Motorola T5022 User manuel

6864239V01_EN.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
CONTENTS
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
Charger Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GETTING STARTED
Your New Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turning Your Radio On and Off . . . . . . . . . . . . . . 6
Battery Meter and Battery Alert . . . . . . . . . . . . . . 6
Belt Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TALKING AND LISTENING
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Monitoring Channel Activity . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting a Radio Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interference Eliminator Code . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nuisance Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hands Free Use (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Time-out Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keypad Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ALERTS
Channel Busy Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Call Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Talk Confirmation Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Copyright Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
APPROVED ACCESSORIES LIST
Approved Accessories List . . . . . . . . . . . . . . . . .16
English
1
6864239V01_EN.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
English
C a u t i o n
Before using this product, read the operating instructions for safe usage
!
contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy exposure limits.
2
6864239V01_EN.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Charger Safety Instructions
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on:
• the battery
• the battery charger, and
• the radio using the battery.
C a u t i o n
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.Do not expose the charger to rain or snow.
2.Do not operate or disassemble the charger if it has received a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way.
3.Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the plug will not fit the AC outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. An improper condition can result in a risk of electric shock.
4.To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull the plug rather than the cord when disconnecting the charger from the AC outlet
5.To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
6.Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury.
To reduce the risk of injury, only charge the Motorola approved rechargeable battery for this product.
!
Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
7.Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress.
8.An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• That the pins on the plug of the extension cord are the
same number, size, and shape as those on the plug of the charger.
• That the extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and
• That the cord size is 18 AWG (1 mm
100 feet (30 metres) and 16 AWG (1.3 mm up to 150 feet (45 metres).
9.The supply cord of this charger cannot be replaced. If the cord is damaged please return to your place of purchase.
2
) for lengths up to
2
) for lengths
English
3
6864239V01_EN.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
GETTING STARTED
Use P to:
• Turn radio on/off
English
• Adjust volume
LED Indicator Light
Accessory Jack Cover
M
Speaker
to:
Use
• Talk
• Save a setting
Use ^ to:
• Transmit call tone
Use \ to:
• Scroll through menus
• Lock and unlock the keypad (when held down and not in a menu)
Use
J
• Monitor channel activity
• Scan
Use [ and ] to:
• Scroll through available settings
Microphone
to:
4
6864239V01_EN.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Your New Radio
The Motorola T5022 two-way radio operates on PMR446 frequencies, and can be used in any country where PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable regula tions. This license-free, two-way ra dio service is for family and group recreational use. Use of this radio outside the country where it was intended to be distributed is subject to government regulations and may be prohibited. Read this manual carefully and make sure you know how to operate the radio properly before use.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola two-way radio you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status.
Batteries and Battery Charging
The radio operates with 3 AA Alkaline batteries or a Nickel-Metal Hydride (NiMH) rechargeable battery pack (supplied with your radio).
Caution: Do not disassemble the NiMH battery
pack.
Note: Remove batteries before storing your radio for
extended periods. Batteries corrode over time and may cause permanent damage to your radio. Exercise caution when handling batteries that are leaking. Dispose of exhausted batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste.
Installing the Batteries
1.Lift battery latch to release the battery cover.
2.Insert 3 AA batteries as shown by the markings inside the battery compartment. Alternatively insert the NiMH pack so that the charge contacts are facing outwards to connect with contacts on the battery cover.
3.Reposition battery cover and press down until it clicks into place.
Charging Desk Stand
The charging desk stand provides drop-in charging convenience. The charging desk stand can be placed on any flat surface, such as a desk or workbench. Charge the NiMH battery overnight (16 hours) before using it for the first time.
1.With the radio OFF, remove the battery cover.
2.Insert the battery pack as indicated on the battery pack label.
3.Replace the battery cover.
4. Plug the wire on the AC power supply into the plug on the desk stand.
5.Plug the AC power supply into a standard wall socket.
6.Slide the radio into one of the desk stand charging pockets, facing forward. The red light will glow if the radio is properly inserted.
English
5
6864239V01_EN.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
7.The radio/battery will be fully charged within 14 hours.
You can also charge the battery pack separately from the radio,as follows:
1.Plug the wire on the AC power supply into the plug on the desk stand.
English
2.Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
3.Insert the battery pack into the desk stand charging pocket using the charging pocket insert provided.
4.Make sure that the contacts on the side of the battery pack align with the metal contacts in the pocket of the desk stand. The red light will glow if they have been properly inserted.
The radio/battery will be fully charged within 14 hours.
Charging Status
5.The solid red light indicator shows that the radio and/ or the NiMH battery is charging. A depleted battery will recharge to full capacity within 14 hours.
Note: When moving between hot and cold
environments, do not charge the battery until the battery temperature acclimates (usually about 20 minutes). For optimal battery life, remove the radio or battery from the charger within 16 hours. Do not store the radio or the battery in the charger.
6
Turning Your Radio On and Off
1.Turn P clockwise to turn your radio on.
2.The radio chirps and the display will show all feature icons that your radio has available for a brief period. The display will show the channel 1.8, the interference eliminator code 0.38 and the battery meter.
3.Turn P anticlockwise to turn your radio off.
Battery Meter and Battery Alert
The battery meter located in the top left hand corner of the display indicates h ow much battery power you have remaining. The radio will power off when the voltage drops below a predetermined level, to protect the rechargeable battery. When the battery meter displays c, the radio chirps every 10 minutes and after releasing M.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for:
• AA Alkaline batteries is 35 hours
NiMH
batteries is 14.5 hours
This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90% standby cycle.
Note: Battery life will be reduced if you regularly use
Hands-Free (VOX) accessories.
6864239V01_EN.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Belt Clip
Your radio comes with a swivel belt clip.
1.To attach, align belt clip post with hole in the radio back and gently push until it clicks into place.
2.To remove, push release tab on top of belt clip down to release catch and pull belt clip from the radio back.
TALKING AND LISTENING
Your radio has 8 channels and 38 interference eliminator codes. If you are in a group and you wish to talk to each other, all radios must be set to the same channel and code. If you experience interference and need to change channel, ensure that you change the channel and code of all radios in your group.
1.For maximum clarity, hold radio 5 to 7 centimetres from mouth.
2.Press and hold The LED indicator light glows continuously when transmitting.
3.To receive messages, release
Vol ume
1.Use P to adjust your volume to a comfortable listen­ing level.
Talk Range
Your radio has been designed to maximize performance and improve transmission range in the
M and speak into the microphone.
M.
field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference.
Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by operating radios indoors or in vehicles.
Optimal range occurs in flat, open areas, with up to 6 kilometres of coverage. Medium range occurs when buildings and trees are in the way. Minimal range occurs when dense foliage and mountains obstruct the communication path.
Optimal Range
Outdoors
Flat, open areas Buildings or trees.
Medium Range
Outdoors
Also near
residential
buildings
Minimal Range
Outdoors
Dense foliage or mountains. Also
inside some
buildings
Monitoring Channel Activity
It is good radio etiquette to monitor the channel for activity before you transmit, to ensure that you do not interrupt other users already on the channel.
Pressing and holding channel for activity. If you hear static, the channel is clear for use. Obstacles that block the signal path may affect the strength of the incoming signal.
J allows you to monitor your
English
7
6864239V01_EN.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Selecting a Radio Channel
1.Press \ . The channel number will begin to flash.
] or [ to change channel.
2.Use
Mto set new channel.
3.Press
English
Interference Eliminator Code
Interference eliminator codes help minimize interference by providing you with a choice of code combinations.You can specify a different code for each channel.
1.Press
\ until the code number begins to flash.
2.Use
] or [ to change the code.
3.Press
Mto set new code.
You can specify a different code for each channel:
1.To set a channel and code combination, press and then press
2.Press a code.
3.Press and to save the channel and code combination.
4.To set another channel and code combination, repeat these steps.
] or [ to select the channel.
\ again and then press ] or [ to select
Mor press and hold \ to exit the menu
8
\
Scan
1.To start scanning, briefly press and release the
Jbutton.
2.If you activate scan while your code is set to 0, then
the radio will check for any activity on each channel, regardless of the code in use on that channel.
3.If you activate scan while the code is set on 1 to 38,
the radio will only check for activity on the specific channel and code combinations that are set on your radio.
4.While the radio is scanning, the radio will scroll through the channels.
5.When activity is detected on a channel, the radio will stop scanning and you will hear whatever transmis­sions are detected. The radio’s display will show the channel and code on which activity was detected.
6.If you want to respond to the transmission, press M within 5 seconds.
7.The radio will resume scanning after 5 seconds of inactivity on the channel.
8.If scan stops on a channel that you don’t want to lis­ten to,briefly press the next active channel.
9.To stop scanning, briefly press and release
h will be displayed and
] or [ to resume scanning for
J.
Nuisance Delete
1.If scan continuously stops on an undesired channel, press and hold release. This will temporarily remove the undesired channel from the scan list.
] or [for at least 3 seconds, then
6864239V01_EN.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
2.To restore the channel to the scan list, turn the radio off and then on.
3.You cannot remove your home channel from the scan list (your home channel is the channel your radio was set to when you activated scan).
Hands Free Use (VOX)
VOX allows you to talk "hands free" when used withoptional accessories connected to the radio.
Note: When using audio
accessories with your radio, turn the volume of your radio down before you place the accessory on your head or in your ear.
How To Use The VOX Feature
1.Switch off your radio.
2.Insert the plug of the audio accessory into the accessory jack.
3.Switch on your radio. The flashing appear in the display to indicate that the VOX feature is active.
4.To transmit, speak into the accessory microphone. To receive, stop talking.
5.Pressing
Note: There is a short delay after you start talking,
M or removing audio accessory will
disable VOX operation.
before the radio transmits.
g icon will
Setting the Sensitivity Level
Adjusting the VOX and/or microphone sensitivity level helps to minimize the possibility of unintended noises triggering a transmission, or enhances the ability to pick up quiet voices.
If an accessory is fitted to your radio these instructions will help you to adjust the VOX sensitivity. If no accessory is fitted the microphone sensitivity will be adjusted.
1.Press
\ until g and a flashing number appear in
the display.
2.Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using
] or
[.
1 - If you speak loudly, or are in a noisy environment. 2 - Suitable for most applications. 3 - If you speak softly, or are in a quiet environment.
Note: When you connect a VOX accessory, the radio
will automatically be set to the last chosen VOX sensitivity level.
The T5022 also has a built in Internal Voice Operated Transmission capability. This is a similar function to the VOX because the sound of your voice activates transmission, but no external accessories are needed.
Selecting the Internal VOX Feature
Either:
\ until the flashing g icon appears in the
1.Press display and the channel number is replaced with (enabled) or
2.Use the up enable.
n (disabled).
] or down [ button to select Y for
Y
English
9
6864239V01_EN.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
3.Press M to select. or:
1.Ensure radio is turned off.
2.Press and hold down
using P. The
English
To Use the Internal VOX Feature
1.Quickly press and release M and the g icon will
begin to flash. Your radio will now transmit every time you talk.
2.To disable the Internal VOX feature, press the flashing the up
] or down [ button to select n for dis-
able. Or switch the radio off and then back on again.
Selecting Internal VOX Sensitivity
1.Ensure that the g icon is showing on the display.
2.Press
\ until g and a flashing number appear in
the display
3.Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using
M and switch on the radio
g icon will be shown on the display.
g icon appears in the display and use
[.
10
\ until
] or
Time-out Timer
The Time-out Timer feature helps extend battery life by preventing the radio from ac cidentally transmitting. The radio will emit a continuous warning tone after pressed for 60 continuous seconds and will stop transmitting.
M is
Keypad Lock
The keypad lock disables the \ , ] and [
buttons. It also disables the scan function but allows use of the radio on and off.
1.To lock or unlock the keypad press and hold the \
J, M , ^ buttons and and to turn the
button for three seconds. When the radio is locked
f will show in the display.
Backlight
Your radio has a backlight which turns on when a button is pressed and turns off automatically 4 seconds after you last pressed a button.
6864239V01_EN.fm Page 11 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
ALERTS
Channel Busy Indicator
The red LED will flash twice per second to indicate that the channel is in use.
Call Tone
Your radio can transmit different call tones to other radios, alerting users on the same channel and code that you are about to talk. Your radio has 10 call tones to choose from. Setting the call tone to 0 disables
1.To set your call tone press \ until E Is displayed.
2.Press
] and [ to change and hear call tones
while the setting number is flashing.
3.Press
M to set new call tone.
Talk Confirmation Tone
When you turn on this feature, your two-way radio transmits a chirp when you finish transmitting and release the lets others know you've finished talking.
1.To enable or disable this tone, press and hold ] as
you turn your radio on.
2.When the roger beep is enabled display.
3.When you release the M button you will hear the talk confirmation tone.
M. It's like saying 'Roger' or 'Over', and
! will show in the
^.
English
11
6864239V01_EN.fm Page 12 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
No power or erratic display
English
Message not transmitted
Message not received
Hearing other conversation or noise on a Channel
Limited talk range
Heavy static or interference
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Make sure that the M button is completely pressed while you transmit.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Shared channel may be in use, try another channel.
• Confirm radios have same channel settings and interference eliminator codes (helps minimize interference).
• Make sure that the
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with communication. Change your location.
• Check to make sure volume is turned up.
• Shared channel may be in use, try another.
• Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease range.
• Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart. Obstacles interfere with transmission
12
M
button is not inadvertently being pressed.
6864239V01_EN.fm Page 13 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Use and Care
To clean your radio:
• Use a soft damp cloth.
• Do not immerse in water.
• Do not use alcohol or cleaning solutions. If your radio gets wet:
• Turn it off and remove batteries.
• Dry with soft cloth.
• Battery contacts may be wiped with a dry, lint-free cloth.
• Do not use until completely dry.
Specifications
Channels 8 Codes 38 Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz Talk Range Up to 6 kilometres Power Source
Type Designation T5022 Transmitter Power
(Watts) Modulation Type Phase (Angle) Channel Spacing (kHz) 12.5
NiMH battery pack or 3 AA alkaline batteries
0.5 ERP
English
13
6864239V01_EN.fm Page 14 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service.
English
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
• Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner or by not following the instructions in this user manual.
• Defects or damage from misuse, accident or neglect.
• Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind.
• Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.
• Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim.
• Defects or damage due to range.
• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
• All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use.
14
• Products rented on a temporary basis.
• Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products descr ibed in this manual may not be copied or reproduced in any manner without express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
6864239V01_EN.fm Page 15 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
© Motorola, Inc. 2006
English
0336
For use in:
!
@6864239V01@
6864239V01
15
6864239V01_EN.fm Page 16 Monday, May 15, 2006 11:53 AM
APPROVED ACCESSORIES LIST
Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories
Earbud with Push-To-Talk Microphone 00174
English
Discreet, lightweight earpiece with hand-operated lapel or collar mounted microphone. Allows clear communication without disturbance or interference.
Waterproof Bag 00178
Clear plastic waterproof bag offers protection from the elements and submersion while still enabling your radio to be operated. A must for watersports fans.
16
Rechargeable NiMH 00226
It is always nice to know you have good back up. A rechargeable battery pack ­have one spare for those busy times. Supplied with charger adaptor cover.
Charging Desk Stand 00197
Charger Transformer 00204 (UK) 00205 (EURO)
Replacement transformer.
Nylon Carry Case 00173 Nylon pouch with a loop that attaches to your belt to hold your radio securely. Supplied with extra loops so you can fix to rucksacks or bikes. Can be used with audio accessories.
Headset with Boom Microphone 00179
Comfortable, lightweight headset eliminates background noise. Provides access to the voice activated transmission (VOX) mode. Ideal for situations which require hands-free operation.
6864239V01_FR.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
CONTENTS
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
Mode d'emploi de sécurité du chargeur. . . . . . . . . . 3
DEMARRAGE
Votre nouveau poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation des piles et chargement de la batterie
NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour allumer et éteindre le poste . . . . . . . . . . . . . 6
Niveau de charge et avertissement . . . . . . . . . . . 6
Pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PARLER ET ECOUTER
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Portée de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecoute de l’activité sur un canal . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection d’un canal de communication . . . . . . . 8
Code d’élimination des interférences . . . . . . . . . . 8
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression de canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode mains-libres (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limiteur de temps d’émission . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
AVERTISSEMENTS
Indication de canal occupé . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tonalité d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tonalité de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation et soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations sur les droits d'auteur . . . . . . . . . .14
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des accessoires approuvés . . . . . . . . . . . . 16
Français
1
6864239V01_FR.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURS­RÉCEPTEURS
Français
ATTENT ION!
C a u t i o n
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF »
!
fourni avec votre poste.
ATTENTION!
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » pour connaître et appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF.
2
6864239V01_FR.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Mode d'Emploi de Sécurité du Chargeur
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'emploi et les avertissements sur:
• La pile
• Le chargeur de pile et
• La radio utilisant la pile.
Attention: Pour diminuer le risque de blesser, ne rechargez que la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit. D'autres types de piles peuvent éclater, causant des blessures personnelles et des endommagements.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
1.N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2.N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a
reçu un coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
3.N'apportez aucune modification au cordon ou à la
fiche secteur fourni(e) avec l'unité. Si la fiche n'entre pas dans la prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Une installation incorrecte expose l'utilisateur au risque de chocs électriques.
4.Pour diminuer le risque d'endommagement du cordon
ou de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5.Pour diminuer le risque de chocs électriques,
débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute tentative d'entretien ou de nettoyage.
6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par Motorola peut entraîner un risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure corporelle.
7.Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où personne ne peut endommager ou tordre le câble , ni marcher ou trébucher dessus.
8.Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu'elle ne soit absolument nécessaire. L'usage d'une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou de chocs électriques. Si une rallonge s'avère nécessaire, vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
des longueurs de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG (1,3 mm mètres (150 pieds).
9.Le cordon d'alimentation de ce chargeur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer à votre lieu d'achat.
2
) pour des longueurs de jusqu'à 45
2
) pour
Français
3
6864239V01_FR.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
DEMARRAGE
Appuyez sur
• Allumer et éteindre le
Français
poste
• Régler le volume
Témoin lumineux
Appuyez sur
• Parler
• Enregistrer un réglage
Appuyez sur
• Transmettre une tonalité d’appel
Haut-parleur
P
M
^
pour :
pour :
pour :
Cache protecteur du connecteur d’accessoire
Appuyez sur
• Faire défiler les menus
• Verrouiller et déverrouiller le clavier (maintenir cette touche quand aucun menu n’est ouvert)
Appuyez sur
• Ecouter l’activité sur un canal
• Balayage
Appuyez sur
• Faire défiler les réglages disponibles
\
pour :
J
pour :
[ et ]
pour :
Microphone
4
6864239V01_FR.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Votre nouveau poste
Votre poste émetteur-récepteur Motorola T5022 utilise des fréquences PMR446. Vous pouvez l’utiliser dans tous les pays où ces fréquences sont autorisées, en respectant la réglementation applicable. Ce système de communication par émission et réception radio sans licence est réservé à une utilisation familiale et aux loisirs. Toute utilisation de cet équipement en dehors du pays où il est commercialisé est assujettie à la législation en vigueur et peut être interdite. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous familiariser avec le fonctionnement de votre poste avant de l’utiliser.
Conservez votr e justificatif d’achat. La présen tation de ce justificatif est indispensable pour confirmer la validité de la garantie et bénéficier du service de garantie couvrant votre poste Motorola.
Installation des piles et chargement de la batterie NiMH
Le poste T5022 est alimenté par trois piles alcalines AA ou une batterie rechargeable Nickel Métal Hydrure (NiMH, fournie avec votre poste).
Attention: Ne tentez pas de démonter la batterie
NiMH.
Remarque: Ne laissez pas les piles dans le poste
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Les piles pourraient se corroder et endommager irrémédiablement votre poste. Manipulez avec précaution des piles qui fuient. Les piles vides doivent être amenées à un centre de rebut spécialement conçu à cet effet ; ne les déposez jamais dans les ordures ménagères.
Installation des piles
1.Dégagez le verrou du compartiment des piles et soulevez son couvercle.
2.Orientez et insérez trois piles AA comme indiqué à l’intérieur du compartiment. Si vous utilisez la batterie NiMH, orientez-la de façon à ce que ses contacts électriques soient tournés vers l’extérieur pour toucher les bornes situées à l’intérieur du couvercle du compartiment.
3.Remettez le couvercle en place et appuyez dessus pour qu’il s’enclenche en position.
Chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger la batterie sans la sortir du poste. Placez le chargeur sur une surface horizontale, bureau ou autre table de travail. Chargez la batterie NiMH pendant une nuit entière (16 heures) avant de l’utiliser pour la première fois.
1.Le poste étant éteint, ouvrez le compartiment des piles.
2.Insérez la batterie comme indiqué sur son étiquette.
3.Fermez le couvercle du compartiment.
4. Branchez le câble d’alimentation AC au chargeur.
5.Branchez le câble d’alimentation AC à une prise d’électricité standard.
Français
5
6864239V01_FR.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
6.Insérez le poste dans l'un des compartiments du chargeur, le clavier vous faisant face. Le voyant lumineux rouge signale que le poste est correctement inséré dans le chargeur.
7.Le chargement sera terminé en 14 heures.
Si vous souhaitez charger la batterie seule sans le poste, procédez comme suit :
Français
1.Branchez le câble d’alimentation AC au chargeur.
2.Branchez le câble d’alimentation AC à une prise d’électricité standard.
3.Insérez la batterie dans un compartiment du chargeur en interposant l’adaptateur fourni.
4.Vérifiez que les contacts latéraux de la batterie sont correctement alignés aux bornes métalliques situées dans le compartiment du chargeur. Le voyant lumineux rouge s’allume lorsque la batterie est correctement insérée dans le chargeur.
Le chargement sera terminé en 14 heures.
Niveau de charge
5.Le voyant lumineux rouge fixe indique que le chargement est en cours (poste et/ou batterie NiMH). Une batterie totalement vide nécessite 14 heures de charge.
Remarque:En cas d’écart thermique notable entre le poste/la batterie et l’environnement de chargement, ne lancez pas le chargement tant que le poste/la batterie n’est pas à la température ambiante (attendez environ 20 minutes). Pour optimiser la durée de vie de la batterie, ne laissez pas le poste/la batterie plus de 16 heures dans le chargeur. Le chargeur ne doit pas servir de support ou de rangement à la batterie ou au poste.
6
Pour allumer et éteindre le poste
1.Tournez P dans le sens horaire pour allumer le poste.
2.Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur présente pendant quelques instants les icônes des fonctions disponibles. Il affiche un canal de communication numéroté de 1 à 8, un code d’élimination des interférences numéroté de 0 à 38 et l’indicateur de charge de la batterie.
3.Tournez P dans le sens anti-horaire pour éteindre le poste.
Niveau de charge et avertissement
L’indicateur de la batterie situé dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le niveau de charge disponible. Le poste s’éteint automatiquement lorsque la tension disponi ble atteint un seuil limi te prédéterminé afin de protéger la batterie rechargeable. Lorsque l’indicateur de la batterie affiche c, le poste émet une tonalité très courte toutes les 10 minutes et lorsque vous relâchez M.
Autonomie
L’autonomie approximative du poste en utilisation normale est approximativement de :
• 35 heures avec trois piles AA alcalines.
• 14.5 heures avec la batterie NiMH.
Cette évaluation est basée sur un cycle d’utilisation de 5% en émission, 5% en réception et 90% en mode veille.
Remarque:L’autonomie du poste est plus courte lorsque vous utilisez régulièrement un accessoire mains-libres (VOX).
6864239V01_FR.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Pince de ceinture
Votre poste est fourni avec une pince de ceinture pivotante.
1.Pour fixer la pince de ceinture, alignez sa tige avec l’orifice situé au dos du poste et poussez sans forcer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.Pour enlever la pince de ceinture, dégagez l’onglet en haut de la pince de ceinture pour la déverrouiller et retirez-la du dos du poste.
PARLER ET ECOUTER
Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de communication et 38 codes d’élimination des interférences. Pour que les membres d’un groupe puissent communiquer entre eux, tous les postes de ce groupe doivent être réglés sur le même canal de communication et le même code d’élimination des interférences. En cas d’interférences et si vous avez besoin de changer de canal, tous les postes de votre groupe devront changer de canal et de code.
1.Pour obtenir des communications claires, tenez le poste à 5 ou 7 centimètres de votre bouche.
2.Appuyez et maintenez microphone. Le témoin lumineux s’allume et reste fixe pendant les émissions.
3.Pour écouter, lâchez
Vol ume
1.Appuyez sur P pour régler le niveau du volume sonore et obtenir un niveau d’écoute confortable.
M puis parlez dans le
M.
Portée de communication
Votre poste est conçu pour vous donner des performances optimales et pour améliorer la portée de vos communications. Pour éviter les interférences, nous vous conseillons de ne pas utiliser des postes situés à moins de 1,5 mètre l’un de l’autre.
La portée de communication dépend de l’environnement d’utilisation, d'ouvrages et de constructions en béton, de l’épaisseur de la végétation ou si vou s utilisez votre poste à l’intérieur d’un édifice ou d’un véhicule.
La portée optimale est obtenue dans des zones plates et dégagées. Elle peut alors atteindre jusqu’à 6 km. La portée est moyenne lorsque des immeubles ou des arbres s’interposent entre les postes. La portée est minimale lorsque la végétation est très dense et que des montagnes bloquent la communication.
Portée Optimale
à l'Extérieur
Terrains plats,
ouverts
Portée Moyenne
à l'Intérieur
Bâtiments ou arbres.
Aussi à proximit é des
bâtiments
résidentiels
Portée Minimale
à l'Extérieur
Feuillage dense ou
montagnes. Aussi à
l'intérieur de cert ains
bâtiments
Français
7
6864239V01_FR.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Ecoute de l’activité sur un canal
Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé d’écouter l’activité en cours sur le canal choisi avant d’émettre pour éviter d’interrompre une conversation.
Appuyez et maintenez
Français
votre canal. Si vous entendez seulement des parasites, le canal est libre. Les obstacles situés en travers du passage des signaux peuvent altérer la qualité du signal reçu.
J pour écouter l’activité sur
Sélection d’un canal de communication
1.Appuyez sur \ . Le numéro du canal clignote.
] ou [ pour changer de canal.
2.Utilisez
3.Appuyez sur nouveau canal.
Mpour confirmer la sélection du
Codes d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences servent à réduire les interférences grâce à la combinaison d’un code et d’un canal. Vous pouvez changer le code de chaque canal.
1.Appuyez sur clignote.
2.Utilisez
3. Appuyez sur nouveau code.
Vous pouvez créer une combinaison associant un code et un canal :
1.Pour choisir une combinaison d’un canal et d’un code, appuyez sur
8
\ jusqu’à ce que le numéro du code
] ou [ pour changer le code.
M pour confirmer la sélection du
\ puis sur ] ou sur [ pour
sélectionner le canal.
2.Appuyez sur sélectionner un code.
3.Appuyez sur quitter le menu et enregistrer la combinaison du canal et du code.
4.Pour choisir une autre combinaison de canal et de code, recommencez cette procédure.
\ à nouveau, puis sur ] ou [ pour
Mou appuyez et maintenez \ pour
Balayage
1.Pour lancer le balayage, appuyez une fois brièvement sur
J.
2.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné est zéro, le poste recherche l’activité sur tous les canaux successivement quels que soient les codes qu’ils utilisent.
3.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné est un chiffre entre 1 et 38, le poste détecte uniquement l’activité en fonction des combinaisons spécifiques de canal et de code configurées sur votre poste.
4.Pendant le balayage, successivement chaque canal.
5.Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il arrête le balayage et vous entendez la communication sur ce canal. L’écran du poste affiche le code et le numéro du canal correspondant à l’activité détectée.
6.Si vous voulez répondre à la communication en cours, appuyez sur suivent l’arrêt du balayage.
7.Le poste reprend le balayage après 5 secondes d’inactivité sur le canal.
h est affiché et le poste écoute
M pendant les cinq secondes qui
6864239V01_FR.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
8.Si le poste arrête le balayage sur un canal que vous ne voulez pas écouter, appuyez brièvement une fois sur
] ou sur [ pour relancer le balayage jusqu’au
prochain canal actif.
9.Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement une fois sur
J.
Suppression de canal nuisible
1.Si le balayage s’arrête constamment sur un canal que vous ne voulez pas écouter, appuyez et maintenez
] ou [ pendant au moins trois secondes et
relâchez la touche. Vous aurez ainsi temporairement supprimé ce canal de la liste de balayage.
2.Pour rétablir ce canal temporairement supprimé dans la liste de balayage, éteignez et rallumez le poste.
3.Vous ne pouvez pas supprimer le canal de base de la liste de balayage (le canal de base est le canal sur lequel le poste était réglé lorsque vous avez lancé le balayage).
Utilisation en Mains Libres (VOX)
VOX vous permet de parler en " mains libres " en utilisant les accessoires optionnels connectés à la radio.
Nota: Lorsque vous utilisez
les accessoires audio avec votre radio, baissez le volume de votre radio avant de placer l'accessoire sur votre tête ou dans votre oreille.
Comment Utiliser la Fonction VOX
1.Eteignez votre radio.
2.Insérez la prise de l'accessoire audio dans la prise accessoire.
3.Allumez votre radio. L'icône clignotante raîtra sur l'écran pour indiquer que la fonction VOX est active.
4.Pour transmettre, parlez dans le microphone acces­soire. Pour recevoir, cessez de parler.
5.En appuyant sur audio, la fonction VOX sera désactivée.
Nota: Il y a un court délai après que vous commencez
à parler, avant que la radio ne transmette.
Réglage du Niveau de Sensibilité
Le réglage du niveau de sensibilité de VOX sur votre radio aide à réduire au minimum la possibilité de bruits indésirables déclenchant une transmission, il améliore aussi la capacité de saisir les voix douces.
Si votre radio est équipé d'un accessoire ces instructions vous aider ont à régler la sensibilité de VOX et s'il n'y en a pas, vous réglerez la sensibilité du microphone.
1.Appuyez sur clignotant apparaisse sur l'écran.
2.Choisissez le niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en utilisant
1 - si vous parlez fort ou que vous êtes dans un
environnement bruyant.
2 - approprié à la plupart des applications. 3 - si vous parlez doucement ou que vous êtes dans
un environnement silencieux.
M ou en enlevant l'accessoire
\ jusqu'à ce que g et un numéro
] ou [.
g appa-
Français
9
6864239V01_FR.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Nota: Lorsque vous connectez un accessoire VOX, la
radio sera automatiquement réglée sur le dernier niveau de sensibilité VOX choisi.
La T5022 a aussi une fonction de Transmission Interne Activée par la Voix. C'est une fonction similaire à VOX parce que le son de votre voix active la transmission,
Français
mais aucun accessoire externe n'est nécessaire.
Choisir la fonction VOX Interne
Soit:
1.Appuyez sur
\ jusqu'à ce que l'icône clignotante
g apparaisse sur l'écran et que le numéro du canal
soit remplacé par
2.Utilisez le bouton haut pour activer.
3.Appuyez sur
ou:
1.Assurez-vous que la radio est éteinte
2.Appuyez et maintenez enfoncé radio en utilisant P. L'icône l'écran.
Pour Utiliser la Fonction VOX Interne
1.Appuyez rapidement sur M et relâchez et l'icône
Y (activé) ou n (désactivé).
] ou bas [ pour choisir Y
M choisir
M et allumez la
g apparaîtra sur
g se mettra à clignoter. Votre radio transmettra
maintenant chaque fois que vous parlez.
2.Pour désactiver la fonction VOX Interne, appuyez
\ jusqu'à ce que l'icône clignotante g appa-
sur raisse sur l'écran et utilisez le bouton haut
10
] ou
bas
[ pour choisir n pour désactiver. Vous pouvez
aussi éteindre la radio puis la rallumer.
Choisir la Sensibilité de VOX Interne
1.Assurez-vous que l'icône g est affichée sur l'écran.
2.Appuyez sur clignotant apparaissent sur l'écran.
3.Choisissez le niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en utilisant
\ jusqu'à ce que g et un numéro
] ou [.
Limiteur de temps d’émission
La fonction Limiteur de temps d’émission permet de prolonger l’autonomie de la batterie/des piles en évitant que le poste n'émette accidentellement. Le poste arrête l’émission et fait entendre une tonalité d’avertissement continue lorsque la touche enfoncée pendant soixante secondes.
M reste continuellement
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive les touches \ , ]
[ . Il désactive aussi la fonction de balayage, mais
et les touches bouton Marche-Arrêt.
1.Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, appuyez et maintenez la touche Lorsque le clavier est verrouillé, l’icône à l’écran.
J, M , ^ restent actives ainsi que le
\ pendant trois secondes.
f est affichée
6864239V01_FR.fm Page 11 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de votre poste s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche. Il s’éteint automatiquement quatre secondes plus tard.
AVERTISSEMENTS
Indication de canal occupé
Le témoin lumineux rouge clignote deux fois par seconde pour signaler que le canal est occupé.
Tonalité d’appel
Votre poste peut envoyer une tonalité d’appel présélectionnable à d’autres postes, pour avertir les utilisateurs d’une combinaison identique (c-à-d. canal et code) que vou s souhaitez leur parler. Votre poste dispose de 10 tonalités d’appel différentes. Pour désactiver sélectionnez la tonalité d’appel 0
1.Pour sélectionner une tonalité d’appel appuyez sur \
jusqu’à ce que
2.Appuyez sur tonalités d’appel pendant que le numéro du réglage clignote.
3.Appuyez sur tonalité d’appel.
E soit affiché.
] et [ pour changer et entendre les
Mpour confirmer la sélection de la
.
^,
Tonalité de confirmation
Si vous activez cette fonction, votre poste émet une tonalité très br ève après chaque fin d’ém ission et lorsque vous lâchez la touche signaler à votre interlocuteur qu’il peut prendre la parole, cela correspond à dire « terminé » ou « à vous ».
1.Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez et maintenez
2.Lorsque la tonalité de confirmation est activée, l’icône
M. Cette tonalité permet de
] lorsque vous allumez votre poste.
! est affichée à l’écran.
3.Lorsque vous relâchez la touche M , vous entendrez la tonalité de confirmation.
Français
11
6864239V01_FR.fm Page 12 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes
Pas d'alimentation ou affichage erratique
Français
Message non transmis
Message non reçu
Entendre une au tre conversation ou du bruit sur un canal
Portée limitée
Fortes interférences
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Assurez-vous que le bouton Mest entièrement enfoncé quand vous transmettez.
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Un canal partagé est peut être utilisé, essayez un autre canal.
• Confirmez que toutes les radios ont les mêmes réglages de canal et de code de suppression de parasites (aide à minimiser les parasites).
• Assurez-vous que
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Les obstructions et l'utilisation à l'intérieur ou dans un véhicule peuvent gêner la communication. Changez d'endroit.
• Vérifiez que le volume est assez fort.
• Un canal partagé est peut-être déjà utilisé, essayez-en un autre.
• Les structures en acier ou en béton, les feuillages épais et l'utilisation à l'intérieur et dans les véhicules diminueront la portée. Vérifiez qu'il y a une ligne de vision dégagée pour améliorer la transmission.
• Porter la radio trop près du corps comme dans une poche ou sur une ceinture diminuera la portée. Changez l'emplacement de la radio.
• Radios trop proches. Les radios doivent être espacées d'au moins 1,5 mètres.
• Radios trop espacées. Des obstacles gênent la transmission.
12
M
n'est pas enfoncé par inadvertance.
6864239V01_FR.fm Page 13 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio:
• Utilisez un chiffon doux et humide
• Ne l'immergez pas dans l'eau
• N'utilisez pas d'alcool ou de solvants de nettoyage. Si la radio devient mouillée:
• Arrêtez la radio et retirez les piles.
• Séchez avec un chiffon doux.
• Les contacts de l'ensemble de batteries peuvent être essuyés avec un chiffon sec, non pelucheux.
• N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement sèche.
Caractéristiques techniques
Canaux 8 Codes 38 Fréquence de
Fonctionnement Portée de la
Conversation Source d'alimentation NiMH or 3 AA piles alcalines Désignation du Type T5022 Puissance de
Transmission (Watts) Type de la Modulation Phase (Angle) Espacement des
Canaux (kHz)
446.00625-446.09375 MHz
Jusqu'à 6 kilomètres
0.5 ERP
12.5
Français
13
6864239V01_FR.fm Page 14 Monday, May 15, 2006 12:25 PM
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
Français
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
• Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d'utilisation.
• Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
• Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
• Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon.
• Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une in spection et des tests adéqua ts pour vérifier toute réclamation de garantie.
• Des défauts ou des dommages causés par la portée.
14
• Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements.
• Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un usage normal.
• Les produits loués sur une base temporaire.
• Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme donnant directement ou par implication, non­recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence normale non­exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
Loading...
+ 130 hidden pages