Motorola C550 User Manual [es]

UG.C550.GSM.book Page 1 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de la comunicación móvil digital de Motorola! Le felicitamos por haber elegido el teléfono móvil Motorola C550 GSM
Auricular
Antena interna
Tecla de pantalla
izquierda
Funciones
relacionadas con los
mensajes a la
izquierda de la
pantalla.
Tecla de menú
Abrir un menú
cuando
G aparezca
en la pantalla.
Tecla de encendido y
apagado/fin
Pulse para activar y
desactivar
el teléfono. Cuando esté encendido el
teléfono, al pulsar
esta tecla se finaliza
la llamada de
teléfono, o bien se
sale de los menús.
Micrófono
Conexión para
auriculares
Tecla de pantalla derecha
Funciones relacionadas con los mensajes a la derecha de la pantalla.
Tecla de Navegación
S
Examinar listas, ajusta r volumen.
Tecla de Enviar/ Responder
Realizar y recibir llamadas; en la pantalla en espera, presionar para ver la lista de las últimas llamadas realizadas.
Introducir el cable de datos.
Toma del cargador
Introducir el cargador.
Bienvenido - 1
UG.C550.GSM.book Page 2 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
www.hellomoto.com
Motorola y el logotipo Stylized M están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2003
Advertencia legal sobre los derechos de autor del software
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de semiconductores u otro tipo de materiales, protegido por derechos de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola y otros fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos que prohíben distribuir o reproducir dicho software. En virtud de lo cual, cualquier software protegido por los derechos de autor, contenido en los productos de Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá aplicar ingeniería inversa en contrario a lo establecido por ley. Además, la compra de productos Motorola no debe considerarse como una licencia, directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma implícita de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para garantizar que los manuales del usuario se actualicen con regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la versión de su manual no refleje por completo las funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http://www.motorola.com.
2 - Bienvenido
UG.C550.GSM.book Page 3 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Índice
Información General y de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de esta guía de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio de la carcasa del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reinicialización del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Respuesta de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualización del número de teléfono propio. . . . . . . . . . . 25
Aprender a utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de la Tecla de Navegación de 4 Direcciones . . 30
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elección de un método de escritura de texto. . . . . . . . . . . 41
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambiar un código o contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Si olvida el código o la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloqueo y desbloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funciones destacadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hacer una Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ver una Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enviar un Mensaje de Texto, Imagen o Sonido . . . . . . . . . 50
Recibir un Mensaje deTexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice - 3
UG.C550.GSM.book Page 4 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Lectura, bloqueo o borrado de mensajes de texto . . . . . . 54
Utilización del Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Crear entradas de la agenda de teléfono . . . . . . . . . . . . . 60
Grabación de etiquetas de voz para entradas de la
agenda de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Marcación de entradas de la agenda de teléfonos . . . . . . 64
Asignar un Tema de Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Navegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aplicaciones Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Editar sonido con MotoMixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Almacenamiento de su nombre y número de teléfono . . . 81
Configuración de la hora y la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configurar un tipo de alerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuración de las opciones de respuesta. . . . . . . . . . . 83
Configuración de un fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 83
Selección del salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajuste del color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajuste del contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajustar la iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ampliación o Reducción del Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ahorrar batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Funciones de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Marcación de un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . 86
Uso del buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Funciones del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Referencia rápida de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Datos sobre el coeficiente de absorción específica . . . 106
Información de Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4 - Índice
UG.C550.GSM.book Page 5 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición de seres humanos a energía de RF
Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un
Información General y de Seguridad - 5
UG.C550.GSM.book Page 6 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación de su país.
Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil, igual que utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal aprobado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil, con o sin un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías y antenas, puede provocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Para conocer nuestros accesorios autorizados visite nuestra página web www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien
6 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 7 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil puede causar interferencias.
Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a energía externa de RF.
Aeronaves
Cuando esté a bordo de una aeronave, apague el teléfono móvil cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá realizarse acatando las instrucciones de la tripulación de conformidad con los reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:
SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15
centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono móvil esté conectado.
No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del
pecho.
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
la posibilidad de interferencia.
Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan
que hay interferencia.
Información General y de Seguridad - 7
UG.C550.GSM.book Page 8 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
Preste total atención a la conducción y a la carretera
Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de efectuar
o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni
8 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 9 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el comunicador personal al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros "Apague los equipos electrónicos ". Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice únicamente baterías y cargadores originales de Motorola.
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes símbolos, que significan lo siguiente.
Información General y de Seguridad - 9
UG.C550.GSM.book Page 10 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Símbolo Definición
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados de conformidad con las leyes locales. Contacte a la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser arrojados a la basura.
LiIon BATT
Su teléfono móvil contiene una batería interna de ion litio.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos u opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles. Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
10 - Información General y de Seguridad
UG.C550.GSM.book Page 11 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si está
cansado o falto de sueño.
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas
Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla
Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos
durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
Información General y de Seguridad - 11
UG.C550.GSM.book Page 12 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la
Unión European
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la barra de "Búsqueda" del sitio Web.
12 - Información General y de Seguridad
Número de Aprobación
de Producto
UG.C550.GSM.book Page 13 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Introducción
Contenido del paquete
El teléfono móvil viene equipado normalmente con su batería y cargador. Existen accesorios opcionales que permiten personalizarlo para obtener un mejor rendimiento y facilitar los desplazamientos con el teléfono.
Acerca de esta guía de usuario
Esta guía de usuario describe las características y funcionamiento de su teléfono móvil Motorola.
Si desea obtener otra copia de esta guía de usuario, visite la página Web de Motorola:
http://hellomoto.com
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o una función que dependen de la suscripción y son opcionales, y que es posible que no ofrezcan todos los operadores en todas las zonas geográficas. Si desea más información, consulte con su operador.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™.
Introducción - 13
UG.C550.GSM.book Page 14 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Instalación de la batería
Debe colocar y cargar la batería para utilizar su teléfono.
El diseño del teléfono sólo permite utilizar baterías y accesorios originales de Motorola. Se recomienda conservar la batería en su funda protectora cuando no se utilice.
Acción 1 Retire la batería de su caja protectora de plástico, de
ser esto necesario.
2 Presione el botón de
desbloqueo de la carcasa ubicado en la parte superior del teléfono.
3 Tire del extremo
superior de la parte trasera de la carcasa del teléfono para desbloquearla
4 Coloque la batería
con las flechas impresas y las dos lengüetas situadas en la parte superior del compartimiento de la batería.
5 Presione hacia
abajo hasta que la batería quede insertada en la parte inferior.
2
Botón de desbloqueo
4
3
5
14 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 15 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Acción 6 Introduzca la base
7
de la parte trasera de la carcasa.
7 Presione el extremo
superior de la parte trasera de la carcasa hacia abajo hasta que encaje en el botón de
6
desbloqueo.
Nota: La primera vez que enciende el teléfono tras instalar o substituir la betería, el teléfono le pide que introduzca la hora y la fecha (ver página 102).
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Para poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/descarga.
Precaución: Si la batería está totalmente descargada, puede que no aparezca en pantalla cargador. Durante este tiempo, la pantalla podrá brillar para indicar
Cargando durante 1 minuto tras insertar el
Introducción - 15
UG.C550.GSM.book Page 16 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
que el teléfono se está cargando. No intente forzar el cargador si no percibe una respuesta inmediata.
Acción 1 Enchufe el
cargador de viaje en el conector central ubicado en la base del teléfono.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una
toma de corriente adecuada.
3 Cuando su teléfono indica
Carga Completa, retire el
cargador de viaje.
Durante la carga de la batería, el indicador de nivel de la esquina superior derecha de la pantalla muestra el estado del proceso. Consulte el tema "Indicador de nivel de batería" en la página 27.
Utilización de la batería
Precaución: Para evitar lesiones o quemaduras, no deje que la batería entre en contacto con objetos metálicos o que sus terminales hagan cortocircuito.
Para maximizar el rendimiento de la batería:
Siempre utilice baterías y cargadores de batería Motorola
Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías y/o cargadores de batería no homologados por Motorola.
Las baterías nuevas o las baterías que han estado
almacenadas durante largo tiempo podrían al principio tardar más en cargarse.
16 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 17 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Durante la carga, mantenga la batería a la temperatura
ambiente o a una temperatura aproximada a la misma.
No exponga la batería a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 45°C (113°F). No deje nunca el teléfono en un vehículo cuando lo abandone.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela
en un sitio aireado, seco y oscuro.
A medida que transcurre el tiempo, las baterías se van
desgastando y se requiere más tiempo para recargarlas. Es un proceso normal. Si recarga la batería regularmente y observa que se reduce el tiempo de conversación o aumenta el tiempo de recarga, quizá sea el momento de adquirir otra nueva.
Las baterías recargables de este teléfono deben desecharse correctamente y pueden reciclarse. Vea a qué tipo corresponde la batería en la etiqueta. Para obtener información sobre el modo de reciclaje, consulte a su administración local. Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Cambio de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) se guarda el número del teléfono, los detalles del servicio, y la memoria de agenda/mensajes. Debe estar instalado en su teléfono y debe ser una tarjeta SIM de 3 voltios. Si tuviera problemas con su tarjeta SIM, póngase en contacto con su operador.
Introducción - 17
UG.C550.GSM.book Page 18 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Precaución: No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
Acción 1 Presione el botón de
desbloqueo de la
1
2
carcasa ubicado en la parte superior del teléfono.
Botón de desbloqueo
2 Tire del extremo
superior de la parte trasera de la carcasa del teléfono para quitarla.
3 Saque la batería.
4 Si fuese necesario,
deslice el botón de la tarjeta SIM hacia delante para sacar la tarjeta SIM antigua.
5 Saque la tarjeta
SIM.
18 - Introducción
Tarjeta SIM Botón
UG.C550.GSM.book Page 19 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Acción 6 Introduzca la nueva
tarjeta SIM en la
Tarjeta SIM
sujeción, con la muesca superior situada arriba a la izquierda y los contactos dorados hacia abajo.
7 Coloque la batería
con las flechas impresas y las dos lengüetas situadas
7
8
en la parte superior del compartimiento de la batería.
8 Presione hacia
abajo hasta que la batería quede insertada en la parte inferior.
9 Introduzca la base
10
de la parte trasera de la carcasa.
10 Presione el extremo
superior de la parte trasera de la carcasa hacia abajo hasta que encaje en el botón de
9
desbloqueo.
Introducción - 19
UG.C550.GSM.book Page 20 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Cambio de la carcasa del teléfono
Siempre utilice carcasas Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de accesorios no homologados por Motorola.
El teléfono cuenta con una carcasa y un teclado intercambiables para cambiar completamente la apariencia del teléfono
Extracción de la carcasa y el teclado
Acción 1 Presione el botón de
desbloqueo de la carcasa ubicado en la parte superior del teléfono.
2 Tire del extremo
superior de la parte trasera de la carcasa del teléfono para quitarla.
1
Botón de desbloqueo
2
3 Tire de las
lengüetas laterales hacia fuera del teléfono.
4 Tire de la muesca
para correa con el fin de extraer el teléfono fuera de la parte delantera de la carcasa.
20 - Introducción
Muesca para correa
5
4
Lengüetas laterales
UG.C550.GSM.book Page 21 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Instalación de la carcasa y el teclado
Utilice siempre el teclado que coincida con la nueva carcasa.
Acción 1 Si su teléfono
dispone de una tapa final, móntela antes de colocar la carcasa delantera.
2 Deslice el extremo
superior del teléfono en la parte superior de la nueva carcasa delantera.
3 Presione la base del
teléfono en la carcasa delantera hasta que las lengüetas laterales encajen en su sitio.
4 Introduzca la base
de la parte trasera de la carcasa.
5 Presione el extremo
superior de la parte trasera de la carcasa hacia abajo hasta que encaje en el botón de desbloqueo.
2
3
Lengüetas laterales
5
4
Introducción - 21
UG.C550.GSM.book Page 22 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Reinicialización del teléfono
Si el teléfono se queda bloqueado en una pantalla, mensaje de error o en el encendido, reestablezca la función quitando y reinstalando la batería:
Acción 1 Desconectar el teléfono
2 Quite y vuelva a instalar la batería como se indica en
la página 14.
3 encender el teléfono
Encendido del teléfono
Acción 1 Pulse y mantenga
pulsada
O
(Tecla de encendido y apagado/fin)
2 De ser necesario, introduzca el código PIN de la
tarjeta SIM y pulse tarjeta.
Nota: Si escribe un código PIN incorrecto tres veces seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono muestra el mensaje
3 Si es necesario introduzca el código de 4-dígitos y
pulse
ACEPTAR (+) para desbloquear su teléfono.
Nota: El código de desbloqueo establecido de fábrica es 1234. (Para obtener más información, consulte 43.)
Tecl a de encendido y apagado/fin
ACEPTAR (+) para desbloquear la
SIM Bloqueado.
22 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 23 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Nota: La primera vez que enciende el teléfono tras instalar o substituir la betería, el teléfono le pide que introduzca la hora y la fecha (ver página 102).
Ajustar el volumen
Es posible ajustar el volumen de los auriculares y del timbre del teléfono pulsando el extremo derecho e izquierdo de
Cuando Es posible ajustar
está en una llamada volumen del altavoz del
la pantalla está en espera
Consejo: Si está establecido el volumen mínimo de timbre, pulse
auricular volumen del timbre
S hacia la izquierda para pasar a alerta por vibración. Vuelva a
pulsarla para activar la alerta silenciosa. Pulse derecha para hacer el ciclo al contrario: volver a alerta por vibración y después a la alerta por timbre.
S.
S hacia la
Realización de una llamada
El teléfono tiene una antena integrada en su parte superior. No bloquee la antena mientras se encuentra en una llamada.
Antena integrada
Introducción - 23
UG.C550.GSM.book Page 24 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Pulse Para 1 las teclas del teclado marcar el número de
teléfono Consejo: Si se equivoca,
pulse
BORRAR (-) para
borrar el último dígito o mantenga pulsado
BORRAR (-) para borrar
todos los dígitos.
2
N
(Tecla de enviar/ responder)
3
O
(Tecla fin/de encendido y apagado)
realizar la llamada
terminar llamada y "colgar" el teléfono
Respuesta de una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Pulse Para
N
1
o
RESPOND
O (tecla fin)
2
(+)
responder a la llamada
colgar cuando se ha terminado la llamada
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para responder a la llamada.
24 - Introducción
UG.C550.GSM.book Page 25 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Visualización del número de teléfono propio
Para visualizar el número de teléfono propio desde la pantalla en espera, pulse M#.
Mientras se encuentre en una llamada, pulse
Nota: Para poder utilizar esta opción, debe tener guardado el número de teléfono en la tarjeta SIM. Para almacenar el número de teléfono en la tarjeta SIM, consulte la página 81. Si no sabe cuál es su número de teléfono, póngase en contacto con su operador.
M > Mis Números.
Introducción - 25
UG.C550.GSM.book Page 26 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Aprender a utilizar el teléfono
Consulte página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Utilización de la pantalla
La pantalla en espera (como se muestra debajo) es la pantalla estándar cuando no esté llamando o usando el menú.
59 Y
Reloj
12: 00
AGENDA MENSAJE
Etiquetas de teclas
de pantalla
El indicador (menú) en la parte inferior del centro de la pantalla indica que puede presionar la tecla de menú ( menú principal y ver más funciones.
Las etiquetas de las esquinas inferiores muestran las funciones de las teclas de pantalla que puede utilizar. Pulse la tecla de pantalla izquierda (
-) o derecha (+) para ejecutar la función que señala
la etiqueta.
J
Indicador de menú
M) para activar el
26 - Aprender a utilizar el teléfono
UG.C550.GSM.book Page 27 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Pueden aparecer los siguientes indicadores de estado:
GPRS
Cobertura
Ocupado
Itinerancia
Tipo de letra
del texto (si es aplicable)
Mensaje o
método de escritura
5| U; ÜÄ 9
Tipo de
alerta
YJ
12: 00
AGENDA MENSAJE
G
Nivel de batería
Línea activa
Indicador del tipo de alerta Muestra el tipo de alerta
seleccionado. El tipo de alerta predeterminada es
Y
Timbre Alto X Timbre Bajo
W
Vibración Z Timbre y Vibrar
a
Silencioso
Timbre Alto.
Indicador de Cobertura Indica el grado de cobertura entre el teléfono y la red.
4 3 2 1 0 Sin
Alta
5
cobertura
Cuando aparece la señal "sin cobertura", no se pueden realizar ni recibir llamadas.
Indicador GPRS Indica que su teléfono está utilizando una conexión de red GPRS de alta velocidad (
)). La conexión GPRS permite velocidades de
transferencia de datos más rápidas. El indicador no significa que exista una llamada; sólo indica que se
Aprender a utilizar el teléfono - 27
UG.C550.GSM.book Page 28 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
encuentra registrado en la red mediante una conexión GPRS. Otros indicadores posibles:
GPRS PDP contexto
(
activo
Indicador ocupado Indica cuando está realizando una llamada y cuando tiene una conexión segura (
Indicador de itinerancia Indica cuando el teléfono esté utilizando una red distinta fuera de su localidad de red doméstica (;). Cuando sale de su red doméstica, el teléfono se desplaza a otro sistema celular o busca otra red.
Indicador de tipo de letra de texto Indica el tipo de letra cuando se encuentre en un editor de texto.
Ü Sin mayúsculas Ö Todas las letras en
Ñ Próxima letra
mayúscula
Para cambiar el tipo, pulse
Indicador de mensaje o método de escritura
Indica cuándo tiene una sesión de Chat activa o cuándo tiene un nuevo mensaje de voz (f) o de texto (Ä) en espera. Cuando introduce un mensaje de texto, un número indica cuántos caracteres más caben en el mensaje.
0 (consulte la página 41).
paquete de datos
*
GPRS disponible
mayúsculas
G) o insegura (F).
28 - Aprender a utilizar el teléfono
UG.C550.GSM.book Page 29 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Cada vez que introduzca un texto, un icono indica el método de escritura:
Símbolo (å), Numérico (á), Principal, o Secundario:
Principal Secundario
ïõEstándar, sin mayúsculas
óùEstándar, próxima letra
mayúscula
ñúEstándar, todas las letras
en mayúsculas
ôüiTAP, sin mayúsculas
†°iTAP, próxima letra
mayúscula
òûiTAP, todas las letras en
mayúsculas
Para cambiar el método de entrada, pulse
# (consulte la
página 41). Indicador de nivel de batería Muestra el nivel de carga de la
batería. Cuantos más segmentos se muestren, mayor será la carga.
Alta 9
Cuando aparezca el mensaje de aviso
8
7
6 Baja
Batería Baja y oiga el sonido
de alerta de batería baja, recargue la batería lo antes posible. Indicador de línea activa Muestra J o K para indicar la
línea de teléfono activa en ese momento.
Aprender a utilizar el teléfono - 29
UG.C550.GSM.book Page 30 Friday, November 14, 2003 2:32 PM
Utilización de la Tecla de Navegación de 4 Direcciones
Utilice la tecla de navegación de cuatro vías para navegar por el sistema de menús, cambiar configuraciones de funciones y jugar.
Consejo: Para desplazarse por los menús utilizará, generalmente, las direcciones arriba y abajo. Las direcciones izquierda y derecha se utilizan para cambiar configuraciones, navegar por el calendario y modificar texto.
Tecla de Navegación
30 - Aprender a utilizar el teléfono
Loading...
+ 92 hidden pages