Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone C350 Series
(voir la page 24). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre
téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de
touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture
utilisée.
G
de fin
Microphone
Écouteur
Connecteur
de casque
Touche
programmable
de droite
Permet d’effectuer
les tâches identifiées
par le message-guide
situé dans la partie
droite du visuel.
Touches de
navigation
S
Permet de faire
défiler les listes et
de régler le volume.
Touche Acheminer/
répondre
Permet d’acheminer
et de répondre à des
appels; au visuel
d’attente, appuyez
sur cette touche pour
voir les derniers
appels composés.
Connecteur USB
Permet d’insérer
le câble de données.
Connecteur
d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays
réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits
de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct,
ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de
logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la
vente d’un produit.
Numéro de manuel :6809463A04-O
Numéro de couverture : 8988485L62-O
2
Hiérarchie des menus
Menu principal
m
Compo vocale
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
• Volume de données
o
Bavardage *
v
Centre de média
•Thème
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
w
Modes de sonnerie
• Avertissement
• Détail avertissement
• Mes tonalités
-
Jeux
è
Navigateur *
q
AIM *
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
ã
Réglages
• (voir page suivante)
Plus
>
r
Annuaire
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Mess texte
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
Nota :
Sélectionnez l’option
Plus
lorsqu’elle s’affiche pour
voir d’autres éléments du
menu.
Ceci est la hiérarchie du menu
standard du téléphone. La
structure des menus et les
noms de fonctions peuvent
être différents sur votre
téléphone. Certaines
fonctions peuvent ne pas être
offertes à tous les utilisateurs.
*fonction tributaire du réseau,
de la carte SIM ou de
l’abonnement
3
Menu Réglages
Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
État téléphone
• Mes numéros de tél.
•Voltmètre
• Autre information
Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
Sécurité
• Verrou téléphone
•Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
*
*
*
Raccourcis
Ouvrir
Annuaire
Appuyez sur
S
:
d
ou e en
mode d’attente
Régler le volume de la sonnerie
Appuyez sur
S
b
ou c en
mode d’attente
Afficher mon numéro :
Appuyez sur
M#
en mode
d’attente
Modifier la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la
touche
M
enfoncée
Verrouiller le clavier :
Appuyez sur
M*
*
:
Autres réglages
Nota :
du menu standard du téléphone.
La structure des menus et les
noms de fonctions peuvent être
différents sur votre téléphone.
Certaines fonctions peuvent ne
pas être offertes à tous les
utilisateurs.
*fonction tributaire du réseau,
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Couleur
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Nouveau réseau
• Config. du réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Réglages véhicule
•Casque
*
Ceci est la hiérarchie
de la carte SIM ou de
l’abonnement
4
Table des matières
Hiérarchie des menus
Renseignements généraux et sécurité
Préliminaires
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
8
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux
RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez
toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un
harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone,
si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut
constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition
aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou
approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne
tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et
son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
9
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
10
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
•
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un
téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et
que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
.
11
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont
l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de
téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles
zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones.
Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures,
telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé
ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets
conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds.
Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque
vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant
des objets métalliques.
Motorola Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs
12
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
13
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo
ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le
téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
14
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options
d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone
pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
veuillez communiquer avec le Centre de service à la
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou
au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone
cellulaire Motorola.
Nota :
Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un
autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse
aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada,
ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
15
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM
ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas
être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour
obtenir plus de renseignements, communiquez avec
votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer
la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
16
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui
protecteur en plastique transparent.
2
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
3
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour le
dégager du
téléphone.
4
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut du
logement.
5
Enfoncez la
batterie jusqu’à ce
qu’elle soit insérée
dans le bas du
logement.
Bouton de
déclenchement
4
2
3
Préliminaires
5
17
Action
6
Insérez le bas du
couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement
Charge de la batterie
Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de
charge.
Attention :
message
l’insertion du chargeur.
du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
Si la batterie est à plat, il se peut que le
En charge
Action
1
Connectez
le chargeur
de voyage dans
la prise centrale
située au bas
du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne tentez pas
7
de forcer l’insertion
6
18
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message
retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de
la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel,
affiche la progression de la charge. Voir Voltmètre dans la
liste à la page 33.
Utilisation de la batterie
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
les dommages causés par l’utilisation de batteries et
de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des
batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées
pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
19
•
rangez les batteries (déchargées) que vous
ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps
dans un endroit frais, sombre et sec, comme
le réfrigérateur;
•
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent.
Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre
batterie et remarquez que le temps de conversation
diminue ou que le temps de charge augmente, il vous
faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
Préliminaires
rebut de la manière appropriée ou être recyclées.
Communiquez avec votre centre de recyclage local pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type
de batterie.
pourraient exploser. Les batteries rechargeables
qui alimentent ce produit doivent être mises au
Changement de carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de votre
abonnement et la mémoire des messages et de
l’annuaire. La carte SIM doit être de
installée à la base du téléphone. Si vous éprouvez des
problèmes avec la carte SIM, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le clavier
du téléphone, il est possible que votre téléphone diffère
légèrement de l’illustration. La position des touches,
trois volts
et
20
les séquences de touches et les fonctions restent
les mêmes peu importe la couverture utilisée.
Attention :
pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité
statique, à l’eau ou à la saleté.
1
2
3
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne
Action
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour
le retirer du
téléphone.
Retirez la batterie.
Bouton de
déclenchement
1
2
Préliminaires
21
Préliminaires
Action
4
Faites glisser la
patte de plastique
de la carte SIM
vers l’avant pour
déverrouiller
la carte.
5
Retirez la carte
SIM qui se trouve
dans le téléphone,
le cas échéant.
6
Faites glisser
la nouvelle carte
SIM dans son
guide, en dirigeant
l’encoche vers
le coin supérieur
gauche et
la plaque dorée
vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
Patte de la
carte SIM
22
Action
7
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut
du logement.
8
Enfoncez la
batterie jusqu’à
ce qu’elle soit
insérée dans le
bas du logement.
9
Insérez le bas du
couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
7
8
Préliminaires
10
9
23
Changement de la couverture
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola
Original
couvre pas les dommages causés par l’usage
d’accessoires qui ne sont pas de marque
Motorola.
Votre téléphone est doté d’une couverture, d’un clavier et,
(dans certains cas), d’une bande latérale amovible que
vous pouvez remplacer pour changer complètement
l’apparence du téléphone.
Préliminaires
MC
. La garantie de ce téléphone ne
Retrait du couvercle et du clavier
Action
1
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
2
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour
le retirer
du téléphone.
Bouton de
déclenchement
Bande
latérale
1
2
24
Action
Oeill
3
Si votre
couverture est
munie d’une
bande latérale,
retirez-la.
4
Sortez les loquets
latéraux du
téléphone.
5
Soulevez l’œillet à
cordon pour sortir
le téléphone du
couvercle avant.
et à cordon
Préliminaires
5
4
Loquets latéraux
25
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier et la bande latérale (le cas
échéant) correspondant au couvercle.
Action
1
Si le bas du
2
Loquets latéraux
Préliminaires
téléphone est
muni d’un
couvercle,
installez-le avant
de fixer la
couverture avant.
2
Faites glisser le
téléphone, tête vers
le haut, dans
la partie supérieure
de la couverture
avant.
3
Enfoncez le bas
du téléphone dans
la couverture
avant jusqu’à ce
que les loquets
latéraux
s’enclenchent.
3
26
Action
4
Si votre
couverture est
munie d’une
bande latérale,
fixez-la.
5
Insérez le bas du
couvercle arrière.
6
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
6
5
Réinitialisation du téléphone
Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur
ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la manière
suivante :
Action
1
Retirez les couvercles avant et arrière du
téléphone, tel que décrit à la rubrique
« Changement de la couverture du téléphone »
à la page 24.
Préliminaires
27
Action
2
Utilisez un petit
objet pour appuyer
sur la touche de
réinitialisation
située à l’avant
Touche de
réinitialisation
Préliminaires
du téléphone.
Le visuel du
téléphone devrait
à nouveau
fonctionner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Tenez enfoncée
O
(touche
de mise sous
tension/de fin)
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
appuyez sur
la carte SIM.
Nota :
d’affilée, la carte SIM est désactivée et le
téléphone affiche
OK
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
Touche de
mise sous
tension/
de fin
(+) pour déverrouiller
SIM Bloqué
.
28
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.