Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone C350 Series
(voir la page 24). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre
téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de
touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture
utilisée.
G
de fin
Microphone
Écouteur
Connecteur
de casque
Touche
programmable
de droite
Permet d’effectuer
les tâches identifiées
par le message-guide
situé dans la partie
droite du visuel.
Touches de
navigation
S
Permet de faire
défiler les listes et
de régler le volume.
Touche Acheminer/
répondre
Permet d’acheminer
et de répondre à des
appels; au visuel
d’attente, appuyez
sur cette touche pour
voir les derniers
appels composés.
Connecteur USB
Permet d’insérer
le câble de données.
Connecteur
d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays
réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits
de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct,
ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de
logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la
vente d’un produit.
Numéro de manuel :6809463A04-O
Numéro de couverture : 8988485L62-O
2
Hiérarchie des menus
Menu principal
m
Compo vocale
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
• Volume de données
o
Bavardage *
v
Centre de média
•Thème
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
w
Modes de sonnerie
• Avertissement
• Détail avertissement
• Mes tonalités
-
Jeux
è
Navigateur *
q
AIM *
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
ã
Réglages
• (voir page suivante)
Plus
>
r
Annuaire
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Mess texte
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
Nota :
Sélectionnez l’option
Plus
lorsqu’elle s’affiche pour
voir d’autres éléments du
menu.
Ceci est la hiérarchie du menu
standard du téléphone. La
structure des menus et les
noms de fonctions peuvent
être différents sur votre
téléphone. Certaines
fonctions peuvent ne pas être
offertes à tous les utilisateurs.
*fonction tributaire du réseau,
de la carte SIM ou de
l’abonnement
3
Menu Réglages
Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
État téléphone
• Mes numéros de tél.
•Voltmètre
• Autre information
Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
Sécurité
• Verrou téléphone
•Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
*
*
*
Raccourcis
Ouvrir
Annuaire
Appuyez sur
S
:
d
ou e en
mode d’attente
Régler le volume de la sonnerie
Appuyez sur
S
b
ou c en
mode d’attente
Afficher mon numéro :
Appuyez sur
M#
en mode
d’attente
Modifier la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la
touche
M
enfoncée
Verrouiller le clavier :
Appuyez sur
M*
*
:
Autres réglages
Nota :
du menu standard du téléphone.
La structure des menus et les
noms de fonctions peuvent être
différents sur votre téléphone.
Certaines fonctions peuvent ne
pas être offertes à tous les
utilisateurs.
*fonction tributaire du réseau,
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Couleur
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Nouveau réseau
• Config. du réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Réglages véhicule
•Casque
*
Ceci est la hiérarchie
de la carte SIM ou de
l’abonnement
4
Table des matières
Hiérarchie des menus
Renseignements généraux et sécurité
Préliminaires
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
8
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux
RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez
toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un
harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone,
si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut
constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition
aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou
approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne
tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et
son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
9
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
10
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
•
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un
téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et
que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
.
11
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont
l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de
téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles
zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones.
Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures,
telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé
ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets
conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds.
Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque
vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant
des objets métalliques.
Motorola Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs
12
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
13
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo
ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le
téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
14
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options
d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone
pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
veuillez communiquer avec le Centre de service à la
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou
au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone
cellulaire Motorola.
Nota :
Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un
autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse
aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada,
ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
15
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM
ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas
être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour
obtenir plus de renseignements, communiquez avec
votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer
la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
16
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui
protecteur en plastique transparent.
2
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
3
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour le
dégager du
téléphone.
4
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut du
logement.
5
Enfoncez la
batterie jusqu’à ce
qu’elle soit insérée
dans le bas du
logement.
Bouton de
déclenchement
4
2
3
Préliminaires
5
17
Action
6
Insérez le bas du
couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement
Charge de la batterie
Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de
charge.
Attention :
message
l’insertion du chargeur.
du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
Si la batterie est à plat, il se peut que le
En charge
Action
1
Connectez
le chargeur
de voyage dans
la prise centrale
située au bas
du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne tentez pas
7
de forcer l’insertion
6
18
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message
retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de
la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel,
affiche la progression de la charge. Voir Voltmètre dans la
liste à la page 33.
Utilisation de la batterie
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
les dommages causés par l’utilisation de batteries et
de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des
batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées
pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
19
•
rangez les batteries (déchargées) que vous
ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps
dans un endroit frais, sombre et sec, comme
le réfrigérateur;
•
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent.
Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre
batterie et remarquez que le temps de conversation
diminue ou que le temps de charge augmente, il vous
faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
Préliminaires
rebut de la manière appropriée ou être recyclées.
Communiquez avec votre centre de recyclage local pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type
de batterie.
pourraient exploser. Les batteries rechargeables
qui alimentent ce produit doivent être mises au
Changement de carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de votre
abonnement et la mémoire des messages et de
l’annuaire. La carte SIM doit être de
installée à la base du téléphone. Si vous éprouvez des
problèmes avec la carte SIM, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le clavier
du téléphone, il est possible que votre téléphone diffère
légèrement de l’illustration. La position des touches,
trois volts
et
20
les séquences de touches et les fonctions restent
les mêmes peu importe la couverture utilisée.
Attention :
pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité
statique, à l’eau ou à la saleté.
1
2
3
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne
Action
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour
le retirer du
téléphone.
Retirez la batterie.
Bouton de
déclenchement
1
2
Préliminaires
21
Préliminaires
Action
4
Faites glisser la
patte de plastique
de la carte SIM
vers l’avant pour
déverrouiller
la carte.
5
Retirez la carte
SIM qui se trouve
dans le téléphone,
le cas échéant.
6
Faites glisser
la nouvelle carte
SIM dans son
guide, en dirigeant
l’encoche vers
le coin supérieur
gauche et
la plaque dorée
vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
Patte de la
carte SIM
22
Action
7
Insérez l’extrémité
de la batterie
comportant des
flèches imprimées
et deux pattes
dans le haut
du logement.
8
Enfoncez la
batterie jusqu’à
ce qu’elle soit
insérée dans le
bas du logement.
9
Insérez le bas du
couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
7
8
Préliminaires
10
9
23
Changement de la couverture
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola
Original
couvre pas les dommages causés par l’usage
d’accessoires qui ne sont pas de marque
Motorola.
Votre téléphone est doté d’une couverture, d’un clavier et,
(dans certains cas), d’une bande latérale amovible que
vous pouvez remplacer pour changer complètement
l’apparence du téléphone.
Préliminaires
MC
. La garantie de ce téléphone ne
Retrait du couvercle et du clavier
Action
1
Appuyez sur
le bouton de
déclenchement
du couvercle situé
sur le dessus
du téléphone.
2
Soulevez le haut
du couvercle
arrière pour
le retirer
du téléphone.
Bouton de
déclenchement
Bande
latérale
1
2
24
Action
Oeill
3
Si votre
couverture est
munie d’une
bande latérale,
retirez-la.
4
Sortez les loquets
latéraux du
téléphone.
5
Soulevez l’œillet à
cordon pour sortir
le téléphone du
couvercle avant.
et à cordon
Préliminaires
5
4
Loquets latéraux
25
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier et la bande latérale (le cas
échéant) correspondant au couvercle.
Action
1
Si le bas du
2
Loquets latéraux
Préliminaires
téléphone est
muni d’un
couvercle,
installez-le avant
de fixer la
couverture avant.
2
Faites glisser le
téléphone, tête vers
le haut, dans
la partie supérieure
de la couverture
avant.
3
Enfoncez le bas
du téléphone dans
la couverture
avant jusqu’à ce
que les loquets
latéraux
s’enclenchent.
3
26
Action
4
Si votre
couverture est
munie d’une
bande latérale,
fixez-la.
5
Insérez le bas du
couvercle arrière.
6
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement.
6
5
Réinitialisation du téléphone
Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur
ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la manière
suivante :
Action
1
Retirez les couvercles avant et arrière du
téléphone, tel que décrit à la rubrique
« Changement de la couverture du téléphone »
à la page 24.
Préliminaires
27
Action
2
Utilisez un petit
objet pour appuyer
sur la touche de
réinitialisation
située à l’avant
Touche de
réinitialisation
Préliminaires
du téléphone.
Le visuel du
téléphone devrait
à nouveau
fonctionner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Tenez enfoncée
O
(touche
de mise sous
tension/de fin)
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
appuyez sur
la carte SIM.
Nota :
d’affilée, la carte SIM est désactivée et le
téléphone affiche
OK
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
Touche de
mise sous
tension/
de fin
(+) pour déverrouiller
SIM Bloqué
.
28
Action
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller le téléphone.
Nota :
Le code de déverrouillage programmé à
l’usine est le 1234. (Pour plus de
renseignements, voir la page 48.)
OK
(+) pour
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur et de la
sonnerie du téléphone en appuyant sur la touche
vers la gauche ou vers la droite :
PendantVous pouvez régler
un appelle volume de l’écouteur
le visuel est en
mode d’attente
le volume de la sonnerie
S
Préliminaires
Conseil :
S
Veuillez l’appuyer de nouveau pour passer au mode
silencieux. Appuyez sur
mode vibration puis au mode sonnerie.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur
vers la gauche pour passer au mode vibration.
S
vers la droite pour revenir au
29
Acheminement
d’un appel
Une antenne est intégrée dans la
partie supérieure du téléphone.
Ne la bloquez pas en cours
d’appel.
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
Préliminaires
2
N
3
O
Antenne intégrée
composer le numéro de
téléphone
Conseil :
une erreur, appuyez sur
EFFACER
supprimer le dernier chiffre
ou tenez la touche
EFFACER
supprimer tous les chiffres.
acheminer l’appel
terminer l’appel et
« raccrocher »
Si vous faites
(-) pour
(-) enfoncée pour
30
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Action
1
Appuyez sur N ou
2
Appuyez sur O (touche de fin) lorsque l’appel
est terminé.
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez
le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
RÉPONDR
(+)
Affichage de votre numéro
de téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota :
Pour utiliser cette fonction, votre numéro de
téléphone doit être programmé sur la carte SIM. Pour
sauvegarder votre numéro de téléphone sur la carte SIM,
voir la page 53. Si vous ne connaissez pas votre numéro
de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de
services.
M#
.
M
>
Mes numéros de tél.
Préliminaires
31
Apprendre à utiliser
le téléphone
Voir la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en
train d’utiliser le menu.
59
Horloge
Y
12:00
MONMENUMESSAGE
Indicateur de menu
G
Étiquettes
de touche
programmable
J
L’indicateur
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
menu (
Apprendre à utiliser le téléphone
fonctions.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
32
G
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour afficher le menu principal et voir d’autres
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter
la fonction indiquée par l’étiquette de touche
programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
➋
GPRS
➌
En service
➍
Itinérance
➎
Entrée de
texte (le cas
échéant)
➏
Message
➊
S-mètre
➒
Type
d’avertissement
➊
S-mètre
5| U; tf9
YJ
MONMENUMESSAGE
12:00
G
➐
Voltmètre
➑
Ligne
active
Indique l’intensité de la connexion entre le
téléphone et le réseau cellulaire.
Apprendre à utiliser le téléphone
Fort
5 4 3 2 1 0
Aucun signal
Lorsque l’indicateur « aucun signal » s’affiche, vous ne
pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
➋
Indicateur GPRS
Indique que le téléphone
utilise une connexion réseau GPRS à haute
vitesse (
Ç
). Le GPRS permet des vitesses
élevées de transfert de données. L’indicateur
GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt
que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
Autres indicateurs possibles :
Å
GPRS contexte
PDP actif
|
Communication
GPRS disponible
33
➌
Indicateur « en service »
cours et que la connexion est sécurisée (
➍
Indicateur d’itinérance
Indique qu’un appel est en
G
) ou non (F).
S’affiche lorsque le
téléphone utilise un autre réseau que le réseau
cellulaire local (
;
). Lorsque vous quittez votre
zone de réseau local, votre téléphone est en
itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau
cellulaire. Ces icônes peuvent aussi indiquer le mode
d’entrée de texte sélectionné (alphabétique, numérique
ou symboles).
➎
Indicateur d’entrée de texte
Indique la méthode
d’entrée de texte lorsque vous écrivez du texte
(enfoncement
➐
Indicateur du niveau de la batterie
t
ou iTapé). Voir la page 38.
➏
Indicateur de message
session de bavardage (
Indique qu’une
É
) est en cours ou que
vous avez un nouveau message vocal (
texte (
g
).
Montre la charge
f
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la
charge est élevée.
) ou
Élevé
9
8
7
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le
Apprendre à utiliser le téléphone
message d’avertissement
Batterie faible
la tonalité de batterie faible se fait entendre.
➑
Indicateur de ligne active
Indique la ligne
téléphonique présentement active.
34
6
Faible
s’affiche et que
➒
Indicateur de type d’avertissement
de l’avertissement actuellement sélectionné. Le profil par
défaut est une sonnerie forte.
Y
= sonnerie forte
W
=vibration
a
= silencieux
X
= sonnerie douce
_
= vibration et sonnerie
Montre le profil
Utilisation des touches de
navigation à 4 directions
Utilisez la touche de
navigation à quatre
directions comme
manette pour naviguer
dans le système menu,
modifier le réglage des
fonctions et jouer aux
jeux.
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la
droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer
dans le calendrier et modifier du texte.
Le haut et le bas sont les principales directions
Touches de
navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour afficher le menu
principal.
Touche programmable de gauche
Permet d’effec-
tuer les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la
partie gauche
Touche de menu
un sous-menu.
Touche de mise
sous tension/de
Tenez enfoncée
pour mettre le
téléphone sous/
hors tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
rapidement sur
cette touche
pour mettre fin
aux appels et
du visuel.
Accédez
au système
menu ou à
fin
Appuyez
quitter les
menus.
Touche
programmable
de droite
Permet
d’effectuer les
tâches
identifiées par
le messageguide situé
dans la partie
droite du
visuel.
Touches de
navigation
S
Parcourez les
menus et
listes, réglez
les paramètres
des fonctions.
36
Sélection d’une fonction du menu
Au visuel d’attente, sélectionnez une fonction de menu
comme suit :
Accédez à
la fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
Cet exemple montre que, au visuel d’attente, vous devez
appuyer sur
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
M
, faire défiler jusqu’à
Derniers appels
Appels composés
et le
et le sélectionner pour afficher la liste des appels
composés. Utilisez
S
pour faire défiler et les
touches programmables de gauche ou de droite pour
effectuer les fonctions indiquées dans les coins inférieurs
gauche et droit du visuel.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-)
pour afficher
l’écran
précédent.
Appuyez sur
pour ouvrir
le sous-menu.
59
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
PRÉCÉD.VOIR
M
G
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+)
pour afficher
les détails de
l’élément en
surbrillance.
Apprendre à utiliser le téléphone
37
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas afin de mettre en surbrillance un élément.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
S
vers la gauche ou vers la droite
Entrée du texte
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Apprendre à utiliser le téléphone
59
Détails entrée
Nom:_____________
Num.:_____________
ANNULERCHANGER
G
Élément en
surbrillance
38
Appuyez sur
pour quitter sans apporter de
modification.
s’affiche lorsque vous entrez
de l’information ou lorsque
ANNULER
TERMINÉ
vous la modifiez.
(-)
(-)
Appuyez sur
CHANGER
sur les touches
numériques pour
modifier l’information.
(+) ou
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affiche le texte.
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
59
Mess:
G
ANNULERINSÉRER
Appuyez sur
INSÉRER
(+)
pour voir et
insérer du texte
ou des objets
sauvegardés.
ANNULER
Appuyez sur
(-) pour
Appuyez sur
M
pour
ouvrir le sous-menu.
quitter sans apporter de
modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement (voir la page 41), le
curseur clignotant se change en curseur plein et les
fonctions des touches programmables changent.
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
secondes, le
59
Mess:
T
G
EFFACEROK
Appuyez sur
OK
(+)
pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
curseur plein se
change en
curseur clignotant
et se déplace vers
Appuyez sur
EFFACER
(-)
pour effacer le caractère à
gauche du point d’insertion.
la position
suivante.
Apprendre à utiliser le téléphone
39
Choix d’une méthode d’entrée de texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages.
Appuyez sur
d’entrée de texte pour choisir une méthode :
iTAP
Méthode en
foncement
Numérique
Symbole
Nota :
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
M
>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
Laissez le téléphone prédire chaque
mot pendant que vous l’entrez, puis
choisissez un mot de la liste (voir la
page 43).
Entrez les caractères un après l’autre
en enfonçant la touche correspondant
à la lettre, au chiffre ou au symbole
(voir la page 41). Il s’agit de la
méthode d’entrée de texte standard.
Entrée de numéros seulement.
Entrez des symboles seulement (voir
la page 47).
La méthode d’entrée de texte que vous
40
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
Appuyez sur
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Méthode enfoncement
Appuyez surPour
1
une touche
numérique
une fois ou plus
2
des touches
numériques
3
OK
Règles d’entrée de texte avec la méthode
par enfoncement
•
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Voir le tableau à la
page 42.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position
suivante.
•
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
.
sélectionner une lettre,
un chiffre ou un symbole,
tel qu’indiqué dans le tableau à
la page 42.
entrer les autres caractères
(+)sauvegarder le message texte
à partir d’un écran
S
vers le bas pour mettre
Apprendre à utiliser le téléphone
41
le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en
surbrillance par le curseur plein.
•
Il se peut que le téléphone prenne en charge
plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine
si le texte d’un nouveau message débute à la gauche
ou à la droite du visuel.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
O
pour quitter sans sauvegarder.
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par
enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7
Apprendre à utiliser le téléphone
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
δ
ë é è ê
γ
λ
π
ß
σ
θ
ü ú ù û
ξ ψ
φ
¢ £
α β
ç
ω
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
42
Utilisation de la méthode iTap
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
une seule touche par lettre.
Appuyez sur
d’entrée de texte et sélectionnez
M
>
Méthode d’entrée
MC
à partir d’un écran
iTAP
.
Entrée des mots
Appuyez surPour
1
une touche
numérique
une fois
2
les touches
numériques
(une par lettre)
3
S
vers
la gauche ou
la droite
4
SÉLECT.
(+) entrer le mot à l’endroit où
entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la
touche sont indiquées au bas
du visuel.
entrer le reste du mot
D’autres choix de mots et de
combinaisons de lettres sont
affichés au bas du visuel. Les
choix de mots se précisent à
chaque enfoncement d’une
touche.
mettre en surbrillance le mot
désiré
le curseur clignote
Apprendre à utiliser le téléphone
Une espace est insérée
automatiquement après le mot.
43
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
c
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et voir
d’autres choix.
59
Art Apt Cpu Cst Cru
EFFACERSÉLECT.
G
Appuyez sur
pour effacer la dernière lettre
entrée.
EFFACER
(-)
Appuyez sur
SÉLECT.
insérer les lettres en
surbrillance.
Entrée de nouveaux mots
Si la méthode iTAP n’affiche par le mot voulu :
Appuyez surPour
1
EFFACER
une ou plusieurs fois
2
S
ou la droite
3
Apprendre à utiliser le téléphone
SÉLECT.
puis sur
la gauche
(-)
vers la gauche
(+),
S
vers
effacer des lettres
jusqu’à ce que s’affiche
la combinaison de lettres
correspondant au début
du mot
mettre en surbrillance la
lettre ou la combinaison
de lettres
déplacer le curseur
d’entrée de texte vers la
gauche et « verrouiller »
les lettres sélectionnées
(+) pour
44
Appuyez surPour
4
touches numériques
et
S
Le téléphone sauvegarde le mot non reconnu et
l’insère dans la liste de choix de mots pour une
prochaine utilisation. Lorsque l’espace
mémoire réservé aux mots non reconnus est
plein, le téléphone supprime les plus
anciens mots à mesure que les nouveaux
s’ajoutent.
entrer des lettres et
mettre en surbrillance
des combinaisons de
lettres pour épeler le mot
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez surPour
0
ou
1
entrer des signes de
ponctuation ou autres
caractères (voir le tableau à
la page 42)
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en
majuscule, les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez surPour
S
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une
majuscule pour la première
lettre du mot, tout en
majuscules ou tout en
minuscules
Entrée de numéros
ActionPour
1
Entrez le
premier chiffre et
mettez-le en
surbrillance
2
Appuyez sur les
touches
numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+)
mettre le logiciel iTAP en
méthode d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au
numéro
entrer le numéro
46
Apprendre à utiliser le téléphone
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
ActionPour
Appuyez sur
EFFACER
Tenez enfoncée
EFFACER
(-)
(-)
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message
en entier
Utilisation de la méthode symbole
Pour entrer des symboles dans un message, appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
texte et sélectionnez
Appuyez surPour
1
une touche
numérique
une fois
2
S
vers la
gauche ou la
droite
à partir d’un écran d’entrée de
Symbole
.
afficher ses options de
symbole au bas du visuel.
Voir le tableau à la page 48.
mettre en surbrillance le
symbole désiré
Apprendre à utiliser le téléphone
ou
la touche
numérique
plusieurs fois
3
SÉLECT.
(+)entrer le symbole
47
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des
symboles dans la méthode symbole.
Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir
des appels ou des messages entrants, mais vous devez
Apprendre à utiliser le téléphone
le déverrouiller pour répondre. Pour utiliser un téléphone
verrouillé, entrez le code de déverrouillage.
£
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Voir la
page 62.
48
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
OK
(+)verrouiller le téléphone
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres
Déverrouillage du téléphone
Lorsque le visuel affiche
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
OK
(+)déverrouiller le téléphone
Entrer code déverrou:
entrer votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres
Le code de déverrouillage est
réglé à l’usine à 1234. Au
besoin, voir « Si vous oubliez
un code ou un mot de passe
» à la page 51.
:
Apprendre à utiliser le téléphone
49
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)configurer le verrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
Verrou automatique >Oui
>
entrer votre code de
déverrouillage à quatre
chiffres
automatique du téléphone
Modification d’un code ou
d’un mot de passe
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité
à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
que votre fournisseur de services ait modifié ces codes
avant de vous remettre votre téléphone.
Apprendre à utiliser le téléphone
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire
afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
renseignements personnels ou la modification de vos
réglages. Le code de déverrouillage doit comporter quatre
chiffres et le code de sécurité, six.
50
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou
un mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à
000000), NIP SIM, NIP2 SIM ou le mot de passe
d’interdiction d’appel, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche le message
Entrer code déverrou
Appuyez surPour
1
M
aller à l’écran de contournement
2
touches
du clavier
3
OK
(+)soumettre votre code de
:
du code de déverrouillage
entrer votre code de sécurité
sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
51
Verrouillage et déverrouillage
du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher
l’enfoncement accidentel de touches (par exemple,
lorsque le téléphone est dans un sac à main ou
une poche).
Appuyez surPour
M*
verrouiller ou déverrouiller
votre clavier
Nota :
L’arrivée d’appels déverrouille le clavier.
52
Apprendre à utiliser le téléphone
Configuration
de l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de
téléphone sur la carte SIM :
Accédez à
la fonction
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone,
communiquez avec votre fournisseur de services. Pour
voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente ou en cours d’appel, voir la page 31.
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mes numéros de tél.
Réglage de l’heure et de la date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Configuration de l’annuaire
53
Réglage du mode de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous
avez un appel, un message ou pour toute autre situation.
Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.
Vous pouvez choisir l’un des cinq profils d’avertissement :
Y
Sonnerie forte
W
Vibration
a
Silence
L’indicateur d’avertissement au visuel indique le type
d’avertissement actuel (voir les indicateurs à la page 33).
Pour régler un avertissement :
X
Sonnerie douce
_
Vibration et sonnerie
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
S
2
SÉLECT.
Chaque profil d’avertissement comprend des réglages
pour les avertissements d’événement donné, ainsi que
pour le volume de la sonnerie et du clavier. Pour modifier
ces réglages :
Configuration de l’annuaire
54
Accédez à
la fonction
M
>
Modes de sonnerie>Avertissement
faire défiler jusqu’au profil
d’avertissement
(+)sélectionner le profil
d’avertissement
M
>
Modes de sonnerie
> avertissement
Détails
Réglage des options
de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à
la fonction
Le menu
suivants :
Multitouche
Options réponse
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
Config. en appel
>
>
Options réponse
comprend les éléments
n’importe quelle touche
Définition d’une image
comme papier peint
Vous pouvez choisir une image ou une animation
comme papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du
téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue s’affiche.
Accédez à
la fonction
RéglageDescription
Image
sélectionner l’image ou l’animation
d’arrière-plan pour le visuel d’attente
Disposition
sélectionner
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Papier peint
Centre
ou
Mosaïque
Configuration de l’annuaire
55
Conseil :
Visualiseur d’images
M
Lorsque vous regardez une image dans le
, vous pouvez appuyer sur
>
Déf. comme pap. peint
.
Sélection d’un économiseur
d’écran
Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme
économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le
téléphone est inactif pendant un certain temps.
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran est rétrécie
pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une
minute, puis la première vue s’affiche.
Accédez à
la fonction
RéglageDescription
Image
Délai
Conseil :
Configuration de l’annuaire
Visualiseur d’images
M
>
Déf. comme éc. écran
56
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Économiseur d’écran
sélectionner l’image qui s’affiche
lorsque votre téléphone est en mode
d’attente
sélectionner la durée pendant laquelle
le téléphone doit être en mode
d’attente avant que l’économiseur
d’écran ne s’affiche
Lorsque vous regardez une image dans le
, vous pouvez appuyer sur
.
Attribution de thèmes
téléphoniques
Un thème consiste en un groupe de réglages du
téléphone : économiseur d’écran, papier peint, tonalité et
autres préférences personnelles. Lorsque vous choisissez
un thème, il applique immédiatement tous les réglages
correspondants au téléphone.
Pour télécharger un thème, voir la page 66. Lorsque vous
recevez le thème, vous pouvez utiliser immédiatement ses
réglages quand le téléphone vous demande
maint.?
de façon à ce que vous puissiez toujours les utiliser
séparément.
Lorsque vous choisissez un thème, il applique
immédiatement tous les réglages correspondants au
téléphone :
Le téléphone sauvegarde les fichiers téléchargés
Utilis. thème
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
ou
M
(+)
M
>
Centre de média
>
Thème
faire défiler jusqu’au thème
voulu
appliquer le thème
ouvrir le menu des thèmes
pour
Effacer
des thèmes
ou
Renommer
Configuration de l’annuaire
57
Nota :
•
Les réglages appliqués à l’aide d’un thème sont
accompagnés de la mention
Si vous modifiez l’un des réglages appliqués à
l’aide d’un thème, la sélection
Personnalisé
demeurent inchangés.
•
Si vous réglez manuellement le thème à
tous les réglages correspondants au thème restent
les mêmes accompagnés de la mention
thème)
•
Vous pouvez télécharger, utiliser et supprimer des
thèmes, mais vous ne pouvez les modifier. Les
thèmes peuvent se télécharger en fichiers MTF,
comprimés avec les fichiers correspondants.
, mais les autres réglages du thème
.
(Réglé par thème)
Thème
change pour
(Aucun)
(Réglé par
.
,
Réglage de la couleur
du visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée
pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les
étiquettes de touches programmables au visuel.
58
Accédez à
la fonction
Configuration de l’annuaire
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Couleur
Réglage du contraste du visuel
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
Configuration initiale
>
>
Contraste
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel ou
le désactiver pour conserver l’énergie de la batterie :
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez
enfoncée la touche
arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille du
texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à
la fonction
M
pour effectuer un zoom avant ou
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Agrandir
Configuration de l’annuaire
59
Personnaliser le texte au visuel
Pour modifier le texte affiché lors de la mise
sous tension du téléphone :
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
Autres réglages
>
>
Personnaliser
>
Accueil
Personnaliser le menu
Vous pouvez réorganiser les éléments du menu principal
du téléphone.
Nota :
Vous ne pouvez pas déplacer l’icône
Cette icône reste affichée dans le menu d’introduction
pour permettre l’accès aux autres fonctions du menu.
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
S
2
CUEILL.
3
S
Configuration de l’annuaire
4
INSÉRER
(+)saisir l’élément du menu
(+)insérer l’élément du menu
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Menu principal
faire défiler jusqu’à un
élément du menu
déplacer l’élément vers une
nouvelle position dans le
menu
Plus
(>).
60
Personnalisation des touches
programmables
Vous pouvez étiqueter de nouveau les touches
programmables (gauche
aux différents éléments du menu principal à partir du
visuel d’attente.
-
et droite +) pour accéder
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
S
1
2
3
4
CHANGER
S
SÉLECT.
(+)sélectionner la touche
(+)confirmer la fonction du menu
M
>
Réglages
Autres réglages
>
>
Personnaliser >Touches
faire défiler jusqu’à
Droite
faire défiler jusqu’à une
fonction du menu
Gauche
Conservation de l’énergie
de la batterie
Certains réseaux et téléphones offrent le
réglage d’économie de la batterie afin de
conserver l’énergie de la batterie.
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
Économie batterie
>
ou
Configuration de l’annuaire
61
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, voir la page 30.
Recomposition d’un numéro
Au visuel d’attente :
Appuyez surPour
1
N
afficher la liste des appels composés
2
S
3
N
recomposer le numéro
Composition d’un numéro
d’urgence
Fonctions d’appel
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou le
911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances,
même lorsque le téléphone est verrouillé ou que la
carte SIM n’est pas insérée.
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
62
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence du téléphone peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro
d’urgence
Utilisation de la boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux en
appelant à votre numéro de boîte vocale du
réseau. Les messages vocaux sont
sauvegardés par le réseau et non par votre
téléphone.
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
La sauvegarde de votre numéro de boîte vocale dans
le téléphone facilite l’écoute de vos nouveaux
messages vocaux. Généralement, cette opération est
déjà effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à
la fonction
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
Fonctions d’appel
63
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2OK(+)sauvegarder le numéro
Nota :
Il est impossible d’ajouter des caractères
Intervalle, Pause
sauvegarder votre numéro de boîte vocale avec ces
caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez
cette entrée pour composer le numéro de votre boîte
vocale. Pour obtenir plus de détails sur ces caractères, voir
la page 92.
ou n à ce numéro. Si vous voulez
entrer le numéro de votre
boîte vocale
Réception d’un nouveau message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Fonctions d’appel
que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils
sont nouveaux ou non.
Appuyez surPour
APPEL
f
(message vocal en attente) et l’avis
. Certains réseaux indiquent seulement
(+)écouter le message
Écoute d’un message vocal
Accédez à
la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale.
Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
64
M
>
Messages >Messagerie
Nouvelles et
divertissement
Utilisation du micronavigateur
Le micronavigateur vous permet d’accéder
à des pages et applications Web à l’aide
du téléphone. Communiquez avec votre
fournisseur pour accéder à ce service,
au besoin.
Nota :
Le téléphone peut utiliser une connexion réseau
GPRS (service général de radiocommunications par
paquets) à haute vitesse. Ce type de connexion est
identifié par l’indicateur
s’efface lorsque vous lancez le micronavigateur. Si un
indicateur
session de micronavigation, c’est que le téléphone est
raccordé à un canal vocal standard. Les coûts de
connexion réseau peuvent varier selon le type de
connexion utilisé.
I
(appel connecté) s’affiche à l’ouverture d’une
|
GPRS au visuel d’attente qui
Nouvelles et divertissement
65
Ouverture d’une session de navigation
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
S
1
2
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau
avec le micronavigateur, communiquez avec votre
fournisseur de services.
SÉLECT.
(+)sélectionner l’élément
M
>
Navigateur
faire défiler jusqu’à un signet,
à un service ou à une
application de votre page
d’accueil
Interaction avec les pages Web
Appuyez surPour
S
Nouvelles et divertissement
vers le haut ou
vers le bas
S
vers la gauche
ou la droite
M
faire défiler une page
retourner à la page
précédente ou passer à la
suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images et de sons
Vous pouvez télécharger une image, une animation,
un son ou un thème à partir d’une page Web en
sélectionnant son lien. Une image ou animation
s’affiche lorsque son téléchargement est terminé. Un son
se fait entendre lorsque son téléchargement est terminé.
66
Vous pouvez sauvegarder ces fichiers dans le téléphone et
les utiliser comme économiseur d’écran, papier peint
et sonnerie.
Pour télécharger des fichiers sur votre téléphone ou votre
ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un
navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez
le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du
fichier (les détails de paiement varient). Le site
envoie à votre téléphone un message contenant
le fichier ou un lien URL vers le fichier.
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier.
Nota :
•
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de
téléchargement.
•
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour
les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont
écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se
partagent la mémoire de votre téléphone. Vous
pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image,
par exemple, en supprimant une tonalité.
Nouvelles et divertissement
67
AOL® Instant Messenger
MC
L’application AOL Instant Messenger (
vous permet d’échanger de courts messages
avec des gens qui y sont également
connectés, que ce soit à partir de leur
téléphone ou de leur ordinateur.
Obtention d’un pseudonyme AIM
Vous aurez besoin d’un pseudonyme pour vous connecter
à
AIM
. Pour configurer un pseudonyme, visitez le site
http://www.aol.ca/aim
Conseil :
applications ci-dessous, vous pouvez l’utiliser également
avec
Hometown ou Personal Finance Channel sur AOL.com.
Si vous avez déjà un pseudonyme pour les
AIM
: AOL, CompuServe2000, My News, AOL
.
Recherche d’autres abonnés en ligne
Pour savoir qui est en ligne, connectez-vous et consultez
votre
Nouvelles et divertissement
Liste des copains
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
1
touches
du clavier
2OK(+)soumettre votre
3
touches
du clavier
®:
M
>
AIM
entrer votre
entrer votre
(respectez la casse)
>
Connecter
Pseudonyme
Pseudonyme
Mot de passe
AIM
®)
68
Appuyez surPour
4
OK
(+)soumettre votre
Conseil :
Pour vous
connecter automatiquement
la prochaine fois que vous
serez en ligne, faites défiler
jusqu’à
Réglages>Connexion auto
après avoir soumis votre mot
de passe.
5
S
6
SÉLECT.
Votre
Liste des copains
•
Conversations
utilisateurs
(+)afficher la
AIM
faire défiler jusqu’à
des copains
Liste des copains
est triée par état de connexion :
s’affiche en premier. Il s’agit des
en ligne qui discutent actuellement
avec vous.
Appuyez sur
VOIR
(+) pour ouvrir la conversation
avec ces utilisateurs.
•
Copains connectés
est absent, une icône affiche
Appuyez sur
sont connectés à
ENV. IM
(+) pour leur envoyer un
$
(voir la page 73).
message.
•
Copains hors ligne
déconnectés d’
sont les copains qui sont
AIM
. Une icône s’affiche si vous
avez refusé un message de quelqu’un
page 73) ou réglé un avertissement pour un
copain
&
(voir la page 73). Vous pouvez appuyer
Mot de passe
Liste
AIM
. Si l’un d’eux
%
(voir la
Nouvelles et divertissement
69
sur
ENV. IM
(+) pour envoyer un message si un
copain s’est connecté depuis que vous avez rafraîchi
votre liste.
Nota :
Pour rafraîchir votre
M
>
Rafraîchir liste
Liste des copains
, appuyez sur
pendant que vous la consultez. Pour
ajouter des noms à votre liste, voir « Ajout et retrait de
copains » à la page 72.
Envoi et réception de messages AIM
Une fois que vous avez ouvert votre
Liste des copains
pour voir qui est en ligne, vous pouvez échanger des
messages.
Nota :
Pour ouvrir votre
Liste des copains
« Recherche d’autres abonnés en ligne » à la page 68.
Appuyez surPour
1
2
S
ENV. IM
(+)commencer une conversation
faire défiler jusqu’à un nom
de votre
Liste des copains
avec cette personne et ouvrir
l’écran d’entrée de texte
ou
VOIR
Nouvelles et divertissement
(+)ouvrir une conversation en
cours. Appuyez sur
ÉCRIRE
(+) pour entrer plus
de texte.
3
touches
du clavier
4
ENVOYER
(+)envoyer le texte
entrer le texte du message
(voir la page 38).
70
, voir
Votre téléphone affiche l’historique de la conversation où
vous pouvez voir le texte que vous avez envoyé et les
réponses de votre correspondant dès leur réception. Dans
l’écran de conversation, vous pouvez :
Appuyez surPour
ÉCRIRE
(+)entrer et envoyer d’autres
textes
PRÉCÉD.
(-)retourner à la
des copains
, où vous
Liste
pouvez commencer
d’autres conversations
Nota :
Vous pouvez tenir
jusqu’à cinq conversations
en même temps.
O
retourner au visuel
d’attente sans vous
déconnecter d’
AIM
ni
mettre fin à la conversation
Nota :
Votre téléphone
affiche
# Nouveau IM
si
vous recevez un message
pendant que le téléphone
est en attente ou que vous
êtes dans une autre
application.
M
>
Voir info copain
afficher le pseudonyme et
l’état de connexion du
copain de cette
conversation
Nouvelles et divertissement
71
Appuyez surPour
M
>
Ajouter copain
M
>
Terminer convers.
M
>
Décliner les IM
ajouter le pseudonyme à
votre
Liste des copains
terminer la conversation
bloquer les messages
provenant de ce
pseudonyme pour la
session courante
Nota :
Si vous vous déconnectez d’
AIM
, vous pouvez
encore afficher le texte de la conversation en appuyant
sur
M
>
AIM>Convers. hors ligne
en mode d’attente.
La mise hors tension de votre téléphone efface les
conversations.
Configuration d’AOL Instant Messenger
Ajout et retrait de copains
Votre
Liste des copains
Pour ajouter un nom, ouvrez votre
une conversation (voir « Recherche d’autres abonnés en
ligne » à la page 68) et appuyez sur
Si vous n’êtes pas en conversation avec cette personne,
Nouvelles et divertissement
entrez son pseudonyme et appuyez sur
retourne un message d’erreur s’il ne peut pas trouver
ce nom sur le serveur.
Pour enlever un nom de votre
sélectionnez le nom et appuyez sur
copain
.
peut contenir 30 noms.
Liste des copains
M
>
Ajouter copain
OK
(+).
Liste des copains
M
>
Effacer
AIM
,
ou
.
72
Conseil :
pas dans votre
appuyez sur
Pour envoyer un message à quelqu’un qui n’est
Liste des copains
M
>
Envoyer IM à...
, ouvrez votre liste et
Refus de copains
Pour refuser les messages de quelqu’un dans votre
des copains
M
>
ce que vous vous déconnectiez d’
, sélectionnez le nom et appuyez sur
Décliner les IM
. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à
AIM
.
Liste
Réglage d’une alarme pour les copains hors ligne
Pour qu’
connecte, sélectionnez le copain voulu dans la
des copains
AIM
vous avise lorsqu’un de vos copains se
et appuyez sur M>
M’aviser
.
Liste
Réglage du message de non disponibilité
Si vous êtes connecté à
pas aux nouveaux messages, vous pouvez régler l’icône
« non disponible » (
dans la
Liste des copains
partir du Menu AIM en ligne, sélectionnez
non dispo.
Nota :
>
OuiouNon
Le Menu AIM en ligne s’affiche lorsque vous vous
connectez ou lorsque vous appuyez sur
dans votre
Liste des copains
AIM
mais que vous ne répondez
$
) qui s’affichera à côté de votre nom
de tous vos correspondants. À
Message
.
PRÉCÉD.
(+)
.
Nouvelles et divertissement
Réglage de l’avertissement AIM
AIM
émet un avertissement lorsqu’arrive un nouveau
message et lorsque vous réglez des avertissements
pour vos copains.
Pour désactiver l’avertissement
>
Régler sons
à partir du Menu AIM en ligne.
AIM
, sélectionnez
Réglages
73
Changement de mot de passe
Pour changer le mot de passe de votre pseudonyme,
sélectionnez
du menu AIM en ligne.
Réglages >Changer mot de passe
à partir
Déconnexion d’AIM
Pour vous déconnecter, sélectionnez
du Menu AIM en ligne.
Déconnecter
à partir
Visualiseur d’images
Votre téléphone contient des images et des animations
que vous pouvez insérer dans des messages texte et les
utiliser comme papier peint et économiseur d’écran.
Pour télécharger des images ou des animations, voir la
page 66. Votre téléphone peut aussi contenir des images
prédéfinies. Vous ne pouvez pas renommer, supprimer ou
afficher de l’information sur les images prédéfinies.
74
Nouvelles et divertissement
Accédez à
la fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
(+)afficher l’image
M
>
Centre de média
>
Visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à l’image
Appuyez surPour
3
S
vers le haut
ou vers le bas
ou
DÉTAILS
(+)
ou
M
voir l’image précédente
ou suivante
voir les détails de l’image
accéder au
Menu Visual. d’images
pour
effectuer d’autres procédures
telles que décrites dans la
liste ci-après
Le
Menu Visual. d’images
peut contenir les options
suivantes :
OptionDescription
Détails
Affichage des détails
de l’image.
Déf. comme pap. peint
Définition de l’image
comme papier peint.
Déf. comme éc. écran
Définition de l’image
comme économiseur
d’écran.
Renommer
Attribution d’un nouveau
nom à l’image.
Effacer
Suppression de l’image.
Nouvelles et divertissement
75
Jeux
Le téléphone comprend trois jeux. Si vous recevez un
appel, un message, un avertissement ou une alarme, la
partie est mise en attente automatiquement.
Sélectionner et commencer une nouvelle
partie
Accédez à
la fonction
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer de
nouveau ou retourner au menu des jeux. Selon le jeu :
Appuyez surPour
PRÉCÉD.
NON
NOUVEAU
OUI
Nouvelles et divertissement
Mettre fin à une partie
Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps.
Appuyez surPour
PRÉCÉD.
O
(-)
ou
(-)
(+)
ou
(+)
(-)
ou
M
>
Jeux
> le jeu
retourner au menu des jeux
commencer une nouvelle
partie du même jeu
terminer la partie et retourner
au menu des jeux
76
Jouer à un jeu
Astrosmash
Dans Astrosmash, vous êtes Commandant et vous devez
repousser une attaque de météorites et de bombes en
orbite. Vous devez détruire le plus de météorites, de
bombes, de missiles et de soucoupes volantes que
possible sans être touché.
Niveau 1 : limite de 1500 points
ÉlémentPointsÉlémentPoints
Grosse pierre10Missile guidé50
Petite pierre20Petite soucoupe 80
Grosse soucoupe40OVNI100
Règles du jeu
•
Des missiles guidés se déplacent vers l’arme au laser.
•
Des ovnis apparaissent lorsque le score est 5000 ou
plus. Ils envahissent le visuel et bombardent l’arme au
laser. Les bombes sont indestructibles.
•
Lorsque vous lancez une grosse pierre, elle se brise
en deux petites pierres.
•
Lorsque vous n’avez plus d’arme au laser, la partie
est terminée. Vous perdez une arme au laser si une
soucoupe, qu’elle soit grosse ou petite, frappe le
sol, ou si des pierres ou un missile guidé heurtent
une arme au laser.
•
Chaque fois que votre meilleur score monte de
1000 points, vous obtenez une autre arme au laser.
Nouvelles et divertissement
77
Comment jouer
Appuyez
Pour
sur
S
déplacer l’arme au laser
8
déplacer l’arme au laser vers une
position choisie au hasard
2
régler l’utilisation du laser pour qu’il
soit contrôlé par le téléphone
(automatique) ou par vous
5
utiliser l’arme au laser, si le mode
automatique est désactivé
MotoGP
Dans ce jeu, vous êtes coureur de motocyclette MotoGP.
Vous pouvez choisir une équipe et une piste :
•
Nouvelles et divertissement
Course rapide
•
Course contre temps
individuelle
•
Grand Prix
d’autres adversaires
: un tour, un coureur
: course contre la montre
: série de trois courses contre
78
Comment jouer
Appuyez
Pour
sur
S
accélérer, freiner et tourner la
motocyclette
ou
2
8
4
6
accélérer
freiner
tourner à gauche
tourner à droite
Snood 21
Dans ce jeu de solitaire, vous devez essayer d’utiliser
toutes les cartes d’un paquet en faisant des combinaisons
de 21 dans l’une des quatre colonnes. Lorsqu’une
combinaison de 21 est créée, les cartes sont jetées pour
vous permettre de commencer une autre combinaison
de 21.
Règles du jeu
•
L’As vaut soit 1, soit 11, le valet, la reine et le roi valent
10 et toutes les autres cartes valent le chiffre qu’elles
indiquent.
•
Vous pouvez placer la carte frimée sur n’importe
quelle colonne active pour faire automatiquement 21.
•
Lorsque le compte à rebours atteint 20 secondes,
le mot
VITE
clignote deux fois dans le champ
gauche des cartes. Si le compte à rebours arrive à
zéro et qu’il reste une carte sur la pile, la partie est
Nouvelles et divertissement
79
Nouvelles et divertissement
terminée et le message
TEMPS ÉCOULÉ
s’affiche
pendant deux secondes dans le champ gauche
des cartes.
•
Le nombre de cartes dans une pile dépend du niveau
de jeu choisi : Le premier niveau compte 32 cartes
(deux suites complètes et six cartes frimées), le
deuxième niveau compte 45 cartes (trois suites
complètes et six cartes frimées), les troisième et
quatrième niveaux comptent 58 cartes (quatre suites
complètes et six cartes frimées).
•
Lorsqu’il ne reste plus de cartes dans la pile, vous
marquez 200 fois le nombre de cartes placées dans
toutes les colonnes.
•
Chaque fois que vous placez une carte, vous
marquez 50 points.
•
Chaque fois que la somme des cartes placées dans
une colonne égale 21, vous marquez 100 fois le rang
de cette colonne (21 sur la première colonne donne
100 points, alors que 21 sur la troisième colonne
donne 300 points). Si la somme de 5 cartes sur une
colonne égale moins de 21, la colonne est traitée
comme si la somme était 21.
•
Si la valeur des cartes dans une colonne est
supérieure à 21, la colonne est gelée et marquée
d’un
X
(la somme de la colonne affiche
•
Si toutes les colonnes sont gelées,
MOUVEM.
s’affiche pendant deux secondes et
DÉPASSÉ
PLUS DE
la partie est terminée.
).
80
Comment jouer
Appuyez
sur
1
placer une carte sur la première colonne
2
placer une carte sur la deuxième colonne
3
placer une carte sur la troisième colonne
4
placer une carte sur la quatrième colonne
Pour
Modification de fichier sonore
avec MotoMixer
Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder
des fichiers sonores MIDI particuliers, appelés chansons Groove dans le téléphone. Ces fichiers sont faits à l’aide
de quatre instruments, tels que le piano, la basse, le
tambour et la guitare. Le téléphone comprend des pistes
de base (qui ne peuvent pas être modifiées ni
supprimées), mais vous pouvez en télécharger d’autres et
les utiliser toutes pour créer ou modifier vos propres
fichiers MIDI. Les fichiers terminés s’affichent dans la liste
des modes de sonnerie (voir la page 54).
Créer ou modifier un fichier de mix musical
Pour créer ou modifier un fichier MotoMixer :
Nouvelles et divertissement
Accédez à
la fonction
M
>
Centre de média
MotoMixer
>
[Nouveau mix]
>
une chanson à modifier
ou
81
Nouvelles et divertissement
Appuyez surPour
S
1
faire défiler jusqu’à la piste
de base
2
SÉLECT.
3
CHANGER
4
touches
du clavier
(+)sélectionner la piste de base
(+)sélectionner
Nom
entrer un nom pour le fichier
de mix que vous créez (pour
l’entrée de texte, voir
page 38)
5OK(+)sauvegarder le nom
6
7
CHANGER
S
(+)sélectionner le
vers
modifier le réglage du tempo
Tempo
la gauche ou
la droite
8OK(+)sauvegarder le réglage
du tempo
9
CHANGER
(+)sélectionner
Mix
et ouvrir
l’éditeur de mix
10
JOUER
(+)jouer ou mixer la piste
11
touches
du clavier
modifier les instruments
(voir prochaine section)
La piste joue jusqu’à la fin et
s’arrête. Pour modifier le mix,
appuyez de nouveau sur
JOUER
(+).
12
13
PRÉCÉD.
TERMINÉ
(-)fermer l’éditeur de pistes
(-)
fermer l’affichage du fichier mix
82
Visuel et touches de modification
de fichier mix
Vous pouvez sélectionner les instruments et le moment
voulu pour les jouer.
Première colonne
(
147
activé/désactivé
Nom de
l’instrument
Pour plus de détails, consultez le tableau suivant.
Deuxième colonne
(
258
):
ajout d’effet
Piano
Basse
Tambours
Guitare
G
PRÉCÉD.JOUER
Troisième
):
colonne
(
369
réglage de la
variante
d’instrument
):
Nouvelles et divertissement
Appuyez sur
JOUER
(+) pour jouer le fichier de mix.
Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de l’effet
ou réglez une variante d’instrument à l’aide des touches
du clavier ci-dessous.
ToucheEffet
1
Active ou désactive le premier instrument
(ci-dessus le
2
Donne de l’effet au premier instrument
3
Règle la variante du premier instrument
4
Active ou désactive le deuxième instrument
(ci-dessus la
5
Donne de l’effet au deuxième instrument
6
Règle la variante du deuxième instrument
Piano
Basse
)
)
83
ToucheEffet
7
Active ou désactive le troisième instrument
(ci-dessus les
8
Donne de l’effet au troisième instrument
9
Règle la variante du troisième instrument
*
Active ou désactive le quatrième instrument
(ci-dessus la
0
Donne de l’effet au quatrième instrument
#
Règle la variante du quatrième instrument
Les touches ci-dessous permettent d’effectuer d’autres
fonctions :
ToucheEffet
M
Ouvre le
PRÉCÉD.
Nota :
voir la page 66.
Nouvelles et divertissement
(-)Retourne à l’affichage des
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer,
tambours
Guitare
réinitialiser un des instruments
ou tous.
Détails du mix
)
)
menu Mix
pour
à la fin du mixage
Utilisation, modification ou suppression
d’un fichier de mix
84
Pour modifier ou supprimer un fichier de mix, ou
encore, le régler comme sonnerie :
Accédez à
la fonction
M
>
Centre de média
MotoMixer
>
Appuyez surPour
S
1
2
3
4
Pour obtenir plus de détails sur les sonneries, voir la
page 54.
M
S
SÉLECT.
(+)sélectionner l’option
faire défiler jusqu’au fichier
voulu
ouvrir le menu Mix
faire défiler jusqu’à
Effacer, Jouer
Définir comme sonn.
Modifier
ou
,
Utilisation des applications
SIM
La carte SIM peut contenir des applications qui
traitent vos appels sortants, vos messages texte
et autres événements. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Accédez à
la fonction
Nota :
Pour télécharger de nouvelles applications, voir la
page 66.
M
>
Applications SIM
Nouvelles et divertissement
85
Fonctions
du téléphone
Le téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques!
Par exemple, vous pouvez :
•
sauvegarder les numéros souvent composés
dans l’annuaire pour faciliter leur composition;
•
gérer vos réunions et autres événements dans
le calendrier;
•
naviguer sur Internet;
•
télécharger des applications;
Fonctions du téléphone
•
envoyer des messages, et plus encore.
La présente section vous donne des renseignements pour
vous aider à utiliser les fonctions du téléphone qui ne sont
pas décrites dans ce guide de l’utilisateur. Pour plus
d’information, consultez le guide de référence.
86
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
tél.
Renvoi
d’appel
Interdire appel
Appels ATS
Durant un appel :
M
>
Garde
numéro suivant, appuyez
sur
N
, appuyez sur
LIEN
(-)
Réglage ou annulation
du renvoi d’appel :
M
>
Réglages
>
Renvoi d’appel
Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Interdire appel
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Config. initiale
>
Réglage ATS
, composez le
Fonctions du téléphone
87
FonctionDescription
Identification
de l’appelant
Annulation
d’un appel
entrant
Fonctions du téléphone
Désactivation
d’un
avertissement
Composition
des numéros
internationaux
La fonction identification
de la ligne appelante
(identification de
l’appelant) affiche le
numéro de téléphone d’où provient
un appel. Pour masquer votre
numéro de téléphone avant
d’acheminer un appel ou d’envoyer
un message :
M
>
Réglages >Config. en appel
>
Mon id. appelant
>
Prochain appel seul.
Pendant que le téléphone sonne ou
vibre, appuyez sur
IGNORER
(-).
Il se peut que l’appel soit
réacheminé ou que
l’appelant entende une
tonalité d’occupation.
Pour désactiver l’avertissement
d’appel entrant, appuyez sur
S
vers le haut ou le bas avant de
répondre à l’appel.
Appuyez sur 0 pendant deux
secondes pour insérer le code
d’accès international (
+
). Entrez
ensuite le code du pays et le numéro
désiré.
88
FonctionDescription
Affichage des
derniers
appels
M
>
Derniers appels
>
Appels reçus
Nota : \ signifie que l’appel a été
connecté. Sélectionnez un appel et
appuyez sur
numéro ou sur
d’options.
Retour des
appels
manqués
Lorsque le message
s’affiche, appuyez sur
pour consulter la liste des appels,
puis appuyez sur
l’appel sélectionné.
Affichage
de la dernière
entrée
Adjonction
d’un numéro
Pour voir les derniers chiffres
composés :
M
>
Derniers appels >Bloc-notes
Lors de la composition d’un numéro
de téléphone, appuyez sur
>
Joindre numéro
numéro de l’annuaire ou de la liste
des derniers appels.
Composition
rapide
Pour appeler une entrée de
l’annuaire, appuyez sur son
Num. rapide
Exemple :
22#N
numéro de l’entrée d’annuaire
ou
Appels composés
N
pour composer le
M
pour voir d’autres
Appels manqués
VOIR
N
pour retourner
pour adjoindre un
et sur
#N
Appuyez sur
pour composer le
(+)
M
.
22
Fonctions du téléphone
.
89
FonctionDescription
Compo 1
touche
Appel en
attente
Fonctions du téléphone
Mise en garde
d’un appel
Transfert
d’un appel
Appelez les entrées d’annuaire 1 à 9
en tenant enfoncée la touche
correspondant au numéro de l’entrée
au visuel d’attente.
En cours d’appel, vous
pouvez appuyer sur
N
pour répondre à un
second appel entrant.
Puis, appuyez sur
COMMUTE
(+)
pour passer d’un appel à l’autre ou
sur
LIEN
(-) pour les relier.
Pour activer ou désactiver l’appel en
attente :
M
>
Réglages >Config. en appel
>
Appel en attente
En cours d’appel, appuyez sur
GARDE
(+) (si disponible) ou sur
M
>
Garde
. Le téléphone affiche une
icône de téléphone clignotante
=
lorsqu’un appel est en garde.
En cours d’appel, appuyez sur
M
>
Transférer
(numéro cible) N
pour le transférer.
90
Nota :
Vous pouvez aussi appuyer
sur
M
>
Garde
(numéro cible) N,
parler à l’interlocuteur, puis appuyer
sur
M
>
Transférer
Fonctions de messagerie
FonctionDescription
Envoyer le
message
Insertion
d’images et
de sons
Messages
reçus
Acheminement d’un message texte :
M
>
Messages >Nouveau message
Lors de la composition d’un message :
M
>
Insérer
Pour lire les messages reçus :
M
>
Messages >Mess texte
Appuyez sur M pour effectuer
différentes actions sur le message
sélectionné.
Sauvegarde
d’images et
de sons
Mettez en surbrillance une image ou
un son dans un message, puis :
M
>
Mémoriser
Fonctions de bavardage
FonctionDescription
Commencer
le bavardage
Recevoir une
demande de
bavardage
Mettre fin au
bavardage
Ouverture d’une nouvelle session de
bavardage :
M
>
Bavardage
M
>
Nouveau bavardage
Lorsque vous recevez une demande
de bavardage :
Appuyez sur
IGNORER
ACCEPTE
(-)
Pendant une session de bavardage :
M
>
Terminer bavardage
Fonctions du téléphone
(+) ou
91
Fonctions de l’annuaire
FonctionDescription
Créer
une entrée
Composer
un numéro
Numéro de
composition
vocale
Fonctions du téléphone
Sauvegarde
d’un NIP
dans un
numéro
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M
M
ou
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez sur M >
dites le nom de l’entrée (en deux
secondes)
Lors de la composition d’un numéro :
M
Intervalle
l’appel, puis transmet le ou les chiffres
restants. Si le réseau ne reconnaît pas
le premier caractère d’intervalle,
essayez d’en mettre deux (
Pause
puis attend votre autorisation avant de
transmettre le ou les chiffres restants.
‘n’
d’acheminer l’appel. Le numéro entré
est inséré dans la séquence de
composition à la place du caractère
«n».
>
Annuaire
>
Nouveau >Numéro de téléphone
Adresse courriel
>
Annuaire
>
Insérer intervalle, pause
> entrée à appeler
Compo vocale
ou
N
, puis
: attend la connexion de
pp
).
: attend la connexion de l’appel,
: vous demande un numéro avant
‘n’
92
FonctionDescription
Catégories
de l’annuaire
Vous pouvez classer les entrées
d’annuaire dans des catégories.
Lorsque vous recevez un appel ou un
message provenant d’une entrée
dans une catégorie, le téléphone
utilise la sonnerie propre à cette
catégorie.
Pour régler une catégorie, appuyez
sur
M
>
Annuaire
M>
Faites défiler jusqu’à la catégorie, puis
appuyez sur
M
>
Modifier
Pour régler la catégorie d’une entrée,
appuyez sur
M
>
Annuaire
modifier, puis
Compo 1
touche
appuyez sur
Réglage de la composition une
touche pour usage avec l’annuaire du
MODIF.
(+).
téléphone ou celui de la carte SIM :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Compo 1 touche
Fonctions de personnalisation
Catégories
> entrée à
Fonctions du téléphone
.
FonctionDescription
Avertissement
d’événement
Changement d’avertissement pour
un événement :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode
> nom de l’événement
93
FonctionDescription
Volume de
la sonnerie
Volume
du clavier
Mes tonalités
Thèmes
Pour appliquer le papier peint,
Fonctions du téléphone
Raccourcis
Création d’un raccourci vers un
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode >
Volume sonnerie
Réglage du volume des touches du
clavier :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode >
Touche volume
Composition de vos propres tonalités
de sonnerie et gestion des tonalités
que vous avez composées ou
téléchargées :
M
>
Centre de média >Mes
tonalités
l’économiseur d’écran, le mode de
sonnerie et autres réglages d’un
thème :
M
>
Centre de média >Thème
élément de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
M
enfoncée
Sélection d’un raccourci :
M
>
Raccourcis
> nom du raccourci
94
Fonctions de menu
FonctionDescription
Langue
Réglage
standard
Annuler
réglages
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à
l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité et du compteur total :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Réglage standard
Réinitialisation de toutes les options à
l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité, du compteur total;
suppression de tous les réglages et
entrées de l’utilisateur :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Annuler réglages
Fonctions du téléphone
95
Fonctions de composition
FonctionDescription
Compo
restreinte
Tonalités
DTMF
Fonctions du téléphone
Activation et désactivation
de la composition
restreinte :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Compo restreinte
Utilisation de la liste de composition
restreinte :
M
>
Compo restreinte
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous
forme de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro de
l’annuaire ou de la liste des derniers
appels, puis appuyez sur
>
Envoyer tonalités
M
96
Fonctions de gestion des appels
La durée de connexion au réseau constitue la durée écoulée entre le
moment où la connexion au réseau du fournisseur de services
s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur
appuie sur la touche de fin. Cette durée comprend les signaux
d’occupation et la sonnerie.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut
différer du temps que vous facture votre fournisseur de service
cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation,
veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de
services.
FonctionDescription
Durée
des appels
Compteur
durant
appel
Coût
appel
Visualisation des
compteurs d’appels :
M
>
Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou
du coût de l’appel en
cours :
M
>
Réglages >Config.
en appel
>
Affichage de l’information
sur le coût des appels :
M
>
Derniers appels
>
Coût appel
Compteur durant appel
Fonctions du téléphone
97
Fonctions mains libres
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être
interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous
toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces
appareils.
FonctionDescription
Réponse
auto
(trousse
véhiculaire
ou casque)
Fonctions d’appel fax et d’appel
Fonctions du téléphone
Réponse automatique aux
appels lorsque le téléphone
est connecté à une trousse
véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Réglages véhicule
>
Réponse auto
ou
Casque
de données
FonctionDescription
Envoyer
des
données
ou des
télécopies
Voix puis
fax
Connectez votre téléphone à
l’appareil, puis acheminez
l’appel à l’aide de l’application
de l’appareil.
Connectez le téléphone à
l’appareil, entrez le numéro,
appuyez sur
fax
, puis appuyez sur N
pour acheminer l’appel
M
>
Voix puis
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.