Advertencia legal sobre los derechos de autor del software
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener
software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de
semiconductores u otro tipo de materiales, protegido por derechos
de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países
otorgan a Motorola y otros fabricantes de software ciertos
derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos que prohíben distribuir o
reproducir dicho software. En virtud de lo cual, cualquier software
protegido por los derechos de autor, contenido en los productos de
Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido ni se le
podrá aplicar ingeniería inversa en contrario a lo establecido por
ley. Además, la compra de productos Motorola no debe
considerarse como una licencia, directa o por implicación,
alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o aplicación de
patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente
otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de
derechos, derivada de forma implícita de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos se
pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para
garantizar que los manuales del usuario se actualicen con
regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones
del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la
versión de su manual no refleje por completo las funciones
esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder
a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario
del sitio Web de Motorola, en http://www.motorola.com.
2 - Bienvenido
UG.C550.GSM.book Page 3 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Índice
Información General y de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UG.C550.GSM.book Page 5 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y
EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO
MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la
información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso
publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se
comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus
llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil
transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los
requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición
de seres humanos a energía de RF
Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la
exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las
recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares
relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio
autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o
accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN
USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un
Información General y de Seguridad - 5
UG.C550.GSM.book Page 6 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de
antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación
de su país.
Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil, igual que
utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a
energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa
una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un
soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola
para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de
accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una
exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos
en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal aprobado o
suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en
posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la
antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del
cuerpo durante la transmisión.
Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil, con o sin
un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una
distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero
sin limitarlo a baterías y antenas, puede provocar una exposición a
energía de RF por encima de los límites establecidos en las
orientaciones. Para conocer nuestros accesorios autorizados visite
nuestra página web www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien
6 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 7 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad
de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil
puede causar interferencias.
Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan
avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las
instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a
energía externa de RF.
Aeronaves
Cuando esté a bordo de una aeronave, apague el teléfono móvil
cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá
realizarse acatando las instrucciones de la tripulación de
conformidad con los reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el
marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes
precauciones:
• SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15
centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono
móvil esté conectado.
• No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del
pecho.
• Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
la posibilidad de interferencia.
• Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan
que hay interferencia.
Información General y de Seguridad - 7
UG.C550.GSM.book Page 8 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos
aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia,
consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las
alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con
el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje
apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a
obtener esta información.
Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles
durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
• Preste total atención a la conducción y a la carretera
• Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
• Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de efectuar
o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se
infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono
móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el
teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves
lesiones a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la
atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono
móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas
designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni
8 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 9 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en
las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o
incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente
mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible,
como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias
químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas
finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que
apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que
presentan peligro de explosión por lo general están claramente
marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de
detonación de explosivos, apague el comunicador personal al estar
cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de
explosivos o en zonas con letreros "Apague los equipos
electrónicos ". Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones
corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor
(por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los
terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular
baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de
mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice
únicamente baterías y cargadores originales de Motorola.
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes
símbolos, que significan lo siguiente.
Información General y de Seguridad - 9
UG.C550.GSM.book Page 10 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
SímboloDefinición
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados
de conformidad con las leyes locales. Contacte a
la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
arrojados a la basura.
LiIon BATT
Su teléfono móvil contiene una batería interna de
ion litio.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos
o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por
ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos
ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a
personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces
parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor,
consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o
activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces
parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos u
opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles.
Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si
le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones,
movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de
conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
10 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 11 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales
síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
• No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si está
cansado o falto de sueño.
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas
• Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla
Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede
experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos,
hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas
instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del
túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de
volver a jugar.
• Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos
durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
Información General y de Seguridad - 11
UG.C550.GSM.book Page 12 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Declaración de conformidad de las directrices de la
Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
•los requisitos esenciales y todas las demás
disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
•todas las demás directrices relevantes de la
Unión European
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número
de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la
directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en
www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número
de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la
barra de "Búsqueda" del sitio Web.
12 - Información General y de Seguridad
Número de
Aprobación
de Producto
UG.C550.GSM.book Page 13 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Introducción
Contenido del paquete
El teléfono móvil viene equipado normalmente con su batería y
cargador. Existen accesorios opcionales que permiten
personalizarlo para obtener un mejor rendimiento y facilitar los
desplazamientos con el teléfono.
Acerca de esta guía de usuario
Esta guía de usuario describe las características y funcionamiento
de su teléfono móvil Motorola.
Si desea obtener otra copia de esta guía de usuario, visite la
página Web de Motorola:
http://hellomoto.com
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o una
función que dependen de la suscripción y son
opcionales, y que es posible que no ofrezcan todos los
operadores en todas las zonas geográficas. Si desea
más información, consulte con su operador.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio Motorola Original™.
Introducción - 13
UG.C550.GSM.book Page 14 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Instalación de la batería
Debe colocar y cargar la batería para utilizar su teléfono.
El diseño del teléfono sólo permite utilizar baterías y
accesorios originales de Motorola. Se recomienda
conservar la batería en su funda protectora cuando no se
utilice.
Acción
1 Retire la batería de su caja protectora de plástico, de
ser esto necesario.
2 Presione el botón de
desbloqueo de la
carcasa ubicado en
la parte superior del
teléfono.
3 Tire del extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa del teléfono
para desbloquearla
4 Coloque la batería
con las flechas
impresas y las dos
lengüetas situadas
en la parte superior
del compartimiento
de la batería.
5 Presione hacia
abajo hasta que la
batería quede
insertada en la parte
inferior.
2
Botón de
desbloqueo
4
3
5
14 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 15 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Acción
6 Introduzca la base
7
de la parte trasera
de la carcasa.
7 Presione el extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa hacia abajo
hasta que encaje en
el botón de
6
desbloqueo.
Nota: La primera vez que enciende el teléfono tras instalar o
substituir la betería, el teléfono le pide que introduzca la hora y la
fecha (ver página 102).
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Para poder
utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla. Algunas
baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de
carga/descarga.
Precaución: Si la batería está totalmente descargada, puede que
no aparezca en pantalla
cargador. Durante este tiempo, la pantalla podrá brillar para indicar
Cargando durante 1 minuto tras insertar el
Introducción - 15
UG.C550.GSM.book Page 16 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
que el teléfono se está cargando. No intente forzar el cargador si
no percibe una respuesta inmediata.
Acción
1 Enchufe el
cargador de viaje
en el conector
central ubicado en
la base del
teléfono.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una
toma de corriente adecuada.
3 Cuando su teléfono indica
Carga Completa, retire el
cargador de viaje.
Durante la carga de la batería, el indicador de nivel de la esquina
superior derecha de la pantalla muestra el estado del proceso.
Consulte el tema "Indicador de nivel de batería" en la página 27.
Utilización de la batería
Precaución: Para evitar lesiones o quemaduras, no deje que la
batería entre en contacto con objetos metálicos o que sus
terminales hagan cortocircuito.
Para maximizar el rendimiento de la batería:
• Siempre utilice baterías y cargadores de batería Motorola
Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños
provocados por la utilización de baterías y/o cargadores de
batería no homologados por Motorola.
• Las baterías nuevas o las baterías que han estado
almacenadas durante largo tiempo podrían al principio tardar
más en cargarse.
16 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 17 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
• Durante la carga, mantenga la batería a la temperatura
ambiente o a una temperatura aproximada a la misma.
• No exponga la batería a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 45°C (113°F). No deje nunca el
teléfono en un vehículo cuando lo abandone.
• Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela
en un sitio aireado, seco y oscuro.
• A medida que transcurre el tiempo, las baterías se van
desgastando y se requiere más tiempo para recargarlas. Es
un proceso normal. Si recarga la batería regularmente y
observa que se reduce el tiempo de conversación o aumenta
el tiempo de recarga, quizá sea el momento de adquirir otra
nueva.
Las baterías recargables de este teléfono deben
desecharse correctamente y pueden reciclarse. Vea a
qué tipo corresponde la batería en la etiqueta. Para
obtener información sobre el modo de reciclaje, consulte
a su administración local. Nunca arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
Cambio de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) se guarda el
número del teléfono, los detalles del servicio, y la memoria de
agenda/mensajes. Debe estar instalado en su teléfono y debe ser
una tarjeta SIM de 3 voltios. Si tuviera problemas con su tarjeta
SIM, póngase en contacto con su operador.
Introducción - 17
UG.C550.GSM.book Page 18 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Precaución: No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en
contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
Acción
1 Presione el botón de
desbloqueo de la
1
2
carcasa ubicado en
la parte superior del
teléfono.
Botón de
desbloqueo
2 Tire del extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa del teléfono
para quitarla.
3 Saque la batería.
4 Si fuese necesario,
deslice el botón de
la tarjeta SIM hacia
delante para sacar
la tarjeta SIM
antigua.
5 Saque la tarjeta
SIM.
18 - Introducción
Tarjeta SIM Botón
UG.C550.GSM.book Page 19 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Acción
6 Introduzca la nueva
tarjeta SIM en la
Tarjeta SIM
sujeción, con la
muesca superior
situada arriba a la
izquierda y los
contactos dorados
hacia abajo.
7 Coloque la batería
con las flechas
impresas y las dos
lengüetas situadas
7
8
en la parte superior
del compartimiento
de la batería.
8 Presione hacia
abajo hasta que la
batería quede
insertada en la parte
inferior.
9 Introduzca la base
10
de la parte trasera
de la carcasa.
10 Presione el extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa hacia abajo
hasta que encaje en
el botón de
9
desbloqueo.
Introducción - 19
UG.C550.GSM.book Page 20 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Cambio de la carcasa del teléfono
Siempre utilice carcasas Motorola Original™. La garantía
del teléfono no cubre los daños provocados por la
utilización de accesorios no homologados por Motorola.
El teléfono cuenta con una carcasa y un teclado intercambiables
para cambiar completamente la apariencia del teléfono
Extracción de la carcasa y el teclado
Acción
1 Presione el botón de
desbloqueo de la
carcasa ubicado en
la parte superior del
teléfono.
2 Tire del extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa del teléfono
para quitarla.
1
Botón de
desbloqueo
2
3 Tire de las
lengüetas laterales
hacia fuera del
teléfono.
4 Tire de la muesca
para correa con el
fin de extraer el
teléfono fuera de la
parte delantera de la
carcasa.
20 - Introducción
Muesca para correa
5
4
Lengüetas laterales
UG.C550.GSM.book Page 21 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Instalación de la carcasa y el teclado
Utilice siempre el teclado que coincida con la nueva carcasa.
Acción
1 Si su teléfono
dispone de una tapa
final, móntela antes
de colocar la
carcasa delantera.
2 Deslice el extremo
superior del teléfono
en la parte superior
de la nueva carcasa
delantera.
3 Presione la base del
teléfono en la
carcasa delantera
hasta que las
lengüetas laterales
encajen en su sitio.
4 Introduzca la base
de la parte trasera
de la carcasa.
5 Presione el extremo
superior de la parte
trasera de la
carcasa hacia abajo
hasta que encaje en
el botón de
desbloqueo.
2
3
Lengüetas laterales
5
4
Introducción - 21
UG.C550.GSM.book Page 22 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Reinicialización del teléfono
Si el teléfono se queda bloqueado en una pantalla, mensaje de
error o en el encendido, reestablezca la función quitando y
reinstalando la batería:
Acción
1 Desconectar el teléfono
2 Quite y vuelva a instalar la batería como se indica en
la página 14.
3 encender el teléfono
Encendido del teléfono
Acción
1 Pulse y mantenga
pulsada
O
(Tecla de encendido
y apagado/fin)
2 De ser necesario, introduzca el código PIN de la
tarjeta SIM y pulse
tarjeta.
Nota: Si escribe un código PIN incorrecto tres veces
seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono
muestra el mensaje
3 Si es necesario introduzca el código de 4-dígitos y
pulse
ACEPTAR (+) para desbloquear su teléfono.
Nota: El código de desbloqueo establecido de fábrica
es 1234. (Para obtener más información,
consulte 43.)
Tecl a de
encendido y
apagado/fin
ACEPTAR (+) para desbloquear la
SIM Bloqueado.
22 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 23 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Nota: La primera vez que enciende el teléfono tras instalar o
substituir la betería, el teléfono le pide que introduzca la hora y la
fecha (ver página 102).
Ajustar el volumen
Es posible ajustar el volumen de los auriculares y del timbre del
teléfono pulsando el extremo derecho e izquierdo de
Cuando Es posible ajustar
está en una llamada volumen del altavoz del
la pantalla está en
espera
Consejo: Si está establecido el volumen mínimo de timbre, pulse
auricular
volumen del timbre
S hacia la izquierda para pasar a alerta por vibración. Vuelva a
pulsarla para activar la alerta silenciosa. Pulse
derecha para hacer el ciclo al contrario: volver a alerta por
vibración y después a la alerta por timbre.
S.
S hacia la
Realización de una llamada
El teléfono tiene una antena integrada en su
parte superior. No bloquee la antena
mientras se encuentra en una llamada.
Antena integrada
Introducción - 23
UG.C550.GSM.book Page 24 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Pulse Para
1 las teclas del teclado marcar el número de
teléfono
Consejo: Si se equivoca,
pulse
BORRAR (-) para
borrar el último dígito o
mantenga pulsado
BORRAR (-) para borrar
todos los dígitos.
2
N
(Tecla de enviar/
responder)
3
O
(Tecla fin/de encendido
y apagado)
realizar la llamada
terminar llamada y "colgar"
el teléfono
Respuesta de una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y
vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Pulse Para
N
1
o
RESPOND
O (tecla fin)
2
(+)
responder a la llamada
colgar cuando se ha terminado
la llamada
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para
responder a la llamada.
24 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 25 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Visualización del número de teléfono propio
Para visualizar el número de teléfono propio desde la pantalla en
espera, pulse M#.
Mientras se encuentre en una llamada, pulse
Nota: Para poder utilizar esta opción, debe tener guardado el
número de teléfono en la tarjeta SIM. Para almacenar el número de
teléfono en la tarjeta SIM, consulte la página 81. Si no sabe cuál es
su número de teléfono, póngase en contacto con su operador.
M > Mis Números.
Introducción - 25
UG.C550.GSM.book Page 26 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Aprender a utilizar el teléfono
Consulte página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Utilización de la pantalla
La pantalla en espera (como se muestra debajo) es la pantalla
estándar cuando no esté llamando o usando el menú.
59
Y
Reloj
12: 00
AGENDAMENSAJE
Etiquetas de teclas
de pantalla
El indicador (menú) en la parte inferior del centro de la pantalla
indica que puede presionar la tecla de menú (
menú principal y ver más funciones.
Las etiquetas de las esquinas inferiores muestran las funciones de
las teclas de pantalla que puede utilizar. Pulse la tecla de pantalla
izquierda (
-) o derecha (+) para ejecutar la función que señala
la etiqueta.
J
Indicador de
menú
M) para activar el
26 - Aprender a utilizar el teléfono
UG.C550.GSM.book Page 27 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Pueden aparecer los siguientes indicadores de estado:
➌ GPRS
➋ Cobertura
➍ Ocupado
➎ Itinerancia
➏ Tipo de letra
del texto (si
es aplicable)
➐ Mensaje o
método de
escritura
5| U; ÜÄ 9
➊ Tipo de
alerta
YJ
12: 00
AGENDAMENSAJE
G
➑
Nivel de
batería
➒ Línea activa
➊ Indicador del tipo de alerta Muestra el tipo de alerta
seleccionado. El tipo de alerta predeterminada es
Y
Timbre AltoXTimbre Bajo
W
VibraciónZTimbre y Vibrar
a
Silencioso
Timbre Alto.
➋ Indicador de Cobertura Indica el grado de cobertura entre el
teléfono y la red.
4 3 2 1 0 Sin
Alta
5
cobertura
Cuando aparece la señal "sin cobertura", no se pueden realizar ni
recibir llamadas.
➌ Indicador GPRS Indica que su teléfono está
utilizando una conexión de red GPRS de alta velocidad
(
)). La conexión GPRS permite velocidades de
transferencia de datos más rápidas. El indicador no
significa que exista una llamada; sólo indica que se
Aprender a utilizar el teléfono - 27
UG.C550.GSM.book Page 28 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
encuentra registrado en la red mediante una conexión GPRS.
Otros indicadores posibles:
GPRS PDP contexto
(
activo
➍ Indicador ocupado Indica cuando está realizando una
llamada y cuando tiene una conexión segura (
➎ Indicador de itinerancia Indica cuando el
teléfono esté utilizando una red distinta fuera de su
localidad de red doméstica (;). Cuando sale de su red
doméstica, el teléfono se desplaza a otro sistema
celular o busca otra red.
➏ Indicador de tipo de letra de texto Indica el tipo de letra
cuando se encuentre en un editor de texto.
Ü Sin mayúsculas Ö Todas las letras en
Ñ Próxima letra
mayúscula
Para cambiar el tipo, pulse
➐ Indicador de mensaje o método de escritura
Indica cuándo tiene una sesión de Chat activa o
cuándo tiene un nuevo mensaje de voz (f) o de
texto (Ä) en espera. Cuando introduce un mensaje de
texto, un número indica cuántos caracteres más caben
en el mensaje.
0 (consulte la página 41).
paquete de datos
*
GPRS disponible
mayúsculas
G) o insegura (F).
28 - Aprender a utilizar el teléfono
UG.C550.GSM.book Page 29 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Cada vez que introduzca un texto, un icono indica el método de
escritura:
Símbolo (å), Numérico (á), Principal, o Secundario:
PrincipalSecundario
ïõEstándar, sin mayúsculas
óùEstándar, próxima letra
mayúscula
ñúEstándar, todas las letras
en mayúsculas
ôüiTAP, sin mayúsculas
†°iTAP, próxima letra
mayúscula
òûiTAP, todas las letras en
mayúsculas
Para cambiar el método de entrada, pulse
# (consulte la
página 41).
➑ Indicador de nivel de batería Muestra el nivel de carga de la
batería. Cuantos más segmentos se muestren, mayor será la
carga.
Alta 9
Cuando aparezca el mensaje de aviso
8
7
6 Baja
Batería Baja y oiga el sonido
de alerta de batería baja, recargue la batería lo antes posible.
➒ Indicador de línea activa Muestra J o K para indicar la
línea de teléfono activa en ese momento.
Aprender a utilizar el teléfono - 29
UG.C550.GSM.book Page 30 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Utilización de la Tecla de Navegación de 4
Direcciones
Utilice la tecla de navegación de
cuatro vías para navegar por el
sistema de menús, cambiar
configuraciones de funciones y
jugar.
Consejo: Para desplazarse por los menús utilizará, generalmente,
las direcciones arriba y abajo. Las direcciones izquierda y derecha
se utilizan para cambiar configuraciones, navegar por el calendario
y modificar texto.
Tecla de
Navegación
30 - Aprender a utilizar el teléfono
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.