications
Channels8
Codes38
Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz
Talk RangeUp to 6 kilometres
Power Source
6864239V01_EN.fm Page 14 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you
purchased your Motorola two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or
provide warranty service.
English
Please return your radio to your dealer or retailer to
claim your warranty service. Do not return your radio to
Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you
must present your receipt of purchase or a comparable
substitute proof of purchase bearing the date of
purchase. The two-way radio should also clearly
display the serial number. The warranty will not apply if
the type or serial numbers on the product have been
altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
• Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner or by not
following the instructions in this user manual.
• Defects or damage from misuse, accident or neglect.
• Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or
modification of any kind.
• Breakage or damage to aerials unless caused directly
by defects in material or workmanship.
• Products disassembled or repaired in such a manner as
to adversely affect performance or prevent adequate
inspection and testing to verify any warranty claim.
• Defects or damage due to range.
• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
• All plastic surfaces and all other externally exposed
parts that are scratched or damaged due to normal use.
14
• Products rented on a temporary basis.
• Periodic maintenance and repair or replacement of
parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may
include copyrighted Motorola programs, stored
semiconductor memories or other media. Laws in the
United States and other countries preserve for
Motorola, certain exclusive rights for copyrighted
computer programs, including the exclusive right to
copy or reproduce in any form, the copyrighted
Motorola programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola computer
programs contained in the Motorola products descr ibed
in this manual may not be copied or reproduced in any
manner without express written permission of
Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola
products shall not be deemed to grant either directly or
by implication, estoppel, or otherwise, any license
under the copyrights, patents or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty
free license to use that arises by operation of law in the
sale of a product.
6864239V01_EN.fm Page 15 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other
trademarks indicated as such herein are trademarks of
Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
6864239V01_EN.fm Page 16 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
APPROVED ACCESSORIES LIST
Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories
Earbud with Push-To-Talk
Microphone 00174
English
Discreet, lightweight earpiece
with hand-operated lapel or
collar mounted microphone.
Allows clear communication
without disturbance or
interference.
Waterproof Bag 00178
Clear plastic waterproof bag
offers protection from the
elements and submersion
while still enabling your radio
to be operated. A must for
watersports fans.
16
Rechargeable NiMH 00226
It is always nice to know you
have good back up. A
rechargeable battery pack have one spare for those
busy times. Supplied with
charger adaptor cover.
Charging Desk Stand
00197
Charger Transformer
00204 (UK)
00205 (EURO)
Replacement transformer.
Nylon Carry Case 00173
Nylon pouch with a loop that
attaches to your belt to hold
your radio securely. Supplied
with extra loops so you can
fix to rucksacks or bikes. Can
be used with audio
accessories.
Headset with Boom
Microphone 00179
Comfortable, lightweight
headset eliminates
background noise. Provides
access to the voice activated
transmission (VOX) mode.
Ideal for situations which
require hands-free operation.
6864239V01_FR.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
CONTENTS
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS
ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
Mode d'emploi de sécurité du chargeur. . . . . . . . . . 3
Informations sur les droits d'auteur . . . . . . . . . .14
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des accessoires approuvés . . . . . . . . . . . . 16
Français
1
6864239V01_FR.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO POUR
PORTATIFS ÉMETTEURSRÉCEPTEURS
Français
ATTENT ION!
C a u t i o n
Avant d’utiliser ce produit, vous devez
lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité
des équipements et exposition HF »
!
fourni avec votre poste.
ATTENTION!
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les
informations sur l’énergie électromagnétique HF et les
instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des
équipements et exposition HF » pour connaître et
appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF.
2
6864239V01_FR.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Mode d'Emploi de Sécurité du Chargeur
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode
d'emploi et les avertissements sur:
• La pile
• Le chargeur de pile et
• La radio utilisant la pile.
Attention: Pour diminuer le risque de blesser, ne
rechargez que la pile rechargeable Motorola
approuvée pour ce produit. D'autres types de piles
peuvent éclater, causant des blessures
personnelles et des endommagements.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
1.N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2.N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a
reçu un coup ou est tombé ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit.
3.N'apportez aucune modification au cordon ou à la
fiche secteur fourni(e) avec l'unité. Si la fiche n'entre
pas dans la prise secteur, faîtes installer une prise
adéquate par un électricien qualifié. Une installation
incorrecte expose l'utilisateur au risque de chocs
électriques.
4.Pour diminuer le risque d'endommagement du cordon
ou de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie
secteur.
5.Pour diminuer le risque de chocs électriques,
débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute
tentative d'entretien ou de nettoyage.
6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou
vendu par Motorola peut entraîner un risque
d'incendie, de chocs électriques ou de blessure
corporelle.
7.Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble , ni
marcher ou trébucher dessus.
8.Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu'elle
ne soit absolument nécessaire. L'usage d'une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou
de chocs électriques. Si une rallonge s'avère
nécessaire, vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de
la fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
des longueurs de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) et de
16 AWG (1,3 mm
mètres (150 pieds).
9.Le cordon d'alimentation de ce chargeur ne peut pas
être remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez
le renvoyer à votre lieu d'achat.
2
) pour des longueurs de jusqu'à 45
2
) pour
Français
3
6864239V01_FR.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
DEMARRAGE
Appuyez sur
• Allumer et éteindre le
Français
poste
• Régler le volume
Témoin lumineux
Appuyez sur
• Parler
• Enregistrer un réglage
Appuyez sur
• Transmettre une tonalité
d’appel
Haut-parleur
P
M
^
pour :
pour :
pour :
Cache protecteur du
connecteur d’accessoire
Appuyez sur
• Faire défiler les menus
• Verrouiller et déverrouiller le
clavier (maintenir cette touche
quand aucun menu n’est ouvert)
Appuyez sur
• Ecouter l’activité sur un canal
• Balayage
Appuyez sur
• Faire défiler les réglages
disponibles
\
pour :
J
pour :
[ et ]
pour :
Microphone
4
6864239V01_FR.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Votre nouveau poste
Votre poste émetteur-récepteur Motorola T5022 utilise
des fréquences PMR446. Vous pouvez l’utiliser dans
tous les pays où ces fréquences sont autorisées, en
respectant la réglementation applicable. Ce système de
communication par émission et réception radio sans
licence est réservé à une utilisation familiale et aux
loisirs. Toute utilisation de cet équipement en dehors du
pays où il est commercialisé est assujettie à la législation
en vigueur et peut être interdite. Veuillez lire
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec le
fonctionnement de votre poste avant de l’utiliser.
Conservez votr e justificatif d’achat. La présen tation de ce
justificatif est indispensable pour confirmer la validité de
la garantie et bénéficier du service de garantie couvrant
votre poste Motorola.
Installation des piles et chargement de la
batterie NiMH
Le poste T5022 est alimenté par trois piles alcalines AA
ou une batterie rechargeable Nickel Métal Hydrure
(NiMH, fournie avec votre poste).
Attention: Ne tentez pas de démonter la batterie
NiMH.
Remarque: Ne laissez pas les piles dans le poste
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période
prolongée. Les piles pourraient se corroder et
endommager irrémédiablement votre poste. Manipulez
avec précaution des piles qui fuient. Les piles vides
doivent être amenées à un centre de rebut spécialement
conçu à cet effet ; ne les déposez jamais dans les
ordures ménagères.
Installation des piles
1.Dégagez le verrou du compartiment des piles et
soulevez son couvercle.
2.Orientez et insérez trois piles AA comme indiqué à
l’intérieur du compartiment. Si vous utilisez la batterie
NiMH, orientez-la de façon à ce que ses contacts
électriques soient tournés vers l’extérieur pour toucher
les bornes situées à l’intérieur du couvercle du
compartiment.
3.Remettez le couvercle en place et appuyez dessus
pour qu’il s’enclenche en position.
Chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger la batterie
sans la sortir du poste. Placez le chargeur sur une
surface horizontale, bureau ou autre table de travail.
Chargez la batterie NiMH pendant une nuit entière (16
heures) avant de l’utiliser pour la première fois.
1.Le poste étant éteint, ouvrez le compartiment des
piles.
2.Insérez la batterie comme indiqué sur son étiquette.
3.Fermez le couvercle du compartiment.
4. Branchez le câble d’alimentation AC au chargeur.
5.Branchez le câble d’alimentation AC à une prise
d’électricité standard.
Français
5
6864239V01_FR.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
6.Insérez le poste dans l'un des compartiments du
chargeur, le clavier vous faisant face. Le voyant
lumineux rouge signale que le poste est correctement
inséré dans le chargeur.
7.Le chargement sera terminé en 14 heures.
Si vous souhaitez charger la batterie seule sans le poste,
procédez comme suit :
Français
1.Branchez le câble d’alimentation AC au chargeur.
2.Branchez le câble d’alimentation AC à une prise
d’électricité standard.
3.Insérez la batterie dans un compartiment du chargeur
en interposant l’adaptateur fourni.
4.Vérifiez que les contacts latéraux de la batterie sont
correctement alignés aux bornes métalliques situées
dans le compartiment du chargeur. Le voyant
lumineux rouge s’allume lorsque la batterie est
correctement insérée dans le chargeur.
Le chargement sera terminé en 14 heures.
Niveau de charge
5.Le voyant lumineux rouge fixe indique que le
chargement est en cours (poste et/ou batterie NiMH).
Une batterie totalement vide nécessite 14 heures de
charge.
Remarque:En cas d’écart thermique notable entre le
poste/la batterie et l’environnement de chargement, ne
lancez pas le chargement tant que le poste/la batterie
n’est pas à la température ambiante (attendez environ
20 minutes). Pour optimiser la durée de vie de la
batterie, ne laissez pas le poste/la batterie plus de 16
heures dans le chargeur. Le chargeur ne doit pas servir
de support ou de rangement à la batterie ou au poste.
6
Pour allumer et éteindre le poste
1.Tournez P dans le sens horaire pour allumer le poste.
2.Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur
présente pendant quelques instants les icônes des
fonctions disponibles. Il affiche un canal de
communication numéroté de 1 à8, un code
d’élimination des interférences numéroté de 0 à 38 et
l’indicateur de charge de la batterie.
3.Tournez P dans le sens anti-horaire pour éteindre le
poste.
Niveau de charge et avertissement
L’indicateur de la batterie situé dans le coin supérieur
gauche de l’écran indique le niveau de charge
disponible. Le poste s’éteint automatiquement lorsque la
tension disponi ble atteint un seuil limi te prédéterminé afin
de protéger la batterie rechargeable. Lorsque l’indicateur
de la batterie affiche c, le poste émet une tonalité très
courte toutes les 10 minutes et lorsque vous relâchez
M.
Autonomie
L’autonomie approximative du poste en utilisation
normale est approximativement de :
• 35 heures avec trois piles AA alcalines.
• 14.5 heures avec la batterie NiMH.
Cette évaluation est basée sur un cycle d’utilisation de
5% en émission, 5% en réception et 90% en mode veille.
Remarque:L’autonomie du poste est plus courte
lorsque vous utilisez régulièrement un accessoire
mains-libres (VOX).
6864239V01_FR.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Pince de ceinture
Votre poste est fourni avec une pince
de ceinture pivotante.
1.Pour fixer la pince de ceinture,
alignez sa tige avec l’orifice situé au
dos du poste et poussez sans forcer
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.Pour enlever la pince de ceinture, dégagez l’onglet en
haut de la pince de ceinture pour la déverrouiller et
retirez-la du dos du poste.
PARLER ET ECOUTER
Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de
communication et 38 codes d’élimination des
interférences. Pour que les membres d’un groupe
puissent communiquer entre eux, tous les postes de ce
groupe doivent être réglés sur le même canal de
communication et le même code d’élimination des
interférences. En cas d’interférences et si vous avez
besoin de changer de canal, tous les postes de votre
groupe devront changer de canal et de code.
1.Pour obtenir des communications claires, tenez le
poste à 5 ou 7 centimètres de votre bouche.
2.Appuyez et maintenez
microphone. Le témoin lumineux s’allume et reste fixe
pendant les émissions.
3.Pour écouter, lâchez
Vol ume
1.Appuyez sur P pour régler le niveau du volume
sonore et obtenir un niveau d’écoute confortable.
M puis parlez dans le
M.
Portée de communication
Votre poste est conçu pour vous donner des
performances optimales et pour améliorer la portée de
vos communications. Pour éviter les interférences, nous
vous conseillons de ne pas utiliser des postes situés à
moins de 1,5 mètre l’un de l’autre.
La portée de communication dépend de l’environnement
d’utilisation, d'ouvrages et de constructions en béton, de
l’épaisseur de la végétation ou si vou s utilisez votre poste
à l’intérieur d’un édifice ou d’un véhicule.
La portée optimale est obtenue dans des zones plates et
dégagées. Elle peut alors atteindre jusqu’à 6 km. La
portée est moyenne lorsque des immeubles ou des
arbres s’interposent entre les postes. La portée est
minimale lorsque la végétation est très dense et que des
montagnes bloquent la communication.
Portée Optimale
à l'Extérieur
Terrains plats,
ouverts
Portée Moyenne
à l'Intérieur
Bâtiments ou arbres.
Aussi à proximit é des
bâtiments
résidentiels
Portée Minimale
à l'Extérieur
Feuillage dense ou
montagnes. Aussi à
l'intérieur de cert ains
bâtiments
Français
7
6864239V01_FR.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Ecoute de l’activité sur un canal
Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé
d’écouter l’activité en cours sur le canal choisi avant
d’émettre pour éviter d’interrompre une conversation.
Appuyez et maintenez
Français
votre canal. Si vous entendez seulement des parasites,
le canal est libre. Les obstacles situés en travers du
passage des signaux peuvent altérer la qualité du signal
reçu.
J pour écouter l’activité sur
Sélection d’un canal de communication
1.Appuyez sur \ . Le numéro du canal clignote.
] ou [ pour changer de canal.
2.Utilisez
3.Appuyez sur
nouveau canal.
Mpour confirmer la sélection du
Codes d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences servent à
réduire les interférences grâce à la combinaison d’un
code et d’un canal. Vous pouvez changer le code de
chaque canal.
1.Appuyez sur
clignote.
2.Utilisez
3. Appuyez sur
nouveau code.
Vous pouvez créer une combinaison associant un code
et un canal :
1.Pour choisir une combinaison d’un canal et d’un code,
appuyez sur
8
\ jusqu’à ce que le numéro du code
] ou [ pour changer le code.
Mpour confirmer la sélection du
\ puis sur ] ou sur [ pour
sélectionner le canal.
2.Appuyez sur
sélectionner un code.
3.Appuyez sur
quitter le menu et enregistrer la combinaison du canal
et du code.
4.Pour choisir une autre combinaison de canal et de
code, recommencez cette procédure.
\ à nouveau, puis sur ] ou [ pour
Mou appuyez et maintenez \ pour
Balayage
1.Pour lancer le balayage, appuyez une fois brièvement
sur
J.
2.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est zéro, le poste recherche l’activité sur tous les
canaux successivement quels que soient les codes
qu’ils utilisent.
3.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est un chiffre entre 1 et 38, le poste détecte
uniquement l’activité en fonction des combinaisons
spécifiques de canal et de code configurées sur votre
poste.
4.Pendant le balayage,
successivement chaque canal.
5.Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il
arrête le balayage et vous entendez la communication
sur ce canal. L’écran du poste affiche le code et le
numéro du canal correspondant à l’activité détectée.
6.Si vous voulez répondre à la communication en cours,
appuyez sur
suivent l’arrêt du balayage.
7.Le poste reprend le balayage après 5 secondes
d’inactivité sur le canal.
h est affiché et le poste écoute
M pendant les cinq secondes qui
6864239V01_FR.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
8.Si le poste arrête le balayage sur un canal que vous
ne voulez pas écouter, appuyez brièvement une fois
sur
] ou sur [ pour relancer le balayage jusqu’au
prochain canal actif.
9.Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement une fois
sur
J.
Suppression de canal nuisible
1.Si le balayage s’arrête constamment sur un canal que
vous ne voulez pas écouter, appuyez et maintenez
] ou [ pendant au moins trois secondes et
relâchez la touche. Vous aurez ainsi temporairement
supprimé ce canal de la liste de balayage.
2.Pour rétablir ce canal temporairement supprimé dans
la liste de balayage, éteignez et rallumez le poste.
3.Vous ne pouvez pas supprimer le canal de base de la
liste de balayage (le canal de base est le canal sur
lequel le poste était réglé lorsque vous avez lancé le
balayage).
Utilisation en Mains Libres (VOX)
VOX vous permet de parler en
" mains libres " en utilisant les
accessoires optionnels
connectés à la radio.
Nota: Lorsque vous utilisez
les accessoires audio
avec votre radio,
baissez le volume de
votre radio avant de
placer l'accessoire sur
votre tête ou dans votre
oreille.
Comment Utiliser la Fonction VOX
1.Eteignez votre radio.
2.Insérez la prise de l'accessoire audio dans la prise
accessoire.
3.Allumez votre radio. L'icône clignotante
raîtra sur l'écran pour indiquer que la fonction VOX
est active.
4.Pour transmettre, parlez dans le microphone accessoire. Pour recevoir, cessez de parler.
5.En appuyant sur
audio, la fonction VOX sera désactivée.
Nota: Il y a un court délai après que vous commencez
à parler, avant que la radio ne transmette.
Réglage du Niveau de Sensibilité
Le réglage du niveau de sensibilité de VOX sur votre
radio aide à réduire au minimum la possibilité de bruits
indésirables déclenchant une transmission, il améliore
aussi la capacité de saisir les voix douces.
Si votre radio est équipé d'un accessoire ces
instructions vous aider ont à régler la sensibilité de VOX
et s'il n'y en a pas, vous réglerez la sensibilité du
microphone.
1.Appuyez sur
clignotant apparaisse sur l'écran.
2.Choisissez le niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en
utilisant
1 - si vous parlez fort ou que vous êtes dans un
environnement bruyant.
2 - approprié à la plupart des applications.
3 - si vous parlez doucement ou que vous êtes dans
un environnement silencieux.
M ou en enlevant l'accessoire
\ jusqu'à ce que g et un numéro
] ou [.
g appa-
Français
9
6864239V01_FR.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Nota: Lorsque vous connectez un accessoire VOX, la
radio sera automatiquement réglée sur le
dernier niveau de sensibilité VOX choisi.
La T5022 a aussi une fonction de Transmission Interne
Activée par la Voix. C'est une fonction similaire à VOX
parce que le son de votre voix active la transmission,
Français
mais aucun accessoire externe n'est nécessaire.
Choisir la fonction VOX Interne
Soit:
1.Appuyez sur
\ jusqu'à ce que l'icône clignotante
g apparaisse sur l'écran et que le numéro du canal
soit remplacé par
2.Utilisez le bouton haut
pour activer.
3.Appuyez sur
ou:
1.Assurez-vous que la radio est éteinte
2.Appuyez et maintenez enfoncé
radio en utilisant P. L'icône
l'écran.
Pour Utiliser la Fonction VOX Interne
1.Appuyez rapidement sur M et relâchez et l'icône
Y (activé) ou n (désactivé).
] ou bas [ pour choisir Y
M choisir
M et allumez la
g apparaîtra sur
g se mettra à clignoter. Votre radio transmettra
maintenant chaque fois que vous parlez.
2.Pour désactiver la fonction VOX Interne, appuyez
\ jusqu'à ce que l'icône clignotante g appa-
sur
raisse sur l'écran et utilisez le bouton haut
10
] ou
bas
[ pour choisir n pour désactiver. Vous pouvez
aussi éteindre la radio puis la rallumer.
Choisir la Sensibilité de VOX Interne
1.Assurez-vous que l'icône g est affichée sur l'écran.
2.Appuyez sur
clignotant apparaissent sur l'écran.
3.Choisissez le niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en
utilisant
\ jusqu'à ce que g et un numéro
] ou [.
Limiteur de temps d’émission
La fonction Limiteur de temps d’émission permet de
prolonger l’autonomie de la batterie/des piles en évitant
que le poste n'émette accidentellement. Le poste arrête
l’émission et fait entendre une tonalité d’avertissement
continue lorsque la touche
enfoncée pendant soixante secondes.
M reste continuellement
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive les touches \ , ]
[ . Il désactive aussi la fonction de balayage, mais
et
les touches
bouton Marche-Arrêt.
1.Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, appuyez et
maintenez la touche
Lorsque le clavier est verrouillé, l’icône
à l’écran.
J, M , ^ restent actives ainsi que le
\ pendant trois secondes.
f est affichée
6864239V01_FR.fm Page 11 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de votre poste s’allume
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche.
Il s’éteint automatiquement quatre secondes plus tard.
AVERTISSEMENTS
Indication de canal occupé
Le témoin lumineux rouge clignote deux fois par seconde
pour signaler que le canal est occupé.
Tonalité d’appel
Votre poste peut envoyer une tonalité d’appel
présélectionnable à d’autres postes, pour avertir les
utilisateurs d’une combinaison identique (c-à-d. canal et
code) que vou s souhaitez leur parler. Votre poste dispose
de 10 tonalités d’appel différentes. Pour désactiver
sélectionnez la tonalité d’appel 0
1.Pour sélectionner une tonalité d’appel appuyez sur \
jusqu’à ce que
2.Appuyez sur
tonalités d’appel pendant que le numéro du réglage
clignote.
3.Appuyez sur
tonalité d’appel.
E soit affiché.
] et [ pour changer et entendre les
Mpour confirmer la sélection de la
.
^,
Tonalité de confirmation
Si vous activez cette fonction, votre poste émet une
tonalité très br ève après chaque fin d’ém ission et lorsque
vous lâchez la touche
signaler à votre interlocuteur qu’il peut prendre la parole,
cela correspond à dire « terminé » ou « à vous ».
1.Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez et
maintenez
2.Lorsque la tonalité de confirmation est activée, l’icône
M. Cette tonalité permet de
] lorsque vous allumez votre poste.
! est affichée à l’écran.
3.Lorsque vous relâchez la touche M , vous entendrez
la tonalité de confirmation.
Français
11
6864239V01_FR.fm Page 12 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes
Pas d'alimentation ou affichage
erratique
Français
Message non transmis
Message non reçu
Entendre une au tre conversation
ou du bruit sur un canal
Portée limitée
Fortes interférences
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Assurez-vous que le bouton Mest entièrement enfoncé quand vous transmettez.
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Un canal partagé est peut être utilisé, essayez un autre canal.
• Confirmez que toutes les radios ont les mêmes réglages de canal et de code de
suppression de parasites (aide à minimiser les parasites).
• Assurez-vous que
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Les obstructions et l'utilisation à l'intérieur ou dans un véhicule peuvent gêner la
communication. Changez d'endroit.
• Vérifiez que le volume est assez fort.
• Un canal partagé est peut-être déjà utilisé, essayez-en un autre.
• Les structures en acier ou en béton, les feuillages épais et l'utilisation à l'intérieur et
dans les véhicules diminueront la portée. Vérifiez qu'il y a une ligne de vision
dégagée pour améliorer la transmission.
• Porter la radio trop près du corps comme dans une poche ou sur une ceinture
diminuera la portée. Changez l'emplacement de la radio.
• Radios trop proches. Les radios doivent être espacées d'au moins 1,5 mètres.
• Radios trop espacées. Des obstacles gênent la transmission.
12
M
n'est pas enfoncé par inadvertance.
6864239V01_FR.fm Page 13 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio:
• Utilisez un chiffon doux et humide
• Ne l'immergez pas dans l'eau
• N'utilisez pas d'alcool ou de solvants de nettoyage.
Si la radio devient mouillée:
• Arrêtez la radio et retirez les piles.
• Séchez avec un chiffon doux.
• Les contacts de l'ensemble de batteries peuvent être
essuyés avec un chiffon sec, non pelucheux.
• N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement
sèche.
Caractéristiques techniques
Canaux8
Codes38
Fréquence de
Fonctionnement
Portée de la
Conversation
Source d'alimentation NiMH or 3 AA piles alcalines
Désignation du Type T5022
Puissance de
Transmission (Watts)
Type de la Modulation Phase (Angle)
Espacement des
Canaux (kHz)
446.00625-446.09375 MHz
Jusqu'à 6 kilomètres
0.5 ERP
12.5
Français
13
6864239V01_FR.fm Page 14 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez
lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les
accessoires d'origine honorera une réclamation de
garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
Français
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne
renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie,
vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une
autre preuve comparable portant la date de l'achat. La
radio devra également afficher clairement le numéro de
série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du produit ont été manipulés,
supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
• Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du
produit d'une façon autre que de la façon normale ou
correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les
instructions données dans le manuel d'utilisation.
• Les défauts ou les dommages provenant d'un usage
inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
• Les défauts ou les dommages causés par des tests, une
utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou
une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
• Une rupture ou un endommagement des antennes, à
moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts
du matériel ou une malfaçon.
• Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que
cela affecte défavorablement les performances ou
empêche une in spection et des tests adéqua ts pour vérifier
toute réclamation de garantie.
• Des défauts ou des dommages causés par la portée.
14
• Des défauts ou des endommagements causés par
l'humidité, les liquides ou les épanchements.
• Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties
exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou
endommagées en raison d'un usage normal.
• Les produits loués sur une base temporaire.
• Une maintenance et une réparation périodiques ou le
remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un
usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes Motorola, des mémoires à
semiconducteurs programmées et d'autres médias
protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis
et des autres pays réservent à Motorola certains droits
exclusifs pour les programmes informatiques protégés
par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de
copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit,
les programmes de Motorola protégés par des droits
d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques
pour lesquels Motorola est le détenteur des droits
d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être
copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit,
sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat
des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré
comme donnant directement ou par implication, nonrecevabilité ou autre, de licence aux termes des droits
d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de
Motorola, à l'exception de la licence normale nonexclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la
mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.