MOTOROLA C380 Instruction Manual [fr]

Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile numérique de Motorola ! Merci d'avoir choisi le téléphone mobile GSM Motorola C380/C385.
Touche de menu
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction dans le coin inférieur gauche de l’affi cheur
Touche de réponse/
d’envoi
Faire et recevoir des
appels.
Prise pour kit oreillette
Connecteur
d’alimentation
040071o
Touche de navigation 5 directions
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction dans le coin inférieur droit de l’affi cheur
Touche marche/arrêt et fi n
Mettre le téléphone en fonction/hors fonction, mettre fi n aux appels, sortir du système de menus
Connecteur mini-USB pour accessoires
Bienvenue - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc., 2003.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse http://www.motorola.com.
2 - Bienvenue
Sommaire
Sécurité et Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Émettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Envoi d'un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réception d'un message multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture d'un clip vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de la touche de navigation à cinq directions . . . . . 34
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Changement d'un code, d'un code PIN ou d'un mot de passe 48
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . . 49
Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe . 50
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement de vos nom et numéro de téléphone . . . . . . 55
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Choix d'un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuration d'une image de papier peint . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration d'un économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage de la couleur de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de la temporisation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rappel d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . . 62
Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . 62
Annulation d'un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Effectuer un appel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Numéros internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Affichage de l'historique des derniers appels . . . . . . . . . . . . 64
Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation du bloc-notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Joindre un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Touche d'appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de la messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mise en attente d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sommaire - 3
Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Guide de référence rapide des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 73
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . . 90
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 - Sommaire
Sommaire - 5
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com
.
6 - Sécurité et Informations générales
Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 7
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
8 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 9
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations­essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit :
Symbole Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu.
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible sur tous les produits).
10 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce allumée.
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez.
Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 11
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
IMEI: 350034/40/3947 21/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d’homologation
de produit
12 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 13
Présentation des menus
Menu principal
Répertoire
n s
Historique
• Appels reçus
• Appels émis
•Bloc notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durées sessions
• Volumes de données
e
Messagerie
• Nouveau message
• Bte de réception
• Boîte vocale
• Messages WAP
• Info Services
• Msgs prédéfinis
• Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles de MMS
É
Outils
• Outils SIM *
• Calculatrice
• Agenda
•Raccourcis
• Réveil
• Chat
• Numérotation
• Numérotation vocale
• Numéros autorisés
• Mes N° favoris
• Appel services *
Q
Jeux & applis
á
Mon WAP
•WAP
• Favoris WAP
• Pages enregistrées
•Historique
• Aller à l'adresse...
• Config. navigateur
• Profils WAP
h
Multimédia
• Thèmes
• Images
•Sons
• MotoMixer
• Vidéos*
ã
IM
• Ouvrir une session
• Convs hors ligne.
• Config. hors ligne
•Aide
w
Configuration
• (voir à la page suivante)
* fonctions en option Ceci est la présentation des
menus standard. L'organisation des menus et les noms de fonctions peuvent varier sur votre appareil. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre téléphone.
Menu Configuration
Préférences
l
• Ecran d'accueil
• Menu principal
• Style de couleur
• Message d'accueil
• Papier peint
• Ecran de veille
•Mes N° favoris
t
Sonorisation
•Mode
• Configurer mode
H
Renvoi d'appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
U
En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N° *
• Voix et fax
• Mode de réponse
• Double appel
Z
Réglages de base
• Heure et date
• Touche Appel Rapide
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Défilement
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit *
• Ligne activée *
• Niveau batterie
• Infos versions
S
Kit piéton
• Réponse auto.
• Numérotation vocale
J
Kit auto.
• Réponse auto.
• Mains libres auto.
• Délai Hors Tension
• Temps de charge
j
Réseau
• Nouveau réseau
• Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux
• Bip de confirmation
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouillage clavier
• Verrouillage appli.
• Numéros autorisés
• Limitation d'appel
• Code PIN SIM
• Modif. mots passe
c
Outils JAVA
• Téléch. appli. JAVA
• A propos de JAVA
• Supprimer toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
• Priorité Appli
• Rétroéclairage Appli
• Appli de veille
• Adresse IP du DNS
* fonctions en option
14 - Présentation des menus
Présentation des menus - 15
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile Motorola.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n'est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par tous les opérateurs. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage des messages et des numéros du répertoire.
Attention : elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
040075o
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d'un grand nombre de facteurs, parmi lesquels on trouve la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, la puissance du signal, la température à laquelle fonctionne votre téléphone, les fonctions et/ ou les réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, les périphériques connectés au port de connexion d'accessoires de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d'utilisation des applications voix, données et autres.
Attention : pour prévenir tout risque de blessures et de brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
16 - Mise en route
Pour optimiser les performances de la batterie :
Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batteries Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à température ambiante.
N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C (14°F) ou supérieures à 45°C (113°F). Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple.
Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et que vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Pour connaître le type de votre
batterie, veuillez vous reporter à l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Mise en route - 17
Installation de la batterie
Remarque : s'il y a lieu, retirez la batterie de son boîtier de
protection en plastique transparent.
Votre téléphone est conçu pour fonctionner exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™. Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur emballage de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
1 Pressez les côtés de la face avant au niveau du logo
"Motorola", comme dans l'illustration:
2 En même temps, appuyez sur le bouton de dégagement sur le
dessus du téléphone avec le pouce de l'autre main;
3 Pendant les étapes 1 et 2, tirez le capot arrière hors du
téléphone.
18 - Mise en route
Mise en route - 19
Chargement de la batterie
Les batteries neuves sont livrées partiellement chargées. Pour utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Action 1 Branchez le chargeur de voyage dans
la partie inférieure du téléphone.
2 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique
chargeur de voyage.
Conseil : vous pouvez laisser le chargeur branché au téléphone en toute sécurité une fois la batterie chargée. Cela n'endommagera pas la batterie.
Charge terminée, retirez le
040076o
Mise en marche de votre téléphone
Action 1 Appuyez sur O pendant
2 secondes pour mettre votre téléphone en marche.
2 S'il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur
Attention : si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche un message pour vous en informer.
3 S'il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à quatre
chiffres et appuyez sur téléphone.
OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
OK (+) pour déverrouiller le
040077o
Touche marche/ arrêt
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de navigation à cinq directions (S) à gauche ou à droite pour augmenter ou baisser le volume.
Augmenter ou réduire le volume de l'écouteur au cours d'un appel.
Augmenter ou réduire le volume de la sonnerie lorsque l'écran d'accueil est visible
Touche de
navigation
5 directions
040077o
20 - Mise en route
Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur
la touche de gauche pour activer le mode vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux. Appuyez sur la touche de droite pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
Désactiver une sonnerie d'appel entrant
Il est également possible d'accéder au volume en appuyant sur le menu M >
Configuration > Sonorisation.
Émettre un appel
Appuyez sur Pour 1 les touches du
clavier
2 N appeler 3 O mettre fin à l'appel et raccrocher le
Il est également possible d'accéder au répertoire en appuyant sur le menu M >
Envoi N.
composer le numéro de téléphone
téléphone lorsque vous avez terminé
Répertoire > faire défiler jusqu'à l'entrée requise >
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d'appel entrant.
Appuyez sur Pour 1 N ou
REPONDR (-)
2 O mettre fin à l'appel et raccrocher le
répondre à l'appel
téléphone lorsque vous avez terminé
Mise en route - 21
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l'écran d'accueil, appuyez sur M#.
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur
Mes numéros de tél.
M >
Remarque : votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour mémoriser votre numéro de téléphone sur la carte SIM, reportez­vous à la page 55. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur.
22 - Mise en route
Mise en route - 23
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de puissantes fonctions multimédias et de communication ! Cette section décrit certaines fonctions supplémentaires de votre téléphone.
Envoi d'un message multimédia
Un message multimédia (MMS, Multimedia Messaging Service) peut contenir une ou plusieurs diapositives avec
du texte et des objets multimédias intégrés (dont des
enregistrements vocaux). Vous pouvez envoyer le message multimédia à d'autres utilisateurs de téléphone mobile et à des adresses e-mail.
Avant l'envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil à utiliser.
Sélectionnez le serveur correspondant à votre abonnement.
images, des animations, des sons ou des
Trouver la fonction M >
Trouver la fonction M > Messagerie > Nouveau message
Appuyez sur Pour 1 les touches du clavier entrer le texte d'une diapositive
Vous pouvez appuyer sur M pour ouvrir le objet multimédia
Son, Vidéo, Insérer nouv. page, Msg prédéfini
ou
Messagerie
M
msg MMS
Nouveau MMS
>
Info Contact .
Configuration MSG > Config
> Info serveur
Menu MMS et insérer un
Image, Mémo vocal,
Appuyez sur Pour 2 OK (+) enregistrer le message
3 S faire défiler jusqu'à une option
SELECT. (+) sélectionner [Saisie numéro] ou [Nouv.
4
ou
AJOUTER (+) ajouter un contact à la liste des
5 S faire défiler jusqu'à
6 MODIF. (-) sélectionner Sujet 7 les touches du clavier entrer l'objet
Envoyer à :
Mettez en surbrillance
numéro]
pour entrer un ou plusieurs numéros de téléphone et/ou adresses électroniques
Mettez en surbrillance
contact du répertoire]
un numéro/une adresse et l'ajouter au répertoire
Ou mettez en surbrillance un contact existant
contact du répertoire]
numéro/une adresse. Appuyez sur
OK (+) ou sur TERMINE (-)
lorsque vous avez terminé.
destinataires. Appuyez sur
TERMINE (-) lorsque vous avez
terminé.
et entrer un
[Saisie
[Nouv.
pour entrer
Sujet
24 - Fonctions supplémentaires
Appuyez sur Pour 8 OK (+) enregistrer l'objet
MODIF. (-) sélectionner Pièces jointes
9 10 S faire défiler jusqu'à Image, Sons ou
11 SELECT. (+) sélectionner le type de fichier 12 S mettre en surbrillance le fichier
SELECT. (+) joindre le fichier
13
PRECED. (-) revenir à l'éditeur de messages
14 15 S faire défiler jusqu'à 16 MODIF. (-) sélectionner Accusé 17 AJOUTER (+) ou
SUPPR. (+) TERMINE (-) revenir à l'éditeur de messages
18
ENVOYER (+)
19
ou
M envoyer le message, visualiser les
Vidéo
souhaité
Accusé
activer/désactiver les accusés de réception
envoyer le message
détails du message, enregistrer le message dans le dossier des brouillons ou annuler le message
Fonctions supplémentaires - 25
Réception d'un message multimédia
Lorsque vous recevez un message MMS, le téléphone affiche l'indicateur notification
Appuyez sur Pour
LIRE (+) ouvrir le message
Les messages MMS que vous recevez peuvent contenir les objets multimédias suivants :
Les images et les animations s'affichent lorsque vous lisez le message.
La lecture d'un fichier son commence lorsque la diapositive correspondante s'affiche.
Les fichiers joints sont attachés à la fin du message. Pour ouvrir la pièce jointe, mettez en surbrillance l'indicateur/le nom du fichier et appuyez sur (+) (fichier son ou clip vidéo) ou sur qu'un contact ou une entrée d'agenda, ou type de fichier inconnu).
r
(message en attente) et une
Nouveau message puis émet une alerte sonore.
VOIR (+) (type de fichier d'image), LECTURE
OUVRIR (+) (objet tel
Lecture d'un clip vidéo
Vous pouvez télécharger des clips vidéo à l'aide du navigateur et envoyer ou recevoir des clips vidéo dans des messages multimédias.
Pour lire un clip vidéo enregistré sur votre téléphone :
Trouver la fonction M >
Multimédia > Vidéos
26 - Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires - 27
Appuyez sur Pour 1 S faire défiler jusqu'au clip vidéo
LECTURE (+) lancer la lecture du clip vidéo
2
Le clip vidéo s'affiche à l'écran.
Appuyez sur S d
pour interrompre la
lecture vidéo ou la
reprendre
032349a
ZONE
VIDÉO
Le compteur indique le % lu.
PRECED.
Retour à l’écran
précédent
Appuyez sur M pour ouvrir le
28 - Fonctions supplémentaires
PAUSE
Interrompre la lecture du clip vidéo
sous-menu
Prise en main du téléphone
Reportez-vous à la page 1 pour voir le diagramme des fonctions de base du téléphone.
Utilisation de l'écran
L'écran d'accueil s'affiche lorsque vous n'êtes pas en communication ou en train d'utiliser le menu. L'écran d'accueil doit être affiché pour que vous puissiez composer un numéro de téléphone.
Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique sur l'écran d'accueil (reportez-vous à la page 79).
Les indicateurs d'état suivants peuvent s'afficher :
6. Activité de la messagerie instantanée
Opérateur 16/10/04
REPERT. Messagerie
7. Message
10. Niveau de la
batterie
9. Mode sonnerie
8. Emplacement
4. Itinérance
1. Puissance
du signal
2. GPRS
3. Transmission de
données
5. Ligne active
Date
Icône de touche programmable
de gauche
040078o
Opérateur 15/10/04
Horloge
REPERT. MESSAGE
Icône de touche programmable de droite
Indicateur menu
L'indicateur de menu H indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour accéder au menu principal.
Les icônes dans les coins inférieurs de l'écran indiquent les fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour réaliser la fonction indiquée par l'intitulé de la touche programmable de gauche ou de droite.
Prise en main du téléphone - 29
3. Indicateur de transmission de données
Indique l'état de connexion et de transmission des données. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher :
4
= Transfert de paquets de
données sécurisé
3
= Connexion à une
application sécurisée
2
= Appel CSD (Circuit Switch
7
= Transfert de paquets de
données non sécurisé
6
= Connexion à une
application non sécurisée
5
= Appel CSD non sécurisé
Data) sécurisé
4. Indicateur d'itinérance
S'affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher :
1. Indicateur de puissance du signal
Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion réseau. Vous ne pouvez ni émettre, ni recevoir d'appels lorsque l'indicateur 0 (absence de signal) ou 0> (absence de transmission) est affiché.
2. Indicateur GPRS
Indique que votre téléphone utilise une connexion réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut débit. GPRS permet de transférer des données plus rapidement. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher :
Å = Contexte PDP GPRS actif
30 - Prise en main du téléphone
Ç = Paquet de données GPRS disponible
8
= 2.5G local
:
= 2G local
5. Indicateur de ligne active
@
ou B pour indiquer la ligne de téléphone
Affiche actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s'afficher :
A
= Ligne 1 active, renvoi
d'appels activé
E
= Alarme activée
9
= 2.5G itinérant
;
= 2G itinérant
C
= Ligne 2 active, renvoi
d'appels activé
Prise en main du téléphone - 31
Loading...
+ 21 hidden pages