MOTOROLA C370 User Manual [fr]

Page 1
Commencez ici >
Page 2
Page 3

Bienvenue

É
r
Antenne interne
Touche
programmable de
Permet d’effectuer
les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
T ouche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche au visuel.
T ouche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée
pour mettre le télé-
phone sous ten-
sion/hors tension.
Appuyez rapide­ment sur cette tou­che pour mettre fin aux appels et quit-
ter le système
Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone de la série C370 (voir la page 21). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone. Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
gauche
G
menu.
Connecteur
de casque
Microphone
Connecteur d’alimen tation
Insérez le chargeur.
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
T ouches de na vigation
Permet de faire défiler les listes et de régler le volume.
Touche Acheminer/ répondre
Permet d’acheminer et de répondre à des appels; au visuel d’attente, appuyez sur cette touche pou voir les derniers appels composés.
Connecteur USB
Permet d’insérer le câble de données.
1
Page 4
Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Un is) 1 888 390 6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M styl isé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © Motorola inc. 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou aille urs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des Ét ats-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorol a et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ai nsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis n ormal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui déc oule de l’ap plication de la loi e n ce qui a trait à la v ente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809473A37-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
(États-Unis)
2
Page 5

Table des matières

Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changement de la couverture du téléphone. . . . . . . . . 21
Réinitialisation du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 27
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des touches de navigation à 4 directions . . . 31
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choix d’une méthode d’entrée de texte. . . . . . . . . . . . . 43
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 44
Modification d’un code ou d’un mot de passe. . . . . . . . 46
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 47
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 48
Meilleures fonctions
Attribution de thèmes téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . 49
Envoi de messages texte, d’images et de sons . . . . . . 50
Réception de messages texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Page 6
Lecture, verrouillage et
suppression d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de la fonction bavardage . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Création d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement d’un nom vocal
pour une entrée d’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Composition d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Applications Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualiseur d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modification de fichier sonore avec MotoMixer. . . . . . . . 83
Configuration de l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 88
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélection d’un mode d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 91
Sélection d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conservation de l’énergie de la batterie . . . . . . . . . . . . . 94
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilisation de la boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4
Page 7
Garantie limitée de Motorola pour le Canada et les États-Unis
Enregistrement du produit Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
5
Page 8

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document r emplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contr ôl e le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent en dommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
Page 9
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée peut enfreindre les n ormes nationales d’expositio n.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreil le, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettr e des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
7
Page 10
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION ;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
8
Page 11
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accordez toute votre attention à la conduite et à la rou te;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
9
Page 12
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milie u où il y a possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimi ques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement i d entifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une z one de dy namitag e ou dan s une z on e où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Page 13
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité im portante. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu. Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce su jet, communiquez avec les autorités de ré glementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujettes aux crises d’épilepsi e ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou s i qu el qu’u n de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre téléphone ou d’ac ti v e r la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
Page 14
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 mi nutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumée s.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
12
Page 15

Préliminaires

Contenu de la boîte

V otre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota:Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
:
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
13
Page 16
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous de vez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
14
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui protecteur en plastique tr an sp ar en t.
Page 17
Action
2
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
3
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le dégager du téléphone.
4
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
5
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
2
3
Bouton de déclenche­ment
Préliminaires
5
4
15
Page 18
Action
6
Insérez le bas du couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement

Charge de la batterie

Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Attention:Si la batterie est à plat, il se peut que le
message l’insertion du chargeur. du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
En charge
Action
1
Connectez le chargeur de voy age dans la prise centrale située au bas du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne
tentez
pas
de forcer l’insertion
7
6
16
Page 19
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à la page 29.

Utilisation de la batterie

Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Afin de maximiser le rendement de la batterie
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
:
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
17
Page 20
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
Préliminaires
la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car e lles po urraient exploser.
produit doivent ê tre mises au reb ut de la maniè re appropriée ou recyclées. Consultez l’étiquette de

Changement de carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle doit être insérée dans votre téléphone et être de type
3 volt
. Si vous éprouvez des problèmes avec votre carte
SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
18
Page 21
Attention:Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Action
1
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
3
Retirez la batterie.
1
Bouton de déclen­chement
2
Préliminaires
19
Page 22
Préliminaires
P
Action
4
Faites glisser la patte de plastique de la carte SIM vers l’avant pour déverrouiller la carte.
5
Retirez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant.
6
Faites glisser la nouvelle carte SIM dans son guide, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
atte de la
carte SIM
20
Page 23
Action
7
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
8
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
9
Insérez le bas du couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
7
8
10
9
Changement de la couverture
Préliminaires
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola Original pas les dommages causés l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre
21
Page 24
Votre téléphone est doté d’une couverture et d’un clavier amovibles que vous pouvez remplacer pour changer
complètement l’apparence du téléphone.
Retrait du couvercle et du cl avier
Action
1
Appuyez sur le
Préliminaires
bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
3
Sortez les loquets latéraux du téléphone.
4
Soulevez l’œillet à cordon pour sortir le téléphone du couvercle avant.
Bouton de déclen­chement
1
Œillet à cordon
4
Loquets latéraux
2
5
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier qui correspond à la nouvelle couverture.
22
Page 25
Action
1
Si le bas du téléphone est muni d’un couvercle, installez-le avant de fixer la couverture avant.
2
Faites glisser le téléphone, tête vers le haut, dans la partie supérieure de la couverture avant.
3
Enfoncez le bas du téléphone dans la couverture avant jusqu ’ à ce que les loquets latéraux s’enclenchent.
4
Insérez le bas du couvercle arrière.
2
Préliminaires
3
Loquets latéraux
6
5
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
5
23
Page 26

Réinitialisation du téléphone

Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le en retirant et en réinsérant la batterie :
Action
1
Mettez le téléphone hors tension
2
Retirez et réinsérez la batterie, tel que décrit à la page 14.
3
Mettez votre téléphone sous tension.
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Tenez la touche
O
enfoncée (Touche de mise sous tension/de fin).
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur carte SIM.
OK
(
Touche de mise sous tension/de fin
+
) pour déverrouiller la
24
Nota :
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
SIM bloqué
.
Page 27
Action
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
OK
(
+
quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller le téléphone.
Nota :
Le code de déverrouillage programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, voir la page 44.)
) pour

Réglage du volume

Vous pouvez le volume de l’écouteur et de la sonnerie du téléphone en appuyant sur la touche ou vers la droite :
Pendant Vous pouvez régler
un appel le volume de l’écouteur le visuel est en
mode d’attente
volume de la sonnerie
S
vers la gauche
Préliminaires
Conseil :
S
Appuyez dessus de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez de nouveau sur mode à l’autre.
Acheminement d’un
Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur
vers la gauche pour passer au mode vibration.
S
pour passer d’un
Antenne intégrée
appel
Une antenne est intégrée dans la partie supérieure du téléphone Ne la bloquez pas en cours d’appel.
25
Page 28
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro de
téléphone
Préliminaires
2
N
(touche d’envoi/de réponse)
3
O
(Touche de mise sous tension/de fin)
Conseil :
une erreur, appuyez sur
EFFACER
supprimer le dernier chiffre ou tenez la touche
EFFACER
enfoncée pour supprimer tous les chiffres.
acheminer l’appel
terminer l’appel et « raccrocher »
Si vous faites
(
-
(
-

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
1
2
N
RÉPONDRE
O
(touche de
fin)
(
+
répondre à l’appel
)
raccrocher à la fin de l’appel
) pour
)
26
Page 29
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota:Pour utiliser cette fonction, votre numéro de
téléphone doit être programmé sur la carte SIM. Pour sauvegarder votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir la page 88. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
M#
M
.
>
Mes numéros de tél.
Préliminaires
27
Page 30

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train d’utiliser le menu.
59 Y
Horloge
Étiquettes de touche programmable
G
L’indicateur visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu ( fonctions.
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour afficher le menu principal et voir d’autres
12:00
MONMENU MESSAGE
G
J
Indicateur de menu
Les étiquettes affichées dans les coins in férieurs du visuel
Apprendre à utiliser le téléphone
montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
28
-
) ou sur celle de droite (
+
) pour
Page 31
GPRS
S-mètre
Mode d’aver­tissement
Indicateur de mode d’avertissement
mode d’avertissement actuellement sélectionné. Le profil par défaut est une
Y W a
S-mètre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Lorsque l’indicateur « aucun signal » s’affiche, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS. Autres indicateurs possibles :
(
En service
5| U; Üg 9 YJ
MONMENU MESSAGE
Sonnerie forte Vibration Silence
5 4 3 2 1 0
GPRS contexte PDP actif
Indique l’intensité de la connexion entre le
Indicateur GPRS
utilise une connexion réseau GPRS à haute vitesse ( élevées de transfert de données. L’indicateur
Itinérance
12:00
G
Sonnerie forte
X
Sonnerie douce
Z Vibration et
sonnerie
Indique que le téléphone
)
). Le GPRS permet des vitesses
Communication
*
GPRS disponible
Casse du texte (le cas échéant)
Message ou méthode d’entrée
Indicateur du niveau de la batterie
Ligne active
Montre le
.
Aucun signal
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Page 32
Indicateur En service
la connexion est sécurisée (
Indicateur d’itinérance
Indique que pendant un appel,
G
) ou non (F).
Indique que le téléphone utilise un autre réseau que le réseau cellulaire local (
;
). Lorsque vous quittez votre
zone de réseau local, votre téléphone est en
itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
Indicateur de casse de texte
Indique la casse du
texte lorsque vous entrez du texte.
Ü
Aucune majuscule
Ñ
Prochaine lettre
Ö
Tout en majuscules
majuscule
Pour changer la casse, appuyez sur
Indicateur de message ou de méthode
d’entrée
Indique qu’une session de bavardage
0
(voir page 43).
est en cours ou que vous avez un nouveau message vocal (
f
) ou texte (Ä). Lorsque vous entrez un message texte, un chiffre ici indique le nombre de caractères que vous pouvez encore inclure dans le message. Chaque fois que vous entrez du texte, une icône affichée ici indique la méthode d’entrée :
Apprendre à utiliser le téléphone
Numérique
(á),
Primaire
Primaire Secondaire
ïõ
ou
Symbole
Secondaire
(å),
:
Enfoncement, aucune majuscule
óù
Enfoncement, prochaine lettre majuscule
30
Page 33
ñú
ôü
†°
òû
Pour changer la méthode d’entrée, appuyez sur # (voir page 43).
Indicateur du niveau de la batterie
charge restante de la batte rie . Pl us il y a d e segments, plus la charge est élevée.
Enfoncement, toutes majuscules
iTAP, aucune majuscule iTAP, prochaine lettre
majuscule iTAP, toutes majuscules
Montre la
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement la tonalité de batterie faible se fait entendre.
Indicateur de ligne active
indiquer la ligne téléphone active.
9
8
7
6
Faible
Batterie faible
Affiche J ou K pour
s’affiche et que

Utilisation des touches de navigation à 4 directions

Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme manette pour naviguer dans le système menu, modifier le réglage des fonctions et jouer aux jeux.
Touches de navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Page 34
Conseil :
dans les menus. Déplace z-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer dans le calendrier ou modifier du texte.
Le haut et le bas sont les principales directions

Utilisation des menus

Au visuel d’attente, appuyez sur M pour afficher le menu principal.
Touche
programmable
de gauche
Permet
d’effectuer les
tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la
partie gauche du
visuel.
T ouche de menu
Accédez au
système menu
ou à un sous-
menu.
Touche de mise sous tension/de fin
Apprendre à utiliser le téléphone
Tenez enfoncée pour mettre le téléphone sous tension/hors tension. Appuyez rapidement sur cette touche pour mettre fin aux appels et quitter les menus.
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
T o uches de navigation
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des
fonctions.
32
Page 35
Sélection d’une fonction du menu
Au visuel d’attente, sélectionnez une fonction de menu comme suit :
Accédez à la fonction
Cet exemple montre que, au visuel d’attente, vous devez appuyer sur sélectionner, puis faire défiler jusqu’à et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés. Utilisez touches programmables de gauche ou de droite pour effectuer les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.
M
, faire défiler jusqu’à
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
S
pour faire défiler et les
Derniers appels
Appels composés
et le
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(
-
) pour
afficher
l’écran
précédent.
Appuyez
sur
M
pour
ouvrir le
sous-menu.
59
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
G
Appuyez sur afficher les détails de l’élément en surbrillance.
VOIR
Élément en surbrillance
(
+
) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance un élément.
33
Page 36
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
S
vers la gauche ou vers la droite

Entrée du texte

Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information.
34
Appuyez sur
S
pour
faire défiler
jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur
Apprendre à utiliser le téléphone
pour quitter sans apporter de modification.
TERMINÉ
lorsque vous entrez de l’information ou lorsque vous la modifiez.
(
59
Détails entrée
Nom:_____________
Num.:_____________
ANNULER
-
ANNULER CHANGER
) s’affiche
(
-
G
Appuyez sur
)
CHANGER
sur les touches numériques pour modifier l’information.
Élément en surbrillance
(
+
) ou
Page 37
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant indique où s’affiche le texte.
Pour connaître les indicateurs, voir la page 29
Le curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER
quitter sans apporter de modification.
59
Mess:
ANNULER INSÉRER
(
-
) pour
Ü
450
G
Appuyez sur ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER
(
+
voir et insérer du texte ou des objets sauvegardés.
M
pour
) pour
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une fois ou plus
2
des touches numériques
3
OK
(
+
)
sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole, tel qu’indiqué dans le tableau à la page 37.
entrer les caractères restants
Conseil :
vers la droite pour accepter la fin d’un mot ou insérer une espace
sauvegarder le message texte
Appuyez sur S
*
pour
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Page 38
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur
vous montre la méthode active (voir page 29). Si la
Méthode enfoncement
(icône ï ou õ) n’est pas disponible,
voir la page 43. Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement, le curseur clignotant se change en curseur plein et les fonctions des touches
programmables changent :
Le curseur
plein
représente le
caractère en
surbrillance.
59
Mess:
T
EFFACER OK
Après deux secondes, le curseur plein se change en curseur clignotant et se déplace vers la position suivante.
Ü
449
G
Appuyez sur
EFFACER
(
-
effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
Lorsque vous entrez 3 caractères d’affilée ou plus, votre téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez
Apprendre à utiliser le téléphone
prog
, le téléphone peut afficher :
59
Mess:
Ceci est un prog ramme
EFFACER OK
Ü
435
G
Avec la méthode
Enfoncement
S
vers la droite pour
accepter le mot ou sur pour le refuser et entrer une espace après
Si vous voulez écrire un autre mot, comme continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.
36
Appuyez sur
OK
(
+
pour accepter et sauvegarder l’information.
) pour
, appuyez sur
*
prog
.
progrès
,
)
Page 39
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode par enfoncement.
§ # ] [ / x + ¢ $ % ¿1 " & ; _ ' , ? . ! @ - : ( ) ~
1
0 ¡ £ ¥
£
* \ = > <
a b c 2 ä å á à â ã α β ç
2
d e f 3 δ ë é è ê
3
g h i 4 ï í î
4
j k l 5
5 6 7 8 9 0
*
#
λ
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ p q r s 7 π ß t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9
changer la casse des lettres, pour les majuscules
entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne)
changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut)
φ
γ
ω
σ
ξ ψ
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas exactement au jeu de caractères de votre téléphone . Si vous utilisez la méthode d’entrée touches Dans un écran d’adresse de courriel ou URL, d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.
2
à 9 n’affichent que les caractères de base.
Enfoncement Français
1
, les
permet
37
Page 40
Règles d’entrée de texte avec la méthode par enfoncement
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique pour faire défiler les caractères. Consultez le tableau à la page 37.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pe ndant deux se­condes, le caractère dans le curseur plein est accepté et
le curseur se déplace à la position suivante.
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. Appuyez sur le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.
Il se peut que le téléphone prenne en charge plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine si le texte d’un nouveau message débute à la gauche ou à la droite du visuel.
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur
O
S
vers le bas pour mettre
pour quitter sans sauvegarder.
Utilisation de la méthode iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui v ous permet d’entr er un mot en a ppuyant su r une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que la téléphone combine les enfoncements de touches pour former des mots communs.
38
Méthode enfoncement
MC
, parce que votre
Page 41
Par exemple, si vous appuyez sur des combinaisons de lettres correspondant à vos enfoncements s’af fich en t:
59
Prog ramme
Prog Proh Spoi Proi
EFFACER SÉLECT.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la dernière lettre entrée.
Si vous voulez écrire un autre mot, comme continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.
(
-
)
G
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le mot en surbrillance.
7764
Ü
443
c
(
+
)
,
Appuyez sur vers le haut pour accepter
Programme
vers la droite pour mettre une autre option en surbrillance. Appuyez sur pour entrer suivi d’une espace.
progrès
S
ou
*
Prog
,
Entrée des mots
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur vous montre la méthode active (voir page 29). Si la méthode page 43.
iTAP
(icône ô ou ü) n’est pas disponible, voir la
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur Pour
1
Les touches numériques (un enfoncement par lettre)
2
S
vers la
gauche ou la droite
afficher les combinaisons de lettres possibles au bas de l’écran
mettre en surbrillance la combinaison désirée
39
Page 42
Appuyez sur Pour
3
SÉLECT.
*
mots non reconnus est plein, le téléphone sup prime les plus anciens mots à mesure que les nouveaux s’ajoute nt.
(
+
ou
Si vous entrez un mot q ue votre téléphone ne reconnaît pas, le téléphone le sa uv e gard era pour l’utiliser ultérieurement dans vos options de mots. Lorsque l’espace mémoire réservé aux
verrouiller une combinaison en
)
surbrillance Vous pouvez appuyer sur des
touches numériques pour ajouter d’autres lettres à la fin de la combinaison.
entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot
Une espace s’affiche après le mo
t.
Utilisation de la méthode symbole
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que
Apprendre à utiliser le téléphone
l’icône Symbole (
å
) s’affiche dans la barre d’état.
40
Appuyez sur Pour
1
Les touches numériques (un enfoncement par symbole)
afficher les combinaisons de symboles possibles au bas de l’écran
Page 43
Appuyez sur Pour
2
S
gauche ou la droite
3
SÉLECT.
ou
*
vers la
(
+
mettre en surbrillance la combinaison désirée
verrouiller une combinaison
)
en surbrillance V ous pouvez appuyer sur des
touches numériques pour ajouter d’autres symboles à la fin de la combinaison.
entrer la combinaison en surbrillance
Une espace s’affiche après la combinaison.
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles dans la méthode symbole.
1
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ ¢
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥ ¢
£
£
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Page 44
9
# % *
0
+ - x * / \ [ ] = > < # §
entrer une espace (tenir enfoncée pour
*
changer de ligne) changer de méthode d’entrée de texte (tenir
#
enfoncée pour activer la méthode par défaut)
Nota :
Dans un écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.
Utilisation de la méthode Numérique
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’icône Numérique (
Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les chiffres désirés. Lorsque vous a vez fini d’entrer les chiffres , appuyez sur
#
pour passer à une autre méthode d’entrée.
á
) s’affiche dans la barre d’état.
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
42
Apprendre à utiliser le téléphone
Faites ceci Pour
Appuyez sur
EFFACER
Tenez enfoncée
EFFACER
(
-
(
-
)
)
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en entier
Page 45

Choix d’une méthode d’entrée de texte

Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. La méthode sélectionnée reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre méthode.
Appuyez sur passer à l’une des méthodes d’entr ée suivantes :
#
dans un écran d’entrée de texte pour
Primaire
Numérique Symbole
Secondaire
Appuyez sur changer la casse de l’entrée. Une icône dans la barre d’état indique la sélection: aucune majuscule ( lettre majuscule seulement (
La première méthode d’entrée de
texte réglée (voir la section suivante).
(á) Entrée de numéros seulement.
(å) Entrez des symboles seulement
(voir la page 40).
La seconde méthode d’entrée de
texte réglée (voir la section suivante).
0
dans un écran d’entrée de te xte pour
Ü
), prochaine
Ñ
) ou tout en majuscules (Ö).
Réglage d’une méthode d’entrée de texte
Pour régler la métho de d’e ntrée de texte primaire ou secondaire, appuyez sur
d’entrée Config. primaire
(Aucun)
à partir d’un écran d’entrée de texte. Sélectionn ez
ou
Cache le réglage
M
>
Méthode d’entrée >Config.
Config. secondaire
(disponible uniquement pour le réglage
Secondaire
, puis choisissez :
Secondaire
).
Apprendre à utiliser le téléphone
43
Page 46
Enfoncement Français
Enfoncement prolongé
iTAP
Entrer des lettres, des numéros et des symboles communs en appuyant une fois sur une touche ou plus (voir page 35).
Nota :
Avec cette méthode par
enfoncemen t, les touches
9
n’offrent que les caractères
de base. Entrer des lettres, des numéros et
des symboles communs en appuyant une fois sur une touche ou plus (voir page 35).
Nota :
Avec cette méthode par
enfoncemen t, les touches
9
offrent une liste prolongée
de caractères. Permet au téléphone de prédire
chaque mot pendant que vous appuyez sur des touches (voir page 38).

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Apprendre à utiliser le téléphone
V ous pouv ez verrouille r votre téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se v errouille autom atiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
2
2
à
à
Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez le
44
Page 47
déverrouiller pour répondre. Pour utiliser un téléphone verrouillé, entrez le code de déverrouillage.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Voir la page 95.
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(
+
)
M
>
Réglages >Sécurité Verrou téléphone
> >
Verrou immédiat
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
verrouiller le téléphone
Déverrouillage du téléphone
Lorsque le visuel affiche
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
Entrer code déverrou:
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à 1234. Au besoin, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 47.
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Page 48
Appuyez sur Pour
2OK(
+
)
déverrouiller le téléphone
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(
+
)
M
>
Réglages >Sécurité Verrou téléphone
> >
Verrou automatique
>
Oui
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
configurer le verrouillage automatique du téléphone

Modification d’un code ou d’un mot de passe

Le code de déverrouillage à quatre chiffres est réglé en
Apprendre à utiliser le téléphone
usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
46
Page 49
renseignements personnels ou la modification de vos réglages. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Accédez à la fonction
Vous pouvez réinitialiser vo tr e
Code sécurité, NIP2 SIM
l’interdiction d’appel.
M
>
Réglages >Sécurité Nouveaux mots passe
>
Code déverrou
ou
Mot de passe interdit
,
pour

Si vous oubliez un code ou un mot de passe

Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à
000000), NIP SIM, NIP2 SIM ou le mot de passe d’interdiction d’appel, communiquez avec votre fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche le message
Entrer code déverrou
Appuyez sur Pour
M
1
2
touches du clavier
3
OK
(
+
)
:
aller à l’écran de contournement du code de déverrouillage
entrer votre code de sécurité
soumettre votre code de sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
47
Page 50

Verrouillage et déverrouillage du clavier

V o us pouvez verrouiller le clavier pour emp êcher l’enfoncement accidentel de touche s (par exemple, lorsque le téléphone est dans un sac à main ou une po che).
Appuyez sur Pour
M*
Nota :
le clavier.
verrouiller ou déverrouiller le
clavier
L’arrivée d’appels et de messages déverrouille
48
Apprendre à utiliser le téléphone
Page 51

Meilleures fonctions

Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Ce chapitre décrit certaines des meilleures fonctions de votre téléphone.

Attribution de thèmes téléphoniques

Vous pouvez choisir un seul thème pour le papier peint, l’économiseur d’écran, le mode d’avertissement et autres réglages.
Pour télé charger un t hème, voir la page 70. Lorsque vous recevez le thème, vous pouv e z utiliser immédiatement ses réglages qua nd le télép ho ne vous demande les fichiers téléchargés de façon à ce que vous puissiez toujours les utiliser séparément.
Lorsque vous choisissez un thème, il applique immédiatement tous les réglages correspondants au téléphone :
Utilis. thème maint.?
Le téléphone sauvegarde
Meilleures fonctions
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
(
+
)
M
>
Centre de média Thèmes
>
faire défiler jusqu’au th ème voulu
appliquer le thème
49
Page 52
Notas :
Les réglages appliqués à l’aide d’un thème sont accompagnés de la mention modifiez un des réglages appliqués à l’aide d’un thème, la sélection autres réglages du thème demeurent inchangés.
Si vous réglez manuellement le thème à réglages correspondants au thème restent les mêmes accompagnés de la mention
Vous pouvez télécharger, utiliser et supprimer des thèmes, mais vous ne pouvez les modifier. Les thèmes peuvent se télécharger en fichiers MTF, comprimés avec les fichiers correspondants.
Thèmes
change pour
(Réglé par thème)
Personnalisé
(Aucun)
(Réglé par thème)
. Si vous
, mais les
, tous les
.

Envoi de messages texte, d’images et de sons

Nota :
Vous devez configurer une boîte de réception de
messages avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages.
Vous pouvez envoyer trois types de messages texte (voir la page 52 pour des détails sur le contenu) :
Message court
Meilleures fonctions
Lettre
50
Vous pouvez simplement joindre une image, une animation et tonalité de sonnerie.
V ous pouvez simplement joindre une image et un fichier son. V ous pouvez établir la priorité et demander une confirmation de livraison.
Page 53
Carte postale
ou
Modèle
Vous pouvez joindre un fichier son et une image ou un diaporama. Vous pouvez établir la priorité et demander une confirmation de livraison.
Raccourci :
s’affichent au visuel), vous pouvez appuyer sur
Envoyer message
au numéro entré.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
3
touches du clavier
4
OK
Pendant la composition (lorsque les chiffres
pour créer un message texte à envoyer
M
>
Nouveau message
(
+
(
+
)
faire défiler jusqu’à
Nouveau message court Nouvelle lettre Nouvelle carte postale Modèle MMS
Conseil :
une carte postale avec diaporama et son déjà joints.
sélectionner le type de
)
message que vous voulez envoyer
compléter le message (voir le tableau suivant cette procédure)
sauvegarder le contenu
Un
modèle MMS
,
M
,
ou
>
est
Meilleures fonctions
51
Page 54
Appuyez sur Pour
5
touches du clavier
6OK( 7
TERMINÉ
8
S
9
SÉLECT.
+
)
(
-
(
+
entrer le numéro du destinataire
sauvegarder le numéro terminer le message
)
faire défiler jusqu’à
Envoyer message
envoyer le message
ou
faire défiler jusqu’à
Sauvegarder À Brouillons
pour enregistrer le message dans votre dossier dans lequel vous pouvez le modifier et l’envoyer plus tard.
sélectionner l’option
)
pour
Brouillons
Contenu du message
V ous pouv ez entrer les éléments suivants dans un message:
Élément Description
Msg
Meilleures fonctions
le message texte que vous entrez
Pour insérer un objet, appuyez sur :
52
M
>
Insérer
fichier > fichier
> type de
Page 55
Élément Description
Pour
un ou plusieurs numéros de téléphone ou adresses courriel où vous désirez acheminer le message
Vous pouvez appuyer sur
ANNUAIRE
(
+
un ou plusieurs numéros de téléphone ou adresses courriel dans l’annuaire
c.c.
(seulement dans les lettres et cartes postales)
T.C.
(seulement dans les lettres et cartes postales)
numéros de téléphone ou adresses de courriel où vous désirez envoyer une copie conforme du message
les numéros de téléphone ou adresses courriel auxquels vous voulez env oyer une transmission confidentielle du message (personne ne peut voir les adresses ni les autres destinataires)
Sujet
la ligne de sujet du message (seulement dans les lettres et cartes postales)
Fichiers joints
(seulement dans les
sélectionner une image ou un
son à joindre lettres et cartes postales)
) pour choisir
Meilleures fonctions
53
Page 56
Élément Description
Prioritaire
(seulement dans les lettres et cartes postales)
Réception
(seulement dans les lettres et cartes postales)
la priorité du message
indiquer si vous voulez recevoir un
Rapport de livraison
le message arrive.
lorsque

Réception de messages texte

Nota :
Vous devez configurer une boîte de réception de
messages avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces
messages. Lorsque votre boîte de réception est pleine, vous devez
supprimer les vieux messages avant de pouvoir ouvrir les nouveaux. Lorsque vous recevez un nouveau mes­sage, le visuel affiche l’indicateur et le message un avertissement.
Nouveau message
Ä
(message en attente)
, en plus de faire entendre
Meilleures fonctions
54
Page 57
.
Appuyez sur Pour
LIRE
(
+
) ouvrir le message (ou votre
boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages)
ou
DÉTAILS
Nota :
Téléchargement
Si la fonction de rappel est activée, le téléphone fait entendre un rappel, à intervalle régulier, tant que vous n’aurez pas arrêté le rappel, lu le message ou mis le téléphone hors tension.
(
+
DÉTAILS
) ouvrir les détails des
messages (ou une liste de messages s’il y en a plus d’un)
Lorsque vous visualisez les détails des messages, appuyez sur
TÉLÉCHAR
télécharger et lire le message.
s’affiche pour les messages MMS si
est fixé à
Différer
(
+
) pour

Lecture, verrouillage et suppression d’un message texte

Dans la boîte de réception, les messages sont classés du plus récent au plus ancien. Les indicateurs ci-dessous montrent l’état du message :
i
non lu
n
non lu avec fichier jointllu avec fichier joint
j
lu
Meilleures fonctions
55
Page 58
k
non lu et urgent
m
non lu et urgent (avec fichier joint)
Nota :
Les fichiers que vous téléchargez ou recevez en fichier joint peuvent être verrouillés de sorte que vous ne pouvez pas les tran sfé re r.
Les messages les plus anciens sont supprimés automatiquement comme il est sp écifié par le réglage du
Nettoyage
sauvegarder un message , v ous de v ez le v errouiller af in qu’il ne soit pas supprimé pendant la procédure de nettoyage.
Meilleures fonctions
de la boîte de réception. Si vo us voulez
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2
3
LIRE
(
+
RÉPONSE
(
-
)
ou
PRÉCÉD.
(
+
)
ou
M
)
{
lu et verrouillé
o
lu et verrouillé (avec fichier joint)
M
>
Messages
Boîte réception
>
faire défiler jusqu’au message ouvrir le message
ouvrir un nouveau message texte a vec le numéro ou l’adresse de courriel du champ
Répondre à
dans le champ
retourner à la liste des messages
accéder au effectuer d’autres tâches
de l’expéditeur
Destinataire
Menu Message
pour
56
Page 59
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur M pour ces options :
Option Description
Effacer Rappel
Supprimer le message. Composer le numéro compris dans
le message ou dans son en-tête.
Aller à
Lancer le micronavigateur et aller à l’adresse Web (URL) indiquée dans le message.
Répondre
Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro ou l’adresse de courriel du champ
Renvoyer
Répondre à
le champ Ouvrir une copie du message
de l’expéditeur dans
Destinataire
.
texte avec un champ
Bavardage
Destinataire
Lancer une session de bavardage
vide.
avec l’ex péditeur du message.
Verrou/ Déverrouiller
Mémoriser
Verrouiller ou déverrouiller le message.
Sauvegardez un fichier joint à un message (image, animation ou son) ou un numéro de téléphone compris dans un message.
V ous pouv ez aussi sauv egarder certains fichiers pour les utiliser comme
Papier peint
Économiseur d’écran
,
ou
Sonnerie
.
Meilleures fonctions
57
Page 60
Option Description
Nettoyer les messages
Nouveau message
Configuration
Supprimer tous les messages lus et déverrouillés.
Ouvrir un nouveau message texte.
Ouvrir le menu de configuration de la boîte de réception de messages texte.

Utilisation de la fonction bavardage

V o us pouvez échanger des messages texte en
temps réel av ec un a utre utilisateu r de téléphone sans fil au cours d’une session de bavard age . Les messages en v oyés s’affichent immédiatement sur le téléphone de votre
partenaire de bavardage.
Début d’une session de bavardage
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
touches du
Meilleures fonctions
58
1
clavier
2OK(
+
M
>
Bavardage
M
>
Nouveau bavardage
entrer votre
)
sauvegarder votre
Nom bavardage
Nom bavardage
Page 61
Appuyez sur Pour
3
touches du clavier
ou
NAVIG.
(
+
)
4
OK
(
+
)
5
touches du clavier
ou
6 7
8
9
INSÉRER OK TERMINÉ
BAVARD.
OK
(
+
(
+
(
+
)
(
-
(
+
)
)
)
entrer le numéro de téléphone de votre partenaire de bavardage
sélectionner un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels
sauvegarder le numéro rédiger votre premier
message de bavardage
sélectionner un mémo rapide sauvegarder le message envoyer le message de
)
bavardage Le téléphone affiche le
journal de bavardage. L’indicateur de votre message jusqu’à ce qu’il soit envoyé. Lorsque votre partenaire répond, son message s’affiche sous le vôtre.
rédiger une réponse pour votre partenaire
envoyer la réponse
<
s’affiche à côté
Meilleures fonctions
59
Page 62
Notas :
M
Si vous transmettez un message de bavardage à un téléphone qui ne prend en charge que la messagerie texte, le message de bavardage s’affiche comme un message texte sur ce téléphone. La réponse s’affiche comme un message de bavardage sur votre téléphone.
Vous pouvez débuter une session de bavardage à partir d’un message texte. Appuyez sur sélectionnez session avec le numéro dans le champ
Lorsque le message
Bavardage
Destinataire
Mémoire pleine!
pour débuter une nouvelle
Répondre à
.
M
de l’expéditeur
s’affiche, vous devez supprimer quelques messages de votre boîte de réception, de votre boîte d’envoi ou de votre dossier de brouillons pour recevoir de nouveaux messages de bavardage.
Utilisation du journal de bavardage
Le journal de bavardage affiche les messages échangés lors d’une session de bavardage.
Nom de
bavardage
Appuyez
S
sur
Meilleures fonctions
faire défiler le
texte.
État du message :
<
acheminement
>
échec
pour
59
Carl>C’est à quelle heure?
<
QUITTER BAVARD.
Quitter le bavardage
Cathie>10 AM
G
Appuyez sur accéder au
Menu Bavardage
M
pour
et
essage de
bavardage Plus
récents messages affichés au bas.
Entrer réponse
.
60
Page 63
Utilisation du Menu Bavardage
Lors d’une session de bavardage, vous pouvez appuyer sur
M
pour ouvrir le
ci-après :
Option Description
Nouveau bavardage
Partenaire d’appel
Composer numéro
Sauvegarder numéro
Terminer bavardage
Aller en haut
Aller au bas
Eff. journal bavard.
Réexpédier
Envoyer message
Acheminer de nouveau le dernier
Menu Bavardage
et voir les options
Ouvrir une nouvelle session de bavardage
Appeler votre partenaire de bavardage.
Composer un numéro inscrit dans le journal de bavardage, si disponible.
Créer une entrée d’annuaire pour le numéro inscrit dans le journal de bavardage, si disponible
Mettre fin à la session de bavardage.
Aller au début du journal de bavardage.
Aller à la fin du journal de bavardage.
Effacer tous les messages du journal de bavardage.
message de bavardage, si l’envoi a échoué.
Créer un nouveau message de bavardage.
Meilleures fonctions
61
Page 64
Réponse à un message de bavardage
Lorsque vous recevez un message de bavardage, le téléphone affiche le message nom de bavardage et émet un avertissement.
Appuyez sur Pour
ACCEPTE
IGNORER
Si la fonction de rappel est activée, le téléphone fait
entendre un rappel, à intervalle régulier, tant que vous n’aurez pas répondu à l’avis de bavardage ou mis le téléphone hors tension.
Lors d’une session de bavardage, si vous recevez une autre demande de bavardage, cette nouvelle demande s’affiche comme message texte entrant, avec le nom de bavardage du demandeur au début du message.
ou
(
+
) accepter la session de
(
-
) refuser la session de
Bavarder de
bavardage
bavardage
Meilleures fonctions
62
Page 65
Fin d’une session de bavardage
Appuyez sur Pour
M
1 2
S
3
SÉLECT.
4
OUI
Une session de bavardage se termine également lorsque vous mettez le téléphone hors tension, répondez à un appel entrant ou débutez une nouvelle session de bavardage.
Votre partenaire de bavardage n’est pas avisé lorsque vous mettez fin à la session. Si v otre partenaire envoie d’autres messages de bavardage, le téléphone les affiche comme des messages texte entrants, avec le nom de bavardage de votre partenaire au début du message.
Lorsque vous quittez le journal de bavardage sans sélectionner envoie un autre message, le téléphone vous en avise et l’ajoute au journal. Pour revenir à la session, retournez dans le journal de bavardage.
(
+
(
-
)
Terminer bavardage
accéder au faire défiler jusqu’à
Terminer bavardage
sélectionner
)
Terminer bavardage
mettre fin à la session de bavardage
Menu Bavardage
et que votre partenaire
Meilleures fonctions
63
Page 66

Création d’une entrée d’annuaire

Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire dans le téléphone ou sur la carte SIM.
Entrée de renseignements
Raccourci :
appuyez sur d’annuaire av e c le nu méro da ns le cham ps
Pour créer ou modifier une entrée d’annuaire :
Un numéro de téléphone ou une adresse de courriel est obligatoire pour créer une entrée dans l’annuaire. Tous les autres renseignements sont facultatifs. Une entrée d’annuaire peut contenir l’information suivante :
Meilleures fonctions
Entrez un numéro de téléphone au visuel, p uis
MÉMORI.
Accédez à la fonction
Détails entrée Description
Nom Catégorie
(pour les entrées sauvegardées dans le téléphone)
Num.
ou
Courriel
(
+
) pour créer une entrée
M
>
Annuaire
M
>
Nouveau
>
Numéro de téléphone
ou
Le nom de l’entrée La catégorie de classement
de l’entrée
Le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
Num.
Adresse courriel
64
Page 67
Détails entrée Description
Indicateur
(pour les numéros de téléphone sauvegardées dans
Le type de numéro de téléphone (dans le cas des numéros qui ne sont pas sauvegardés sur la SIM)
le téléphone)
Sauvegarder dans
(pour les numéros de téléphone)
Nom vocal
(pour les entrées sauvegardées dans le téléphone)
Sélectionner l’endroit où sauvegarder le numéro, le
Téléphone
ou la carte
Enregistrement d’un nom vocal pour l’entrée Appuyez brièvement sur
ENREG.
(
+
nom de l’entrée (en deux secondes).
Num. rapide
Numéro utilisé pour appeler l’entrée à l’aide de la composition rapide. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 100 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées avec numéro de composition rapide de 101 ou plus sont sauvegardées sur votre carte SIM. Vous ne pouvez sauvegarder les entrées d’adresse de courriel sur votre carte SIM.
SIM
), puis dites le
Meilleures fonctions
65
Page 68
Détails entrée Description
ID sonnerie
(pour les entrées sauvegardées dans le téléphone)
Image
(pour les entrées sauvegardées dans le téléphone)
Plus
L’avertissement que devrait utiliser votre téléphone lorsque vous recevez un appel ou un message en provenance de cette entrée.
L’icône qui devrait s’afficher lorsque vous recevez un appel ou un message en provenance de cette entrée
Créez une autre entrée avec le même
Nom
Compléter une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une
entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
TERMINÉ
(
-
) sauvegarder l’entrée et
retourner à la liste de l’annuaire

Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire

Meilleures fonctions
Le nom vocal vous permet d’appeler l’entrée à l’aide de la composition vocale. Il est possible d’enregistrer un nom vocal pour une entrée d’annuaire.
Nota :
Vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour
une entrée sauvegardée sur la carte SIM.
66
Page 69
Enregistrez le nom vocal dans un endroit tranquille. Tenez l’appareil à environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone à un ton normal.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2 3 4
5 6
7
8
VOIR
(
+
)
MODIF.
(
+
)
S
ENREG. ENREG.
brièvement, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
ENREG.
brièvement, puis répétez le nom
Appuyez sur
TERMINÉ
(
+
(
+
(
+
(
-
) )
)
M
>
Annuaire
électronique
faire défiler jusqu’à l’e n trée voir les détails de l’entrée
modifier l’entrée faire défiler jusqu’à
Nom vocal
commencer l’enregistrement enregistrer le nom vocal
confirmer un nom vocal
sauvegarder le nom vocal
)
Meilleures fonctions
67
Page 70

Composition d’une entrée de l’annuaire

Utilisez une des procédures ci-après pour composer un numéro sauvegardé dans l’annuaire (ou pour transmettre un message texte à une adresse de courriel).
Nota :
V ous pouvez aussi utiliser la composition rapide ou
la composition une touche.
Utilisation de la liste de l’annuaire
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
lettres du clavier aller aux entrées dont le nom
2
S
3
N
M
>
commence par cette lettre (facultatif)
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
appeler l’entrée
Utilisation de la composition vocale
Accédez à la fonction
Meilleures fonctions
Dites le nom préenregistré de l’entrée d’annuaire.
68
M
>
Annuaire
Composition vocale
Page 71

Utilisation du micronavigateur

Le micronavigateur vous permet d’accéder à des pages et applications Web à l’aide du téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.
Nota :
Le téléphone peut utiliser une connexion réseau GPRS (service général de radiocommunication s par paquets) à haute vitesse. Ce type de connexion est identifié par l’indicateur s’efface lorsque vous lancez le micronavigateur. Si un indicateur session de micronavigation, c’est que le téléphone est raccordé à un canal vocal standard. Les coûts de connexion réseau peuvent varier selon le type de connexion utilisé.
I
(appel connecté) s’affiche à l’ouverture d’une
Ouverture d’une session de navigation
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
(
+
|
GPRS au visuel d’attente qui
M
>
Accès Web Navigateur
>
faire défiler jusqu’à un signet, à un service ou à une application
sélectionner l’élément
)
Meilleures fonctions
Raccourci :
une adresse Web (URL), vous pouvez lancer le
Si vous ouvrez un message texte comportant
69
Page 72
micronavigateur et aller directement à cette adresse en appuyant sur
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services.
M
>
Aller à
.
Interaction avec les pages Web
Appuyez sur Pour
S
vers le haut ou
vers le bas
S
vers la gauche
ou la droite
M
faire défiler une page
retourner à la page précédente ou passer à la suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images, de jeux et de
sons
Vous pouvez télécharger une image, une animation, un son, une mise à niveau de jeu ou un thème à partir d’une page Web en sélectionnant son lien. Une image ou une animation s’affiche lorsque le téléchargement est terminé. Un son joue lorsque le téléchargement est terminé.
V ous pouvez sauvegarder ces fichiers dans le téléphone et les utiliser comme économiseur d’écran, papier peint et
Meilleures fonctions
sonnerie.
70
Page 73
Pour télécharger des fichiers sur votre téléphone ou votre ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du fichier (les détails de paiement varient). Le site envoie à votre téléphone un message contenant le fichier ou un lien URL vers le fichier.
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier (voir la page 55).
Nota :
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de téléchargement.
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se partagent la mémoire de votre téléphone. Vous pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image, par exemple, en supprimant une tonalité.
Certaines tonalités de sonnerie vibrent automatiquement. Si vous utilisez l’une de ces
tonalités, votre téléphone vibrera même si vous ne l’avez pas réglé à
Vibration
ou
Vibration et sonnerie
Meilleures fonctions
.
71
Page 74
Sélection ou création d’une session Web
Utilisez cette fonction pour sélectionner ou créer une nouvelle session Web (profil de connexion réseau). Vous pouvez utiliser différentes sessions Web pour vous connecter à Internet de différentes façons.
Accédez à la fonction
M
>
Accès Web
>
Sessions Web
>
[Nouvelle entrée]
Pour créer une session Web, vous devez configurer les réglages ci-après. Au besoin, pour obtenir les renseignements qui suivent, communiquez avec votre fournisseur de services. Les noms et paramètres de
champ réels peuvent varier selon la technologie utilisée par votre fournisseur de services. Certains réglages peuvent ne pas être offerts pour tous les modèles de téléphone.
Réglage Description
Nom
Nom de la session Web
Page d’accueil Passerelle IP 1
Page d’accueil par défaut
Adresse IP de la passerelle WAP
primaire
Port 1
Numéro de port WAP primaire
Domaine 1
Meilleures fonctions
Type service 1 Passerelle IP 2
Nom de domaine principal
Sécurité WAP ou HTTP principale
Adresse IP de la passerelle WAP
secondaire
Port 2
Numéro de port WAP secondaire
Domaine 2
Nom de domaine secondaire
72
Page 75
Réglage Description
Type service 2
Sécurité WAP ou HTTP
secondaire
DNS 1
Adresse IP de serveur de nom de
domaine (DNS) principal
DNS 2
Adresse IP de serveur de nom de
domaine (DNS) secondaire
Temps mort
Délai après lequel le téléphone
quitte le micronavigateur lorsque aucune activité n’est détectée
CSD No. 1
Numéro de téléphone primaire
utilisé pour établir une connexion DCC
Nom utilisateur 1
Mot de passe 1
Nom d’utilisateur pour le numéro DCC (CSD) primaire
Mot de passe pour le numéro
DCC (CSD) primaire
Vitesse (o/s) 1
Vitesse de connexion pour le
numéro DCC (CSD) primaire
Type ligne 1
Type de ligne (modem ou RNIS)
pour le numéro DCC (CSD) primaire
CSD No. 2
Numéro de téléphone de
connexion DCC secondaire
Nom utilisateur 2
Mot de passe 2
Nom d’utilisateur pour le numéro DCC (CSD) secondaire
Mot de passe pour le numéro
DCC (CSD) secondaire
Meilleures fonctions
73
Page 76
Réglage Description
Vitesse (o/s) 2
Type ligne 2
APN GPRS
Nom utilisateur
Mot de passe
Vitesse de connexion pour le
numéro DCC (CSD) secondaire
Type de ligne (modem ou RNIS)
pour le numéro DCC (CSD) secondaire
Nom du point d’accès GPRS (nom
du fournisseur du service WA P) Nom d’utilisateur pour la
connexion APN GPRS
Mot de passe pour la connexion
APN GPRS

Applications Java

Vous pouvez installer et lancer des applications Java sur votre téléphone. Ces applications ajoutent de nouvelles fonctions et services à votre téléphone.
Téléchargement d’une application par micronavigateur
Accédez à la fonction
Meilleures fonctions
Allez à la page contenant l’application, puis :
Appuyez sur Pour
1
S
74
M
> >
faire défiler jusqu’à l’application
Navigateur Accès Web
Page 77
Appuyez sur Pour
2
SÉLECT.
(
+
afficher les détails de
)
l’application
3
TÉLCHAR
(
+
télécharger l’application
)
Lorsque vous téléchargez une application kJava, il se peut que le téléphone affiche un des messages d’erreur ci-après. Voici la description de quelques problèm es fréquents et leur solution.
Problème Solution
Mémoire insuffisante
ou
Mémoire pleine L’application
existe déjà
Vous devez supprimer une autre application avant de sauvegarder le fichier. Voir la page 76.
La même version de cette application est déjà installée. Si une version plus ancienne est installée, le message
autre version existe
Une
s’affiche et vous pourrez mettre cette application à jour.
Échec : Fichier non valide
ou
Échec : Fichier altéré
Le fichier de l’application ne peut être utilisé sur ce téléphone. Contactez le site web hôte pour tous les détails.
Meilleures fonctions
Nota :
Certains jeux pourront faire vibrer votre téléphone
et l’illuminer.
75
Page 78
Lancement d’une application Java
Accédez à la fonction
M
>
Jeux et applications
> l’ application
Utilisation des touches de commande
Dans une application Java, les touches du téléphone effectuent les fonctions suivantes :
Touche Fonction
S
5 O N
M
Déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans un jeu.
« Tir » de l’arme dans un jeu. Sortie de l’application. Composition d’un numéro dans
l’application. Ouverture du menu des applications
Java.
Analyse ou suppression d’une application Java
Accédez à la fonction
M
>
Jeux et applications
Meilleures fonctions
Appuyez sur Pour
S
M
1
2
76
faire défiler jusqu’à l’application
ouvrir le menu du gestionnaire d’application
Page 79
Appuyez sur Pour
3
S
4
SÉLECT.
Le menu du gestionnaire d’application contient les options suivantes :
Option Description
Voir détails
Effacer Montrer
mémoire Cacher mémoire
(
+
Suppression de la suite.
ou
faire défiler jusqu’à u ne option du menu
sélectionner une option pour
)
effectuer les procédures décrites dans la liste ci-après
Affichage du nom de la suite, du vendeur, de la v ersion, du nombre d’applications, de l’utilisation de la mémoire flash et des exigences de mémoire.
Montrer ou cacher la taille mémoire de l’application dans la liste des applications.
Modification des réglages de connexion réseau
Meilleures fonctions
Entrée de l’adresse IP DNS
Avant de pouvoir lancer une application Java qui nécessite une connexion réseau active, l’adresse IP du serveur de nom de domaine (DNS) doit être correctement configurée. Généralement, cette adresse est dé jà e ntr ée pa r le
77
Page 80
fournisseur de services. Au besoin, pour obtenir l’adresse IP DNS, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(
+
)
M
>
Configurations Java
>
DNS IP.
entrer l’adresse IP DNS
sauvegarder l’adresse IP
Approbation des connexions
Lorsque les applications Java tentent d’établir une connexion réseau, de composer des numéros de
téléphone ou d’envoyer des messages texte, votre téléphone demande votre application. Pour approuver automatiquement les connexions, les appels ou les messages :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
Meilleures fonctions
2
3
SÉLECT.
S
(
+
M
>
Configurations Java
faire défiler jusqu’à
au réseau Permissions Annuaire Permissions SMS
sélectionner le type de
)
connexion à approuver faire défiler jusqu’à
demander app
,
,
Dem. une fois par
ou
Ne jamais demander
Accès
ou
Toujours
78
Page 81
Appuyez sur Pour
4
SÉLECT.
(
+
sélectionner le réglage en
)
surbrillance
Affichage de la version Java et de la mémoire disponible
Pour voir la version de Java ou la quantité de mémoire disponible du téléphone pour les applications Java :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
OK
(
+
)
La version de la configuration des
La version du profil pour
1
2
Option S’affiche
Version CLDC
Version MIDP
Espace données
M
faire défiler les renseignements décrits dans la liste ci-après
fermer l’affichage
périphériques connectés aux ressources limitées.
périphériques mobiles d’informations.
Mémoire disponible pour les données de l’application (comme les entrées dans l’annuaire ou le score des jeux).
>
Configurations Java Système Java
>
Meilleures fonctions
79
Page 82
Option S’affiche
Espace prog.
Taille du segment
Espace Flash
Pour afficher automatiquement la taille mémoire d’une application dans la liste des applications, voir la page 79.
La quantité de mémoire libre pour les applications Java.
La quantité de mémoire d’exécution libre pour les applications Java.
Espace disponible pour les applications Java, y compris la mémoire libre et la mémoire utilisée.

Visualiseur d’images

V otre téléphone contient des images et des animations que vous pouvez insérer dans des messages texte et
les utiliser comme papier peint et économiseur d’écran. Pour télécharger des images ou des animations, voir la
page 70. Votre téléphone peut aussi contenir des images prédéfinies. Vous ne pouvez pas renommer, supprimer ou afficher de l’information sur les images prédéfinies.
Accédez à la fonction
Meilleures fonctions
80
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
M
>
Centre de média
>
Images
(
+
faire défiler jusqu’au nom de l’image ou de l’animation
voir l’image ou l’animation
)
Page 83
Appuyez sur Pour
3
S
vers la gauche ou la droite
ou
DÉTAILS
(
+
)
ou
M
voir l’image précédente ou suivante
voir les détails de l’image
accéder au
Menu Visual. d’images
pour effectuer d’autres procédures telles que décrites dans la liste ci-après
Le menu
Images
peut contenir les options suivantes :
Option Description
Déf. comme pap. peint
Déf. comme éc. écran
Définition de l’image comme papier peint.
Définition de l’image comme économiseur d’écran.
Détails
Affichage des détails de
l’image.
Renommer
Attribution d’un nouveau
nom à l’image.
Effacer Effacer tout
Suppression de l’image.
Suppression de toutes les images.
Meilleures fonctions
81
Page 84
Option Description
Envoyer
Espace libre
Ouvrir un message texte
avec l’image jointe. Vérifier l’espace disponible
pour des images et animations supplémentaires

Jeux

Votre téléphone comprend des jeux et vous pouvez en acheter et en télécharger d’autres. Si vous recevez un appel, un message, un avertissement ou une alarme, la partie est mise en attente automatiquement.
Sélection et début d’une nouvelle partie
Accédez à la fonction
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer de nouveau ou retourner au menu des jeux. Selon le jeu :
Appuyez sur Pour
PRÉCÉD.
Meilleures fonctions
82
NON NOUVEAU
OUI
ou
ou
(
(
-
+
(
-
)
(
+
)
)
)
M
>
Jeux et applications
> le jeu
retourner au menu des jeux
commencer une nouvelle partie du même jeu
Page 85
Mettre fin à une partie
Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps.
Appuyez sur Pour
PRÉCÉD.
O
ou
(
-
)
terminer la partie et retourner au menu des jeux

Modification de fichier sonore avec MotoMixer

Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder des fichiers sonores MIDI particuliers, appelés chansons Groove dans le téléphone. Ces fichiers sont faits à l’aide de quatre instruments , tels que le piano, la basse, le tambour et la guitare. Le téléphone comprend des pistes de base (qui ne peuvent pas être modifiées ni supprimées), mais vous pouvez en télécharger d’autres et les utiliser toutes pour créer ou modifier vos propres fichiers MIDI.
Créer ou modifier un fichier de mix musical
Pour créer ou modifier un fichier MotoMixer :
Meilleures fonctions
Accédez à la fonction
M
>
Centre de média MotoMixer
>
[Nouveau mix]
>
une chanson à modifier
ou
83
Page 86
Appuyez sur Pour
S
1
2 3 4
5OK( 6 7
8OK(
9
10 11
SÉLECT. CHANGER
touches du clavier
CHANGER
S
gauche ou la droite
CHANGER
MIX
touches du clavier
(
+
vers la
+
(
+
+
(
+
)
(
+
)
(
+
)
faire défiler jusqu’à la piste de base
sélectionner la piste de base
)
sélectionner
)
entrer un nom pour le fichier de mix que vous créez (pour l’entrée de texte, voir page 34)
sauvegarder le nom sélectionner le
)
modifier le réglage du tempo
sauvegarder le réglage du tempo
sélectionner
)
l’éditeur de mix jouer ou mixer la piste modifier les instruments (voir
prochaine section)
Nom
Tempo
Mix
et ouvrir
Meilleures fonctions
12
PRÉCÉD.
13
TERMINÉ
84
(
-
(
-
La piste joue jusqu’à la fin et s’arrête. P ou r modifi er le mix, appuyez de nouveau sur
MIX
(
+
).
fermer l’éditeur de pistes
)
fermer l’affichage du fichier
)
mix
Page 87
Visuel et touches de modification de fichier mix
Vous pouvez sélectionner les instruments et le moment voulu pour les jouer.
Première colonne : (touches 1, 4, 7) : activé/désactivé
Deuxième colonne (touches 2, 5, 8) : ajout d’effet
Troisième colonne : (touches 3 6, 9) : régler la variante
Nom de l’instrument
Appuyez sur Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de l’effet ou réglez une variante d’instrument à l’aide des touches du clavier ci-dessous.
Touche Effet
1
2
3 4
5
6
Piano Basse Tambours Guitare
G
PRÉCÉD. MIX
MIX
(
+
Active ou désactive le premier instrument (ci-dessus le
Donne de l’effet au premier instrument Règle la variante du premier instrument Active ou désactive le deuxième instrument
(ci-dessus la Donne de l’effet au deuxième instrument Règle la variante du deuxième instrument
) pour jouer le fichier de mix.
Piano
)
Basse
)
Meilleures fonctions
85
Page 88
Touche Effet
7
8
9 *
0
#
La pièce joue une fois puis s’arrête. Appuyez sur
MIX
touches suivantes pour effectuer d’autres fonctions de mixage :
M
PRÉCÉD.
Nota :
voir la page 70.
Active ou désactive le troisième instrument (ci-dessus les
Donne de l’effet au troisième instrument Règle la variante du troisième instrument Active ou désactive le quatrième instrument
(ci-dessus la Donne de l’effet au quatrième instrument Règle la variante du quatrième instrument
(
+
) pour jouer à mixer la pièce. Utilisez les
Ouvre le
(
-
) Retourne à l’affichage des
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer,
tambours
Guitare
réinitialiser un des instruments ou tous.
Détails du mix
)
)
menu Mix
pour
à la fin du mixage
Meilleures fonctions
86
Page 89
Utilisation, modification ou suppression d’un fichier de mix
Pour modifier ou supprimer un fichier de mix, ou encore, le régler comme sonnerie :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2 3
4
M S
SÉLECT.
(
+
)
M
>
Centre de média MotoMixer
>
faire défiler jusqu’au fichie r voulu
ouvrir le menu Mix faire défiler jusqu’à
Effacer, Jouer Définir comme sonn.
sélectionner l’option
ou
Modifier
,
Meilleures fonctions
87
Page 90

Configuration de l’annuaire

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone sur la carte SIM :
Accédez à la fonction
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services. Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente
Configuration de l’annuaire
ou en cours d’appel, voir la page 27.
M
>
Réglages État téléphone
> >
Mes numéros de tél.

Réglage de l’heure et de la date

Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la fonction
88
M
>
Réglages Autres réglages
>
Configuration
>
initiale
>
Heure et date
Page 91

Sélection d’un mode d’avertissement

Votre téléphone peut sonner ou vibrer lorsque vous recevez un appel, un message ou pour toute autre situation. Cela est appelé un ave rtissement. Un indicateur dans le visuel indique le réglage d’avertissement standard actuel :
Y
Sonnerie forte
W
Vibration
a
Silence
Pour régler un mode d’avertissement :
X
Sonnerie douce
Z Vibration et
sonnerie
Configuration de l’annuaire
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2
Conseil :
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente, appuyez sur sélectionnez un thème.
SÉLECT.
(
+
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
M
>
M
>
Modes d’avertissement
>
Mode d’avertissement
faire défiler jusqu’au m o de sélectionner le mode
)
Centre de média >Thèmes
et
89
Page 92
Chaque mode d’avertissement inclut des réglages pour les avertissements d’événement donné ainsi que pour le volume de la sonnerie et du clavier. Pour modifier ces réglages :
Accédez à la fonction
Fort change pour afficher le nom du mode actuel de sonnerie.
Nota :
Certaines tonalités de sonnerie vibrent
automatiquement. Si vous utilisez l’une de ces tonalités,
votre téléphone vibrera même si vous ne l’avez pas réglé à
Vibration
ou
Vibration et sonnerie
M
>
Modes d’avertissement
> Fort
.
Détails

Réglage des options de réponse

Configuration de l’annuaire
V ous pouv ez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la fonction
Multitouche
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages Config. en appel
> >
Options réponse
n’importe quelle touche
90
Page 93

Définition d’une image comme papier peint

Vous pouvez choisir une image ou une animation comme papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue s’affiche.
Accédez à la fonction
Réglage Description
Image
Sélectionner l’image ou l’animation
d’arrière-plan pour le visuel d’attente
Disposition
Sélectionner
M
>
Réglages Autres réglages
> >
Personnaliser
>
Papier peint
Centre
ou
Mosaïque
Configuration de l’annuaire
Conseil :
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente, appuyez sur sélectionnez un thème.
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
M
>
Centre de média >Thèmes
et

Sélection d’un économiseur d’écran

Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le téléphone est inactif pendant un certain temps.
91
Page 94
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran se rétrécit pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une minute, puis la pr emière vue s’affiche.
Accédez à la fonction
M
> > > >
Réglage Description
Image
Sélectionnez l’image qui s’affiche
lorsque votre téléphone est en mode d’attente
Délai
Sélectionner la durée pendant laquelle
le téléphone doit être en mode d’attente avant que l’économiseur d’écran ne s’affiche
Configuration de l’annuaire
Conseil :
Vous pouvez choisir un seul thème pour le
papier peint, l’économiseur d’écran, le mode
d’avertissement et autres réglages. Au visuel d’attente, appuyez sur
M
>
Centre de média >Thèmes
sélectionnez un thème.
Réglages Autres réglages Personnaliser Économiseur d’écran
et
92
Page 95

Réglage de la couleur du visuel

Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Autres réglages
>
Personnaliser
> >
Couleur

Réglage du contraste du visuel

Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Contraste

Réglage du rétroéclairage

V ous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel ou le désactiver pour conserver l’énergie de la batterie.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration
initiale
>
Rétroéclairage
Configuration de l’annuaire
93
Page 96

Zoom avant et arrière

Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée la touche arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu.
M
pour effectuer un zoom avant ou
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Agrandir

Conservation de l’énergie de la batterie

Certains réseaux et téléphones offrent le
Configuration de l’annuaire
réglage d’économie de la batterie afin de conserver l’énergie de la batterie .
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Économie batterie
94
Page 97

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, voir la page 25.

Recomposition d’un numéro

Au visuel d’attente :
Appuyez sur Pour
N
S
N
1
2
3
afficher la liste des appels composés
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
recomposer le numéro

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence du téléphone peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
Fonctions d’appel
95
Page 98
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
N
composer le numéro d’urgence
appeler le numéro d’urgence

Utilisation de la boîte vocale

Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre téléphone.
Sauvegarde de votre n umér o de boîte v ocale
La sauvegarde d e votre numéro de boîte vocale dans le téléphone facilite l’écoute de vos nouveaux messages vocaux. V otre numéro de boîte vocale v ous est attribué par votre fournisseur de services.
96
Accédez à la fonction
Fonctions d’appel
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(
+
)
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
>
No boîte vocale
entrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale
sauvegarder le numéro
Page 99
Nota :
Il est impossible d’ajouter des caractères intervalle, pause ou n à ce numéro. Si vous voulez sauvegarder un numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour composer le numéro de votre boîte vocale. Pour obtenir plus de détails sur ces caractères, voir la page 107.
Réception d’un nouveau message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils sont nouveaux ou non.
Appuyez sur Pour
APPEL
(
+
f
(message vocal en attente) et l’avis
. Certains réseaux indiquent seulement
) composer votre numéro de
boîte vocale afin d’écouter le message
Écoute d’un message vocal
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
M
> >
Messages Boîte vocale
97
Page 100

Fonctions du téléphone

Menu principal

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La structure des menus et les noms de fonctions
peuvent être différents sur votre téléphone.
fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
m
Composition vocale
r
Annuaire
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
•Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
Fonctions du téléphone
• Volume de données
o
Bavardage *
w
Modes d’avertissement
• Mode de sonnerie
•Détail avertissement
v
Centre de média
•Thèmes
• Images
•Son
• MotoMixer
-
Jeux et applications
ê
AccèsWeb
•Navigateur
• Raccourcis Web
• Pages sauvegardées
•Historique
• Aller à URL
• Sessions Web
• Réglage navigateur
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
Plus
>
Réveille-matin
ã
Réglages
• (voir page suivante)
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Boîte de réception de
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
•Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
9
Compo service *
R
Composition rapide
c
Configurations Java
• Système Java
• Accès au réseau
• Permission annuaire
• Permission SMS
• DNS IP
Nota :
Sélectionnez l’option lorsqu’elle s’affiche pour voir d’autres éléments du menu.
* fonction tributaire du réseau, de la
carte SIM ou de l’abonnement
messages
Certaines
Plus
98
Loading...