MOTOROLA C350g User Manual [fr]

Commencez ici>

Bienvenue

Antenne interne
Touche program­mable de gauche
Permet d’effectuer
les tâches
identifiées par
le message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche au visuel.
Touche de mise
sous tension/
Tenez enfoncée
pour mettre le télé-
phone sous/hors
tension. Appuyez
rapidement sur
cette touche pour
mettre fin aux
appels et quitter le
système menu.
Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone C350 Series (voir la page 24). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
G
de fin
Microphone
Écouteur
Connecteur
de casque
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touches de navigation
S
Permet de faire défiler les listes et de régler le volume.
Touche Acheminer/ répondre
Permet d’acheminer et de répondre à des appels; au visuel d’attente, appuyez sur cette touche pour voir les derniers appels composés.
Permet d’insérer le câble de données.
Connecteur d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390 6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca ww.motorola.com
(Canada) (États-Unis)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. © Motorola inc. 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809463A04-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal
m
Compo vocale
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
• Volume de données
o
Bavardage *
v
Centre de média
•Thème
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
w
Modes de sonnerie
• Avertissement
• Détail avertissement
• Mes tonalités
-
Jeux
è
Navigateur *
q
AIM *
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
ã
Réglages
• (voir page suivante)
Plus
>
r
Annuaire
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Mess texte
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
Nota :
Sélectionnez l’option
Plus
lorsqu’elle s’affiche pour voir d’autres éléments du menu.
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
* fonction tributaire du réseau,
de la carte SIM ou de l’abonnement
3
Menu Réglages
Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
État téléphone
• Mes numéros de tél.
•Voltmètre
• Autre information
Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
Sécurité
• Verrou téléphone
•Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
*
*
*
Raccourcis
Ouvrir
Annuaire
Appuyez sur
S
:
d
ou e en
mode d’attente
Régler le volume de la sonnerie Appuyez sur
S
b
ou c en
mode d’attente
Afficher mon numéro :
Appuyez sur
M#
en mode
d’attente
Modifier la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la touche
M
enfoncée
Verrouiller le clavier :
Appuyez sur
M*
*
:
Autres réglages
Nota :
du menu standard du téléphone. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
* fonction tributaire du réseau,
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Couleur
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Nouveau réseau
• Config. du réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Réglages véhicule
•Casque
*
Ceci est la hiérarchie
de la carte SIM ou de l’abonnement
4

Table des matières

Hiérarchie des menus Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changement de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de la couverture du téléphone . . . . . . . . . 24
Réinitialisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 31
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des touches de navigation à 4 directions . . . 35
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 48
Modification d’un code ou d’un mot de passe . . . . . . . . 50
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 51
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Configuration de l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 53
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 55
Sélection d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Attribution de thèmes téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Personnaliser le texte au visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personnaliser le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personnalisation des touches programmables . . . . . . . . 61
Conservation de l’énergie de la batterie . . . . . . . . . . . . . 61
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nouvelles et divertissement
Utilisation du micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AOL® Instant MessengerMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Visualiseur d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modification de fichier sonore avec MotoMixer. . . . . . . . 81
Utilisation des applications SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonctions du téléphone Données sur le taux d’absorption spécifique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . 101
6
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Licence AOL Instant Messenger Index Conseils de sécurité pour les téléphones
cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
8
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone, si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
9
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
10
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
.
11
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Motorola Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs
12
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
13
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
14

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota :
Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
15
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
16
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
3
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le dégager du téléphone.
4
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
5
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
Bouton de déclenchement
4
2
3
Préliminaires
5
17
Action
6
Insérez le bas du couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement

Charge de la batterie

Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Attention :
message l’insertion du chargeur. du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
Si la batterie est à plat, il se peut que le
En charge
Action
1
Connectez le chargeur de voyage dans la prise centrale située au bas du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne tentez pas
7
de forcer l’insertion
6
18
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir Voltmètre dans la liste à la page 33.

Utilisation de la batterie

Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
19
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps
dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
Préliminaires
rebut de la manière appropriée ou être recyclées. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie.
pourraient exploser. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au

Changement de carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. La carte SIM doit être de installée à la base du téléphone. Si vous éprouvez des problèmes avec la carte SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le clavier du téléphone, il est possible que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration. La position des touches,
trois volts
et
20
les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
Attention :
pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
1
2
3
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne
Action
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
Retirez la batterie.
Bouton de déclenchement
1
2
Préliminaires
21
Préliminaires
Action
4
Faites glisser la patte de plastique de la carte SIM vers l’avant pour déverrouiller la carte.
5
Retirez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant.
6
Faites glisser la nouvelle carte SIM dans son guide, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
Patte de la carte SIM
22
Action
7
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
8
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
9
Insérez le bas du couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
7
8
Préliminaires
10
9
23
Changement de la couverture
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola Original couvre pas les dommages causés par l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.
Votre téléphone est doté d’une couverture, d’un clavier et, (dans certains cas), d’une bande latérale amovible que vous pouvez remplacer pour changer complètement l’apparence du téléphone.
Préliminaires
MC
. La garantie de ce téléphone ne
Retrait du couvercle et du clavier
Action
1
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
Bouton de déclenchement
Bande latérale
1
2
24
Action
Oeill
3
Si votre couverture est munie d’une bande latérale, retirez-la.
4
Sortez les loquets latéraux du téléphone.
5
Soulevez l’œillet à cordon pour sortir le téléphone du couvercle avant.
et à cordon
Préliminaires
5
4
Loquets latéraux
25
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier et la bande latérale (le cas
échéant) correspondant au couvercle.
Action
1
Si le bas du
2
Loquets latéraux
Préliminaires
téléphone est muni d’un couvercle, installez-le avant de fixer la couverture avant.
2
Faites glisser le téléphone, tête vers le haut, dans la partie supérieure de la couverture avant.
3
Enfoncez le bas du téléphone dans la couverture avant jusqu’à ce que les loquets latéraux s’enclenchent.
3
26
Action
4
Si votre couverture est munie d’une bande latérale, fixez-la.
5
Insérez le bas du couvercle arrière.
6
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
6
5

Réinitialisation du téléphone

Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la manière suivante :
Action
1
Retirez les couvercles avant et arrière du téléphone, tel que décrit à la rubrique « Changement de la couverture du téléphone » à la page 24.
Préliminaires
27
Action
2
Utilisez un petit objet pour appuyer sur la touche de réinitialisation située à l’avant
Touche de réinitialisation
Préliminaires
du téléphone. Le visuel du
téléphone devrait à nouveau fonctionner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Tenez enfoncée
O
(touche de mise sous tension/de fin)
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur la carte SIM.
Nota :
d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
OK
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
Touche de mise sous tension/ de fin
(+) pour déverrouiller
SIM Bloqué
.
28
Loading...
+ 108 hidden pages