Hereby, Motorola Inc., declares that this H505 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose
the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers
or headsets, with your household waste. In some countries or regions,
collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items.
Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren’t
available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any
Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. See47-CFR-Sec.-15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. See-47-CFR-Sec.-15.19(3).
3
English
Initial set up
Welcome to the world of Motorola digital wireless communications! We
are pleased that you have chosen the Motorola H505 Bluetooth
free Headset.
Before you begin
Take a moment to familiarize yourself with your H505 headset.
See figure 2 on page 1
First time use: Charge your headset for 2 hours.
Recharging: When you hear 5 rapid high tones through the headset
speaker repeated at 60-second intervals, the headset battery needs to be
recharged.
Note: the headset is not functional while charging.
The rechargeable battery that powers this product must be
disposed of properly and may need to be recycled. Contact
your local recycling center for proper disposal methods. Never
dispose of batteries in fire because they may explode.
Wearing the headset
You can wear your H505 headset on your left of right ear. The headset comes
ready for the right ear.
Placing the headset on your ear: refer to figure 3 on page 2
Placing the headset on the left ear: refer to figure 4 on page 2
• Open the earhook 90°
• Detach the earhook from the hinge pin.
4
®
Hands-
English
Changing volume button orientation
If you change your headset to wear it on the other ear, you can also change
the orientation of the volume buttons.
1 Turn the headset power off
2 Press the Call button and the volume button you want to assign as the
“volume” up button until the indicator light flashes twice.
The headset power turns on.
Pairing your headset and phone
Your phone’s Bluetooth feature is off by default. To use your headset, you
must turn on the Bluetooth feature in your phone. Please check your phone’s
user’s guide.
Note: The Bluetooth feature remains on until you turn the feature off.
Before you can use your headset, you must pair it with your phone.
1. Ensure headset is in pairing mode
• Power the headset on.
• After a few moments, the indicator light will be steadily lit in blue to
indicate headset is in pairing mode.
If the headset does not enter into pairing mode, see “Troubleshooting”
section.
2. Set your phone to look for your headset
• Perform a device discovery from the phone. For details about device
discovery, consult your phone’s user’s guide. The phone lists Bluetooth
devices it fi nds.
• Select Motorola H505 in the list of discovered devices and confi rm by
following the on-screen prompts.
• When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confi rm.
Pairing is successful when the headset indicator changes from steadily lit
to fl ashing blue.
5
English
Test and use
Your phone and headset are now paired and ready to make and receive
calls. To confirm they are successfully paired and operating properly, make
a call from you phone. You will hear ringing from the headset.
Paired link to additional devices
Your headset can store pairing information for up to 8 different devices in
chronological order. When an attempt to pair to more than 8 devices is
made, the oldest paired device is removed from the list.
The headset will automatically initiate a connection with the last device it
was connected to either by powering up the headset or by pressing the Call
button. If you want to connect the headset to another device in the paired
device list, you must initiate the connection from that device. Whichever of
the 8 devices initiates a connection to the headset afterwards, that device
then becomes the “last connected” device.
6
English
Using your headset
Turning your headset on & off
To turn your headset on, press and hold the Call button until the indicator
light flashes. Then, release the button.
To turn you headset off, press and hold the Call button until the indicator light
flashes rapidly and then turns off.
Making & receiving calls
Your headset supports both hands-free and headset profi les.
Accessing call functions depend upon which profi le your phone supports.
See your phone’s user’s guide for more information.
Note: Some features are phone/network dependent.
Function Action
Receive a call Tap the Call button
End a call Tap the Call button
Reject a call Press and hold the Call button until you hear a
Redial last call Press and hold the Call button until you hear a
Make a voice dial call Tap the Call button and speak the name after
Answer a second incoming call Press and hold the Call button until you hear a
Put active call on hold beep (The 1st call is placed on hold).
Toggle between two active calls Press and hold the Call button until you hear a
Disable or enable the indicator light Press and hold both volume button for 3 to 4
Mute or un-mute a call Tap both Volume buttons
beep
beep
the tone
beep
seconds
7
English
Indicator lights
The indicator light provides information about your headset status.
With the charger plugged in:
Headset indicator Headset status
On (steady) Charge in progress
Off Charging complete
With no charger plugged in:
Headset indicator Headset status
Off Power off
On (steady) Pairing mode
10 rapid flashes Pairing successful
Quick flash Standby (not on a call)
Slow pulse Connected (on a call)
Note: after 5 minutes of inactivity, the light stop flashing to conserve power,
but the headset is in standby mode. Any button press on the headset will
re-awaken the headset and the flashing resumes.
8
English
Audio tones
Audio tone Headset status
Single high tone when pressing Volume at minimum or maximum
volume button
5 rapid high tones repeated Low battery
every 60 seconds
No audio indications: deteriorating quality Out of range
Ring tone Incoming call
Single high tone Pairing confirmation
Single low tone Voice activation
Dual high/low tone Voice tag not recognized
Single high tone End call
Low to high tone Phone network not available
2 ascending tones Mute enabled
2 descending tones Mute disabled
Troubleshooting
My headset will not enter pairing mode
Make sure that any devices previously paired with the headset are turned
off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other
device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for
the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is
now in pairing mode.
My phone does not find my headset: make sure the blue light on your
headset is steadily lit when you phone is searching for devices
My headset worked before but now it is not working: Make sure the
Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature has
been turned off or was turned on temporarily, you may need to restart the
Bluetooth feature and pair your phone and headset again.
If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.
9
Français
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil H505 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un
chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte
permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont
progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones
portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par
Motorola le plus proche.
Avis aux utilisateurs
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modifi cation à l’appareil,
de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de
l’appareil peut être annulé par des changements ou modifi cations non
expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil
aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21.
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement
inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3).
10
Français
Mise en route initiale
Bienvenue dans le monde de la communication sans fil numérique de
Motorola ! Merci d'avoir choisi l'oreillette Bluetooth® Motorola H505.
Avant-propos
Prenez le temps de vous familiariser avec votre oreillette H505.
Voir schéma 1, page 1.
1. Attache d'oreille
2. Boutons de contrôle du volume
3. Bouton d'appel
4. Voyant lumineux bleu
5. Microphone
Mise en charge de l'oreillette
Voir schéma 2, page 1.
Utilisation initiale : chargez l’oreillette pendant environ 2 heures.
Recharges ultérieures : il convient de recharger la batterie de l'oreillette
lorsque vous entendez 5 bips rapides dans l'écouteur toutes les 60
secondes.
Note : l'oreillette ne fonctionne pas en cours de chargement.
La batterie, une fois usagée, peut être recyclée. Mettez-la
au rebut en respectant les spécifications de protection de
l’environnement en vigueur. À cet égard, contactez le centre de
recyclage le plus proche pour vous informer des dispositions à
prendre. Ne jamais exposer de batteries au feu afin d'éviter tout
risque d'explosion.
Port de l'oreillette
Vous pouvez porter l'oreillette H505 sur l'une ou l'autre des oreilles. Par
défaut, l'oreillette est configurée pour être portée à l'oreille droite.
Pour porter l'oreillette à l'oreille droite : voir schéma 3, page 2.
Pour porter l'oreillette à l’oreille gauche : voir schéma 4, page 2.
• Ouvrez l'attache d'oreille à 90°.
• Retirez l'attache d'oreille de la charnière.
11
Français
Modification de l'orientation des boutons de contrôle du volume
Si vous montez votre oreillette de façon à la porter sur l'autre oreille,
vous pouvez également modifier l'orientation des boutons de contrôle du
volume.
1 Éteignez l'oreillette.
2 Appuyez sur le bouton d'appel et sur le bouton de contrôle du volume
que vous souhaitez définir comme bouton d'augmentation du volume.
Attendez que le voyant lumineux clignote deux fois. L'oreillette s'allume.
Couplage de l'oreillette et du téléphone
L’option Bluetooth du téléphone est désactivée par défaut. Pour utiliser
votre oreillette, activez l’option Bluetooth de votre téléphone. Veuillez
consulter le guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Remarque : l’option Bluetooth reste activée jusqu’à ce que le téléphone soit
éteint.
Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez la coupler avec votre
téléphone.
1. Assurez-vous que l’oreillette est en mode de couplage
• Allumez l’oreillette.
• Attendez quelques instants. Le voyant reste allumé en bleu une fois que
votre oreillette est en mode couplage.
Si l’oreillette ne passe pas en mode couplage, reportez-vous à la section
« Dépannage ».
2. Détectez votre oreillette avec le téléphone
• Effectuez une « recherche » de périphérique à partir du téléphone. Pour
plus de détails sur la détection de périphériques, consultez le guide de
l’utilisateur de votre téléphone. Le téléphone liste les périphériques
Bluetooth trouvés.
• Sélectionnez Motorola H505 dans la liste des périphériques trouvés et
confi rmez.
• À l’invite, saisissez le code 0000 et confi rmez.
Le couplage est réussi quand le voyant de l’oreillette commence à clignoter
en bleu.
12
Français
Test et utilisation
Le couplage de l'oreillette et du téléphone est terminé ; vous pouvez émettre
et recevoir des appels. Afin de vérifier le bon fonctionnement de l'oreillette
et du téléphone, émettez un appel depuis votre téléphone. Vous devez
entendre une sonnerie dans votre oreillette.
Lien de couplage avec d'autres périphériques
Votre oreillette peut garder en mémoire les informations de couplage de
8 périphériques Bluetooth différents selon un ordre chronologique. Lorsque
vous couplez un neuvième périphérique, le périphérique le plus ancien est
retiré de la liste.
L'oreillette se connecte au dernier périphérique auquel elle a été
précédemment connectée en mettant en marche l'oreillette ou en appuyant
sur le bouton d’appel. Si vous voulez la connecter à un autre périphérique
inscrit dans la liste des périphériques couplés, vous devez établir une
connexion à partir de cet autre périphérique. Celui des 8 périphériques
couplés qui établit une connexion avec l'oreillette est alors considéré
comme le dernier périphérique connecté.
13
Français
Utilisation de l'oreillette
Mise sous tension/hors tension de l'oreillette
Pour allumer l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux se mette à clignoter. Relâchez
ensuite le bouton.
Pour éteindre l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenezle enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote rapidement et
s'éteigne.
Émission et réception d’appels
Les profi ls d’oreillette et de kit mains libres sont compatibles avec votre oreillette.
L’accès aux fonctions d’appel dépend du profi l compatible avec votre
téléphone. Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus
d’informations.
Remarque : certaines options peuvent ne pas être proposées par votre
téléphone/opérateur.
Fonction Action
Recevoir un appel Appuyer sur le bouton d'appel
Mettre fin à un appel Appuyer sur le bouton d'appel
Rejeter un appel Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir
Rappeler le dernier numéro composé Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir
Émettre un appel par activation vocale Appuyer sur le bouton d'appel et indiquer le
Répondre à un deuxième appel entrant Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir
Mettre en attente l'appel en cours enfoncé jusqu'à entendre l’émission d’un bip
Commuter entre 2 appels en cours Appuyer sur le bouton d'appel et le maintenir
Activer ou désactiver Appuyer sur les deux boutons de contrôle du
le voyant lumineux volume et les maintenir enfoncés simultanément pendant 3 ou 4 secondes
Activer/désactiver le mode Appuyer sur les deux boutons de contrôle du
« coupure micro » volume
14
enfoncé jusqu'à l’émission d’un bip
enfoncé jusqu'à l’émission d’un bip
nom du correspondant après le signal sonore
(le-1er appel est mis en attente)
enfoncé jusqu'à l’émission d’un bip
Français
Voyants lumineux
Le voyant lumineux fournit des informations sur l'état de l'oreillette.
Oreillette connectée au chargeur :
Voyant de l'oreillette État de l'oreillette
Allumé (voyant permanent) Charge en cours
Éteint Charge terminée
Oreillette seule :
Voyant de l'oreillette État de l'oreillette
Éteint Oreillette éteinte
Allumé (voyant permanent) Couplage en cours
10 clignotements rapides Couplage terminé
Clignotement rapide En veille
Clignotement lent Connecté (en cours d'appel)
Remarque : après 5 minutes d'inactivité, le voyant cesse de clignoter
afin d'économiser de l'énergie ; l'oreillette est en mode veille. Il suffit
d'appuyer sur n'importe quel bouton de l'oreillette pour qu'elle redevienne
opérationnelle et que le clignotement du voyant lumineux reprenne.
15
Français
Signaux sonores
Signal sonore État de l'oreillette
1 seul signal aigu lorsque l'utilisateur Volume maximum ou minimum atteint
appuie sur le bouton de contrôle
du volume
5 signaux aigus rapides toutes Batterie faible
les 60 secondes
Aucun signal sonore ; détérioration Perte de connexion (hors de portée)
du signal audio
Sonnerie standard Appel entrant
1 seul signal aigu Couplage confirmé
1 seul signal grave Lancement de l'activation vocale
Double signal aigu/grave Étiquette vocale non reconnue
1 seul signal aigu Appel terminé
Signal grave passant à l’aigu Réseau téléphonique non disponible
2 signaux ascendants Mode « coupure micro » activé
2 signaux descendants Mode « coupure micro » désactivé
Dépannage
Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage: Vérifi ez si les
périphériques précédemment couplés avec l’oreillette sont éteints. Si le
voyant ne reste pas allumé en bleu, éteignez les autres périphériques et
l’oreillette, attendez 10 secondes, puis rallumez l’oreillette. Attendez que le
voyant reste allumé en bleu, ce qui signifi e que l’oreillette est en mode de
couplage.
Mon téléphone ne reconnaît pas l'oreillette : assurez-vous que le voyant
bleu de l'oreillette est allumé de façon permanente lorsque le téléphone
recherche les périphériques.
L'oreillette fonctionnait auparavant et ne fonctionne plus : vérifiez que la
fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Si la fonction Bluetooth
a été activée ou désactivée provisoirement, il se peut que vous ayez besoin
de redémarrer cette fonction et d'effectuer à nouveau le couplage de
l'oreillette et du téléphone.
Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro
suivant :0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse
suivante : www.motorola.com.
16
Deutsch
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H505 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befi ndet.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern
wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere
Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme
verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola
Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola
autorisiertes Servicecenter.
FCC Nutzerhinweis
Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die
Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.21.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und
RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den
folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung
verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren,
auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.19(3).
17
Deutsch
Ersteinrichtung
Willkommen in der Welt der digitalen Mobilkommunikation von Motorola!
Wir freuen uns, dass Sie sich für das Motorola H505 Bluetooth® Headset
entschieden haben.
Zu Beginn
Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem H505 Bluetooth®
Headset vertraut zu machen.
Siehe Abbildung 2 auf Seite 1
Erstgebrauch: Laden Sie das Headset für ca. zwei Stunden auf.
Wiederaufladen: Wenn Sie über das Headset fünf schnelle hohe Töne
hören, die sich in 60-Sekunden-Intervallen wiederholen, muss der Akku des
Headsets wieder aufgeladen werden.
Hinweis: Das Headset ist während des Ladevorgangs nicht betriebsfähig.
Der zum Betrieb dieses Produkts verwendete Akku muss
ordnungsgemäß entsorgt und möglicherweise dem Recycling
zugeführt werden. Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Recycling-Stelle. Verbrennen Sie
Akkus niemals, da diese explodieren können.
So tragen Sie das Headset
Sie können das H505 Bluetooth® Headset am linken oder am rechten Ohr
tragen. Im Auslieferzustand ist das Headset für das rechte Ohr eingestellt.
18
Deutsch
Aufsetzen des Headsets: Siehe Abbildung 3 auf Seite 2.
Einstellen des Headsets für das Tragen am linken Ohr: Siehe Abbildung
4 auf Seite 2.
• Öffnen Sie den Ohrbügel um 90°
• Nehmen Sie den Ohrbügel vom Gelenkstift ab.
So ändern Sie die Orientierung der Lautstärketasten
Wenn Sie das Headset am linken Ohr tragen, können Sie auch die
Orientierung der Lautstärketasten ändern.
1 Schalten Sie das Headset aus.
2 Drücken Sie die Anruftaste und die Lautstärketaste, die zum Erhöhen
der Lautstärke verwendet werden soll, bis die Anzeigeleuchte zwei Mal
blinkt.
Das Headset ist nun eingeschaltet.
So melden Sie das Headset beim Mobiltelefon an
Die Bluetooth-Funktion des Telefons ist in der Standardeinstellung
ausgeschaltet. Bevor Sie Ihr Headset nutzen können, müssen Sie die
Bluetooth-Funktion des Telefons aktivieren. Hinweise dazu fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Hinweis: Die Bluetooth-Funktion bleibt aktiv, bis Sie diese abschalten.
Bevor Sie Ihr Headset nutzen können, muss es mit dem Telefon gekoppelt
werden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im Koppelungsmodus befi ndet.
• Schalten Sie das Headset ein.
• Nach einigen Sekunden leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft blau. Das
Headset befi ndet sich nun im Koppelungsmodus.
Wenn der Koppelungsmodus sich nicht einstellen lässt, lesen Sie im
Abschnitt „Fehlersuche“ nach.
19
Deutsch
2. Schalten Sie Ihr Telefon in den Suchmodus.
• Führen Sie am Telefon eine Gerätesuche durch. Hinweise zur Suche nach
Geräten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Das Telefon
zeigt die gefundenen Bluetooth-Geräte an.
• Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Motorola H505 aus, und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
• Wenn Sie auf dem Telefon zur Eingabe eines Zugangscodes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein.
Die Koppelung ist erfolgreich, wenn die blaue LED-Anzeige nicht mehr
durchgehend leuchtet, sondern blinkt.
Test und Einsatz
Das Mobiltelefon und das Headset sind nun miteinander verbunden und
bereit zum Tätigen und Empfangen von Anrufen. Um zu kontrollieren, dass
Mobiltelefon und Headset korrekt zusammen funktionieren, machen Sie
bitte einen Testanruf. Sie sollten nun das Klingeln im Headset hören.
Koppeln mit weiteren Geräten
Ihr Headset kann mit bis zu 8 Geräte verbunden werden, die chronologisch
abgelegt werden. Wenn Sie das Headset mit mehr als acht Geräten koppeln
möchten, wird die älteste Information gelöscht.
Wenn Sie das Headset einschalten oder die Anruftaste drücken, baut
es automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät
auf. Wenn Sie das Headset mit einem anderen Gerät aus der Liste der
gekoppelten Geräte verbinden möchten, müssen Sie die Verbindung von
dem betreffenden Gerät aus initiieren. Wenn eines der acht in der Liste
gespeicherten Geräte auf diese Weise mit dem Headset verbunden wird,
erkennt das Headset es bei der nächsten Verbindung wieder automatisch.
20
Deutsch
Verwendung des Headsets
So schalten Sie das Headset ein und aus
Zum Einschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die
Leuchtanzeige blinkt. Lassen Sie die Anruftaste dann los.
Zum Ausschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die
Leuchtanzeige schnell blinkt und dann erlischt.
Anrufen und Anrufe entgegennehmen
Ihr Headset unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profi le.
Der Zugriff auf die Anruffunktionen hängt von dem im Telefon unterstützten
Profi l ab. Weitere Informationen hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung
des Telefons.
Hinweis: Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen ist von Telefontyp und
Telefonnetz abhängig.
Funktion Aktion
Anruf entgegennehmen Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Anruf beenden Drücken Sie kurz die Anruftaste.
Anruf abweisen Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie
Wahlwiederholung Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie
Sprachwahlanruf tätigen Drücken Sie kurz die Anruftaste, und nennen
Zweiten eingehenden Anruf annehmen Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie
Aktives Gespräch halten diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören
Zwischen zwei Gesprächen hin- und Drücken Sie die Anruftaste, und halten Sie
herschalten (Makeln) diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
Deaktivieren/Aktivieren Drücken Sie beide Lautstärketasten, und halten
der Leuchtanzeige Sie diese für drei bis vier Sekunden gedrückt.
Stummschalten/Stummschalten aufheben Drücken Sie kurz beide Lautstärketasten.
diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
diese gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
Sie nach dem Ton den Namen.
(das erste Gespräch wird gehalten).
21
Deutsch
Leuchtanzeige
Die Leuchtanzeige liefert Informationen über den Status des Headsets.
Mit angeschlossenem Ladegerät:
Leuchtanzeige des Headsets Headset-Status
Ein (kontinuierliches Leuchten) Ladevorgang läuft
Aus Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis: Wenn für fünf Minuten keine Aktivität erfolgt, hört die
Leuchtanzeige auf zu blinken, um Energie zu sparen. Das Headset befindet
sich dennoch im Standby-Modus Ein Tastendruck am Headset führt dazu,
dass die Leuchtanzeige wieder zu blinken beginnt.
22
Deutsch
Signaltöne
Signalton Headset-Status
Einzelner hoher Ton beim Drücken Maximale bzw. minimale Lautstärke erreicht
einer Lautstärketaste
Fünf schnell aufeinanderfolgende hohe Akku schwach
Töne, die alle 60 Sekunden wiederholt
werden
Keine Signaltöne, nachlassende Außer Reichweite
Audioqualität
Klingelton Eingehender Anruf
Einzelner hoher Ton Bestätigung der Anmeldung
Einzelner tiefer Ton Einleiten der Sprachwahl
Doppelton hoch/tief Sprachkommando nicht erkannt
Einzelner hoher Ton Gespräch beendet
Ansteigender Ton Kein Netz
Zwei ansteigende Töne Stummschaltung aktiviert
Zwei abfallende Töne Stummschaltung deaktiviert
Fehlerbehebung
Das Headset wechselt nicht in den Koppelungsmodus: Schalten Sie alle
anderen mit dem Headset gekoppelten Geräte aus. Wenn die LED-Anzeige
nicht durchgehend blau leuchtet, schalten Sie das andere Gerät und das
Headset aus. Warten Sie 10 Sekunden, und schalten Sie dann das Headset
wieder ein. Warten Sie, bis die LED-Anzeige durchgehend blau leuchtet.
Dann befi ndet sich das Headset im Koppelungsmodus.
Das Mobiltelefon kann das Headset nicht finden: Kontrollieren Sie, ob die
Leuchtanzeige des Headsets konstant blinkt, während das Mobiltelefon
nach Bluetooth-Geräten sucht.
Das Headset hat bereits funktioniert, funktioniert jetzt aber nicht mehr:
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons aktiviert
ist. Wurde die Bluetooth-Funktion deaktiviert oder nur vorübergehend
aktiviert, müssen Sie diese möglicherweise neu starten und das Headset
erneut beim Mobiltelefon anmelden.
Weitere Informationen fi nden Sie auf unserer Website: www.motorola.com
oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
23
Italiano
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Con la presente Motorola Inc., dichiara che questo H505 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla direttiva
1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.motorola.
com/rtte.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere smaltito
separatamente dai rifi uti domestici.
Riciclaggio dei telefoni e degli accessori
Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli
auricolari, con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di
raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero
disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori
elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più vicino.
Norme FCC per gli utenti
Agli utenti non è consentito apportare alcun tipo di cambiamento o modifi ca
al dispositivo. Cambiamenti o modifi che non espressamente approvati dalla
controparte responsabile per la compatibilità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente di utilizzare l’apparecchiatura. Fare riferimento alla normativa
47 CFR Sec. 15.21.
Questo dispositivo è conforme alle specifi che descritte nella parte 15
delle norme FCC e allo standard RSS-210 / RSS – 139 di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare
eventuali interferenze anche se possono causare un funzionamento
indesiderato. Vedere la normativa 47 CFR Sec. 15.19(3).
24
Italiano
Setup iniziale
Benvenuti nel mondo delle comunicazioni digitali senza fili Motorola! Siamo
lieti che abbiate scelto l'auricolare Bluetooth
Prima di iniziare
Prendetevi qualche minuto per familiarizzare con il vostro auricolare H505.
Riferimento figura 1 a pagina 1.
1. Sagoma per l'orecchio
2. Tasti volume
3. Tasto chiamata
4. Indicatore luminoso blu
5. Microfono
Ricarica dell'auricolare
Riferimento figura 2 a pagina 1.
Primo utilizzo: ricaricare per 2 ore prima dell'uso.
Ricarica: quando si avvertono 5 toni rapidi attraverso l'altoparlante
dell'auricolare a intervalli di 60 secondi, l'auricolare necessita di ricarica
Nota: l'auricolare non funziona durante la ricarica.
La batteria ricaricabile che alimenta questo prodotto deve essere
dismessa correttamente e può essere riciclata. Contattate il
vostro centro di riciclaggio per la dismissione più adeguata. Non
gettate le batterie sul fuoco poiché possono esplodere.
Indossare l'auricolare
L’auricolare H505 più essere indossato sull'orecchio sinistro o destro.
All’inizio, l'auricolare è predisposto per l'orecchio destro.
Posizionare l'auricolare all'orecchio: riferimento figura 3 a pagina 2.
Posizionare l'auricolare all'orecchio sinistro: riferimento figura 4 a pagina 2.
• Aprire di 90° la sagoma per l'orecchio.
• Staccare la sagoma dal perno di cerniera
®
H505 di Motorola.
25
Italiano
Cambiare l'orientamento dei tasti volume
Se si sposta l'auricolare per indossarlo sull'altro orecchio, è possibile
cambiare anche l'orientamento dei tasti per il volume.
1. Spegnere l'auricolare
2. Premere il tasto Chiamata e il tasto del volume che si vuole designare
come tasto di "aumento del volume" sino a quando l'indicatore luminoso
non lampeggia due volte.
L'auricolare si accende.
Collegare l'auricolare al telefono
Per impostazione predefi nita, la funzione Bluetooth del telefono è
disattivata. Per utilizzare l’auricolare, è pertanto necessario attivare la
funzione Bluetooth sul telefono. Fare riferimento al manuale dell’utente del
telefono.
Nota: la funzione Bluetooth resta attiva fi nché non viene disattivata.
Prima di poter utilizzare l’auricolare, è necessario associarlo al telefono.
1. Accertarsi che l’auricolare sia in modalità di associazione
• Accendere l’auricolare.
• Dopo alcuni istanti, la spia luminosa emetterà una luce blu fi ssa a indicare
che l’auricolare è in modalità di associazione.
Se l’auricolare non passa in modalità di associazione, consultare la
sezione «Risoluzione dei problemi».
2. Impostare il telefono per la ricerca dell’auricolare
• Eseguire la ricerca del dispositivo dal telefono. Per i dettagli sulla ricerca
dei dispositivi, fare riferimento al manuale dell’utente del telefono. Il
telefono elenca i dispositivi Bluetooth trovati.
• Selezionare Motorola H505 dall’elenco dei dispositivi rilevati e confermare
seguendo i messaggi sullo schermo.
• Quando il telefono lo richiede, immettere il codice 0000 e confermare.
L’associazione è avvenuta quando la spia dell’auricolare passa da blu fi sso
a blu lampeggiante.
26
Italiano
Prova e utilizzo
Il telefono e l'auricolare sono ora collegati e possono ricevere ed effettuare
chiamate. Per provare il loro collegamento e corretto funzionamento,
effettuate una chiamata dal vostro telefono. Sentirete suonare attraverso
il vostro auricolare.
Collegamento di ulteriori apparecchi
Il vostro auricolare può memorizzare fino a 8 differenti collegamenti
disponendoli in ordine cronologico. Quando si cerca di collegare più di 8
apparecchi, il collegamento più vecchio viene sostituito nell'elenco della
memoria.
L'auricolare inizia la connessione automatica con l'ultimo apparecchio
al quale era collegato precedentemente accendendo l'auricolare stesso
oppure premendo il tasto Chiamata. Se volete collegare un nuovo
apparecchio presente nella memoria dovete iniziare il collegamento da
quell'apparecchio. Qualunque apparecchio degli 8 memorizzati inizia il
collegamento con l'auricolare diviene automaticamente l'ultimo apparecchio
collegato.
27
Italiano
Utilizzo dell'auricolare
Accensione e spegnimento
Per accendere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando
l'indicatore luminoso lampeggia. Rilasciate quindi il tasto.
Per spegnere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando
l'indicatore luminoso lampeggia in rapida successione e si spegne.
Effettuare e ricevere chiamate
L’auricolare supporta sia il profi lo viva voce sia quello auricolare.
L’accesso alle funzioni di chiamata dipende dal profi lo supportato dal
telefono. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente del
telefono.
Nota: alcune funzioni dipendono dal tipo di telefono/rete.
Funzione Azione
Ricevere una chiamata Premere il tasto Chiamata
Terminare una chiamata Premere il tasto Chiamata
Rifiutare una chiamata Premere a lungo il tasto Chiamata fino a
Richiamare l'ultimo numero Premere a lungo il tasto Chiamata fino a
Effettuare una chiamata vocale Premere il tasto Chiamata e pronunciare il
Rispondere a una seconda chiamata Premere a lungo il tasto Chiamata fino a
Mettere in attesa la chiamata in corso quando non si sente un beep (la 1a chiamata
viene messa in attesa).
Alternare due chiamate attive Premere a lungo il tasto Chiamata fino a
Attivare o disattivare l'indicatore Premere a lungo i tasti Volume per 3 o 4
luminoso secondi
Attivare o disattivare la funzione mute Premere entrambi i tasti Volume
per una chiamata
28
quando non si sente un beep
quando non si sente un beep
nome dopo il segnale acustico
quando non si sente un beep
Italiano
Indicatori luminosi
L'indicatore luminoso informa sullo stato dell'auricolare.
Durante la ricarica:
Indicatore dell'auricolare Auricolare
On (fisso) Ricarica in corso
Off Ricarica completa
Senza collegamento al caricabatterie:
Indicatore dell'auricolare Auricolare
Off Spento
On (fisso) In fase di collegamento
10 rapidi lampeggi Collegamento avvenuto
Lampeggio rapido Standby (nessuna chiamata in corso)
Lampeggio lento In collegamento (chiamata in corso)
Nota: dopo 5 minuti di inattività l'indicatore smette di lampeggiare per
conservare la carica, ma l'auricolare è in standby. Premendo qualunque
tasto si riattiverà l'auricolare che ricomincerà a lampeggiare.
29
Italiano
Toni audio
Tono audio Auricolare
Tono singolo alto premendo il Volume massimo o minimo
tasto volume
5 toni rapidi alti ripetuti ogni Batteria scarica
60 secondi
Nessun indicatore audio: Fuori portata
deterioramento della qualità audio
Suoneria Chiamata in arrivo
Tono singolo alto Conferma collegamento
Tono singolo basso Attivazione vocale
Tono voce doppio (alto/basso) Selezione vocale non riconosciuta
Tono singolo alto Fine chiamata
Tono da basso a alto Rete telefonica non disponibile
2 toni crescenti Mute attivato
2 toni calanti Mute disattivato
Risoluzione problemi
L’auricolare non passa in modalità di associazione: Accertarsi che i
dispositivi associati in precedenza con l’auricolare siano spenti. Se la spia
luminosa non emette una luce blu fi ssa, spegnere il dispositivo e l’auricolare,
attendere 10 secondi e riaccendere l’auricolare. Attendere che la spia
luminosa emetta una luce blu fi ssa che indica che l’auricolare è in modalità
di associazione.
Il telefono non trova l'auricolare: accertatevi che la luce blu dell'auricolare
sia accesa stabilmente mentre il telefono sta cercando gli apparecchi.
L'auricolare ha funzionato finora, ma adesso non funziona più: accertatevi
che la funzione Bluetooth del telefono sia attivata. Se la funzione Bluetooh è
disattivata o è stata disattivata temporaneamente potreste dover riavviare la
funzione Bluetooth e collegare nuovamente il telefono e l'auricolare.
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it
oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
30
Español
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el H505 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto
con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.
motorola.com/rtte.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite
en la basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores
o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de
recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país
para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles,
devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera
a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
FCC Notice to Users
No está permitido a los usuarios hacer cambios o modifi car el dispositivo de
ninguna forma. Los cambios o modifi caciones no expresamente aprobadas
por el grupo responsable de su certifi cación podrían anular la autoridad del
usuario sobre el uso del equipo. Véase 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS210 / RSS-139 de la Industria de Canadá. Su uso está sujeto a las siguientes
condiciones: el dispositivo no debe originar interferencias severas, y (2) debe
soportar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas ocasionadas
por un funcionamiento incorrecto. Véase 47 CFR Sec. 15.19 (3).
31
Español
Configuración inicial
¡Bienvenido al mundo de la comunicación digital inalámbrica de Motorola!
Nos alegramos de que haya elegido el auricular manos libres Bluetooth®
H505 de Motorola.
Antes de comenzar
Dedique unos momentos a familiarizarse con el auricular H505.
Vea la figura 1 en la página 1.
1. Enganche para el oído
2. Botones de volumen
3. Botón de llamada
4. Indicador luminoso azul
5. Micrófono
Carga del auricular
Vea la figura 2 en la página 1.
Uso por primera vez: Cargue el auricular durante 2 horas.
Recargas: Cuando oiga 5 tonos altos rápidos por el altavoz del auricular,
a intervalos regulares de 60 segundos, será necesario volver a cargar su
batería.
Nota: mientras se está cargando, no podrá utilizar el auricular.
La batería recargable de este producto debe desecharse
correctamente y puede ser reciclada. Para obtener información
sobre el modo de reciclaje consulte a su administración local.
Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Modo de uso
Puede llevar sus auriculares H505 en su oído izquierdo o derecho.
El-auricular está preparado para el oído derecho.
Para colocar el auricular en el oído: Vea la figura 3 de la página 2
Para colocar el auricular en el oído izquierdo: Vea la figura 4 de la página 2
• Abra 90º el enganche del oído
• Retire el enganche del oído de la pinza.
32
Español
Cambio de orientación del botón de volumen
Si cambia el auricular para llevarlo en el otro oído, también puede cambiar
la orientación de los botones de volumen.
1 Apague el auricular
2 Pulse el botón de Llamada y el botón de volumen que desea utilizar como
botón para subir el "volumen", hasta que el indicador luminoso parpadee
dos veces.
El auricular se encenderá.
Sincronización del auricular y el teléfono
La característica Bluetooth para teléfono está desactivada de forma
predeterminada. Para utilizar el auricular, debe activar la característica
Bluetooth de su teléfono. Consulte la guía de usuario de su teléfono.
Nota: la característica Bluetooth permanecerá siempre activada hasta que
se desactive.
Para poder utilizar el auricular deberá sincronizarlo con su teléfono.
1. Asegúrese de que el auricular se encuentre en el modo de sincronización
• Encienda el auricular.
• Al cabo de unos instantes, la luz indicadora permanecerá iluminada
en azul indicando que el auricular ya se encuentra en el modo de
sincronización
Si el auricular no entra en el modo de sincronización, consulte la sección
“Solución de problemas”.
2. Confi gure el teléfono para que detecte el auricular
• Ejecute la detección de dispositivos desde su teléfono. Para obtener
más información sobre la detección de dispositivos, consulte la guía
de usuario de su dispositivo. El teléfono muestra una lista con todos los
dispositivos Bluetooth que ha encontrado.
• Seleccione Motorola H505 en la lista de dispositivos detectados y confi rme
la selección siguiendo las indicaciones que aparecen en pantalla.
• Cuando el teléfono lo solicite, introduzca la clave de acceso 0000 y confi rme.
La sincronización se ha realizado correctamente cuando el indicador del
auricular, iluminado en azul constante, comienza a parpadear.
33
Español
Comprobación y uso
Ahora, su teléfono y su auricular están sincronizados y listos para
realizar y recibir llamadas. Para asegurarse de que están correctamente
sincronizados y funcionan adecuadamente haga una llamada desde el
teléfono. Podrá escuchar el timbre desde el auricular.
Enlace con otros dispositivos
El auricular puede almacenar información de sincronización con hasta 8
dispositivos diferentes siguiendo un orden cronológico. Cuando se intenta
sincronizar a más de 8 dispositivos, el más antiguo se borra de la lista.
El auricular iniciarán una conexión automática con el último dispositivo al
que se conectó, ya sea encendiéndolo o pulsando el botón de Llamada.
Si usted quiere conectar el auricular con otro dispositivo de la lista,
deberá iniciar la comunicación desde ese dispositivo. Cualquiera de los 8
dispositivos de la lista que hayan iniciado una conexión con el auricular
anteriormente, pasa a ser el "último dispositivo conectado".
34
Español
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta
que el indicador luminoso parpadee rápidamente. Luego, suelte el botón.
Para apagar el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que
el indicador luminoso parpadee rápidamente y se apague.
Realizar y recibir llamadas
El auricular admite tanto el perfi l de manos libres como el de auricular.
El acceso a las funciones de llamada depende del perfi l admitido por el teléfono.
Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información.
Nota: algunas características dependen del teléfono y de la red.
Función Acción
Recibir una llamada Pulse el botón de Llamada
Finalizar una llamada Pulse el botón de Llamada
Rechazar una llamada Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta
Volver a marcar el último número Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta
Realizar una llamada con marcación Pulse el botón de Llamada y diga el nombre
de voz después de escuchar el tono
Contestar a una segunda llamada Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta
entrante y retener la llamada activa que escuche un pitido (la primera llamada
Cambiar entre dos llamadas activas Mantenga pulsado el botón de Llamada hasta
Desactivar o activar Mantenga pulsados ambos botones de
el indicador luminoso volumen entre 3 y 4 segundos
Silenciar o quitar silencio a una llamada Pulse ambos botones de volumen
que escuche un pitido
que escuche un pitido
quedará retenida).
que escuche un pitido
35
Español
Indicador luminoso
El indicador luminoso proporciona información acerca del estado de su
auricular.
Con el cargador conectado:
Indicador del auricular Estado del auricular
Encendido (fijo) Carga en proceso
Apagado Carga completa
Sin cargador conectado:
Indicador del auricular Estado del auricular
Apagado Apagado
Encendido (fijo) Modo de sincronización
10 parpadeos rápidos Sincronización completada
Parpadeando rápidamente En espera (no está en una llamada)
Parpadeo lento Conectado (en una llamada)
Nota: tras 5 minutos de inactividad, la luz dejará de parpadear para ahorrar
energía, pero el auricular seguirá en modo de espera. Cualquier botón
que se pulse en el auricular hace que éste despierte y la luz parpadee
de nuevo.
36
Español
Tonos de sonido
Tono de sonido Estado del auricular
Un tono alto al pulsar el botón de volumen Volumen al mínimo o al máximo
5 tonos altos y rápidos que se repiten Batería baja
cada 60 segundos
Sin indicaciones de audio baja Fuera de alcance
calidad de sonido
Tono de llamada Llamada entrante
Un tono alto Confirmación de sincronización
Un tono bajo Activación por voz
Tono dual alto/bajo Etiqueta no reconocida
Un tono alto Finalizar llamada
Tono ascendente Red telefónica no disponible
2 tonos ascendentes Silencio activado
2 tonos descendentes Silencio desactivado
Solución de problemas
El auricular no entra en el modo de sincronización
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente sincronizados con
el auricular estén apagados. Si la luz indicadora no está iluminada en azul
constante, apague el otro dispositivo y el auricular, espere 10 segundos y, a
continuación, vuelva a encender el auricular. Espere a que la luz indicadora
se ilumine en azul constante, lo que indica que el auricular ya se encuentra
en el modo de sincronización.
El teléfono no encuentra mi auricular: asegúrese de que la luz azul de
su auricular esté encendida permanentemente cuando su teléfono esté
buscando dispositivos.
Mi auricular funcionó con anterioridad pero ahora no: asegúrese de que
la función Bluetooth está activada en el teléfono. Si esta función se ha
desactivado o se activó temporalmente, quizá deba reiniciar la función
Bluetooth y volver a sincronizar el teléfono con el auricular.
Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en:
www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola
al número: 902100077.
37
Nederlands
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Motorola Inc., dat het toestel H505 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
U kunt de conformiteitsverklaring (DoC) van richtlijn 1999/5/EC vinden op
www.motorola.com/rtte.
Het milieu sparen door te recyclen
Als u dit symbool aantreft op een Motorola-product, mag u dat
product niet in een afvalbak gooien bij het gewone huisvuil.
Mobiele telefoons en accessoires recyclen
Gooi afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires, zoals
batterijladers of headsets, niet in de afvalbak bij het gewone huisvuil. In
verscheidene landen en regio’s zijn inzamelsystemen opgezet voor de
inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische
apparaten. Neem voor meer informatie contact op met de gemeente. Als
er geen inzamelsysteem beschikbaar is, brengt u afgedankte mobiele
telefoons of elektrische accessoires naar een door Motorola goedgekeurd
servicecentrum bij u in de buurt.
FCC opmerking voor gebruikers
Het is gebruikers niet toegestaan veranderingen van welke aard toe te brengen
aan het apparaat. Veranderingen of aanpassingen die niet goedgekeurd zijn
door de partij die verantwoordelijk is voor de compatibiliteit, kan het recht op
gebruik van het apparaat wegnemen. Zie 47 CFR Sec. 15.21.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van het FCC regelement. Operatie is
onderworpen aan de 2 voorwaarden 1) Dit apparaat mag geen schadelijke
interventie veroorzaken en 2) moet elke ontvangen interventie aannemen,
inclusief interventie die resulteert in onwenselijk gebruik. Zie CFR Sec.
15.19 (3).
38
Nederlands
Eerste installatie
Welkom in de digitale, draadloze communicatie wereld van Motorola!
Bedankt dat u hebt gekozen voor de handsfree Motorola H505 Bluetooth®headset.
Voordat u begint
Neemt u even de tijd om vertrouwd te raken met de H505-headset.
Zie figuur 2 op pagina 1.
Voor het eerst laden: Laad de headset vóór gebruik gedurende ongeveer 2
uur.
Opnieuw laden: Als u door uw headset 5 snelle hoge tonen met een interval
van 60 seconden hoort, moet de headset-batterij opgeladen worden.
Opmerking: de headset werkt niet tijdens het opladen.
De oplaadbare batterij in dit product moet op de juiste wijze
worden weggegooid en moet indien nodig recycled worden.
Gooit u batterijen nooit in het vuur, daar zij wellicht zouden
kunnen ontploffen.
Het dragen van uw headset
U kunt de H505-headset aan zowel uw linker- als rechteroor dragen.
Standaard is de headset ingesteld voor het dragen aan het rechteroor.
Plaats de headset op uw oor: zie figuur 3 op pagina 2.
Voor het dragen aan het linkeroor: zie figuur 4 op pagina 2.
• Open de oorhaak 90 graden.
• Maak de oorhaak los van het bevestigingspunt.
39
Nederlands
De richting van de volumeknop wijzigen
Als u de headset aanpast voor aan uw andere oor, kunt u ook de richting van
de volumeknoppen wijzigen.
1 Schakel de headset uit.
2 Druk op de gespreksknop en op de volumeknop om zo de volumeknop
aan te passen totdat het indicatielampje tweemaal knippert.
De headset is nu ingeschakeld.
Headset en telefoon koppelen
De Bluetooth-functie van de telefoon is standaard uitgeschakeld. Als je de
headset wilt gebruiken, moet je de Bluetooth-functie van je telefoon eerst
inschakelen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon.
Opmerking: de Bluetooth-functie blijft ingeschakeld totdat je de functie
uitschakelt.
Je kunt de headset pas gebruiken nadat je de headset aan je telefoon hebt
gekoppeld.
1. De koppelingsmodus van de headset inschakelen
• Schakel de headset in.
• Na enkele ogenblikken blijft het indicatielampje continu blauw branden.
Dit geeft aan dat de headset zich in de koppelingsmodus bevindt.
Als de koppelingsmodus niet wordt geactiveerd, raadpleeg je het gedeelte
‘Problemen oplossen’.
2. De telefoon laten zoeken naar de headset
• Voer op de telefoon een zoekactie uit naar de headset. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de telefoon voor details over zoekacties naar
andere apparaten. De telefoon geeft een lijst weer van de gevonden
Bluetooth-apparaten.
• Selecteer Motorola H505 in de lijst met apparaten en bevestig deze keuze
door de instructies op het scherm te volgen.
• Voer de sleutelcode 0000 in wanneer je hierom wordt gevraagd en
bevestig de code.
Het apparaat is gekoppeld wanneer het indicatielampje van de headset
blauw gaat knipperen.
40
Nederlands
Testen en gebruiken
De telefoon en headset zijn nu gepaird zodat u inkomende en uitgaande
gesprekken kunt ontvangen. Om te controleren of de apparaten correct
gepaird zijn en goed functioneren, kunt u met uw telefoon een gesprek
starten. U hoort de telefoon overgaan via de headset.
Afstellen op andere apparaten
Uw headset kan informatie opslaan in het geheugen om zich af te stellen op
maximaal 8 verschillende Bluetooth apparaten, in chronologische volgorde.
Als u informatie over meer dan 8 apparaten wilt opslaan, zal de informatie
over het eerst opgeslagen apparaat uit het geheugen verwijderd worden.
Elk van de 8 afgestelde apparaten kan verbinding maken met de headset.
De headset zal automatisch verbinding maken met het laatste apparaat
waarmee het verbonden was wanneer de headset ingeschakeld werd of
wanneer de multifunctionele knop werd ingedrukt. Als u de headset op een
ander apparaat wilt aftsellen, dient u de verbinding vanaf het betreffende
apparaat te starten. Deze zal dan het “laatst verbonden apparaat” worden.
41
Nederlands
De headset gebruiken
De headset in- en uitschakelen
Als u de headset wilt inschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt totdat
het indicatielampje knippert. Vervolgens laat u de gespreksknop los.
Als u de headset wilt uitschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt
totdat het indicatielampje snel knippert en vervolgens uitgaat.
Gesprekken tot stand brengen en ontvangen
De headset biedt ondersteuning voor de profi elen Handsfree en Headset.
De beschikbare gespreksfuncties zijn afhankelijk van het ondersteunde
profi el. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon voor meer
informatie.
Opmerking: sommige functies zijn afhankelijk van de telefoon of het netwerk.
Functie Actie
Een gesprek ontvangen Druk op de gespreksknop.
Een gesprek beëindigen Druk op de gespreksknop.
Een gesprek weigeren Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een
Het laatst gekozen nummer herhalen Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een
Een nummer kiezen met VoiceDial Druk op de gespreksknop en spreek de
Een wisselgesprek beantwoorden Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een
Een actief gesprek in de wachtstand pieptoon hoort (het eerste gesprek wordt in de
plaatsen wachtstand geplaatst).
Tussen twee actieve gesprekken Houd de gespreksknop ingedrukt totdat u een
schakelen pieptoon hoort.
Het indicatielampje in- of uitschakelen Houd beide volumeknoppen gedurende 3-4
seconden ingedrukt.
De microfoon in- of uitschakelen Houd beide volumeknoppen ingedrukt.
tijdens een gesprek
42
pieptoon hoort.
pieptoon hoort.
gewenste naam uit na de pieptoon.
Nederlands
Indicatielampje
Het indicatielampje biedt informatie over de status van de headset.
Als de oplader is aangesloten:
Headset-indicatie Headset-status
Indicatielampje is aan (continue) Batterij wordt opgeladen
Indicatielampje is uit Opladen is voltooid
Zonder oplader:
Headset-indicatie Headset-status
Indicatielampje is uit Headset is uitgeschakeld
Indicatielampje licht op (continue) Headset is afgesteld op de telefoon
Indicatielampje knippert snel 10 keer Headset and telefoon zijn afgesteld
achter elkaar
Indicatielamp knippert snel Headset in standby (geen gesprek)
Indicatielampje knippert langzaam Verbonden (tijdens een gesprek)
Opmerking: als u de headset gedurende vijf minuten niet gebruikt, gaat het
indicatielampje uit om zo stroom te besparen. De headset bevindt zich dan
in de stand-by-stand. Door het indrukken van een willekeurige knop op de
headset zal het lampje weer gaan knipperen.
43
Nederlands
Tonen
Audiostatus Headset-status
Een hoge toon bij het indrukken van Maximum of minimum volume bereikt
de volumeknop
5 snelle hoge tonen met een interval Batterij is bijna leeg
van 60 seconden
Geen geluidsindicatie: verslechterend Buiten bereik
geluid
Beltoon Inkomend gesprek
Enkele hoge toon Bevestiging van het afstellen op de telefoon
Een enkele lage toon Voice Dial is actief
Dubbele hoog naar laag toon Stemopdracht niet herkend
Enkele hoge toon Einde van gesprek
Laag naar hoog toon Telefoonnetwerk is niet beschikbaar
2 hoger klinkende tonen Microfoon is uitgeschakeld
2 lager klinkende tonen Microfoon is ingeschakeld
Problemen oplossen
De koppelingsmodus van mijn headset kan niet worden geactiveerd: Zorg
ervoor dat andere apparaten die eerder aan de headset zijn gekoppeld,
zijn uitgeschakeld. Als het indicatielampje niet continu blauw brandt,
moet je het andere apparaat en de headset uitschakelen, 10 seconden
wachten en vervolgens de headset opnieuw inschakelen. Wacht totdat het
indicatielampje continu blauw brandt. Dit geeft aan dat de headset zich in de
koppelingsmodus bevindt.
De headset wordt niet gevonden: controleer of het blauwe lampje op de
headset onafgebroken brandt wanneer de telefoon naar apparaten zoekt.
De headset werkte eerst, maar nu niet meer: controleer of de Bluetoothfunctie is ingeschakeld op uw telefoon. Als de Bluetooth-functie is
uitgeschakeld of tijdelijk was ingeschakeld, moet u mogelijk de Bluetoothfunctie opnieuw activeren en de telefoon en headset nogmaals pairen.
Bezoek voor meer informatie onze website: www.motorola.com of bel de
helpdesk van Motorola: 020-2015034.
44
Português
Declaração de Conformidade com Directivas da União Europeia
Motorola Inc,. declara que este H505 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a
Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto da Motorola, não coloque o
produto num caixote do lixo doméstico normal.
Reciclagem de Telemóveis e Acessórios
Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como baterias ou
auriculares, num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões,
existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos
fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se
não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os telemóveis ou
os acessórios eléctricos fora de uso a um Centro de Serviços Aprovado da
Motorola da sua região.
Aviso FCC para utilizadores
Não é permitido aos utilizadores fazer alterações ou modifi car o dispositivo,
independentemente da sua natureza. Quaisquer alterações ou modifi cações
não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade
podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento. Consultar
47 CFR Sec.15.21.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras FCC. O seu
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo
não pode provocar quaisquer interferências negativas e (2) este dispositivo
deve permitir a recepção de todo o tipo de interferências, incluindo
interferências que possam provocar uma operação indesejada. Consultar
47 CFR Sec.15.19(3).
45
Português
Configuração inicial
Bem-vindo ao mundo das comunicações digitais sem fios Motorola! Queremos
agradecer-lhe por ter escolhido o auricular mãos-livres Bluetooth® Motorola
H505.
Antes de começar
Dedique alguns momentos a familiarizar-se com o seu auricular H505.
Consulte a figura 1 na página 1.
1. Gancho
2. Botões de volume
3. Botão de chamada
4. Indicador luminoso azul
5. Microfone
Carregar o auricular
Consulte a figura 2 na página 1.
Primeira utilização: Carregue o auricular durante 2 horas.
Recarregar: Quando ouvir 5 tons agudos rápidos através do auricular,
repetidos a intervalos de 60 segundos, a bateria do auricular necessita de
ser recarregada.
Nota: o auricular não está funcional enquanto está a ser carregado.
A bateria recarregável que fornece energia a este produto
tem de ser eliminada de forma adequada e poderá ter de ser
reciclada. Contacte o centro de reciclagem local para obter
informações sobre os métodos de eliminação adequados. Nunca
elimine baterias através do fogo, porque estas poderão explodir.
Utilizar o auricular
Pode utilizar o auricular H505 na orelha esquerda ou direita. O auricular vem
preparado para a orelha direita.
Colocar o auricular na orelha: consulte a figura 3 na página 2
Colocar o auricular na orelha esquerda: consulte a figura 4 na página 2
• Abra o gancho 90°
• Separe o gancho do pino de articulação.
46
Português
Alterar a orientação dos botões de volume
Se alterar o auricular para o utilizar na outra orelha, também poderá alterar
a orientação dos botões de volume.
1 Desligue o auricular.
2 Prima o botão de Chamada e o botão de volume que pretende atribuir
como botão para “aumentar volume” até que o indicador luminoso
pisque duas vezes.
O auricular liga-se automaticamente.
Emparelhar o auricular e o telefone
Por predefi nição, a função Bluetooth do seu telefone está desactivada.
Para utilizar o auricular, deverá activar a função Bluetooth no seu telefone.
Consulte o manual do utilizador do telefone.
Nota: A função Bluetooth permanecerá ligada até a desligar.
Antes de poder utilizar o auricular, deverá emparelhá-lo com o seu telefone.
1. Certifi que-se de que o auricular se encontra no modo de emparelhamento
• Ligue o auricular.
• Após alguns momentos, a luz indicadora fi cará permanentemente
acesa a azul para indicar que o auricular se encontra no modo de
emparelhamento.
Se o auricular não entrar no modo de emparelhamento, consulte a
secção «Resolução de problemas».
2. Defi na o telefone para que este procure o auricular
• Efectue uma procura de dispositivos a partir do telefone. Para mais
detalhes sobre a procura de dispositivos, consulte o manual do utilizador
do telefone. O telefone apresenta os dispositivos Bluetooth encontrados.
• Seleccione Motorola H505 na lista de dispositivos encontrados e confi rme
seguindo as instruções que forem apresentadas no ecrã.
• Quando o telefone lho pedir, introduza a senha 0000 e confi rme.
O emparelhamento terá sido estabelecido com sucesso quando o auricular
deixar de estar permanentemente aceso a azul e passar a piscar na mesma
cor.
47
Português
Testar e utilizar
O telefone e o auricular estão agora emparelhados e prontos para efectuar
e receber chamadas. Para confirmar se os dispositivos estão emparelhados
com êxito e a funcionar correctamente, efectue uma chamada a partir do
telefone. Irá escutar o toque no auricular.
Emparelhar com dispositivos adicionais
O seu auricular pode armazenar Informação de até 8 aparelhos diferentes
por ordem cronologica. Se tentar emparelhar com mais de 8 dispositivos, o
dispositivo emparelhado mais antigo é removido da lista.
Se ligar o auricular ou premir o botão de Chamada, este irá iniciar
automaticamente uma ligação com o último dispositivo ao qual esteve
ligado. Se pretender ligar o auricular a outro dispositivo existente na lista
de dispositivos emparelhados, terá de iniciar a ligação a partir desse
dispositivo. O próximo dos 8 dispositivos a iniciar uma ligação ao auricular
depois disso passará a ser o “último dispositivo ligado”.
48
Português
Utilizar o auricular
Ligar e desligar o auricular
Para ligar o auricular, prima sem soltar o botão de Chamada até que o
indicador luminoso pisque. Em seguida, liberte o botão.
Para desligar o auricular, prima sem soltar o botão de Chamada até que o
indicador luminoso pisque rapidamente e se desligue.
Efectuar e receber chamadas
O auricular suporta perfi s de mãos-livres e de auricular.
O acesso às funções de chamada depende do perfi l suportado pelo telefone.
Consulte o manual do utilizador do telefone para mais informações.
Nota: Algumas funções dependem do telefone ou da rede.
Função Acção
Receber uma chamada Toque no botão de Chamada
Terminar uma chamada Toque no botão de Chamada
Rejeitar uma chamada Prima sem soltar o botão de Chamada até
Remarcar o último número Prima sem soltar o botão de Chamada até
Efectuar uma chamada de marcação Toque no botão de Chamada e diga o nome
por voz depois do sinal
Atender uma segunda chamada recebida Prima sem soltar o botão de Chamada até
Colocar a chamada activa em espera escutar um sinal (a 1ª chamada é colocada em
Alternar entre duas chamadas activas Prima sem soltar o botão de Chamada até
Desactivar ou activar o indicador Prima sem soltar ambos os botões de volume
luminoso durante 3 a 4 segundos
Activar ou desactivar o silêncio numa Toque em ambos os botões de volume
chamada
escutar um sinal
escutar um sinal
espera).
escutar um sinal
49
Português
Indicadores luminosos
O indicador luminoso fornece informações sobre o estado do auricular.
Com o carregador ligado:
Indicador do auricular Estado do auricular
Aceso (fixo) Carregamento em progresso
Apagado Carregamento concluído
Sem o carregador ligado:
Indicador do auricular Estado do auricular
Apagado Desligado
Aceso (fixo) Modo de emparelhamento
10 impulsos rápidos Emparelhamento com êxito
Impulsos rápidos Em espera (inactivo)
Impulsos lentos Ligado (numa chamada)
Nota: após 5 minutos de inactividade, o indicador pára de piscar para
poupar energia, mas o auricular continua em modo de espera. Se premir
qualquer botão do auricular, este será reactivado e o indicador voltará a
piscar.
50
Português
Indicadores sonoros
Indicador sonoro Estado do auricular
Tom agudo isolado quando o botão de Volume no máximo ou no mínimo
volume é premido
5 tons agudos rápidos, repetidos a Bateria fraca
cada 60 segundos
Nenhum indicador sonoro: Fora de alcance
deterioração da qualidade
Tom de toque Chamada recebida
Tom agudo isolado Confirmação de emparelhamento
Tom grave isolado Activação por voz
Tom agudo/grave Etiqueta de voz não reconhecida
Tom agudo isolado Fim da chamada
Tom ascendente de grave para agudo Rede telefónica indisponível
2 tons ascendentes Silêncio activado
2 tons descendentes Silêncio desactivado
Resolução de problemas
O auricular não entra no modo de emparelhamento
Certifi que-se de que quaisquer dispositivos anteriormente emparelhados
com o auricular estão desligados. Se a luz indicadora não estiver
permanentemente acesa a azul, desligue o outro dispositivo e o auricular,
aguarde 10 segundos e, em seguida, ligue novamente o auricular. Aguarde
que a luz indicadora fi que permanentemente acesa a azul, indicando que o
auricular se encontra no modo de emparelhamento.
O meu telefone não encontra o auricular: certifique-se de que o indicador
luminoso azul do auricular está fixo quando o telefone está à procura de
dispositivos
O meu auricular deixou de funcionar: Certifique-se de que a função
Bluetooth está activada no telefone. Se esta função tiver sido desactivada
ou tiver sido activada temporariamente, poderá ter de reiniciar a função
Bluetooth e de emparelhar novamente o telefone e o auricular.
Se tiver mais questões, contacte a nossa linha de assistência através do
número 214100110 ou visite-nos em www.hellomoto.com.
51
Svenska
Meddelande om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar Motorola Inc., att denna H505 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Du kan visa produktens DoC (Declaration of Conformity) för direktiv 1999/5/
EC (R&TTE-direktivet) på www.motorola.com/rtte.
Värna om miljön genom återvinning
När den här symbolen fi nns på en Motorola-produkt ska den inte
slängas med hushållssoporna.
Återvinning av mobiltelefoner och tillbehör
Släng inte mobiltelefoner eller eltillbehör, t.ex. batteriladdare eller
handsfreeenheter, tillsammans med hushållssoporna. I vissa länder eller
regioner fi nns etablerade insamlingssystem för elektriskt och elektroniskt
avfall. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information. Om det inte
fi nns ett etablerat insamlingssystem i din region lämnar du in mobiltelefoner
och eltillbehör som ska slängas till ett Motorola-auktoriserat servicecenter.
FCC meddelande till användarna
Du får inte ändra eller modifi era enheten på något sätt. Ändringar eller
modifi eringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
kompatibilitet upphäver användarens rätt att använda utrustningen. Se 47
CFR, stycke 15.21.
Enheten följer innehållet i avsnitt 15 i FCC-reglerna och RSS-210 / RSS-139
i Industry Canada. Utrustningen får användas under följande två villkor: (1)
Enheten får inte orsaka skadlig störning och (2) enheten måste klara av yttre
störningar, inclusive störning som kan orsaka oönskade effekter. Se 47 CFR,
stycke 15.19(3).
52
Svenska
Installation
Välkommen till Motorolas digitala och trådlösa värld! Vi är glada över att du
har valt Motorola H505 Bluetooth
Innan du börjar
Läs först följande information om ditt H505-headset.
Se figur 1 på sidan 1.
1. Öronbygel
2. Volymknappar
3. Samtalsknapp
4. Blå indikatorlampa
5. Mikrofon
Ladda ditt headset
Se figur 2 på sidan 1.
Första gången: Ladda ditt headset i två timmar.
Laddning: När fem snabba, höga signaler hörs i högtalaren, med 60
sekunders intervall, behöver batteriet laddas.
Obs! Det går inte att använda headsetet samtidigt som det laddas.
Det uppladdningsbara batteriet som används i telefonen måste
kasseras enligt lokala föreskrifter. Det kan hända att det måste
återvinnas. Kontakta en lokal återvinningsstation om du är
osäker på hur du ska gå tillväga. Släng aldrig batterierna i eld,
eftersom de kan explodera.
Bära headsetet
Du kan bära H505-headsetet på höger eller vänster öra. Headsetet är
färdiginställt för höger öra.
Fästa headsetet på örat: se figur 3 på sidan 2.
Fästa headsetet på vänster öra: se figur 4 på sidan 2.
• Öppna öronbygeln 90°
• Haka loss öronbygeln från fästet.
®
-handsfree.
53
Svenska
Ändra riktning på volymknappen
Om du vill använda ditt headset på andra örat kan du ändra riktning på
volymknapparna.
1 Stäng av headsetet.
2 Tryck på samtalsknappen och den volymknapp som du vill använda som
”volym upp” tills lampan blinkar två gånger.
Headsetet sätts på.
Para headsetet
Bluetooth-funktionen i din telefon är som standard avstängd. För att
använda headsetet måste du slå på Bluetooth-funktionen i din telefon. I
telefonens användarhandbok kan du läsa om hur man gör.
Obs! Bluetooth-funktionen förblir sedan påslagen tills du stänger av den.
Innan du kan använda headsetet måste du para det med din telefon.
1. Kontrollera att headsetet är i parningsläge
• Slå på headsetet.
• Efter ett litet tag lyser indikeringslampan med ett fast blått sken för att visa
att headsetet är i parningsläge.
Om headsetet inte går till parningsläge läser du avsnittet ”Felsökning”.
2. Ställ in telefonen så att den söker efter headsetet
• Utför en enhetssökning från telefonen. Du kan läsa om hur du utför en
enhetssökning i telefonens användarhandbok. En lista över hittade
Bluetooth-enheter visas i telefonen.
• Välj Motorola H505 i listan over hittade enheter och bekräfta genom att
följa instruktionerna på skärmen.
• När du ombeds att ange PIN-kod skriver du 0000 och bekräftar.
Parningen har lyckats när headsetets indikeringslampa ändras från stadigt
sken till blinkande blått.
54
Svenska
Testa och använd
Telefonen och headsetet har nu kopplats och du kan börja ringa och ta
emot samtal. Ring ett samtal från telefonen för att kontrollera att enheterna
har kopplats korrekt och fungerar som de ska. Ringsignalen ska då höras
i headsetet.
Koppla länkar till andra enheter
Ditt headset kan lagra kopplings information för upp till 8 olika enheter i
kronologisk ordning. Om du försöker koppla till fler än åtta enheter tas den
äldsta enheten bort från listan.
Headsetet ansluts automatiskt till den enhet som det senast var anslutet
till, antingen då du aktiverar det eller då du trycker på samtalsknappen. Om
du vill ansluta headsetet till en annan enhet i listan över kopplade enheter,
måste du ansluta från den enheten. Den enhet som därefter påbörjar en
anslutning med headsetet blir den senast anslutna enheten.
55
Svenska
Använda headsetet
Slå på och stänga av ditt headset
Du slår på headsetet genom att hålla ned samtalsknappen tills lampan
börjar blinka. Släpp sedan knappen.
Du stänger av headsetet genom att hålla ned samtalsknappen tills lampan
börjar blinka snabbt och sedan slocknar.
Ringa och ta emot samtal
Du kan använda både handsfree- och headset-profi ler.
Vilka samtalsfunktioner du kan använda beror på vilken profi l din telefon
stöder. Mer information fi nns i telefonens användarhandbok.
Obs! Vissa funktioner är beroende av telefonen/nätet.
Funktion Åtgärd
Ta emot ett samtal Tryck på samtalsknappen
Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen
Avvisa ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt tills du hör
ett pip
Ringa upp det senaste numret Håll samtalsknappen nedtryckt tills du hör
ett pip
Ringa ett samtal med röstuppringning Håll ned samtalsknappen och tala in namnet
Svara på ett andra inkommande samtal Håll samtalsknappen nedtryckt tills du hör
när ett annat redan är uppkopplat ett pip (det första samtalet parkeras).
Växla mellan två aktiva samtal Håll samtalsknappen nedtryckt tills du hör
ett pip
Inaktivera eller aktivera indikatorlampan Håll ned volymknappen i tre till fyra sekunder
Stänga av eller sätta på ljudet för ett samtal Tryck på båda volymknapparna
56
efter tonen
Svenska
Indikatorlampa
Indikatorlampan ger information om ditt headsets status.
Med laddaren ansluten:
Headset-indikator Status för headset
På (ihållande) Laddning pågår
Av Laddning klar
Utan ansluten laddare:
Headset-indikator Status för headset
Av Avstängd
På (ihållande) Kopplingsläge
Tio snabba blinkningar Koppling lyckades
Snabb blinkning Standby (ej under samtal)
Långsam blinkning Ansluten (under samtal)
Obs! Efter fem minuters inaktivitet slutar lampan att blinka för att spara
energi. Headsetet är i standby-läge. Om du trycker på en knapp på
headsetet aktiveras det, och lampan börjar blinka igen.
57
Svenska
Ljudsignaler
Ljudsignal Status för headset
Enstaka hög signal när du trycker på Volym på minimi- eller maxnivå
volymknappen
5 snabba höga signaler, upprepas Låg batterinivå
var 60:e sekund
Inga ljudindikationer: försämrad kvalitet Utanför täckningsområdet
Ringsignal Inkommande samtal
Enstaka hög signal Kopplingsbekräftelse
Enstaka låg signal Röstaktivering
Två signaler, hög/låg Ej känt röstmärke
Enstaka hög signal Avslutat samtal
Låg till hög signal Telefonnätet är inte tillgängligt
Två stigande signaler Mute aktiverad
Två fallande signaler Mute inaktiverad
Felsökning
Headsetet går inte till parningsläge: Kontrollera att enheter som tidigare
parats med headsetet är avstängda. Om indikeringslampan inte lyser med ett
fast blått sken stänger du av både headsetet och den andra enheten, väntar
10 sekunder och slår sedan på headsetet igen. Vänta tills indikeringslampan
lyser med ett fast blått sken, vilket visar att headsetet är i parningsläge.
Telefonen kan inte hitta mitt headset: Se till att den blå lampan på headsetet
lyser med ett fast sken när telefonen söker efter enheter
Mitt headset fungerar inte längre: Se till att Bluetooth-funktionen är
aktiverad i telefonen. Om Bluetooth-funktionen har inaktiverats eller sattes
på för en kort stund, kan du behöva starta om funktionen och göra en
koppling mellan telefonen och headsetet igen.
Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller
ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.
58
Suomi
Euroopan unionin direktiivien mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Motorola Inc., vakuuttaa täten että H375 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Voit tutustua tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutukseen (DoC)
osoitteessa www.motorola.com/rtte.
Ympäristöstä huolehtiminen kierrättämällä
Kun näet Motorola-tuotteessa tämän symbolin, älä hävitä tuotetta
kotitalousjätteen mukana.
Matkapuhelimien ja lisävarusteiden kierrättäminen
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as Älä hävitä
kotitalousjätteen mukana matkapuhelimia tai sähköisiä lisävarusteita, kuten
latureita tai kuulokkeita. Joissakin maissa on sähköisten ja elektronisten
jätteiden käsittelyä varten keräysjärjestelmä. Kysy lisätietoja paikallisilta
viranomaisilta. Jos alueellasi ei ole keräysjärjestelmää, voit palauttaa
tarpeettomat matkapuhelimet tai sähköiset lisävarusteet mihin tahansa
alueellasi sijaitsevista Motorolan valtuutetuista huoltokeskuksista.
FCC Huomautus käyttäjille
Käyttäjällä ei ole oikeutta tehdä muutoksia tai muokata tuotetta millään
tavoin. Muutoksista, joita säädösten noudattamista valvova elin ei ole
erikseen hyväksynyt, voi seurata tuotteen käyttöoikuden mitätöiminen. Katso
47 CFR Sec. 15.21.
Tämä laite noudattaa FCC:n (US Federal Communications Commission)
kohdan 15 sekä Industry Canadan RSS-210 / RSS-139 määrittämiä
standardeja ja ohjearvoja. Katso 47 CFR Sec. 15.19 (3).
59
Suomi
Asennus
Tervetuloa Motorolan langattomien digitaalisten yhteyksien maailmaan!
Onnittelut Motorola H505 Bluetooth
Katso kuvaa 2 sivulla 1
Ennen käytön aloittamista: Lataa kuuloketta n. 2 h, ennen kuin otat tuotteen
käyttöön ensimmäistä kertaa.
Lataaminen: Lataaminen: Kun kuuloke antaa 5 nopeaa, korkeaa merkkiääntä
säännöllisesti 60 sekunnin välein, on kuulokkeen akku ladattava.
Huomautus: kuuloke ei ole käytettävissä lataamisen aikana.
Tuotteen akku on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti ja se on vaadittaessa toimitettava kierrätettäväksi.
Kysy lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Älä koskaan
heitä akkua tuleen, sillä se saattaa räjähtää.
Kuulokkeen asettaminen korvalle
Voit käyttää H505-kuuloketta vasemmalla tai oikealla korvallasi. Kuuloke on
alustavasti säädetty oikealle korvalle.
Kuulokkeen asettaminen korvalle: Katso kuvaa 3 sivulla 2
Kuulokkeen käyttäminen vasemmalla korvalla: Katso kuvaa 4 sivulla 2
Jos käytät kuuloketta toisella korvalla, voit halutessasi vaihtaa myös
äänenvoimakkuus-näppäimien järjestystä.
1 Aseta kuuloke Off-tilaan
2 Paina soita-näppäintä ja äänenvoimakkuus-näppäintä, jonka haluat
määrittää ylänäppäimeksi, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
Kuuloke kytketään On-tilaan.
Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminen
Puhelimen Bluetooth-ominaisuus on oletusarvon mukaan pois käytöstä.
Puhelimen Bluetooth-toiminnon on oltava käytössä, jotta kuuloketta voi
käyttää. Ohjeet ovat puhelimen käyttöoppaassa.
Huomautus: Bluetooth on käytössä, kunnes se poistetaan käytöstä.
Kuuloke on linkitettävä puhelimen kanssa ennen sen käyttämistä.
1. Varmista, että kuuloke on linkitystilassa
• Kytke virta kuulokkeeseen.
• Kun sininen merkkivalo hetken kuluttua jää palamaan, kuuloke on
linkinmuodostustilassa.
Jos kuuloke ei mene linkinmuodostustilaan, katso kohtaa Vianmääritys.
2. Määritä puhelin etsimään kuuloketta
• Etsi laitteet puhelimen avulla. Lisätietoja laitehausta on puhelimen
käyttöoppaassa. Puhelin tuo näyttöön luettelon kaikista löytämistään
Bluetooth-laitteista.
• Valitse löytyneiden laitteiden luettelosta Motorola H505 ja vahvista valinta
noudattamalla näyttöön tulevia kehotteita.
• Kun puhelin pyytää tunnusta, kirjoita tunnus 0000 ja vahvista se.
Linkin muodostaminen on onnistunut, kun kuulokkeen merkkivalo alkaa
vilkkua sinisenä.
61
Suomi
Testaaminen ja käyttäminen
Puhelin ja kuuloke on nyt linkitetty ja niiden avulla voidaan soittaa ja
vastaanottaa puheluita. Voit varmistaa, että linkki on toiminnassa ja
että laitteet toimivat, soittamalla puhelun puhelimella. Soittoääni kuuluu
kuulokkeesta.
Linkittäminen lisälaitteisiin
Kuulokkeesi säilyttää kytkentäinformaation 8 eri laitteeseen
aikajärjestyksessä. Kun yrität linkittää kuulokkeen uuteen laitteeseen, kun
kuulokkeen muistissa on jo 8 laitetta, vanhimman laitteen tiedot korvautuvat
viimeksi annetuilla linkitystiedoilla.
Kuuloke yhdistyy automaattisesti viimeksi kytkettyyn laitteeseen, kun
kuuloke aktivoidaan tai painamalla Soita-näppäintä. Jos haluat muodostaa
yhteyden johonkin toiseen kuulokkeen muistissa olevaan laitteeseen, sinun
on tehtävä haku ja muodostettava linkki laitteesta, ei kuulokkeesta käsin.
Aina se laite, joka on viimeisimpänä muodostanut linkin kuulokkeeseen on
se, johon kuuloke muodostaa jatkossa automaattisesti yhteyden.
kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti. Päästä tämän jälkeen irti näppäimestä.
Voit kytkeä kuulokkeen Off-tilaan pitämällä soita-näppäintä painettuna,
kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti ja sammuu.
Puheluiden soittaminen ja vastaanottaminen
Kuuloke tukee sekä handsfree- että kuulokeprofi ilia.
Profi ili, jota puhelimesi tukee, vaikuttaa puhelimen toimintojen käyttämiseen.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Huomautus: Osa toiminnoista määräytyy puhelimen tai verkon mukaan.
Toiminto Suorita
Puhelun vastaanottaminen Näpäytä soita-näppäintä
Puhelun lopettaminen Näpäytä soita-näppäintä
Puhelun hylkääminen Pidä soita-näppäintä painettuna, kunnes kuulet
Soita viimeksi valittuun numeroon Pidä soita-näppäintä painettuna, kunnes kuulet
Äänivalinta Näpäytä soita-näppäintä ja lausu nimi
Toiseen puheluun vastaaminen Pidä soita-näppäintä painettuna, kunnes kuulet
Aktiivisen puhelun asettaminen pitoon äänimerkin (ensimmäinen puhelu asetetaan
Kahden aktiivisen puhelun välillä Pidä soita-näppäintä painettuna, kunnes kuulet
siirtyminen äänimerkin
Merkkivalon ottaminen käyttöön tai Pidä molempia äänenvoimakkuus-näppäimiä
poistaminen käytöstä painettuna 3–4 sekuntia
Puhelun mykistäminen tai mykistyksen Näpäytä molempia äänenvoimakkuusnäppäimiä poistaminen
LED päällä Lataus käynnissä
LED pois päältä Lataus valmis
Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiin:
LED-merkkivalo Kuulokkeen tila
LED pois päältä Virta pois päältä
LED päällä Bluetooth-linkki päällä
10 nopeaa välähdystä Bluetooth-linkki onnistui
Nopea välähdys Valmiustila (puhelu ei käynnissä)
Hidas syke Puhelu käynnissä
Huomautus: Kun kuuloketta ei ole käytetty viiteen minuuttiin, valo ei enää
vilku virran säästämiseksi, mutta kuuloke on valmiustilassa. Kuulokkeen
minkä tahansa näppäimen painaminen palauttaa kuulokkeen käyttöön ja
vilkkuminen jatkuu.
64
Suomi
Merkkiäänet
Merkkiääni Kuulokkeen tila
Yksittäinen korkea merkkiääni, kun Äänenvoimakkuus säädetty suurimmalle tai
painat äänenvoimakkuusnäppäintä pienimmälle mahdolliselle
5 nopeaa, korkeaa merkkiääntä Alhainen akku
60 sekunnin välein
Ei merkkiääntä, mutta huononeva Kantosäteen/kentän ulkopuolella
äänenlaatu
Soittoääni Saapuva puheli
Yksittäinen korkea merkkiääni Bluetooth-linkki vahvistettu
Yksittäinen matala merkkiääni Ääniohjaus aktivoitu
Kaksi korkeaa/matalaa merkkiääntä Äänitunnusta ei tunnistettu
Yksittäinen korkea merkkiääni Puhelu lopetettu
Merkkiääni matalasta korkeaan Puhelinverkkoa ei ole käytettävissä
2 nousevaa merkkiääntä Mykistys käytössä
2 laskevaa merkkiääntä Mykistys poistettu käytöstä
Vianmääritys
Kuuloke ei siirry linkitystilaan: Varmista, että kuulokkeeseen aikaisemmin
linkitetyt laitteet ovat pois päältä. Jos merkkivalo ei pala tasaisena sinisenä,
sammuta sekä laite että kuuloke, odota 10 sekuntia ja kytke kuulokkeeseen
jälleen virta. Odota, kunnes merkkivalo palaa tasainen sinisenä, jolloin
kuuloke on linkitystilassa.
Puhelin ei löydä kuuloketta: Varmista, että kuulokkeen sininen merkkivalo
palaa, kun puhelin etsii laitteita.
Kuuloke toimi aikaisemmin, mutta on lakannut toimimasta: Varmista, että
puhelimen toiminto on käytössä. Jos Bluetooth-toiminto on poistettu käytöstä
tai se oli otettu käyttöön tilapäisesti, saatat joutua käynnistämään Bluetoothtoiminnon uudelleen sekä muodostamaan puhelimen ja kuulokkeen välisen
linkin uudestaan.
Lisätietoja on Web-sivustossamme osoitteessa www.motorola.com Voit
myös soittaa Motorolan puhelinpalveluun: 0800 117 036.
65
Polski
Oświadczenie o zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej
Niniejszym fi rma Motorola oświadcza, że ten produkt („H505”) jest zgodny z
• podstawowymi wymaganiami dyrektywy 1999/5/EC Unii
Europejskiej
• wszystkimi pozostałymi dyrektywami UE
Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE)
można znaleźć pod adresem www.motorola.com/rtte.
Ochrona środowiska przez recykling
Jeśli na produkcie Motorola znajduje się ten symbol, produktu nie
należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci.
Recykling telefonów komórkowych i akcesoriów
Telefonów komórkowych ani akcesoriów elektrycznych, takich jak ładowarki
i zestawy słuchawkowe, nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci.
W niektórych krajach i regionach funkcjonują specjalne systemy zbierania
odpadów elektrycznych i elektronicznych. Bardziej szczegółowych informacji
udzielają miejscowe władze. Jeśli w danym regionie nie istnieje system zbierania
odpadów, zbędne telefony komórkowe lub akcesoria elektryczne należy zwracać
do autoryzowanego centrum serwisowego Motoroli.
Informacja FCC dla użytkowników
Użytkownikom nie wolno wprowadzać zmian ani w żaden sposób modyfi kować
urządzenia. Zmiany lub modyfi kacje, które nie zostały wyraźnie zaaprobowane
przez organ odpowiedzialny za zgodność, unieważniają zgodę na korzystanie ze
sprzętu przez użytkownika. Zobacz 47 CFR, ustęp 15.21.
Urządzenie spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Użytkowanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może być źródłem
szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi akceptować odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Zobacz 47 CFR,
ustęp 15.19 (3).
66
Polski
Ustawienia wstępne
Zapraszamy do świata bezprzewodowej komunikacji cyfrowej firmy Motorola!
Dziękujemy za wybranie zestawu słuchawkowego H505 Bluetooth® firmy
Motorola.
Przed rozpoczęciem pracy
Znajdź chwilę i zapoznaj się z zestawem słuchawkowym H505.
Zobacz rysunek 1 na stronie 1.
1. Zaczep na ucho
2. Przyciski regulacji głośności
3. Przycisk Połączenie
4. Niebieska lampka sygnalizacyjna
5. Mikrofon
Ładowanie zestawu słuchawkowego
Zobacz rysunek 2 na stronie 1.
Pierwsze uruchomienie: Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu
słuchawkowego należy go ładować przez około 2 godziny.
Ponowne ładowanie: Po usłyszeniu 5 krótkich, wysokich dźwięków w głośniku
zestawu słuchawkowego, występujących w odstępach 60-sekundowych, należy
naładować akumulator zestawu słuchawkowego.
Uwaga: Podczas ładowania zestawu słuchawkowego nie można z niego
korzystać.
Akumulator zasilający ten zestaw należy odpowiednio utylizować;
może on być surowcem wtórnym. W sprawie metod utylizacji należy
się skontaktować z lokalnym skupem surowców wtórnych. Nie wolno
wkładać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Noszenie zestawu słuchawkowego
Zestaw słuchawkowy H505 można nosić na prawym lub lewym uchu. W
momencie zakupu zestaw jest przystosowany do noszenia na prawym uchu.
Mocowanie zestawu słuchawkowego na uchu: Zobacz rysunek 3 na stronie 2.
Mocowanie zestawu słuchawkowego na lewym uchu: Zobacz rysunek 4 na
Po zmianie sposobu noszenia zestawu słuchawkowego na drugie ucho można
także zmienić sposób działania przycisków regulacji głośności.
1 Wyłącz zasilanie zestawu słuchawkowego.
2 Naciśnij przycisk Połączenie i przycisk regulacji głośności, do którego chcesz
przypisać funkcję "zgłaśniania" do momentu, gdy lampka sygnalizacyjna
mignie dwa razy.
Zasilanie zestawu słuchawkowego włączy się.
Parowanie zestawu słuchawkowego i telefonu
Funkcja Bluetooth w telefonie jest domyślnie wyłączona. Aby korzystać z
zestawu słuchawkowego, trzeba włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
Uwaga: funkcja Bluetooth pozostanie włączona do momentu jej wyłączenia.
Aby korzystać z zestawu słuchawkowego, trzeba go powiązać z telefonem.
1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy działa w trybie tworzenia
powiązania
•
Włącz zestaw słuchawkowy.
•
Po chwili dioda wskaźnika zaświeci się stałym niebieskim światłem,
oznaczającym, że zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie tworzenia
powiązania.
Jeśli zestaw słuchawkowy nie przejdzie w tryb tworzenia powiązania, patrz
sekcja „Rozwiązywanie problemów”.
2. Ustaw wyszukiwanie zestawu słuchawkowego w telefonie
• Przeprowadź wykrywanie urządzeń za pomocą telefonu. Szczegółowe
informacje na temat wykrywania urządzeń można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu. W telefonie zostanie wyświetlona lista znalezionych urządzeń
Bluetooth.
• Z listy wykrytych urządzeń wybierz pozycję Motorola H505, a następnie
potwierdź wybór, postępując zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie.
• Po wyświetleniu odpowiedniego monitu wpisz hasło 0000 i potwierdź je.
Powiązanie zostanie utworzone, gdy dioda wskaźnika na zestawie słuchawkowym
przestanie świecić stałym niebieskim światłem i zacznie migać na niebiesko.
68
Polski
Testowanie i używanie
Telefon i zestaw słuchawkowy są już sparowane i gotowe do nawiązywania
i odbierania połączeń. Aby potwierdzić, że parowanie jest prawidłowe,
nawiąż połączenie za pomocą telefonu. W zestawie słuchawkowym usłyszysz
dzwonek.
Parowanie z urządzeniami dodatkowymi
Zestaw może zapamiętać w porządku chronologicznym informacje o połączeniu
z 8 różnymi urządzeniami. Próba sparowania kolejnego urządzenia spowoduje
usunięcie z listy najwcześniej zapisanej pozycji.
Po włączeniu zestawu lub naciśnięciu przycisku Połączenie zestaw słuchawkowy
automatycznie nawiązuje połączenie z urządzeniem, z którym był ostatnio
połączony. Aby połączyć zestaw z innym urządzeniem z listy sparowanych
urządzeń, trzeba zainicjować połączenie z tego urządzenia. Niezależnie od
tego, które z ośmiu urządzeń zainicjuje następne połączenie z zestawem
słuchawkowym, zostanie ono zapisane jako "ostatnio połączone" urządzenie.
69
Polski
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
Połączenie, dopóki lampka nie zacznie szybko migać. Następnie zwolnij
przycisk.
Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
Połączenie, dopóki lampka nie zacznie migać, a następnie nie zgaśnie.
Nawiązywanie i odbieranie połączeń
Zestaw słuchawkowy obsługuje zarówno profi l zestawu głośnomówiącego, jak i
profi l zestawu słuchawkowego.
Dostęp do funkcji połączeń zależy od profi lu obsługiwanego przez telefon.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
Uwaga: niektóre funkcje zależą od telefonu/sieci.
Funkcja Akcja
Odebranie połączenia Naciśnij przycisk Połączenie
Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk Połączenie
Odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
Ponowne wybranie ostatniego numeru Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
Nawiązanie połączenia przy użyciu Naciśnij przycisk Połączenie i wypowiedz nazwę
wybierania głosowego po usłyszeniu sygnału
Odebranie drugiej rozmowy przychodzącej Naciśnij i przytrzymaj przycisk Połączenie do
Zawieszenie aktywnego połączenia momentu usłyszenia sygnału (pierwsza rozmowa
jest zawieszona)
Przełączanie między dwoma połączeniami Naciśnij i przytrzymaj przycisk Połączenie, dopóki
nie usłyszysz sygnału
Włączanie lub wyłączanie lampki Naciśnij i przytrzymaj wciśnięte przez 3-4 sekundy
sygnalizacyjnej oba przyciski regulacji głośności
Wyciszanie lub pogłaśnianie dźwięku Naciśnij oba przyciski regulacji głośności
połączenia
70
Połączenie, dopóki nie usłyszysz sygnału
Połączenie, dopóki nie usłyszysz sygnału
Polski
Lampka sygnalizacyjna
Lampka sygnalizacyjna informuje użytkownika o stanie zestawu
słuchawkowego.
Gdy ładowarka jest podłączona:
Lampka zestawu słuchawkowego Stan zestawu słuchawkowego
Świeci (światło ciągłe) Trwa ładowanie
Nie świeci Ładowanie zakończyło się
Gdy ładowarka nie jest podłączona:
Lampka zestawu słuchawkowego Stan zestawu słuchawkowego
Nie świeci Zasilanie jest wyłączone
Świeci (światło ciągłe) Tryb parowania
10 szybkich mignięć Parowanie zakończone pomyślnie
Szybkie miganie Gotowość (brak połączenia)
Wolne pulsowanie Połączenie w toku
Uwaga: Pięciominutowy brak aktywności powoduje, że lampka sygnalizacyjna
przestaje migać w celu zaoszczędzenia energii, ale zestaw słuchawkowy
pozostaje w stanie gotowości. Po naciśnięciu dowolnego przycisku w celu
uaktywnienia zestawu lampka sygnalizacyjna zacznie ponownie migać.
71
Polski
Sygnały dźwiękowe
Sygnał dźwiękowy Stan zestawu słuchawkowego
Jeden wysoki dźwięk po naciśnięciu Osiągnięto maksymalny lub minimalny poziom
przycisku regulacji głośności głośności
5 krótkich, wysokich dźwięków Niski poziom naładowania akumulatora
powtarzanych co 60 sekund
Brak sygnałów dźwiękowych: Zestaw poza zasięgiem
spadek jakości dźwięku
Dźwięk dzwonka Połączenie przychodzące
Pojedynczy wysoki dźwięk Potwierdzenie parowania
Pojedynczy niski dźwięk Inicjowanie wybierania głosowego
Podwójny dźwięk wysoki/niski Nierozpoznany znacznik głosowy
Pojedynczy wysoki dźwięk Zakończenie połączenia
Dźwięk od niskiego do wysokiego Brak dostępu do sieci telefonicznej
2 narastające dźwięki Włączenie wyciszenia
2 opadające dźwięki Wyłączenie wyciszenia
Rozwiązywanie problemów
Zestaw słuchawkowy nie przechodzi w tryb tworzenia powiązania: Upewnij
się, że wszelkie urządzenia poprzednio powiązane z zestawem słuchawkowym
zostały wyłączone. Jeśli dioda wskaźnika nie świeci się stałym niebieskim
światłem, wyłącz zarówno inne urządzenie, jak i zestaw słuchawkowy, odczekaj
10 sekund, a następnie ponownie włącz zestaw słuchawkowy. Poczekaj, aż
dioda wskaźnika zaświeci się stałym niebieskim światłem, sygnalizując, że
zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie tworzenia powiązania.
Telefon nie może odnaleźć zestawu słuchawkowego: upewnij się, że
niebieska lampka zestawu słuchawkowego świeci w sposób ciągły, gdy telefon
wyszukuje urządzenia.
Poprzednio zestaw słuchawkowy działał, a teraz nie działa: upewnij
się, że w telefonie jest włączona funkcja Bluetooth. Jeśli funkcja Bluetooth
została wyłączona lub była włączona tylko na chwilę, prawdopodobnie trzeba
ponownie uruchomić funkcję Bluetooth i jeszcze raz sparować telefon i zestaw
słuchawkowy.
W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com
lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów
komórkowych: (22) 60 60 112.
72
Magyar
Nyilatkozat az Európai Unió előírásainak való megfelelésről
Alulírott, Motorola Inc., nyilatkozom, hogy a H505 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
A termék az 1999/5/EC Direktívának való megfelelőségi nyilatkozatát (R&TTE
Direktíva) megtekintheti a www.motorola.com/rtte weboldalon.
Környezetvédelem újrafelhasználással
Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne
a háztartási hulladékkal együtt dobja ki.
Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása
A mobiltelefonokat és elektronikus tartozékaikat, pl. a töltőket vagy fejhallgatókat
ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Bizonyos országokban vagy régiókban
gyűjtőrendszereket állítottak fel az elektromos és elektronikai hulladékok kezelése
céljából. További részletekért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal. Ha
nem állnak rendelkezésre gyűjtőrendszerek, vigye vissza a feleslegessé vált
mobiltelefonokat és elektromos tartozékaikat a régiójában található bármely,
hivatalos Motorola szervizbe.
FCC fi gyelmezteti a felhasznalot
A felhasználó semmiféle változtatást nem hajthat végre a készülékben. Az
olyan változások, amelyeket a megfelelésért felelős szerv nem hagyott jóvá,
érvénytelenítik a feltételezést, hogy a felhasználó helyesen működtette az
eszközt. Lásd 47. Szövetségi törvénykönyv 15.21.fejezet.
A készülék megfelel az Egyesült Államok Központi Kommunikációs Hivatala
által kiadott szabályzat 15. paragrafusában előírtaknak és az RSS-210 / RSS139 kanadai ipari törvénynek. A működtetés a következő feltételekhez kötött:
(1) az eszköz nem okoz káros elektromágneses interferenciát, és (2) az eszköz
képes fogadni bármilyen kivülről jövő interferenciát is, beleértve az olyan jellegűt
is, amely a működését esetlegesen gátolja. Lásd 47 Szövetségi Törvénykönyv
15.19 (3) fejezet.
73
Magyar
Üzembe helyezés
Üdvözöljük a Motorola digitális vezeték nélküli kommunikációs világában!
Köszönjük, hogy a Motorola H505 Bluetooth® headsetet választotta!
Ismerkedés
Szánjon néhány pillanatot a H505 típusú headset megismerésére.
Lásd az 1. oldalon található 1. ábrát.
1. Akasztófül
2. Hangerő gombok
3. Hívás gomb
4. Kék színű jelzőfény
5. Mikrofon
A headset töltése
Lásd az 1. oldalon található 2. ábrát.
Az első használatkor: Töltse a headsetet 2 órán keresztül.
Újratöltés: Ha a headset fülhallgatójából gyors egymásutánban, 60 másodpercenként
ismétlődve 5 sípolás hallható, a headsetet újra kell tölteni.
Megjegyzés: Töltés közben a headset nem használható.
A készüléket energiával ellátó, újratölthető akkumulátoron használatának
befejezése után biztonságos módon kell túladni, és lehetőség szerint
újra fel kell dolgozni. A megfelelő hulladékelhelyezési módszerrel
kapcsolatban tájékoztatást a helyi hulladékfeldolgozási központtól
kérhet. Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert felrobbanhat.
A headset viselése
A H505 típusú headsetet jobb és bal fülén is viselheti. A headsetet vásárláskor
jobb fülön való viseléshez előkészítve kapja.
A headset felhelyezése a fülre: Lásd az 2. oldalon található 3. ábrát.
A headset felhelyezése a bal fülre: Lásd az 2. oldalon található 4. ábrát.
• Hajtsa ki 90 fokban az akasztófület.
• Vegye le az akasztófület a forgópántról.
74
Magyar
A hangerőszabályzó gombok állásának megváltoztatása
Ha másik fülön való viselésre szereli át a headsetet, akkor egyben a hangerőszabályzó
gombok állását is megváltoztathatja.
1 Kapcsolja ki a headsetet.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás gombot, valamint azt a hangerőszabályzó
gombot, amelyet a hangerő növelésére szeretne használni, amíg a jelzőfény
kétszer fel nem villan.
A headset bekapcsol.
A headset és a telefon párosítása
A telefonok Bluetooth-adaptere alapesetben ki van kapcsolva. A headset
használatához be kell kapcsolnia a telefon Bluetooth-adapterét. Tekintse át
a telefon kézikönyvét.
Megjegyzés: A Bluetooth-adapter addig marad bekapcsolva, amíg ki nem
kapcsolja.
Használata előtt a headsetet párosítani kell a telefonnal.
1. Győződjön meg arról, hogy a headset párosítás módban van
•
Kapcsolja be a headsetet.
•
Néhány másodperc múlva a jelzőfény kék színnel folyamatosan világítani kezd,
jelezve, hogy a headset párosítás módban van.
Ha a headset nem vált át párosítás módba, akkor tanulmányozza a
„Hibaelhárítás” című szakaszt.
2. Indítsa el a headset keresését a telefonról
• Végezzen eszközfelismerést a telefonról. Az eszközfelismerésről a telefon
kézikönyvében talál részletes információt. A telefon megjeleníti a megtalált
Bluetooth-eszközök listáját.
• A felismert eszközök listájáról válassza a Motorola H505 elemet, majd a
kijelzőn megjelenő kérdésekre válaszolva erősítse meg a választását.
• Amikor a telefon erre kéri, írja be, majd erősítse meg a 0000 kódot.
Ha a headset jelzőfénye folyamatos világításról kék színű villogásra vált, akkor a
párosítás sikeresen megtörtént.
75
Magyar
Kipróbálás és használat
A telefon és a headset össze van párosítva, és készen állnak a hívások
kezdeményezésére és fogadására. A párosítás sikerességét és a megfelelõ
měködést úgy ellenõrizheti, hogy kezdeményez egy hívást a telefonról. A hívás
kicsengését a headsetben is hallani fogja.
Párosítás további készülékekkel
A headset akár 8 különböző eszközt tud eltárolni időrendben, amivel már
párosult. Ha nyolcnál több eszközt próbál meg párosítani a headsettel, a lista
legrégebben hozzáadott eleme törlõdik.
A headset bekapcsoláskor vagy a Hívás gomb megnyomásakor automatikusan
kapcsolatot létesít azzal a készülékkel, amelyhez utoljára volt csatlakoztatva.
Ha a headsetet másik, a párosított eszközök listáján szereplõ készülékhez
szeretné csatlakoztatni, akkor a kapcsolat létrehozását az adott készülékrõl
kell kezdeményeznie. A nyolc készülék bármelyike is kezdeményez késõbb
kapcsolatot a headsettel, ez válik az „utolsóként csatlakoztatott” eszközzé.
76
Magyar
A headset használata
A headset be- és kikapcsolása
Ha be szeretné kapcsolni a headsetet, nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás
gombot, amíg a jelzõfény gyors villogásba nem kezd. Ekkor engedje fel a gombot.
Ha ki szeretné kapcsolni a headsetet, nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás
gombot, amíg a jelzõfény gyors villogásba nem kezd, majd ki nem kapcsol.
Hívások kezdeményezése és fogadása
A headset a kézhasználat nélküli (hands-free) és a headset profi lt is támogatja.
A hívásfunkciók elérhetősége attól függ, hogy a telefon melyik profi lt támogatja.
További információt a telefon kézikönyvében talál.
Megjegyzés: Egyes funkciók elérhetősége telefon- és hálózatfüggő.
Funkció Měvelet
Hívás fogadása Nyomja meg a Hívás gombot.
Hívás befejezése Nyomja meg a Hívás gombot.
Hívás elutasítása Nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás gombot,
Az utolsó hívás újratárcsázása Nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás gombot,
Hangtárcsázás Nyomja meg a Hívás gombot, majd a hangjelzést
Második bejövõ hívás fogadása Nyomja le és tartsa lenyomva a hívás gombot,
Aktív hívás tartásba helyezése amíg rövid hangjelzést nem hall. (Az elsõ hívás
Váltás két aktív hívás között Nyomja le és tartsa lenyomva a hívás gombot,
A jelzõfény be- és kikapcsolása Nyomja le és 3–4 másodpercig tartsa lenyomva
Hívás némítása vagy némításának Nyomja meg mindkét hangerõszabályzó
megszüntetése gombot.
amíg rövid hangjelzést nem hall.
amíg rövid hangjelzést nem hall.
követõen mondja ki a hívni kívánt személy nevét.
tartásba kerül.)
amíg rövid hangjelzést nem hall.
mindkét hangerõ gombot.
77
Magyar
Fényjelzések
A jelzõfény a headset állapotáról ad tájékoztatást.
Ha a töltő csatlakoztatva van:
A headset jelzőfénye A headset állapota
Folyamatosan világít A töltés folyamatban van.
Kikapcsolva A töltés befejeződött.
Ha a töltő nincs csatlakoztatva:
A headset jelzõfénye A headset állapota
Kikapcsolva Kikapcsolva
Folyamatosan világít Párosítás módban van.
10 gyors villanás A párosítás sikeres volt.
Gyorsan villog Készenlétben van (nincs hívás folyamatban).
Lassan pulzál Csatlakoztatva van (hívás folyamatban).
Megjegyzés: Ha 5 percig nem használja a headsetet, a jelzõfény az
energiatakarékosság érdekében kikapcsol, de a headset ilyenkor is készenlétben
marad. A headset bármelyik gombjának lenyomásakor felébred, ekkor folytatódik
a villogás.
78
Magyar
Hangjelzések
Hangjelzés A headset állapota
Egyetlen magas sípolás valamelyik A hangerõ elérte a minimum vagy a maximum
hangerõ gomb megnyomásakor szintet.
Öt rövid, magas hangjelzés, Alacsony az akkumulátor töltési szintje.
60 másodpercenként ismétlõdve
Nincsenek hangjelzések; rossz Kívül került a készülék hatósugarán.
minõségě a hang
Csengõhang Bejövõ hívás érkezett.
Egyetlen magas hangjelzés A párosítás megerõsítve.
Egyetlen alacsony hangjelzés Hangaktiválás
Kettõs alacsony/magas hangjelzés A hangcímke nem ismerhetõ fel.
Egyetlen magas hangjelzés Hívás vége
Alacsony-magas hangjelzés A telefonhálózat nem érhetõ el.
Két emelkedõ hangjelzés A némítás bekapcsolva.
Két süllyedõ hangjelzés A némítás kikapcsolva.
Hibaelhárítás
A headset nem vált át párosítás módba: Győződjön meg arról, hogy a
headsettel korábban párosított készülékek ki vannak kapcsolva. Ha a jelzőfény
nem folyamatosan, kék színnel világít, akkor kapcsolja ki a headsetet és a másik
készüléket is, várjon 10 másodpercet, majd újra kapcsolja be a headsetet. Várja
meg, amíg a jelzőfény folyamatosan, kék színnel világítani kezd; ez jelzi, hogy a
headset párosítás módba váltott.
A telefon nem találja meg a headsetet: Ellenőrizze, hogy a headset kék színű
jelzőfénye folyamatosan világít-e, miközben a telefon az eszközök keresését
végzi.
A headset korábban mıködött, de most nem használható: Ellenőrizze, hogy a
Bluetooth funkció be van-e kapcsolva a telefonon. Ha a Bluetooth funkció ki van
kapcsolva, esetleg csak ideiglenesen volt bekapcsolva, akkor ismét engedélyeznie
kell, majd újra el kell végeznie a telefon és a headset párosítását.
Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre:
www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
79
Čeština
Prohlášení o shodě se směrnicemi Evropské unie
Motorola Inc., tímto prohlašuje, že tento H505 je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/EC.
Prohlášení o shodě (Declaration of Conformity - DoC) se směrnicí 1999/5/EC
(směrnice R&TTE) pro Váš produkt můžete najít na stánkách www.motorola.
com/rtte.
Ochrana životního prostředí recyklací
Pokud na některém výrobku Motorola uvidíte tento symbol, nevyhazujte
ho do domovního odpadu.
Recyklace mobilních telefonů a příslušenství
Mobilní telefony ani elektronické příslušenství jako jsou nabíječky nebo soupravy
handsfree nevyhazujte do domovního odpadu. V některých zemích a oblastech
existují sběrny elektrického a elektronického odpadu. Další informace vám
poskytnou místní úřady. Pokud takový systém neexistuje, vrat’te nepotřebný
telefon nebo elektrické příslušenství kterémukoli autorizovanému servisnímu
středisku Motorola ve svém regionu.
Upozornění FCC pro uživatele
Není dovoleno, aby uživatelé jakýmkoli způsobem prováděli změny nebo úpravy
zařízení. Změny nebo úpravy, které nejsou stranou zodpovědnou za dodržení
shody výslovně schváleny, by mohly zrušit oprávnění uživatele toto zařízení
používat. Viz část 47 CFR odd.15.21.
Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC a RSS-210/RSS-139 pro kanadský
průmysl. Používání závisí na splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto
zařízení nesmí vyvolávat rušivé vlnění a (2) musí odolávat veškerému vlnění, které
na ně působí, včetně vlnění, které může vyvolat jeho nežádoucí činnost. Viz část
47 CFR odd. 15.19.
80
Čeština
Počáteční nastavení
Vítejte ve světě digitální bezdrátové komunikace Motorola. Těší nás, že jste si
vybrali sluchátka Motorola H505 Bluetooth®.
Dříve než začnete
Věnujte trochu času seznámení se sluchátky H505.
Viz obr. 1 na str. 1.
1 Spona na ucho
2 Tlačítka pro ovládání hlasitosti
3 Volací tlačítko
4 Modrý indikátor
5 Mikrofon
Nabíjení sluchátek
Viz obr. 2 na str. 1.
Před prvním použitím: Nechte sluchátka nabíjet po dobu 2 hodin.
Další nabíjení: Když uslyšíte ze sluchátka náhlavní soupravy 5 rychlých
vysokých tónů, které se opakují v 60-ti sekundových intervalech, je třeba baterii
sluchátek nabít.
Pozn.: Sluchátka během nabíjení nefungují.
Baterie, která tento přístroj napájí, musí být po ukončení své životnosti
řádným způsobem zlikvidována či recyklována. Pro zjištění správné
metody likvidace se obraťte na místní sběrné středisko odpadu. Nikdy
baterie nevhazujte do ohně, protože mohou explodovat..
Nošení sluchátek
Sluchátka H505 můžete nosit jak na levém, tak i na pravém uchu. Souprava je z
výroby připravena pro upevnění na pravé ucho.
Umístění sluchátek na pravé ucho: Viz obr. 3 na str. 2.
Umístění sluchátek na levé ucho: Viz obr. 4 na str. 2.
• Rozevřete sponu na ucho v úhlu 90°.
• Vyvěste sponu z čepu závěsu.
81
Čeština
Změna orientace tlačítka hlasitosti
Pokud upravíte sluchátko pro nošení na druhém uchu, můžete také změnit
orientaci tlačítek hlasitosti.
1 Vypněte napájení sluchátek.
2 Stiskněte tlačítko Call a tlačítko hlasitosti, kterému chcete přiřadit funkci
"zvyšování hlasitosti". Držte jej tak dlouho, až indikátor dvakrát blikne.
Sluchátka se znovu zapnou.
Spárování sluchátek a telefonu
Ve výchozím nastavení je funkce Bluetooth v telefonu vypnuta. Chcete-li
soupravu používat, je třeba zapnout funkci Bluetooth v telefonu. . Projděte si
uživatelskou příručku k telefonu.
Poznámka: Funkce Bluetooth zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete.
Před použitím soupravy je třeba ji spárovat s telefonem.
1. Zkontrolujte, zda je souprava v režimu párování
•
Zapněte soupravu.
•
Po chvíli se kontrolka rozsvítí modře – souprava je nyní v režimu párování.
Nepřepne-li se souprava do režimu párování, přejděte do části „Řešení
problémů“.
2. Nastavte telefon tak, aby hledal soupravu
• Spusťte hledání zařízení z telefonu. Podrobné informace o hledání zařízení
naleznete v uživatelské příručce k telefonu. Telefon zobrazí seznam zařízení,
která byla nalezena.
• Ze seznamu nalezených zařízení vyberte položku Motorola H505 a potvrďte ji
podle pokynu na obrazovce.
• Po zobrazení výzvy telefonu zadejte přístupový klíč 0000 a potvrďte jej.
Párování je úspěšné v případě, že se signalizace kontrolky soupravy změní ze
svítící modré na blikající modrou.
82
Čeština
Vyzkoušení a používání
Váš telefon a sluchátka jsou nyní spárovány a připraveny k volání a přijímání
hovorů. Úspěšnost spárování a správnou funkci ověřte zavoláním ze svého
telefonu. Z náhlavní soupravy uslyšíte vyzvánění.
Spárování s dalšími zařízeními
Vaše hands-free si uchovává informace o spolupráci s až osmi zařízeními
seřazenými v chronologickém pořadí. Pokud se pokusíte spárovat více než osm
zařízení, bude nejstarší ze spárovaných zařízení ze seznamu odstraněno.
Sluchátka budou automaticky inicializovat spojení s posledním známým
zařízením, a to buď při zapnutí náhlavní soupravy, nebo po stisknutí tlačítka
Call. Pokud chcete sluchátka připojit k jinému zařízení ze seznamu spárovaných
zařízení, musíte iniciovat spojení z tohoto zařízení. Pokud později jakékoli
z těchto osmi zařízení iniciuje spojení se sluchátky, stává se toto zařízení
"posledním připojeným" zařízením.
83
Čeština
Používání sluchátek
Zapnutí a vypnutí sluchátek
Sluchátka zapnete podržením tlačítka Call tak dlouho, až indikátor začne rychle
blikat. Pak tlačítko uvolněte.
Sluchátka vypnete podržením tlačítka Call tak dlouho, až indikátor začne rychle
blikat a pak zhasne.
Volání a přijímání hovorů
Náhlavní souprava podporuje profi ly „souprava handsfree“ a „náhlavní souprava“.
Dostupnost funkcí pro telefonování závisí na profi lu podporovaném telefonem.
Více informací naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
Poznámka: Některé funkce mohou záviset na typu telefonu nebo sítě.
Funkce Činnost
Příjem volání Stiskněte tlačítko Call.
Ukončení volání Stiskněte tlačítko Call.
Odmítnutí volání Podržte stisknuté tlačítko Call tak dlouho, až se
Opakovaná volba posledního čísla Podržte stisknuté tlačítko Call tak dlouho, až se
ozve pípnutí.
Hlasová volba Stiskněte tlačítko Call a po zaznění tónu vyslovte
Přijetí druhého hovoru Podržte stisknuté tlačítko Call tak dlouho, až se
Podržení aktivního hovoru ozve pípnutí (1. hovor je držený).
Přepínání mezi dvěma aktivními hovory Podržte stisknuté tlačítko Call tak dlouho, až se
Aktivace nebo deaktivace indikátoru Podržte stisknutá obě tlačítka hlasitosti po dobu
Potlačení a obnovení zvuku volání Stiskněte obě tlačítka Volume.
Pozn.: po 5 minutách nečinnosti indikátor přestane blikat kvůli úspoře energie.
Sluchátka jsou však v pohotovostním režimu. Stisknutí jakéhokoli tlačítka se
sluchátka znovu "probudí" a blikání se obnoví.
85
Čeština
Zvuková signalizace
Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravy
Jeden vysoký tón při stisku Dosaženo maximální nebo minimální hlasitosti
tlačítka hlasitosti
Pět rychlých vysokých tónů, opakujících Slabá baterie
se každých 60 vteřin
Žádná akustická signalizace, Mimo dosah sítě
zhoršení kvality zvuku
Vyzváněcí tón Příchozí hovor
Jeden vysoký tón Potvrzení spárování
Jeden nízký tón Iniciace vytáčení hlasem
Současný vysoký a nízký tón Nebyl rozpoznán identifikátor zařízení
Jeden vysoký tón Konec hovoru
Přechod z nízkého na vysoký tón Telefonní síť není k dispozici
2 stoupající tóny Potlačení zvuku aktivováno
2 klesající tóny Potlačení zvuku deaktivováno
Odstraňování závad
Souprava nepřejde do režimu párování: Zkontrolujte, zda jsou vypnutá
všechna zařízení dříve spárovaná se soupravou. Pokud kontrolka nesvítí modře,
vypněte soupravu i další zařízení, počkejte 10 sekund a poté soupravu znovu
zapněte. Počkejte, než bude kontrolka modře svítit, což znamená, že je souprava
v režimu párování.
Telefon neumí najít sluchátka: zajistěte, aby v době, kdy telefon hledá zařízení,
svítila modrá kontrolka sluchátek.
Sluchátka dříve fungovala a nyní nepracují: zajistěte, aby funkce Bluetooth
na Vašem telefonu byla zapnuta. Pokud byla funkce Bluetooth vypnuta, nebo
zapnuta jen dočasně, může se stát, že bude třeba tuto funkci znovu aktivovat a
provést spárování telefonu se sluchátky.
Další informace naleznete na webových stránkách : www.motorola.cz nebo
požádejte o pomoc servisní podporu společnosti Motorola na telefonním čísle:
+420 844 111 145.
86
Slovensky
Prehlásenie o zhode podla smerníc Európskej únie
Motorola Inc,. týmto vyhlasuje, že H505 spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice 1999/5/EC (R&TTE) pre tento produkt si
môžete prezrieť na stránke www.motorola.com/rtte.
Starostlivost’ o životné prostredie prostredníctvom recyklácie
Ak na produkte spoločnosti Motorola uvidíte tento symbol, nevyhadzujte
produkt s domovým odpadom.
Recyklácia mobilných telefónov a príslušenstva
Nevyhadzujte mobilné telefóny a elektrické príslušenstvo, napríklad nabíjačky
alebo bezdrôtové slúchadlá, s domovým odpadom. V niektorých krajinách
alebo regiónoch sa využívajú zberné systémy na manipuláciu s elektrickým a
elektronickým odpadom. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne úrady. Ak nie
sú k dispozícii žiadne zberné systémy, vrát’te nepoužívaný mobilný telefón alebo
elektrické príslušenstvo do ktoréhokoľvek autorizovaného servisného centra
spoločnosti Motorola vo svojom regióne.
FCC upozornenie pre užívateľa
Užívateľ nesmie na zariadení robiť žiadne zmeny ani ho akýmkoľvek spôsobom
modifi kovať. Zmeny alebo modifi kácie, ktoré nie sú výlučne schválené stranou
zodpovednou za zhodu, môžu mať za následok neoprávnenosť používania
zariadenia spotrebiteľom. Pozri 47 CFR článok 15.21.
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC a s pravidlami RSS-210 /
RSS-139 pre priemysel v Kanade. Prevádzkovanie musí spĺňať nasledovné dve
podmienky: (1) zariadenie nesmie spôsobiť škodlivé rušenie, a (2) toto zariadenie
musí prijať akékoľvek obdržané rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť
nechcenú prevádzku. Pozri 47 CFR článok 15.19 (3).
87
Slovensky
Počiatočné nastavenie
Vitajte vo svete digitálnej bezdrôtovej komunikácie spoločnosti Motorola! Sme radi,
že ste si vybrali bezdrôtové slúchadlo Motorola H505 Bluetooth® Hands-free.
Kým začnete
Využite túto chvíľu a oboznámte sa so svojím slúchadlom H505.
Pozrite si obrázok 1 na strane 1.
1 Držiak na ucho
2 Tlačidlá hlasitosti
3 Spojovacie tlačidlo
4 Modré indikačné svetlo
5 Mikrofón
Nabíjanie slúchadla
Pozrite si obrázok 2 na strane 1.
Prvé nabíjanie: Pred prvým použitím nechajte slúchadlo nabíjať 2 hodiny.
Dobíjanie: Keď budete v slúchadle počuť 5 rýchlych vysokých tónov, opakujúcich sa
v 60-sekundových intervaloch, treba batériu slúchadla dobiť.
Poznámka: Slúchadlo je počas nabíjania nefunkčné.
Dobíjateľná batéria, ktorá napája tento produkt, musí byť odborne
zlikvidovaná a možno ju bude potrebné recyklovať. Ohľadom
odbornej recyklácie kontaktujte miestne stredisko zberných surovín.
Nikdy nevyhadzujte batérie do ohňa, lebo môžu vybuchnúť.
Nosenie slúchadla
Slúchadlo H505 môžete nosiť na ľavom alebo pravom uchu. Slúchadlo je pri
zakúpení prispôsobené na pravé ucho.
Založenie slúchadla na ucho: pozrite si obrázok 3 na strane 2.
Založenie slúchadla na ľavé ucho: pozrite si obrázok 4 na strane 2.
• Otvorte držiak na ucho o 90°.
• Oddeľte držiak na ucho od závlačky kĺbu.
88
Slovensky
Zmena orientácie tlačidla hlasitosti
Ak upravíte slúchadlo na nosenie na druhom uchu, môžete zmeniť aj orientáciu
tlačidiel hlasitosti.
1 Vypnite slúchadlo.
2 Stlačte Spojovacie tlačidlo a tlačidlo hlasitosti, ktoré chcete používať na
zvyšovanie hlasitosti, kým indikačné svetlo dvakrát nezabliká.
Slúchadlo sa zaplo.
Spárovanie slúchadla s telefónom
V rámci štandardného nastavenia vášho telefónu bola funkcia Bluetooth
vypnutá. Ak chcete používať slúchadlo, v telefóne musíte zapnúť funkciu
Bluetooth. Pozrite si používateľskú príručku k telefónu.
Poznámka. Funkcia Bluetooth zostane zapnutá, až kým ju nevypnete.
Slúchadlo musíte pred použitím spárovať s telefónom.
1. Skontrolujte, či je slúchadlo v režime párovania
•
Zapnite slúchadlo.
•
Po chvíli začne svetelný indikátor neprerušovane svietiť na modro, čo
znamená, že slúchadlo je v režime párovania.
Ak slúchadlo neprejde do režimu párovania, pozrite si časť Riešenie
problémov.
2. Nastavte telefón na vyhľadanie slúchadla
• V telefóne spustite vyhľadávanie zariadení. Ďalšie informácie o vyhľadávaní
zariadení nájdete v používateľskej príručke k telefónu. Telefón zobrazí zoznam
nájdených zariadení Bluetooth.
• V zozname nájdených zariadení vyberte možnosť Motorola H505 a podľa
pokynov na displeji telefónu potvrďte svoj výber.
• Keď vás telefón vyzve na zadanie kódu, zadajte kód 0000 a potvrďte ho.
Párovanie je úspešné, ak sa svetlo indikátora na slúchadle zmení z
neprerušovaného na rýchlo blikajúce.
89
Slovensky
Testovanie a používanie
Váš telefón a slúchadlo sú teraz spárované a pripravené na uskutočňovanie a
prijímanie hovorov. Zavolajte si z vášho telefónu, aby ste sa presvedčili, že sú
úspešne spárované a riadne fungujú. V slúchadle budete počuť zvonenie.
Párované spojenie s ďalšími zariadeniami
Vaše slúchadlo si naraz dokáže zapamätať údaje o párovaní až s 8 rozličnými
zariadeniami, a to v chronologickom poradí. Ak sa pokúsite spárovať slúchadlo
s viac než 8 zariadeniami, zo zoznamu budú vyradené informácie o najstarších
zariadeniach.
Zapnutím slúchadla alebo stlačením Spojovacieho tlačidla slúchadlo automaticky
inicializuje spojenie s posledným zariadením, s ktorým bolo spojené. Ak chcete
spojiť slúchadlo s iným zariadením zo zoznamu spárovaných zariadení, musíte
iniciovať spojenie z toho zariadenia. To z ôsmich zariadení, ktoré potom iniciovalo
spojenie so slúchadlom, sa stáva "posledné pripojené" zariadenie.
90
Slovensky
Používanie slúchadla
Zapínanie a vypínanie slúchadla
Slúchadlo zapnete stlačením a podržaním Spojovacieho tlačidla, kým indikačné
svetlo nezačne rýchlo blikať. Potom uvoľnite tlačidlo.
Slúchadlo vypnete stlačením a podržaním Spojovacie tlačidla, kým indikačné
svetlo nezačne rýchlo blikať a následne sa nevypne.
Uskutočňovanie a prijímanie hovorov
Slúchadlo podporuje profi l súpravy hands-free aj profi l slúchadla.
Ovládanie funkcií hovoru preto závisí od toho, ktorý profi l podporuje telefón.
Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k telefónu.
Poznámka. Niektoré funkcie závisia od telefónu alebo siete.
Funkcia Činnosť
Prijatie hovoru Stlačte Spojovacie tlačidlo.
Ukončenie hovoru Stlačte Spojovacie tlačidlo.
Odmietnutie hovoru Stlačte a podržte Spojovacie tlačidlo, kým
Opakovaná voľba posledného hovoru Stlačte a podržte Spojovacie tlačidlo, kým
Vytočenie hovoru hlasom Stlačte Spojovacie tlačidlo a po zaznení tónu
Prijatie druhého prichádzajúceho hovoru Stlačte a podržte Spojovacie tlačidlo, kým
Podržanie aktívneho hovoru nebudete počuť pípnutie (prvý hovor je aktívny).
Prepínanie medzi dvoma aktívnymi hovormi Stlačte a podržte Spojovacie tlačidlo, kým
nebudete počuť pípnutie.
Deaktivácia alebo aktivácia činnosti Stlačte a podržte obidve tlačidlá hlasitosti 3 až 4
indikačného svetla sekundy.
Deaktivácia alebo aktivácia zvuku počas Stlačte obidve tlačidlá hlasitosti.
hovoru
nebudete počuť pípnutie.
nebudete počuť pípnutie
povedzte meno
91
Slovensky
Indikačné svetlá
Indikačné svetlo poskytuje informácie o stave slúchadla.
Pri zapojenej nabíjačke:
Indikátor slúchadla Stav slúchadla
Svieti (rovnomerne) Nabíja sa
Nesvieti Nabíjanie ukončené
Bez zapojenej nabíjačky:
Indikátor slúchadla Stav slúchadla
Nesvieti Vypnuté
Svieti (rovnomerne) V párovacom režime
Rýchlo bliká (10-krát) Spárovanie úspešné
Nakrátko zabliká Pohotovostný režim (nečinnosť)
Pomaly pulzuje Spojené (v činnosti)
Poznámka: Po 5 minútach nečinnosti prestáva svetlo blikať, aby šetrilo energiu,
ale slúchadlo je v pohotovostnom režime. Stlačenie hociktorého tlačidla na
slúchadle "prebudí" slúchadlo a blikanie bude pokračovať.
92
Slovensky
Zvuková signalizácia
Zvuková signalizácia Stav slúchadla
Jeden vysoký tón pri stlačení tlačidla Minimálna alebo maximálna hlasitosť hlasitosti
5 rýchlych vysokých tónov opakujúcich Vybitá batéria
sa každých 60 sekúnd
Žiadna zvuková signalizácia: zhoršujúca Mimo dosah
sa kvalita zvuku
Vyzváňací tón Prichádzajúci hovor
Jeden vysoký tón Potvrdenie spárovania
Jeden nízky tón Aktivácia hlasu
Dvojitý vysoký/nízky tón Nerozpoznaná hlasová položka
Jeden vysoký tón Ukončenie hovoru
Nízky až vysoký tón Nedostupná telefónna sieť
2 stúpajúce tóny Zvuk aktivovaný
2 klesajúce tóny Zvuk deaktivovaný
Riešenie problémov
Slúchadlo neprešlo do režimu párovania: Skontrolujte, či sú všetky zariadenia,
s ktorým bolo slúchadlo v minulosti spárované, vypnuté. Ak svetelný indikátor
nesvieti na modro, vypnite iné zariadenie aj slúchadlo, počkajte 10 sekúnd a
potom slúchadlo znovu zapnite. Počkajte, kým svetelný indikátor nezačne svietiť
na modro, čo znamená, že slúchadlo prešlo do režimu párovania.
Telefón nemôže nájsť slúchadlo: Uistite sa, že modré svetlo na slúchadle je
rovnomerne rozsvietené, keď telefón hľadá zariadenie.
Slúchadlo pracovalo, ale teraz nepracuje: Uistite sa, že funkcia Bluetooth je
zapnutá vo vašom telefóne. Ak bola funkcia Bluetooth vypnutá alebo zapnutá len
prechodne, je možné, že ju budete musieť opätovne aktivovať a opäť spárovať
telefón so slúchadlom.
Ďalšiu pomoc nájdete na našej webovej stránke www.motorola.sk alebo
zatelefonujte na poradenskú linku spoločnosti Motorola na číslo 0800 111 011.
93
Română
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
Prin prezenta, Motorola declara că acest produs H505 corespunde:
• principalelor cerinţe şi altor prevederi ale Directivei 1999/5/EC,
aplicabile acestui produs
• tuturor directivelor UE aplicabile acestui produs
Puteţi vedea Declaratia de Conformitate cu Directiva 1999/5/EC (Directiva
R&TTE), aferentă produsului Dvs., la adresa de Internet www.motorola.com/rtte.
Protecţia mediului prin reciclare
Dacă produsul Motorola poartă acest simbol, nu-l aruncaţi împreună cu
deşeurile menajere.
Reciclarea telefoanelor mobile şi a accesoriilor acestora
Nu aruncaţi telefoanele mobile sau accesoriile lor electrice, precum încărcătoarele
sau căştile, împreună cu deşeurile menajere. În anumite ţări sau regiuni, sau conceput sisteme de colectare pentru manipularea deşeurilor electronice şi
electrice. Pentru detalii suplimentare, contactaţi autorităţile locale. În lipsa unor
astfel de sisteme de colectare, returnaţi telefoanele mobile sau accesoriile electrice
nedorite la orice Centru de Service Autorizat Motorola din zonă.
Înştiinţare FCC pentru utilizatori
Utilizatorii nu au permisiunea de a face schimbări sau de a modifica dispozitivul
în nici un fel. Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod expres
de către persoana juridică responsabilă pentru conformitatea produsului, pot să anuleze autorizarea utilizatorului de a opera echipamentul. Consultaţi 47 CFR Sec.
15.21.
Acest dispozitiv respectă condiţiile specificate în Partea a 15-a a reglementărilor
FCC şi în reglementările RSS-210 / RSS-139 ale Industry Canada. Operarea
echipamentului trebuie să respecte următoarele condiţii: (1) Nu este permis ca
acest dispozitiv să provoace interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie
să accepte orice interferenţe incidente, inclusiv interferenţe care pot să provoace
funcţionarea într-un mod nedorit. Consultaţi 47 CFR Sec. 15.19 (3).
94
Română
Configurarea iniţială
Bun venit în lumea comunicaţiilor radio digitale de la Motorola! Suntem încântaţi
că aţi ales setul cască „Mâini libere” Motorola H505 Bluetooth®.
Înainte de a începe
Acorda˛i-vã câteva momente pentru a vã familiariza cu setul cu cascã H505.
Consultaţi figura 2 de la pagina 1.
Prima utilizare: Încărcaţi setul cască timp de aproximativ 2 ore înainte de
utilizare.
Reîncărcarea: Când auziţi în difuzorul setului cască 5 tonuri înalte rapide care se
repetă la intervale de 20 secunde, bateria setului cască trebuie reîncărcată.
Observaţie: în timpul încărcării, setul cască nu este funcţional.
Bateria reîncărcabilă utilizată de acest produs trebuie să fie casată în
mod corespunzător şi reciclată. Pentru metode adecvate de casare,
luaţi legătura cu centrul de reciclare din zonă. Nu aruncaţi niciodată
bateriile în foc deoarece pot exploda.
Cum să purtaţi setul cască
Puteţi purta setul cască H505 pe urechea stângă sau dreaptă. Setul cască este
conceput pentru a fi purtat pe urechea dreaptă.
Poziţionarea setului cască pe ureche: consultaţi figura 3 de la pagina 2.
Modificarea pentru purtare pe urechea stângă: consultaţi figura 4 de la pagina 2.
• Desfaceţi clema pentru ureche la 90
• Desfaceţi clipul de prindere al clemei pentru ureche.
95
Română
Modificarea poziţiei butoanelor de volum
Dacă modificaţi setul cască pentru a-l purta pe urechea stângă, puteţi modifica
şi poziţia butoanelor de volum.
1 Opriţi setul cască.
2 Apăsaţi butonul de Apel şi butonul de volum pe care doriţi să îl asociaţi cu
funcţia volum ridicat până când indicatorul optic clipeşte de două ori.
Setul cască porneşte.
Asocierea setului cască cu telefonul
În mod implicit, funcţia Bluetooth din telefon este dezactivată. Pentru
utilizarea setului cască, este necesar să activaţi funcţia Bluetooth în telefon.
Consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului.
Observaţie: Funcţia Bluetooth rămâne activată până când o dezactivaţi.
Înainte de a utiliza setul cască, este necesar să-l asociaţi cu telefonul.
1. Asiguraţi-vă că setul cască se află în mod asociere
•
Alimentaţi setul cască.
•
După câteva clipe, becul indicator va lumina staţionar în albastru pentru a
indica faptul că setul cască se află în mod asociere.
Dacă setul cască nu intră în mod asociere, consultaţi secţiunea „Depanare”.
2. Setaţi ca telefonul să caute setul cască
• De pe telefon, efectuaţi o descoperire a dispozitivelor. Pentru detalii privind
descoperirea dispozitivelor, consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului. Telefonul
afişează dispozitivele Bluetooth pe care le găseşte.
• Selectaţi Motorola H505 din lista dispozitivelor descoperite şi confirmaţi
urmând instrucţiunile de pe ecran.
• Când în telefon se solicită acest lucru, introduceţi cheia de acces 0000 şi
confirmaţi.
Asocierea a reuşit atunci când indicatorul setului cască se schimbă din staţionar,
în albastru intermitent.
96
Română
Testarea şi utilizarea
Telefonul şi setul cască sunt astfel asociate şi puteţi primi şi efectua apeluri. Pentru
a vă asigura de succesul asocierii şi de funcţionarea lor corespunzătoare, efectuaţi
un apel de pe telefon. Veţi auzi tonul de apel în setul cască.
Asocierea linkului cu alte dispozitive
Casca dumneavoastră, poate stoca informaţii de asociere, pentru până la 8
dispozitive diferite, în ordine cronologică. Când se încearcă asocierea cu peste 8
dispozitive, cel mai vechi dispozitiv din listă, va fi şters.
La pornirea setului cască sau la apăsarea butonului de Apel, setul cască va iniţia
în mod automat o conectare la ultimul dispozitiv cu care a fost asociat. Dacă doriţi
să asociaţi setul cască cu un alt dispozitiv din lista dispozitivelor asociate, trebuie
să iniţiaţi asocierea de pe dispozitivul respectiv. Ulterior, oricare dintre cele 8
dispozitive iniţiază asocierea cu setul cască devine „ultimul dispozitiv asociat”.
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.