Appuyez rapidement sur cette touche pour mettre fin
aux appels et quit-
ter le système
Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone de la
série C370 (voir la page 21). L’image ci-dessus peut différer
légèrement de votre téléphone. Veuillez prendre note que la
position des touches, les séquences de touches et les fonctions
restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
gauche
G
menu.
couteur
Connecteur
de casque
Microphone
Connecteur d’alimen tation
Insérez le chargeur.
Touche
programmable de
droite
Permet d’effectuer
les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
droite du visuel.
T ouches de na vigation
Permet de faire défiler
les listes et de régler le
volume.
Touche Acheminer/
répondre
Permet d’acheminer
et de répondre à des
appels; au visuel
d’attente, appuyez
sur cette touche pou
voir les derniers
appels composés.
Connecteur USB
Permet d’insérer le
câble de données.
1
Page 4
Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou aille urs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des Ét ats-Unis et de d’autres
pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorol a et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ai nsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel,
à l’exception du permis n ormal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui déc oule de l’ap plication de la loi e n ce qui a trait à la v ente
d’un produit.
Numéro de manuel :6809473A37-O
Numéro de couverture : 8988485L62-O
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document r emplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant
votre appel contr ôl e le niveau de puissance à laquelle votre téléphone
transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent en dommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
Page 9
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée
peut enfreindre les n ormes nationales d’expositio n.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux
signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission,
placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un
boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour
votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola
peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière
d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires
fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et
que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreil le, assurez-vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre
corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettr e des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
7
Page 10
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches
vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION ;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
8
Page 11
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es
dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accordez toute votre attention à la conduite et à la rou te;
•
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
•
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable.
Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
9
Page 12
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du
véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air
présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne
chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milie u où il y a
possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou
un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimi ques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement i d entifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une z one de dy namitag e ou dan s une z on e où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Page 13
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité im portante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce su jet,
communiquez avec les autorités de ré glementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujettes aux crises d’épilepsi e ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou s i qu el qu’u n
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre téléphone ou d’ac ti v e r la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux
vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur
le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
Page 14
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre
les précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 mi nutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumée s.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
12
Page 15
Préliminaires
Contenu de la boîte
V otre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options
d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone
pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
veuillez communiquer avec le Centre de service à la
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou
au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone
cellulaire Motorola.
Nota:Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un
autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
:
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
13
Page 16
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM
ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas
être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour
obtenir plus de renseignements, communiquez
avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous de vez charger et installer la
batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
14
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui
protecteur en plastique tr an sp ar en t.
Page 17
Action
2
Appuyez sur le
bouton de
déclenchement du
couvercle situé sur
le dessus du
téléphone.
3
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour le
dégager du
téléphone.
4
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut du
logement.
5
Enfoncez la
batterie jusqu’à ce
qu’elle soit insérée
dans le bas du
logement.
2
3
Bouton de
déclenchement
Préliminaires
5
4
15
Page 18
Action
6
Insérez le bas du
couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement
Charge de la batterie
Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de
charge.
Attention:Si la batterie est à plat, il se peut que le
message
l’insertion du chargeur.
du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
En charge
Action
1
Connectez le
chargeur de
voy age dans la
prise centrale
située au bas du
téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne
tentez
pas
de forcer l’insertion
7
6
16
Page 19
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message
retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de
la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel,
affiche la progression de la charge. Voir la rubrique
« Indicateur d’état de batterie » à la page 29.
Utilisation de la batterie
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
Afin de maximiser le rendement de la batterie
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
:
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
les dommages causés par l’utilisation de batteries et
de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des
batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées
pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
17
Page 20
•
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le
réfrigérateur;
•
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent.
Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre
batterie et remarquez que le temps de conversation
diminue ou que le temps de charge augmente, il vous
faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
Préliminaires
la batterie pour connaître le type de batterie.
Communiquez avec votre centre de recyclage local pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne
jetez jamais les batteries au feu, car e lles po urraient
exploser.
produit doivent ê tre mises au reb ut de la maniè re
appropriée ou recyclées. Consultez l’étiquette de
Changement de carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de votre
abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.
Elle doit être insérée dans votre téléphone et être de type
3 volt
. Si vous éprouvez des problèmes avec votre carte
SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
18
Page 21
Attention:Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à
l’eau ou à la saleté.
Action
1
Appuyez sur le
bouton de
déclenchement du
couvercle situé sur
le dessus du
téléphone.
2
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour le
retirer du
téléphone.
3
Retirez la batterie.
1
Bouton de
déclenchement
2
Préliminaires
19
Page 22
Préliminaires
P
Action
4
Faites glisser la
patte de plastique
de la carte SIM
vers l’avant pour
déverrouiller la
carte.
5
Retirez la carte
SIM qui se trouve
dans le téléphone,
le cas échéant.
6
Faites glisser la
nouvelle carte SIM
dans son guide,
en dirigeant
l’encoche vers le
coin supérieur
gauche et la
plaque dorée vers
le bas.
Carte SIM
Carte SIM
atte de la
carte SIM
20
Page 23
Action
7
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut du
logement.
8
Enfoncez la
batterie jusqu’à ce
qu’elle soit insérée
dans le bas du
logement.
9
Insérez le bas du
couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
7
8
10
9
Changement de la couverture
Préliminaires
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola
Original
pas les dommages causés l’usage d’accessoires
qui ne sont pas de marque Motorola.
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre
21
Page 24
Votre téléphone est doté d’une couverture et d’un clavier
amovibles que vous pouvez remplacer pour changer
complètement l’apparence du téléphone.
Retrait du couvercle et du cl avier
Action
1
Appuyez sur le
Préliminaires
bouton de
déclenchement du
couvercle situé sur
le dessus du
téléphone.
2
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour le
retirer du
téléphone.
3
Sortez les loquets
latéraux du
téléphone.
4
Soulevez l’œillet à
cordon pour sortir
le téléphone du
couvercle avant.
Bouton de
déclenchement
1
Œillet à cordon
4
Loquets latéraux
2
5
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier qui correspond à la nouvelle
couverture.
22
Page 25
Action
1
Si le bas du
téléphone est
muni d’un
couvercle,
installez-le avant
de fixer la
couverture avant.
2
Faites glisser le
téléphone, tête
vers le haut, dans
la partie
supérieure de la
couverture avant.
3
Enfoncez le bas
du téléphone dans
la couverture
avant jusqu ’ à ce
que les loquets
latéraux
s’enclenchent.
4
Insérez le bas du
couvercle arrière.
2
Préliminaires
3
Loquets latéraux
6
5
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
5
23
Page 26
Réinitialisation du téléphone
Si votre téléphone gèle sur un écran, un message
d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le en
retirant et en réinsérant la batterie :
Action
1
Mettez le téléphone hors tension
2
Retirez et réinsérez la batterie, tel que décrit à la
page 14.
3
Mettez votre téléphone sous tension.
Préliminaires
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Tenez la touche
O
enfoncée
(Touche de mise
sous tension/de
fin).
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
appuyez sur
carte SIM.
OK
(
Touche de
mise sous
tension/de
fin
+
) pour déverrouiller la
24
Nota :
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
d’affilée, la carte SIM est désactivée et le
téléphone affiche
SIM bloqué
.
Page 27
Action
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
OK
(
+
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller le téléphone.
Nota :
Le code de déverrouillage programmé à
l’usine est le 1234. (Pour plus de
renseignements, voir la page 44.)
) pour
Réglage du volume
Vous pouvez le volume de l’écouteur et de la sonnerie du
téléphone en appuyant sur la touche
ou vers la droite :
PendantVous pouvez régler
un appelle volume de l’écouteur
le visuel est en
mode d’attente
volume de la sonnerie
S
vers la gauche
Préliminaires
Conseil :
S
Appuyez dessus de nouveau pour passer au mode
silencieux. Appuyez de nouveau sur
mode à l’autre.
Acheminement d’un
Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur
vers la gauche pour passer au mode vibration.
S
pour passer d’un
Antenne intégrée
appel
Une antenne est intégrée dans la
partie supérieure du téléphone Ne la
bloquez pas en cours d’appel.
25
Page 28
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro de
téléphone
Préliminaires
2
N
(touche d’envoi/de
réponse)
3
O
(Touche de mise
sous tension/de fin)
Conseil :
une erreur, appuyez sur
EFFACER
supprimer le dernier
chiffre ou tenez la touche
EFFACER
enfoncée pour supprimer
tous les chiffres.
acheminer l’appel
terminer l’appel et
« raccrocher »
Si vous faites
(
-
(
-
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
1
2
N
RÉPONDRE
O
(touche de
fin)
(
+
répondre à l’appel
)
raccrocher à la fin de l’appel
) pour
)
26
Page 29
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Affichage de votre numéro de
téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota:Pour utiliser cette fonction, votre numéro de
téléphone doit être programmé sur la carte SIM. Pour
sauvegarder votre numéro de téléphone sur votre carte
SIM, voir la page 88. Si vous ne connaissez pas votre
numéro de téléphone, communiquez avec votre
fournisseur de services.
M#
M
.
>
Mes numéros de tél.
Préliminaires
27
Page 30
Apprendre à utiliser le
téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du
téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en
train d’utiliser le menu.
59
Y
Horloge
Étiquettes de touche programmable
G
L’indicateur
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
menu (
fonctions.
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour afficher le menu principal et voir d’autres
12:00
MONMENUMESSAGE
G
J
Indicateur
de menu
Les étiquettes affichées dans les coins in férieurs du visuel
Apprendre à utiliser le téléphone
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche
programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
28
-
) ou sur celle de droite (
+
) pour
Page 31
➏
➌
GPRS
➋
S-mètre
➊
Mode
d’avertissement
➊
Indicateur de mode d’avertissement
mode d’avertissement actuellement sélectionné. Le
profil par défaut est une
Y
W
a
➋
S-mètre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Lorsque l’indicateur « aucun signal » s’affiche, vous ne
pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt
que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
Autres indicateurs possibles :
(
➍
En service
5| U; Üg 9
YJ
MONMENUMESSAGE
Sonnerie forte
Vibration
Silence
5 4 3 2 1 0
GPRS contexte
PDP actif
Indique l’intensité de la connexion entre le
➌
Indicateur GPRS
utilise une connexion réseau GPRS à haute
vitesse (
élevées de transfert de données. L’indicateur
➎
Itinérance
12:00
G
Sonnerie forte
X
Sonnerie douce
ZVibration et
sonnerie
Indique que le téléphone
)
). Le GPRS permet des vitesses
Communication
*
GPRS disponible
Casse du
texte (le cas
échéant)
➐
Message
ou méthode
d’entrée
➑
Indicateur du
niveau de la
batterie
➒
Ligne
active
Montre le
.
Aucun signal
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Page 32
➍
Indicateur En service
la connexion est sécurisée (
➎
Indicateur d’itinérance
Indique que pendant un appel,
G
) ou non (F).
Indique que le
téléphone utilise un autre réseau que le réseau
cellulaire local (
;
). Lorsque vous quittez votre
zone de réseau local, votre téléphone est en
itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau
cellulaire.
➏
Indicateur de casse de texte
Indique la casse du
texte lorsque vous entrez du texte.
Ü
Aucune majuscule
Ñ
Prochaine lettre
Ö
Tout en majuscules
majuscule
Pour changer la casse, appuyez sur
➐
Indicateur de message ou de méthode
d’entrée
Indique qu’une session de bavardage
0
(voir page 43).
est en cours ou que vous avez un nouveau
message vocal (
f
) ou texte (Ä). Lorsque
vous entrez un message texte, un chiffre ici indique le
nombre de caractères que vous pouvez encore inclure
dans le message.
Chaque fois que vous entrez du texte, une icône affichée
ici indique la méthode d’entrée :
Apprendre à utiliser le téléphone
Numérique
(á),
Primaire
PrimaireSecondaire
ïõ
ou
Symbole
Secondaire
(å),
:
Enfoncement, aucune
majuscule
óù
Enfoncement, prochaine
lettre majuscule
30
Page 33
ñú
ôü
†°
òû
Pour changer la méthode d’entrée, appuyez sur # (voir
page 43).
➑
Indicateur du niveau de la batterie
charge restante de la batte rie . Pl us il y a d e segments,
plus la charge est élevée.
Enfoncement, toutes
majuscules
iTAP, aucune majuscule
iTAP, prochaine lettre
majuscule
iTAP, toutes majuscules
Montre la
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le
message d’avertissement
la tonalité de batterie faible se fait entendre.
➒
Indicateur de ligne active
indiquer la ligne téléphone active.
9
8
7
6
Faible
Batterie faible
Affiche J ou K pour
s’affiche et que
Utilisation des touches de
navigation à 4 directions
Utilisez la touche de
navigation à quatre
directions comme manette
pour naviguer dans le
système menu, modifier le
réglage des fonctions et
jouer aux jeux.
Touches de
navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Page 34
Conseil :
dans les menus. Déplace z-vous vers la gauche ou la
droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer
dans le calendrier ou modifier du texte.
Le haut et le bas sont les principales directions
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour afficher le menu
principal.
Touche
programmable
de gauche
Permet
d’effectuer les
tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la
partie gauche du
visuel.
T ouche de menu
Accédez au
système menu
ou à un sous-
menu.
Touche de mise
sous tension/de
fin
Apprendre à utiliser le téléphone
Tenez enfoncée
pour mettre le
téléphone sous tension/hors tension.
Appuyez rapidement sur cette touche pour
mettre fin aux appels et quitter les menus.
Touche
programmable
de droite
Permet
d’effectuer les
tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la
partie droite du
visuel.
T o uches de
navigation
Parcourez les
menus et listes,
réglez les
paramètres des
fonctions.
32
Page 35
Sélection d’une fonction du menu
Au visuel d’attente, sélectionnez une fonction de menu
comme suit :
Accédez à la
fonction
Cet exemple montre que, au visuel d’attente, vous devez
appuyer sur
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
et le sélectionner pour afficher la liste des appels
composés. Utilisez
touches programmables de gauche ou de droite pour
effectuer les fonctions indiquées dans les coins inférieurs
gauche et droit du visuel.
M
, faire défiler jusqu’à
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
S
pour faire défiler et les
Derniers appels
Appels composés
et le
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(
-
) pour
afficher
l’écran
précédent.
Appuyez
sur
M
pour
ouvrir le
sous-menu.
59
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
PRÉCÉD.VOIR
G
Appuyez sur
afficher les détails de l’élément en
surbrillance.
VOIR
Élément en
surbrillance
(
+
) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas afin de mettre en surbrillance un élément.
33
Page 36
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
S
vers la gauche ou vers la droite
Entrée du texte
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information.
34
Appuyez sur
S
pour
faire défiler
jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur
Apprendre à utiliser le téléphone
pour quitter sans apporter de
modification.
TERMINÉ
lorsque vous entrez de
l’information ou lorsque vous la
modifiez.
(
59
Détails entrée
Nom:_____________
Num.:_____________
ANNULER
-
ANNULERCHANGER
) s’affiche
(
-
G
Appuyez sur
)
CHANGER
sur les touches
numériques pour
modifier l’information.
Élément en
surbrillance
(
+
) ou
Page 37
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affiche le texte.
Pour connaître les indicateurs,
voir la page 29
Le curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER
quitter sans apporter
de modification.
59
Mess:
ANNULERINSÉRER
(
-
) pour
Ü
450
G
Appuyez sur
ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER
(
+
voir et insérer
du texte ou
des objets
sauvegardés.
M
pour
) pour
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
Appuyez surPour
1
une touche
numérique une
fois ou plus
2
des touches
numériques
3
OK
(
+
)
sélectionner une lettre, un
chiffre ou un symbole, tel
qu’indiqué dans le tableau à la
page 37.
entrer les caractères restants
Conseil :
vers la droite pour accepter la
fin d’un mot ou
insérer une espace
sauvegarder le message texte
Appuyez sur S
*
pour
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Page 38
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur
vous montre la méthode active (voir page 29). Si la
Méthode enfoncement
(icône ï ou õ) n’est pas disponible,
voir la page 43.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement, le curseur clignotant
se change en curseur plein et les fonctions des touches
programmables changent :
Le curseur
plein
représente le
caractère en
surbrillance.
59
Mess:
T
EFFACEROK
Après deux secondes,
le curseur plein se
change en curseur
clignotant et se déplace
vers la position suivante.
Ü
449
G
Appuyez sur
EFFACER
(
-
effacer le caractère à
gauche du point d’insertion.
Lorsque vous entrez 3 caractères d’affilée ou plus, votre
téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si
vous entrez
Apprendre à utiliser le téléphone
prog
, le téléphone peut afficher :
59
Mess:
Ceci est un prog ramme
EFFACEROK
Ü
435
G
Avec la méthode
Enfoncement
S
vers la droite pour
accepter le mot ou sur
pour le refuser et entrer une
espace après
Si vous voulez écrire un autre mot, comme
continuez d’appuyer sur les touches numériques pour
entrer les autres caractères.
36
Appuyez sur
OK
(
+
pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
) pour
, appuyez sur
*
prog
.
progrès
,
)
Page 39
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par
enfoncement.
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s 7 π ß
t u v 8 θ ü ú ù û
w x y z 9
changer la casse des lettres, pour les
majuscules
entrer une espace (tenir enfoncée pour
changer de ligne)
changer de méthode d’entrée de texte (tenir
enfoncée pour activer la méthode par défaut)
φ
γ
ω
σ
ξ ψ
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères de votre téléphone . Si vous
utilisez la méthode d’entrée
touches
Dans un écran d’adresse de courriel ou URL,
d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.
2
à 9 n’affichent que les caractères de base.
Enfoncement Français
1
, les
permet
37
Page 40
Règles d’entrée de texte avec la méthode par
enfoncement
•
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Consultez le tableau
à la page 37.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pe ndant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et
le curseur se déplace à la position suivante.
•
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
déplacer le curseur clignotant dans un message
texte.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. Appuyez sur
le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en
surbrillance par le curseur plein.
•
Il se peut que le téléphone prenne en charge
plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine
si le texte d’un nouveau message débute à la gauche
ou à la droite du visuel.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
O
S
vers le bas pour mettre
pour quitter sans sauvegarder.
Utilisation de la méthode iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui v ous permet d’entr er un mot en a ppuyant su r
une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer
plus rapide que la
téléphone combine les enfoncements de touches pour
former des mots communs.
38
Méthode enfoncement
MC
, parce que votre
Page 41
Par exemple, si vous appuyez sur
des combinaisons de lettres correspondant à vos
enfoncements s’af fich en t:
59
Prog ramme
Prog Proh Spoi Proi
EFFACERSÉLECT.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la
dernière lettre entrée.
Si vous voulez écrire un autre mot, comme
continuez d’appuyer sur les touches numériques pour
entrer les autres caractères.
(
-
)
G
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le mot
en surbrillance.
7764
Ü
443
c
(
+
)
,
Appuyez sur
vers le haut pour
accepter
Programme
vers la droite pour
mettre une autre
option en
surbrillance.
Appuyez sur
pour entrer
suivi d’une
espace.
progrès
S
ou
*
Prog
,
Entrée des mots
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur
vous montre la méthode active (voir page 29). Si la
méthode
page 43.
iTAP
(icône ô ou ü) n’est pas disponible, voir la
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez surPour
1
Les touches
numériques (un
enfoncement par
lettre)
2
S
vers la
gauche ou la droite
afficher les combinaisons de
lettres possibles au bas de
l’écran
mettre en surbrillance la
combinaison désirée
39
Page 42
Appuyez surPour
3
SÉLECT.
*
mots non reconnus est plein, le téléphone sup prime les plus
anciens mots à mesure que les nouveaux s’ajoute nt.
(
+
ou
Si vous entrez un mot q ue votre téléphone ne
reconnaît pas, le téléphone le sa uv e gard era
pour l’utiliser ultérieurement dans vos options de
mots. Lorsque l’espace mémoire réservé aux
verrouiller une combinaison en
)
surbrillance
Vous pouvez appuyer sur des
touches numériques pour
ajouter d’autres lettres à la fin
de la combinaison.
entrer la combinaison en
surbrillance lorsqu’elle donne
un mot
Une espace s’affiche après le
mo
t.
Utilisation de la méthode symbole
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour
changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que
Apprendre à utiliser le téléphone
l’icône Symbole (
å
) s’affiche dans la barre d’état.
40
Appuyez surPour
1
Les touches
numériques (un
enfoncement par
symbole)
afficher les combinaisons de
symboles possibles au bas
de l’écran
Page 43
Appuyez surPour
2
S
gauche ou la
droite
3
SÉLECT.
ou
*
vers la
(
+
mettre en surbrillance la
combinaison désirée
verrouiller une combinaison
)
en surbrillance
V ous pouvez appuyer sur des
touches numériques pour
ajouter d’autres symboles à
la fin de la combinaison.
entrer la combinaison en
surbrillance
Une espace s’affiche après la
combinaison.
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des
symboles dans la méthode symbole.
1
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ ¢
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥ ¢
£
£
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Page 44
9
# % *
0
+ - x * / \ [ ] = > < # §
entrer une espace (tenir enfoncée pour
*
changer de ligne)
changer de méthode d’entrée de texte (tenir
#
enfoncée pour activer la méthode par défaut)
Nota :
Dans un écran d’adresse de courriel ou URL, 1
permet d’afficher d’abord les caractères communs pour
cet écran.
Utilisation de la méthode Numérique
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour
changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que
l’icône Numérique (
Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les chiffres
désirés. Lorsque vous a vez fini d’entrer les chiffres , appuyez
sur
#
pour passer à une autre méthode d’entrée.
á
) s’affiche dans la barre d’état.
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
42
Apprendre à utiliser le téléphone
Faites ceciPour
Appuyez sur
EFFACER
Tenez enfoncée
EFFACER
(
-
(
-
)
)
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en
entier
Page 45
Choix d’une méthode d’entrée
de texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages. La méthode sélectionnée reste active
jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre méthode.
Appuyez sur
passer à l’une des méthodes d’entr ée suivantes :
#
dans un écran d’entrée de texte pour
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Appuyez sur
changer la casse de l’entrée. Une icône dans la barre d’état
indique la sélection: aucune majuscule (
lettre majuscule seulement (
La première méthode d’entrée de
texte réglée (voir la section suivante).
(á)Entrée de numéros seulement.
(å)Entrez des symboles seulement
(voir la page 40).
La seconde méthode d’entrée de
texte réglée (voir la section suivante).
0
dans un écran d’entrée de te xte pour
Ü
), prochaine
Ñ
) ou tout en majuscules (Ö).
Réglage d’une méthode d’entrée de texte
Pour régler la métho de d’e ntrée de texte primaire ou
secondaire, appuyez sur
d’entrée
Config. primaire
(Aucun)
à partir d’un écran d’entrée de texte. Sélectionn ez
ou
Cache le réglage
M
>
Méthode d’entrée >Config.
Config. secondaire
(disponible uniquement pour le
réglage
Secondaire
, puis choisissez :
Secondaire
).
Apprendre à utiliser le téléphone
43
Page 46
Enfoncement
Français
Enfoncement
prolongé
iTAP
Entrer des lettres, des numéros et
des symboles communs en
appuyant une fois sur une touche
ou plus (voir page 35).
Nota :
Avec cette méthode par
enfoncemen t, les touches
9
n’offrent que les caractères
de base.
Entrer des lettres, des numéros et
des symboles communs en
appuyant une fois sur une touche
ou plus (voir page 35).
Nota :
Avec cette méthode par
enfoncemen t, les touches
9
offrent une liste prolongée
de caractères.
Permet au téléphone de prédire
chaque mot pendant que vous
appuyez sur des touches (voir
page 38).
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Apprendre à utiliser le téléphone
V ous pouv ez verrouille r votre téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se v errouille autom atiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
2
2
à
à
Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir
des appels ou des messages entrants, mais vous devez le
44
Page 47
déverrouiller pour répondre. Pour utiliser un téléphone
verrouillé, entrez le code de déverrouillage.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Voir la
page 95.
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(
+
)
M
>
Réglages >Sécurité
Verrou téléphone
>
>
Verrou immédiat
entrer votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres
verrouiller le téléphone
Déverrouillage du téléphone
Lorsque le visuel affiche
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
Entrer code déverrou:
entrer votre code de
déverrouillage à quatre chiffres
Le code de déverrouillage est
réglé à l’usine à 1234. Au
besoin, consultez la rubrique
« Si vous oubliez un code ou
un mot de passe » à la
page 47.
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Page 48
Appuyez surPour
2OK(
+
)
déverrouiller le téléphone
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(
+
)
M
>
Réglages >Sécurité
Verrou téléphone
>
>
Verrou automatique
>
Oui
entrer votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres
configurer le verrouillage
automatique du téléphone
Modification d’un code ou d’un
mot de passe
Le code de déverrouillage à quatre chiffres est réglé en
Apprendre à utiliser le téléphone
usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé
en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de
services ait modifié ces codes avant de vous remettre
votre téléphone.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire
afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
46
Page 49
renseignements personnels ou la modification de vos
réglages. Le code de déverrouillage doit comporter quatre
chiffres et le code de sécurité, six.
Accédez à la
fonction
Vous pouvez réinitialiser vo tr e
Code sécurité, NIP2 SIM
l’interdiction d’appel.
M
>
Réglages >Sécurité
Nouveaux mots passe
>
Code déverrou
ou
Mot de passe interdit
,
pour
Si vous oubliez un code ou un
mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à
000000), NIP SIM, NIP2 SIM ou le mot de passe
d’interdiction d’appel, communiquez avec votre fournisseur
de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche le message
Entrer code déverrou
Appuyez surPour
M
1
2
touches du
clavier
3
OK
(
+
)
:
aller à l’écran de
contournement du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
soumettre votre code de
sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
47
Page 50
Verrouillage et déverrouillage
du clavier
V o us pouvez verrouiller le clavier pour emp êcher
l’enfoncement accidentel de touche s (par exemple, lorsque
le téléphone est dans un sac à main ou une po che).
Appuyez surPour
M*
Nota :
le clavier.
verrouiller ou déverrouiller le
clavier
L’arrivée d’appels et de messages déverrouille
48
Apprendre à utiliser le téléphone
Page 51
Meilleures fonctions
Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Ce
chapitre décrit certaines des meilleures fonctions de votre
téléphone.
Attribution de thèmes
téléphoniques
Vous pouvez choisir un seul thème pour le papier peint,
l’économiseur d’écran, le mode d’avertissement et autres
réglages.
Pour télé charger un t hème, voir la page 70. Lorsque
vous recevez le thème, vous pouv e z utiliser
immédiatement ses réglages qua nd le télép ho ne vous
demande
les fichiers téléchargés de façon à ce que vous puissiez
toujours les utiliser séparément.
Lorsque vous choisissez un thème, il applique
immédiatement tous les réglages correspondants au
téléphone :
Utilis. thème maint.?
Le téléphone sauvegarde
Meilleures fonctions
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
(
+
)
M
>
Centre de média
Thèmes
>
faire défiler jusqu’au th ème
voulu
appliquer le thème
49
Page 52
Notas :
•
Les réglages appliqués à l’aide d’un thème sont
accompagnés de la mention
modifiez un des réglages appliqués à l’aide d’un thème,
la sélection
autres réglages du thème demeurent inchangés.
•
Si vous réglez manuellement le thème à
réglages correspondants au thème restent les mêmes
accompagnés de la mention
•
Vous pouvez télécharger, utiliser et supprimer des
thèmes, mais vous ne pouvez les modifier. Les
thèmes peuvent se télécharger en fichiers MTF,
comprimés avec les fichiers correspondants.
Thèmes
change pour
(Réglé par thème)
Personnalisé
(Aucun)
(Réglé par thème)
. Si vous
, mais les
, tous les
.
Envoi de messages texte,
d’images et de sons
Nota :
Vous devez configurer une boîte de réception de
messages avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces
messages.
Vous pouvez envoyer trois types de messages texte (voir
la page 52 pour des détails sur le contenu) :
Message court
Meilleures fonctions
Lettre
50
Vous pouvez simplement joindre
une image, une animation et
tonalité de sonnerie.
V ous pouvez simplement joindre une
image et un fichier son. V ous pouvez
établir la priorité et demander une
confirmation de livraison.
Page 53
Carte postale
ou
Modèle
Vous pouvez joindre un fichier son
et une image ou un diaporama.
Vous pouvez établir la priorité et
demander une confirmation de
livraison.
Raccourci :
s’affichent au visuel), vous pouvez appuyer sur
Envoyer message
au numéro entré.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
3
touches du
clavier
4
OK
Pendant la composition (lorsque les chiffres
pour créer un message texte à envoyer
M
>
Nouveau message
(
+
(
+
)
faire défiler jusqu’à
Nouveau message court
Nouvelle lettre
Nouvelle carte postale
Modèle MMS
Conseil :
une carte postale avec
diaporama et son déjà joints.
sélectionner le type de
)
message que vous voulez
envoyer
compléter le message (voir le
tableau suivant cette
procédure)
sauvegarder le contenu
Un
modèle MMS
,
M
,
ou
>
est
Meilleures fonctions
51
Page 54
Appuyez surPour
5
touches du
clavier
6OK(
7
TERMINÉ
8
S
9
SÉLECT.
+
)
(
-
(
+
entrer le numéro du
destinataire
sauvegarder le numéro
terminer le message
)
faire défiler jusqu’à
Envoyer message
envoyer le message
ou
faire défiler jusqu’à
Sauvegarder À Brouillons
pour enregistrer le message
dans votre dossier
dans lequel vous pouvez le
modifier et l’envoyer plus tard.
sélectionner l’option
)
pour
Brouillons
Contenu du message
V ous pouv ez entrer les éléments suivants dans un message:
ÉlémentDescription
Msg
Meilleures fonctions
le message texte que vous
entrez
Pour insérer un objet,
appuyez sur :
52
M
>
Insérer
fichier > fichier
> type de
Page 55
ÉlémentDescription
Pour
un ou plusieurs numéros de
téléphone ou adresses
courriel où vous désirez
acheminer le message
Vous pouvez appuyer sur
ANNUAIRE
(
+
un ou plusieurs numéros de
téléphone ou adresses
courriel dans l’annuaire
c.c.
(seulement dans les
lettres et cartes
postales)
T.C.
(seulement dans les
lettres et cartes
postales)
numéros de téléphone ou
adresses de courriel où vous
désirez envoyer une copie
conforme du message
les numéros de téléphone ou
adresses courriel auxquels
vous voulez env oyer une
transmission confidentielle du
message (personne ne peut
voir les adresses ni les autres
destinataires)
Sujet
la ligne de sujet du message
(seulement dans les
lettres et cartes
postales)
Fichiers joints
(seulement dans les
sélectionner une image ou un
son à joindre
lettres et cartes
postales)
) pour choisir
Meilleures fonctions
53
Page 56
ÉlémentDescription
Prioritaire
(seulement dans les
lettres et cartes
postales)
Réception
(seulement dans les
lettres et cartes
postales)
la priorité du message
indiquer si vous voulez
recevoir un
Rapport de livraison
le message arrive.
lorsque
Réception de messages texte
Nota :
Vous devez configurer une boîte de réception de
messages avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces
messages.
Lorsque votre boîte de réception est pleine, vous devez
supprimer les vieux messages avant de pouvoir ouvrir
les nouveaux. Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel affiche l’indicateur
et le message
un avertissement.
Nouveau message
Ä
(message en attente)
, en plus de faire entendre
Meilleures fonctions
54
Page 57
.
Appuyez surPour
LIRE
(
+
)ouvrir le message (ou votre
boîte de réception de
messages texte si vous avez
plusieurs messages)
ou
DÉTAILS
Nota :
Téléchargement
Si la fonction de rappel est activée, le téléphone fait
entendre un rappel, à intervalle régulier, tant que vous
n’aurez pas arrêté le rappel, lu le message ou mis le
téléphone hors tension.
(
+
DÉTAILS
)ouvrir les détails des
messages (ou une liste de
messages s’il y en a plus d’un)
Lorsque vous visualisez les
détails des messages, appuyez
sur
TÉLÉCHAR
télécharger et lire le message.
s’affiche pour les messages MMS si
est fixé à
Différer
(
+
) pour
Lecture, verrouillage et
suppression d’un message
texte
Dans la boîte de réception, les messages sont classés du
plus récent au plus ancien. Les indicateurs ci-dessous
montrent l’état du message :
i
non lu
n
non lu avec fichier jointllu avec fichier joint
j
lu
Meilleures fonctions
55
Page 58
k
non lu et urgent
m
non lu et urgent (avec
fichier joint)
Nota :
Les fichiers que vous téléchargez ou recevez en
fichier joint peuvent être verrouillés de sorte que vous ne
pouvez pas les tran sfé re r.
Les messages les plus anciens sont supprimés
automatiquement comme il est sp écifié par le réglage du
Nettoyage
sauvegarder un message , v ous de v ez le v errouiller af in qu’il
ne soit pas supprimé pendant la procédure de nettoyage.
Meilleures fonctions
de la boîte de réception. Si vo us voulez
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
3
LIRE
(
+
RÉPONSE
(
-
)
ou
PRÉCÉD.
(
+
)
ou
M
)
{
lu et verrouillé
o
lu et verrouillé (avec
fichier joint)
M
>
Messages
Boîte réception
>
faire défiler jusqu’au message
ouvrir le message
ouvrir un nouveau message
texte a vec le numéro ou
l’adresse de courriel du champ
Répondre à
dans le champ
retourner à la liste des
messages
accéder au
effectuer d’autres tâches
de l’expéditeur
Destinataire
Menu Message
pour
56
Page 59
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur M pour
ces options :
OptionDescription
Effacer
Rappel
Supprimer le message.
Composer le numéro compris dans
le message ou dans son en-tête.
Aller à
Lancer le micronavigateur et
aller à l’adresse Web (URL)
indiquée dans le message.
Répondre
Ouvrir un nouveau message
texte avec le numéro ou
l’adresse de courriel du champ
Renvoyer
Répondre à
le champ
Ouvrir une copie du message
de l’expéditeur dans
Destinataire
.
texte avec un champ
Bavardage
Destinataire
Lancer une session de bavardage
vide.
avec l’ex péditeur du message.
Verrou/
Déverrouiller
Mémoriser
Verrouiller ou déverrouiller le
message.
Sauvegardez un fichier joint à un
message (image, animation ou
son) ou un numéro de téléphone
compris dans un message.
V ous pouv ez aussi sauv egarder
certains fichiers pour les utiliser
comme
Papier peint
Économiseur d’écran
,
ou
Sonnerie
.
Meilleures fonctions
57
Page 60
OptionDescription
Nettoyer les
messages
Nouveau message
Configuration
Supprimer tous les messages
lus et déverrouillés.
Ouvrir un nouveau message
texte.
Ouvrir le menu de configuration
de la boîte de réception de
messages texte.
Utilisation de la fonction
bavardage
V o us pouvez échanger des messages texte en
temps réel av ec un a utre utilisateu r de
téléphone sans fil au cours d’une session de bavard age . Les messages en v oyés s’affichent
immédiatement sur le téléphone de votre
partenaire de bavardage.
Début d’une session de bavardage
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
touches du
Meilleures fonctions
58
1
clavier
2OK(
+
M
>
Bavardage
M
>
Nouveau bavardage
entrer votre
)
sauvegarder votre
Nom bavardage
Nom bavardage
Page 61
Appuyez surPour
3
touches du
clavier
ou
NAVIG.
(
+
)
4
OK
(
+
)
5
touches du
clavier
ou
6
7
8
9
INSÉRER
OK
TERMINÉ
BAVARD.
OK
(
+
(
+
(
+
)
(
-
(
+
)
)
)
entrer le numéro de
téléphone de votre partenaire
de bavardage
sélectionner un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels
sauvegarder le numéro
rédiger votre premier
message de bavardage
sélectionner un mémo rapide
sauvegarder le message
envoyer le message de
)
bavardage
Le téléphone affiche le
journal de bavardage.
L’indicateur
de votre message jusqu’à ce
qu’il soit envoyé. Lorsque
votre partenaire répond, son
message s’affiche sous le
vôtre.
rédiger une réponse pour
votre partenaire
envoyer la réponse
<
s’affiche à côté
Meilleures fonctions
59
Page 62
Notas :
M
•
Si vous transmettez un message de bavardage à un
téléphone qui ne prend en charge que la messagerie
texte, le message de bavardage s’affiche comme un
message texte sur ce téléphone. La réponse s’affiche
comme un message de bavardage sur votre
téléphone.
•
Vous pouvez débuter une session de bavardage à
partir d’un message texte. Appuyez sur
sélectionnez
session avec le numéro
dans le champ
•
Lorsque le message
Bavardage
Destinataire
Mémoire pleine!
pour débuter une nouvelle
Répondre à
.
M
de l’expéditeur
s’affiche, vous
devez supprimer quelques messages de votre
boîte de réception, de votre boîte d’envoi ou de
votre dossier de brouillons pour recevoir de
nouveaux messages de bavardage.
Utilisation du journal de bavardage
Le journal de bavardage affiche les messages échangés
lors d’une session de bavardage.
Nom de
bavardage
Appuyez
S
sur
Meilleures fonctions
faire défiler le
texte.
État du message :
<
acheminement
>
échec
pour
59
Carl>C’est à
quelle heure?
<
QUITTERBAVARD.
Quitter le
bavardage
Cathie>10 AM
G
Appuyez
sur
accéder au
Menu Bavardage
M
pour
et
essage de
bavardage
Plus
récents
messages
affichés au
bas.
Entrer
réponse
.
60
Page 63
Utilisation du Menu Bavardage
Lors d’une session de bavardage, vous pouvez appuyer
sur
M
pour ouvrir le
ci-après :
OptionDescription
Nouveau
bavardage
Partenaire
d’appel
Composer
numéro
Sauvegarder
numéro
Terminer
bavardage
Aller en haut
Aller au bas
Eff. journal
bavard.
Réexpédier
Envoyer
message
Acheminer de nouveau le dernier
Menu Bavardage
et voir les options
Ouvrir une nouvelle session de
bavardage
Appeler votre partenaire de
bavardage.
Composer un numéro inscrit dans
le journal de bavardage, si
disponible.
Créer une entrée d’annuaire pour
le numéro inscrit dans le journal
de bavardage, si disponible
Mettre fin à la session de
bavardage.
Aller au début du journal de
bavardage.
Aller à la fin du journal de
bavardage.
Effacer tous les messages du
journal de bavardage.
message de bavardage, si l’envoi
a échoué.
Créer un nouveau message de
bavardage.
Meilleures fonctions
61
Page 64
Réponse à un message de bavardage
Lorsque vous recevez un message de bavardage, le
téléphone affiche le message
nom de bavardage et émet un avertissement.
Appuyez surPour
ACCEPTE
IGNORER
Si la fonction de rappel est activée, le téléphone fait
entendre un rappel, à intervalle régulier, tant que vous
n’aurez pas répondu à l’avis de bavardage ou mis le
téléphone hors tension.
Lors d’une session de bavardage, si vous recevez une
autre demande de bavardage, cette nouvelle demande
s’affiche comme message texte entrant, avec le nom de
bavardage du demandeur au début du message.
ou
(
+
)accepter la session de
(
-
)refuser la session de
Bavarder de
bavardage
bavardage
Meilleures fonctions
62
Page 65
Fin d’une session de bavardage
Appuyez surPour
M
1
2
S
3
SÉLECT.
4
OUI
Une session de bavardage se termine également lorsque
vous mettez le téléphone hors tension, répondez à un
appel entrant ou débutez une nouvelle session de
bavardage.
Votre partenaire de bavardage n’est pas avisé lorsque
vous mettez fin à la session. Si v otre partenaire envoie
d’autres messages de bavardage, le téléphone les affiche
comme des messages texte entrants, avec le
nom de bavardage de votre partenaire au début du
message.
Lorsque vous quittez le journal de bavardage sans
sélectionner
envoie un autre message, le téléphone vous en avise et
l’ajoute au journal. Pour revenir à la session, retournez
dans le journal de bavardage.
(
+
(
-
)
Terminer bavardage
accéder au
faire défiler jusqu’à
Terminer bavardage
sélectionner
)
Terminer bavardage
mettre fin à la session de
bavardage
Menu Bavardage
et que votre partenaire
Meilleures fonctions
63
Page 66
Création d’une entrée
d’annuaire
Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire dans le
téléphone ou sur la carte SIM.
Entrée de renseignements
Raccourci :
appuyez sur
d’annuaire av e c le nu méro da ns le cham ps
Pour créer ou modifier une entrée d’annuaire :
Un numéro de téléphone ou une adresse de courriel
est obligatoire pour créer une entrée dans l’annuaire. Tous
les autres renseignements sont facultatifs. Une entrée
d’annuaire peut contenir l’information suivante :
Meilleures fonctions
Entrez un numéro de téléphone au visuel, p uis
MÉMORI.
Accédez à la
fonction
Détails entréeDescription
Nom
Catégorie
(pour les entrées
sauvegardées dans
le téléphone)
Num.
ou
Courriel
(
+
) pour créer une entrée
M
>
Annuaire
M
>
Nouveau
>
Numéro de téléphone
ou
Le nom de l’entrée
La catégorie de classement
de l’entrée
Le numéro de téléphone ou
l’adresse de courriel
Num.
Adresse courriel
64
Page 67
Détails entréeDescription
Indicateur
(pour les numéros
de téléphone
sauvegardées dans
Le type de numéro de
téléphone (dans le cas des
numéros qui ne sont pas
sauvegardés sur la SIM)
le téléphone)
Sauvegarder dans
(pour les numéros
de téléphone)
Nom vocal
(pour les entrées
sauvegardées dans
le téléphone)
Sélectionner l’endroit où
sauvegarder le numéro, le
Téléphone
ou la carte
Enregistrement d’un nom
vocal pour l’entrée
Appuyez brièvement sur
ENREG.
(
+
nom de l’entrée (en deux
secondes).
Num. rapide
Numéro utilisé pour appeler
l’entrée à l’aide de la
composition rapide. Les
entrées avec un numéro de
composition rapide de 1 à
100 sont sauvegardées dans
la mémoire du téléphone. Les
entrées avec numéro de
composition rapide de 101 ou
plus sont sauvegardées sur
votre carte SIM. Vous ne
pouvez sauvegarder les
entrées d’adresse de courriel
sur votre carte SIM.
SIM
), puis dites le
Meilleures fonctions
65
Page 68
Détails entréeDescription
ID sonnerie
(pour les entrées
sauvegardées dans
le téléphone)
Image
(pour les entrées
sauvegardées dans
le téléphone)
Plus
L’avertissement que devrait
utiliser votre téléphone
lorsque vous recevez un
appel ou un message en
provenance de cette entrée.
L’icône qui devrait s’afficher
lorsque vous recevez un
appel ou un message en
provenance de cette entrée
Créez une autre entrée avec
le même
Nom
Compléter une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une
entrée d’annuaire :
Appuyez surPour
TERMINÉ
(
-
)sauvegarder l’entrée et
retourner à la liste de
l’annuaire
Enregistrement d’un nom vocal
pour une entrée d’annuaire
Meilleures fonctions
Le nom vocal vous permet d’appeler l’entrée à l’aide de la
composition vocale. Il est possible d’enregistrer un nom
vocal pour une entrée d’annuaire.
Nota :
Vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour
une entrée sauvegardée sur la carte SIM.
66
Page 69
Enregistrez le nom vocal dans un endroit tranquille. Tenez
l’appareil à environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez
directement dans le microphone à un ton normal.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
3
4
5
6
7
8
VOIR
(
+
)
MODIF.
(
+
)
S
ENREG.
ENREG.
brièvement, puis
dites le nom de
l’entrée (en deux
secondes)
ENREG.
brièvement, puis
répétez le nom
Appuyez sur
TERMINÉ
(
+
(
+
(
+
(
-
)
)
)
M
>
Annuaire
électronique
faire défiler jusqu’à l’e n trée
voir les détails de l’entrée
modifier l’entrée
faire défiler jusqu’à
Nom vocal
commencer l’enregistrement
enregistrer le nom vocal
confirmer un nom vocal
sauvegarder le nom vocal
)
Meilleures fonctions
67
Page 70
Composition d’une entrée de
l’annuaire
Utilisez une des procédures ci-après pour composer un
numéro sauvegardé dans l’annuaire (ou pour transmettre
un message texte à une adresse de courriel).
Nota :
V ous pouvez aussi utiliser la composition rapide ou
la composition une touche.
Utilisation de la liste de l’annuaire
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
lettres du clavieraller aux entrées dont le nom
2
S
3
N
M
>
commence par cette lettre
(facultatif)
faire défiler jusqu’à l’entrée
désirée
appeler l’entrée
Utilisation de la composition vocale
Accédez à la
fonction
Meilleures fonctions
Dites le nom préenregistré de l’entrée d’annuaire.
68
M
>
Annuaire
Composition vocale
Page 71
Utilisation du micronavigateur
Le micronavigateur vous permet d’accéder à
des pages et applications Web à l’aide du
téléphone. Communiquez avec votre
fournisseur pour accéder à ce service, au
besoin.
Nota :
Le téléphone peut utiliser une connexion réseau
GPRS (service général de radiocommunication s par
paquets) à haute vitesse. Ce type de connexion est
identifié par l’indicateur
s’efface lorsque vous lancez le micronavigateur. Si un
indicateur
session de micronavigation, c’est que le téléphone est
raccordé à un canal vocal standard. Les coûts de
connexion réseau peuvent varier selon le type de
connexion utilisé.
I
(appel connecté) s’affiche à l’ouverture d’une
Ouverture d’une session de navigation
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
(
+
|
GPRS au visuel d’attente qui
M
>
Accès Web
Navigateur
>
faire défiler jusqu’à un signet,
à un service ou à une
application
sélectionner l’élément
)
Meilleures fonctions
Raccourci :
une adresse Web (URL), vous pouvez lancer le
Si vous ouvrez un message texte comportant
69
Page 72
micronavigateur et aller directement à cette adresse en
appuyant sur
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau
avec le micronavigateur, communiquez avec votre
fournisseur de services.
M
>
Aller à
.
Interaction avec les pages Web
Appuyez surPour
S
vers le haut ou
vers le bas
S
vers la gauche
ou la droite
M
faire défiler une page
retourner à la page
précédente ou passer à la
suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images, de jeux et de
sons
Vous pouvez télécharger une image, une animation, un
son, une mise à niveau de jeu ou un thème à partir d’une
page Web en sélectionnant son lien. Une image ou une
animation s’affiche lorsque le téléchargement est terminé.
Un son joue lorsque le téléchargement est terminé.
V ous pouvez sauvegarder ces fichiers dans le téléphone et
les utiliser comme économiseur d’écran, papier peint et
Meilleures fonctions
sonnerie.
70
Page 73
Pour télécharger des fichiers sur votre téléphone ou votre
ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un
navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez
le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du
fichier (les détails de paiement varient). Le site
envoie à votre téléphone un message contenant
le fichier ou un lien URL vers le fichier.
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier
(voir la page 55).
Nota :
•
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de
téléchargement.
•
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour
les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont
écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se
partagent la mémoire de votre téléphone. Vous
pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image,
par exemple, en supprimant une tonalité.
•
Certaines tonalités de sonnerie vibrent
automatiquement. Si vous utilisez l’une de ces
tonalités, votre téléphone vibrera même si vous ne
l’avez pas réglé à
Vibration
ou
Vibration et sonnerie
Meilleures fonctions
.
71
Page 74
Sélection ou création d’une session Web
Utilisez cette fonction pour sélectionner ou créer une
nouvelle session Web (profil de connexion réseau). Vous
pouvez utiliser différentes sessions Web pour vous
connecter à Internet de différentes façons.
Accédez à la
fonction
M
>
Accès Web
>
Sessions Web
>
[Nouvelle entrée]
Pour créer une session Web, vous devez configurer les
réglages ci-après. Au besoin, pour obtenir les
renseignements qui suivent, communiquez avec votre
fournisseur de services. Les noms et paramètres de
champ réels peuvent varier selon la technologie
utilisée par votre fournisseur de services. Certains
réglages peuvent ne pas être offerts pour tous les
modèles de téléphone.
RéglageDescription
Nom
Nom de la session Web
Page d’accueil
Passerelle IP 1
Page d’accueil par défaut
Adresse IP de la passerelle WAP
primaire
Port 1
Numéro de port WAP primaire
Domaine 1
Meilleures fonctions
Type service 1
Passerelle IP 2
Nom de domaine principal
Sécurité WAP ou HTTP principale
Adresse IP de la passerelle WAP
secondaire
Port 2
Numéro de port WAP secondaire
Domaine 2
Nom de domaine secondaire
72
Page 75
RéglageDescription
Type service 2
Sécurité WAP ou HTTP
secondaire
DNS 1
Adresse IP de serveur de nom de
domaine (DNS) principal
DNS 2
Adresse IP de serveur de nom de
domaine (DNS) secondaire
Temps mort
Délai après lequel le téléphone
quitte le micronavigateur lorsque
aucune activité n’est détectée
CSD No. 1
Numéro de téléphone primaire
utilisé pour établir une connexion
DCC
Nom
utilisateur 1
Mot de passe 1
Nom d’utilisateur pour le numéro
DCC (CSD) primaire
Mot de passe pour le numéro
DCC (CSD) primaire
Vitesse (o/s) 1
Vitesse de connexion pour le
numéro DCC (CSD) primaire
Type ligne 1
Type de ligne (modem ou RNIS)
pour le numéro DCC (CSD)
primaire
CSD No. 2
Numéro de téléphone de
connexion DCC secondaire
Nom
utilisateur 2
Mot de passe 2
Nom d’utilisateur pour le numéro
DCC (CSD) secondaire
Mot de passe pour le numéro
DCC (CSD) secondaire
Meilleures fonctions
73
Page 76
RéglageDescription
Vitesse (o/s) 2
Type ligne 2
APN GPRS
Nom
utilisateur
Mot de passe
Vitesse de connexion pour le
numéro DCC (CSD) secondaire
Type de ligne (modem ou RNIS)
pour le numéro DCC (CSD)
secondaire
Nom du point d’accès GPRS (nom
du fournisseur du service WA P)
Nom d’utilisateur pour la
connexion APN GPRS
Mot de passe pour la connexion
APN GPRS
Applications Java
Vous pouvez installer et lancer des
applications Java sur votre téléphone. Ces
applications ajoutent de nouvelles fonctions
et services à votre téléphone.
Téléchargement d’une application par
micronavigateur
Accédez à la
fonction
Meilleures fonctions
Allez à la page contenant l’application, puis :
Appuyez surPour
1
S
74
M
>
>
faire défiler jusqu’à
l’application
Navigateur
Accès Web
Page 77
Appuyez surPour
2
SÉLECT.
(
+
afficher les détails de
)
l’application
3
TÉLCHAR
(
+
télécharger l’application
)
Lorsque vous téléchargez une application kJava, il se peut
que le téléphone affiche un des messages d’erreur
ci-après. Voici la description de quelques problèm es
fréquents et leur solution.
ProblèmeSolution
Mémoire
insuffisante
ou
Mémoire pleine
L’application
existe déjà
Vous devez supprimer une
autre application avant de
sauvegarder le fichier. Voir la
page 76.
La même version de cette
application est déjà installée.
Si une version plus ancienne
est installée, le message
autre version existe
Une
s’affiche et vous pourrez
mettre cette application à
jour.
Échec : Fichier non
valide
ou
Échec : Fichier
altéré
Le fichier de l’application ne
peut être utilisé sur ce
téléphone. Contactez le site
web hôte pour tous les
détails.
Meilleures fonctions
Nota :
Certains jeux pourront faire vibrer votre téléphone
et l’illuminer.
75
Page 78
Lancement d’une application Java
Accédez à la
fonction
M
>
Jeux et applications
> l’ application
Utilisation des touches de commande
Dans une application Java, les touches du téléphone
effectuent les fonctions suivantes :
ToucheFonction
S
5
O
N
M
Déplacement vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite dans un jeu.
« Tir » de l’arme dans un jeu.
Sortie de l’application.
Composition d’un numéro dans
l’application.
Ouverture du menu des applications
Java.
Analyse ou suppression d’une application
Java
Accédez à la
fonction
M
>
Jeux et applications
Meilleures fonctions
Appuyez surPour
S
M
1
2
76
faire défiler jusqu’à
l’application
ouvrir le menu du
gestionnaire d’application
Page 79
Appuyez surPour
3
S
4
SÉLECT.
Le menu du gestionnaire d’application contient les options
suivantes :
OptionDescription
Voir détails
Effacer
Montrer
mémoire
Cacher mémoire
(
+
Suppression de la suite.
ou
faire défiler jusqu’à u ne
option du menu
sélectionner une option pour
)
effectuer les procédures
décrites dans la liste ci-après
Affichage du nom de la suite, du
vendeur, de la v ersion, du nombre
d’applications, de l’utilisation de la
mémoire flash et des exigences
de mémoire.
Montrer ou cacher la taille
mémoire de l’application dans la
liste des applications.
Modification des réglages de connexion
réseau
Meilleures fonctions
Entrée de l’adresse IP DNS
Avant de pouvoir lancer une application Java qui nécessite
une connexion réseau active, l’adresse IP du serveur de
nom de domaine (DNS) doit être correctement configurée.
Généralement, cette adresse est dé jà e ntr ée pa r le
77
Page 80
fournisseur de services. Au besoin, pour obtenir l’adresse
IP DNS, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(
+
)
M
>
Configurations Java
>
DNS IP.
entrer l’adresse IP DNS
sauvegarder l’adresse IP
Approbation des connexions
Lorsque les applications Java tentent d’établir une
connexion réseau, de composer des numéros de
téléphone ou d’envoyer des messages texte, votre
téléphone demande votre application. Pour approuver
automatiquement les connexions, les appels ou les
messages :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
Meilleures fonctions
2
3
SÉLECT.
S
(
+
M
>
Configurations Java
faire défiler jusqu’à
au réseau
Permissions Annuaire
Permissions SMS
sélectionner le type de
)
connexion à approuver
faire défiler jusqu’à
demander
app
,
,
Dem. une fois par
ou
Ne jamais demander
Accès
ou
Toujours
78
Page 81
Appuyez surPour
4
SÉLECT.
(
+
sélectionner le réglage en
)
surbrillance
Affichage de la version Java et de la
mémoire disponible
Pour voir la version de Java ou la quantité de mémoire
disponible du téléphone pour les applications Java :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
OK
(
+
)
La version de la configuration des
La version du profil pour
1
2
OptionS’affiche
Version CLDC
Version MIDP
Espace données
M
faire défiler les
renseignements décrits dans
la liste ci-après
fermer l’affichage
périphériques connectés aux
ressources limitées.
périphériques mobiles
d’informations.
Mémoire disponible pour les
données de l’application (comme
les entrées dans l’annuaire ou le
score des jeux).
>
Configurations Java
Système Java
>
Meilleures fonctions
79
Page 82
OptionS’affiche
Espace prog.
Taille du
segment
Espace Flash
Pour afficher automatiquement la taille mémoire d’une
application dans la liste des applications, voir la page 79.
La quantité de mémoire libre pour
les applications Java.
La quantité de mémoire
d’exécution libre pour les
applications Java.
Espace disponible pour les
applications Java, y compris la
mémoire libre et la mémoire
utilisée.
Visualiseur d’images
V otre téléphone contient des images et des animations
que vous pouvez insérer dans des messages texte et
les utiliser comme papier peint et économiseur d’écran.
Pour télécharger des images ou des animations, voir la
page 70. Votre téléphone peut aussi contenir des images
prédéfinies. Vous ne pouvez pas renommer, supprimer ou
afficher de l’information sur les images prédéfinies.
Accédez à la
fonction
Meilleures fonctions
80
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
M
>
Centre de média
>
Images
(
+
faire défiler jusqu’au nom de
l’image ou de l’animation
voir l’image ou l’animation
)
Page 83
Appuyez surPour
3
S
vers la
gauche ou la
droite
ou
DÉTAILS
(
+
)
ou
M
voir l’image précédente ou
suivante
voir les détails de l’image
accéder au
Menu Visual. d’images
pour
effectuer d’autres procédures
telles que décrites dans la
liste ci-après
Le menu
Images
peut contenir les options suivantes :
OptionDescription
Déf. comme pap.
peint
Déf. comme éc.
écran
Définition de l’image
comme papier peint.
Définition de l’image
comme économiseur
d’écran.
Détails
Affichage des détails de
l’image.
Renommer
Attribution d’un nouveau
nom à l’image.
Effacer
Effacer tout
Suppression de l’image.
Suppression de toutes les
images.
Meilleures fonctions
81
Page 84
OptionDescription
Envoyer
Espace libre
Ouvrir un message texte
avec l’image jointe.
Vérifier l’espace disponible
pour des images et
animations
supplémentaires
Jeux
Votre téléphone comprend des jeux et vous pouvez en
acheter et en télécharger d’autres. Si vous recevez un
appel, un message, un avertissement ou une alarme, la
partie est mise en attente automatiquement.
Sélection et début d’une nouvelle partie
Accédez à la
fonction
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer de
nouveau ou retourner au menu des jeux. Selon le jeu :
Appuyez surPour
PRÉCÉD.
Meilleures fonctions
82
NON
NOUVEAU
OUI
ou
ou
(
(
-
+
(
-
)
(
+
)
)
)
M
>
Jeux et applications
> le jeu
retourner au menu des jeux
commencer une nouvelle
partie du même jeu
Page 85
Mettre fin à une partie
Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps.
Appuyez surPour
PRÉCÉD.
O
ou
(
-
)
terminer la partie et retourner
au menu des jeux
Modification de fichier sonore
avec MotoMixer
Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder
des fichiers sonores MIDI particuliers, appelés
chansons Groove dans le téléphone. Ces fichiers sont
faits à l’aide de quatre instruments , tels que le piano, la basse, le tambour et la guitare. Le téléphone comprend
des pistes de base (qui ne peuvent pas être modifiées ni
supprimées), mais vous pouvez en télécharger d’autres et
les utiliser toutes pour créer ou modifier vos propres
fichiers MIDI.
Créer ou modifier un fichier de mix musical
Pour créer ou modifier un fichier MotoMixer :
Meilleures fonctions
Accédez à la
fonction
M
>
Centre de média
MotoMixer
>
[Nouveau mix]
>
une chanson à modifier
ou
83
Page 86
Appuyez surPour
S
1
2
3
4
5OK(
6
7
8OK(
9
10
11
SÉLECT.
CHANGER
touches du
clavier
CHANGER
S
gauche ou la
droite
CHANGER
MIX
touches du
clavier
(
+
vers la
+
(
+
+
(
+
)
(
+
)
(
+
)
faire défiler jusqu’à la piste de
base
sélectionner la piste de base
)
sélectionner
)
entrer un nom pour le fichier
de mix que vous créez (pour
l’entrée de texte, voir
page 34)
sauvegarder le nom
sélectionner le
)
modifier le réglage du tempo
sauvegarder le réglage du
tempo
sélectionner
)
l’éditeur de mix
jouer ou mixer la piste
modifier les instruments (voir
prochaine section)
Nom
Tempo
Mix
et ouvrir
Meilleures fonctions
12
PRÉCÉD.
13
TERMINÉ
84
(
-
(
-
La piste joue jusqu’à la fin et
s’arrête. P ou r modifi er le mix,
appuyez de nouveau sur
MIX
(
+
).
fermer l’éditeur de pistes
)
fermer l’affichage du fichier
)
mix
Page 87
Visuel et touches de modification de
fichier mix
Vous pouvez sélectionner les instruments et le moment
voulu pour les jouer.
Première colonne :
(touches 1, 4, 7) :
activé/désactivé
Deuxième colonne
(touches 2, 5, 8) :
ajout d’effet
Troisième colonne :
(touches 3 6, 9) :
régler la variante
Nom de
l’instrument
Appuyez sur
Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de
l’effet ou réglez une variante d’instrument à l’aide des
touches du clavier ci-dessous.
ToucheEffet
1
2
3
4
5
6
Piano
Basse
Tambours
Guitare
G
PRÉCÉD.MIX
MIX
(
+
Active ou désactive le premier instrument
(ci-dessus le
Donne de l’effet au premier instrument
Règle la variante du premier instrument
Active ou désactive le deuxième instrument
(ci-dessus la
Donne de l’effet au deuxième instrument
Règle la variante du deuxième instrument
) pour jouer le fichier de mix.
Piano
)
Basse
)
Meilleures fonctions
85
Page 88
Touche Effet
7
8
9
*
0
#
La pièce joue une fois puis s’arrête. Appuyez sur
MIX
touches suivantes pour effectuer d’autres fonctions de
mixage :
M
PRÉCÉD.
Nota :
voir la page 70.
Active ou désactive le troisième instrument
(ci-dessus les
Donne de l’effet au troisième instrument
Règle la variante du troisième instrument
Active ou désactive le quatrième instrument
(ci-dessus la
Donne de l’effet au quatrième instrument
Règle la variante du quatrième instrument
(
+
) pour jouer à mixer la pièce. Utilisez les
Ouvre le
(
-
)Retourne à l’affichage des
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer,
tambours
Guitare
réinitialiser un des instruments ou
tous.
Détails du mix
)
)
menu Mix
pour
à la fin du mixage
Meilleures fonctions
86
Page 89
Utilisation, modification ou suppression
d’un fichier de mix
Pour modifier ou supprimer un fichier de mix, ou encore, le
régler comme sonnerie :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
3
4
M
S
SÉLECT.
(
+
)
M
>
Centre de média
MotoMixer
>
faire défiler jusqu’au fichie r
voulu
ouvrir le menu Mix
faire défiler jusqu’à
Effacer, Jouer
Définir comme sonn.
sélectionner l’option
ou
Modifier
,
Meilleures fonctions
87
Page 90
Configuration de
l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de
téléphone sur la carte SIM :
Accédez à la
fonction
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone,
communiquez avec votre fournisseur de services. Pour
voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente
Configuration de l’annuaire
ou en cours d’appel, voir la page 27.
M
>
Réglages
État téléphone
>
>
Mes numéros de tél.
Réglage de l’heure et de la
date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la
fonction
88
M
>
Réglages
Autres réglages
>
Configuration
>
initiale
>
Heure et date
Page 91
Sélection d’un mode
d’avertissement
Votre téléphone peut sonner ou vibrer lorsque vous
recevez un appel, un message ou pour toute autre
situation. Cela est appelé un ave rtissement. Un indicateur
dans le visuel indique le réglage d’avertissement standard
actuel :
Y
Sonnerie forte
W
Vibration
a
Silence
Pour régler un mode d’avertissement :
X
Sonnerie douce
ZVibration et
sonnerie
Configuration de l’annuaire
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
Conseil :
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode
d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente,
appuyez sur
sélectionnez un thème.
SÉLECT.
(
+
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
M
>
M
>
Modes d’avertissement
>
Mode d’avertissement
faire défiler jusqu’au m o de
sélectionner le mode
)
Centre de média >Thèmes
et
89
Page 92
Chaque mode d’avertissement inclut des réglages pour les
avertissements d’événement donné ainsi que pour le
volume de la sonnerie et du clavier. Pour modifier ces
réglages :
Accédez à la
fonction
Fort change pour afficher le nom du mode actuel de
sonnerie.
Nota :
Certaines tonalités de sonnerie vibrent
automatiquement. Si vous utilisez l’une de ces tonalités,
votre téléphone vibrera même si vous ne l’avez pas réglé à
Vibration
ou
Vibration et sonnerie
M
>
Modes
d’avertissement
> Fort
.
Détails
Réglage des options de
réponse
Configuration de l’annuaire
V ous pouv ez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la
fonction
Multitouche
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
Config. en appel
>
>
Options réponse
n’importe quelle touche
90
Page 93
Définition d’une image comme
papier peint
Vous pouvez choisir une image ou une animation comme
papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du
téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue s’affiche.
Accédez à la
fonction
RéglageDescription
Image
Sélectionner l’image ou l’animation
d’arrière-plan pour le visuel d’attente
Disposition
Sélectionner
M
>
Réglages
Autres réglages
>
>
Personnaliser
>
Papier peint
Centre
ou
Mosaïque
Configuration de l’annuaire
Conseil :
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode
d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente,
appuyez sur
sélectionnez un thème.
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
M
>
Centre de média >Thèmes
et
Sélection d’un économiseur
d’écran
Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme
économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le
téléphone est inactif pendant un certain temps.
91
Page 94
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran se rétrécit
pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une
minute, puis la pr emière vue s’affiche.
Accédez à la
fonction
M
>
>
>
>
RéglageDescription
Image
Sélectionnez l’image qui s’affiche
lorsque votre téléphone est en mode
d’attente
Délai
Sélectionner la durée pendant laquelle
le téléphone doit être en mode
d’attente avant que l’économiseur
d’écran ne s’affiche
Configuration de l’annuaire
Conseil :
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode
d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente,
appuyez sur
M
>
Centre de média >Thèmes
sélectionnez un thème.
Réglages
Autres réglages
Personnaliser
Économiseur d’écran
et
92
Page 95
Réglage de la couleur du visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les
indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de
touches programmables au visuel.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
Autres réglages
>
Personnaliser
>
>
Couleur
Réglage du contraste du visuel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Contraste
Réglage du rétroéclairage
V ous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel
ou le désactiver pour conserver l’énergie de la batterie.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Rétroéclairage
Configuration de l’annuaire
93
Page 96
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez
enfoncée la touche
arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille du
texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu.
M
pour effectuer un zoom avant ou
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Agrandir
Conservation de l’énergie de la
batterie
Certains réseaux et téléphones offrent le
Configuration de l’annuaire
réglage d’économie de la batterie afin de
conserver l’énergie de la batterie .
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Économie batterie
94
Page 97
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, voir la page 25.
Recomposition d’un numéro
Au visuel d’attente :
Appuyez surPour
N
S
N
1
2
3
afficher la liste des appels
composés
faire défiler jusqu’à l’entrée
désirée
recomposer le numéro
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même
lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence du téléphone peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
Fonctions d’appel
95
Page 98
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
N
composer le numéro
d’urgence
appeler le numéro d’urgence
Utilisation de la boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux en
appelant à votre numéro de boîte vocale du
réseau. Les messages vocaux sont
sauvegardés par le réseau et non par votre
téléphone.
Sauvegarde de votre n umér o de boîte v ocale
La sauvegarde d e votre numéro de boîte vocale dans le
téléphone facilite l’écoute de vos nouveaux messages
vocaux. V otre numéro de boîte vocale v ous est attribué par
votre fournisseur de services.
96
Accédez à la
fonction
Fonctions d’appel
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(
+
)
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
>
No boîte vocale
entrer le numéro de
téléphone de votre boîte
vocale
sauvegarder le numéro
Page 99
Nota :
Il est impossible d’ajouter des caractères intervalle,
pause ou n à ce numéro. Si vous voulez sauvegarder un
numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une
entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour
composer le numéro de votre boîte vocale. Pour obtenir
plus de détails sur ces caractères, voir la page 107.
Réception d’un nouveau message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils
sont nouveaux ou non.
Appuyez surPour
APPEL
(
+
f
(message vocal en attente) et l’avis
. Certains réseaux indiquent seulement
)composer votre numéro de
boîte vocale afin d’écouter le
message
Écoute d’un message vocal
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si
aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
M
>
>
Messages
Boîte vocale
97
Page 100
Fonctions du téléphone
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La structure des menus et les noms de fonctions
peuvent être différents sur votre téléphone.
fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les
utilisateurs.
m
Composition vocale
r
Annuaire
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
•Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
Fonctions du téléphone
• Volume de données
o
Bavardage *
w
Modes d’avertissement
• Mode de sonnerie
•Détail avertissement
v
Centre de média
•Thèmes
• Images
•Son
• MotoMixer
-
Jeux et applications
ê
AccèsWeb
•Navigateur
• Raccourcis Web
• Pages sauvegardées
•Historique
• Aller à URL
• Sessions Web
• Réglage navigateur
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
Plus
>
Réveille-matin
ã
Réglages
• (voir page suivante)
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Boîte de réception de
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
•Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
9
Compo service *
R
Composition rapide
c
Configurations Java
• Système Java
• Accès au réseau
• Permission annuaire
• Permission SMS
• DNS IP
Nota :
Sélectionnez l’option
lorsqu’elle s’affiche pour voir d’autres
éléments du menu.
*fonction tributaire du réseau, de la
carte SIM ou de l’abonnement
messages
Certaines
Plus
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.