MOTOROLA C370 User Manual [fr]

Commencez ici >

Bienvenue

É
r
Antenne interne
Touche
programmable de
Permet d’effectuer
les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
T ouche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche au visuel.
T ouche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée
pour mettre le télé-
phone sous ten-
sion/hors tension.
Appuyez rapide­ment sur cette tou­che pour mettre fin aux appels et quit-
ter le système
Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone de la série C370 (voir la page 21). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone. Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
gauche
G
menu.
Connecteur
de casque
Microphone
Connecteur d’alimen tation
Insérez le chargeur.
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
T ouches de na vigation
Permet de faire défiler les listes et de régler le volume.
Touche Acheminer/ répondre
Permet d’acheminer et de répondre à des appels; au visuel d’attente, appuyez sur cette touche pou voir les derniers appels composés.
Connecteur USB
Permet d’insérer le câble de données.
1
Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Un is) 1 888 390 6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M styl isé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © Motorola inc. 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou aille urs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des Ét ats-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorol a et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ai nsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis n ormal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui déc oule de l’ap plication de la loi e n ce qui a trait à la v ente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809473A37-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
(États-Unis)
2

Table des matières

Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changement de la couverture du téléphone. . . . . . . . . 21
Réinitialisation du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 27
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des touches de navigation à 4 directions . . . 31
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choix d’une méthode d’entrée de texte. . . . . . . . . . . . . 43
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 44
Modification d’un code ou d’un mot de passe. . . . . . . . 46
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 47
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 48
Meilleures fonctions
Attribution de thèmes téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . 49
Envoi de messages texte, d’images et de sons . . . . . . 50
Réception de messages texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Lecture, verrouillage et
suppression d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de la fonction bavardage . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Création d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement d’un nom vocal
pour une entrée d’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Composition d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Applications Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualiseur d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modification de fichier sonore avec MotoMixer. . . . . . . . 83
Configuration de l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 88
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélection d’un mode d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 91
Sélection d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conservation de l’énergie de la batterie . . . . . . . . . . . . . 94
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilisation de la boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4
Garantie limitée de Motorola pour le Canada et les États-Unis
Enregistrement du produit Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
5

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document r emplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contr ôl e le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent en dommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée peut enfreindre les n ormes nationales d’expositio n.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreil le, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettr e des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
7
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION ;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
8
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accordez toute votre attention à la conduite et à la rou te;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
9
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milie u où il y a possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimi ques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement i d entifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une z one de dy namitag e ou dan s une z on e où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité im portante. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu. Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce su jet, communiquez avec les autorités de ré glementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujettes aux crises d’épilepsi e ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou s i qu el qu’u n de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre téléphone ou d’ac ti v e r la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 mi nutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumée s.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
12

Préliminaires

Contenu de la boîte

V otre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota:Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
:
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
13
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous de vez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
14
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui protecteur en plastique tr an sp ar en t.
Action
2
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
3
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le dégager du téléphone.
4
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
5
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
2
3
Bouton de déclenche­ment
Préliminaires
5
4
15
Action
6
Insérez le bas du couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement

Charge de la batterie

Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Attention:Si la batterie est à plat, il se peut que le
message l’insertion du chargeur. du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
En charge
Action
1
Connectez le chargeur de voy age dans la prise centrale située au bas du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne
tentez
pas
de forcer l’insertion
7
6
16
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à la page 29.

Utilisation de la batterie

Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Afin de maximiser le rendement de la batterie
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
:
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
17
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
Préliminaires
la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car e lles po urraient exploser.
produit doivent ê tre mises au reb ut de la maniè re appropriée ou recyclées. Consultez l’étiquette de

Changement de carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle doit être insérée dans votre téléphone et être de type
3 volt
. Si vous éprouvez des problèmes avec votre carte
SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
18
Attention:Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Action
1
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
3
Retirez la batterie.
1
Bouton de déclen­chement
2
Préliminaires
19
Préliminaires
P
Action
4
Faites glisser la patte de plastique de la carte SIM vers l’avant pour déverrouiller la carte.
5
Retirez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant.
6
Faites glisser la nouvelle carte SIM dans son guide, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
atte de la
carte SIM
20
Action
7
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
8
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
9
Insérez le bas du couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
7
8
10
9
Changement de la couverture
Préliminaires
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola Original pas les dommages causés l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre
21
Votre téléphone est doté d’une couverture et d’un clavier amovibles que vous pouvez remplacer pour changer
complètement l’apparence du téléphone.
Retrait du couvercle et du cl avier
Action
1
Appuyez sur le
Préliminaires
bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
3
Sortez les loquets latéraux du téléphone.
4
Soulevez l’œillet à cordon pour sortir le téléphone du couvercle avant.
Bouton de déclen­chement
1
Œillet à cordon
4
Loquets latéraux
2
5
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier qui correspond à la nouvelle couverture.
22
Action
1
Si le bas du téléphone est muni d’un couvercle, installez-le avant de fixer la couverture avant.
2
Faites glisser le téléphone, tête vers le haut, dans la partie supérieure de la couverture avant.
3
Enfoncez le bas du téléphone dans la couverture avant jusqu ’ à ce que les loquets latéraux s’enclenchent.
4
Insérez le bas du couvercle arrière.
2
Préliminaires
3
Loquets latéraux
6
5
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
5
23

Réinitialisation du téléphone

Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le en retirant et en réinsérant la batterie :
Action
1
Mettez le téléphone hors tension
2
Retirez et réinsérez la batterie, tel que décrit à la page 14.
3
Mettez votre téléphone sous tension.
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Tenez la touche
O
enfoncée (Touche de mise sous tension/de fin).
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur carte SIM.
OK
(
Touche de mise sous tension/de fin
+
) pour déverrouiller la
24
Nota :
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
SIM bloqué
.
Action
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
OK
(
+
quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller le téléphone.
Nota :
Le code de déverrouillage programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, voir la page 44.)
) pour

Réglage du volume

Vous pouvez le volume de l’écouteur et de la sonnerie du téléphone en appuyant sur la touche ou vers la droite :
Pendant Vous pouvez régler
un appel le volume de l’écouteur le visuel est en
mode d’attente
volume de la sonnerie
S
vers la gauche
Préliminaires
Conseil :
S
Appuyez dessus de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez de nouveau sur mode à l’autre.
Acheminement d’un
Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur
vers la gauche pour passer au mode vibration.
S
pour passer d’un
Antenne intégrée
appel
Une antenne est intégrée dans la partie supérieure du téléphone Ne la bloquez pas en cours d’appel.
25
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro de
téléphone
Préliminaires
2
N
(touche d’envoi/de réponse)
3
O
(Touche de mise sous tension/de fin)
Conseil :
une erreur, appuyez sur
EFFACER
supprimer le dernier chiffre ou tenez la touche
EFFACER
enfoncée pour supprimer tous les chiffres.
acheminer l’appel
terminer l’appel et « raccrocher »
Si vous faites
(
-
(
-

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
1
2
N
RÉPONDRE
O
(touche de
fin)
(
+
répondre à l’appel
)
raccrocher à la fin de l’appel
) pour
)
26
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota:Pour utiliser cette fonction, votre numéro de
téléphone doit être programmé sur la carte SIM. Pour sauvegarder votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir la page 88. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
M#
M
.
>
Mes numéros de tél.
Préliminaires
27

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train d’utiliser le menu.
59 Y
Horloge
Étiquettes de touche programmable
G
L’indicateur visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu ( fonctions.
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour afficher le menu principal et voir d’autres
12:00
MONMENU MESSAGE
G
J
Indicateur de menu
Les étiquettes affichées dans les coins in férieurs du visuel
Apprendre à utiliser le téléphone
montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
28
-
) ou sur celle de droite (
+
) pour
Loading...
+ 120 hidden pages