MOTOROLA C350g User Manual [fr]

Commencez ici>

Bienvenue

Antenne interne
Touche program­mable de gauche
Permet d’effectuer
les tâches
identifiées par
le message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche au visuel.
Touche de mise
sous tension/
Tenez enfoncée
pour mettre le télé-
phone sous/hors
tension. Appuyez
rapidement sur
cette touche pour
mettre fin aux
appels et quitter le
système menu.
Vous pouvez changer la couverture et le clavier du téléphone C350 Series (voir la page 24). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
G
de fin
Microphone
Écouteur
Connecteur
de casque
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touches de navigation
S
Permet de faire défiler les listes et de régler le volume.
Touche Acheminer/ répondre
Permet d’acheminer et de répondre à des appels; au visuel d’attente, appuyez sur cette touche pour voir les derniers appels composés.
Permet d’insérer le câble de données.
Connecteur d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390 6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca ww.motorola.com
(Canada) (États-Unis)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. © Motorola inc. 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809463A04-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal
m
Compo vocale
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
• Volume de données
o
Bavardage *
v
Centre de média
•Thème
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
w
Modes de sonnerie
• Avertissement
• Détail avertissement
• Mes tonalités
-
Jeux
è
Navigateur *
q
AIM *
6
Outils bureau
• Calendrier
• Calculatrice
ã
Réglages
• (voir page suivante)
Plus
>
r
Annuaire
:
MonMenu
U
Messages *
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Mess texte
• Messages navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
7
Applications SIM *
Q
Compo restreinte
Nota :
Sélectionnez l’option
Plus
lorsqu’elle s’affiche pour voir d’autres éléments du menu.
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
* fonction tributaire du réseau,
de la carte SIM ou de l’abonnement
3
Menu Réglages
Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
État téléphone
• Mes numéros de tél.
•Voltmètre
• Autre information
Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
Sécurité
• Verrou téléphone
•Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
*
*
*
Raccourcis
Ouvrir
Annuaire
Appuyez sur
S
:
d
ou e en
mode d’attente
Régler le volume de la sonnerie Appuyez sur
S
b
ou c en
mode d’attente
Afficher mon numéro :
Appuyez sur
M#
en mode
d’attente
Modifier la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la touche
M
enfoncée
Verrouiller le clavier :
Appuyez sur
M*
*
:
Autres réglages
Nota :
du menu standard du téléphone. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
* fonction tributaire du réseau,
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Couleur
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
•Réseau
• Nouveau réseau
• Config. du réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Réglages véhicule
•Casque
*
Ceci est la hiérarchie
de la carte SIM ou de l’abonnement
4

Table des matières

Hiérarchie des menus Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changement de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de la couverture du téléphone . . . . . . . . . 24
Réinitialisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 31
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des touches de navigation à 4 directions . . . 35
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 48
Modification d’un code ou d’un mot de passe . . . . . . . . 50
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 51
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Configuration de l’annuaire
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 53
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 55
Sélection d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Attribution de thèmes téléphoniques. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Personnaliser le texte au visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personnaliser le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personnalisation des touches programmables . . . . . . . . 61
Conservation de l’énergie de la batterie . . . . . . . . . . . . . 61
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nouvelles et divertissement
Utilisation du micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AOL® Instant MessengerMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Visualiseur d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modification de fichier sonore avec MotoMixer. . . . . . . . 81
Utilisation des applications SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonctions du téléphone Données sur le taux d’absorption spécifique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . 101
6
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Licence AOL Instant Messenger Index Conseils de sécurité pour les téléphones
cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
8
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone, si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
9
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
10
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
.
11
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Motorola Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs
12
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
13
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
14

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Le présent guide décrit comment utiliser votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota :
Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
MC
,
Préliminaires
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
15
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Préliminaires
Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
16
Action
1
Au besoin, retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
3
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le dégager du téléphone.
4
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
5
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
Bouton de déclenchement
4
2
3
Préliminaires
5
17
Action
6
Insérez le bas du couvercle arrière.
7
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement

Charge de la batterie

Préliminaires
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Attention :
message l’insertion du chargeur. du chargeur si vous ne voyez pas de réponse immédiate.
Si la batterie est à plat, il se peut que le
En charge
Action
1
Connectez le chargeur de voyage dans la prise centrale située au bas du téléphone.
s’affiche seulement une minute après
Ne tentez pas
7
de forcer l’insertion
6
18
Action
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir Voltmètre dans la liste à la page 33.

Utilisation de la batterie

Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de la première charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à —10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
Préliminaires
19
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps
dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles
batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
Préliminaires
rebut de la manière appropriée ou être recyclées. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie.
pourraient exploser. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au

Changement de carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. La carte SIM doit être de installée à la base du téléphone. Si vous éprouvez des problèmes avec la carte SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le clavier du téléphone, il est possible que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration. La position des touches,
trois volts
et
20
les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture utilisée.
Attention :
pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
1
2
3
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne
Action
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
Retirez la batterie.
Bouton de déclenchement
1
2
Préliminaires
21
Préliminaires
Action
4
Faites glisser la patte de plastique de la carte SIM vers l’avant pour déverrouiller la carte.
5
Retirez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant.
6
Faites glisser la nouvelle carte SIM dans son guide, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
Carte SIM
Carte SIM
Patte de la carte SIM
22
Action
7
Insérez l’extrémité de la batterie comportant des flèches imprimées et deux pattes dans le haut du logement.
8
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit insérée dans le bas du logement.
9
Insérez le bas du couvercle arrière.
10
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
7
8
Préliminaires
10
9
23
Changement de la couverture
du téléphone
Utilisez toujours des couvertures Motorola Original couvre pas les dommages causés par l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.
Votre téléphone est doté d’une couverture, d’un clavier et, (dans certains cas), d’une bande latérale amovible que vous pouvez remplacer pour changer complètement l’apparence du téléphone.
Préliminaires
MC
. La garantie de ce téléphone ne
Retrait du couvercle et du clavier
Action
1
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le retirer du téléphone.
Bouton de déclenchement
Bande latérale
1
2
24
Action
Oeill
3
Si votre couverture est munie d’une bande latérale, retirez-la.
4
Sortez les loquets latéraux du téléphone.
5
Soulevez l’œillet à cordon pour sortir le téléphone du couvercle avant.
et à cordon
Préliminaires
5
4
Loquets latéraux
25
Installation d’un couvercle et d’un clavier
Utilisez toujours le clavier et la bande latérale (le cas
échéant) correspondant au couvercle.
Action
1
Si le bas du
2
Loquets latéraux
Préliminaires
téléphone est muni d’un couvercle, installez-le avant de fixer la couverture avant.
2
Faites glisser le téléphone, tête vers le haut, dans la partie supérieure de la couverture avant.
3
Enfoncez le bas du téléphone dans la couverture avant jusqu’à ce que les loquets latéraux s’enclenchent.
3
26
Action
4
Si votre couverture est munie d’une bande latérale, fixez-la.
5
Insérez le bas du couvercle arrière.
6
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement.
6
5

Réinitialisation du téléphone

Si votre téléphone gèle sur un écran, un message d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la manière suivante :
Action
1
Retirez les couvercles avant et arrière du téléphone, tel que décrit à la rubrique « Changement de la couverture du téléphone » à la page 24.
Préliminaires
27
Action
2
Utilisez un petit objet pour appuyer sur la touche de réinitialisation située à l’avant
Touche de réinitialisation
Préliminaires
du téléphone. Le visuel du
téléphone devrait à nouveau fonctionner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Tenez enfoncée
O
(touche de mise sous tension/de fin)
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur la carte SIM.
Nota :
d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
OK
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
Touche de mise sous tension/ de fin
(+) pour déverrouiller
SIM Bloqué
.
28
Action
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller le téléphone.
Nota :
Le code de déverrouillage programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, voir la page 48.)
OK
(+) pour

Réglage du volume

Vous pouvez régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie du téléphone en appuyant sur la touche vers la gauche ou vers la droite :
Pendant Vous pouvez régler
un appel le volume de l’écouteur le visuel est en
mode d’attente
le volume de la sonnerie
S
Préliminaires
Conseil :
S
Veuillez l’appuyer de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur mode vibration puis au mode sonnerie.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur
vers la gauche pour passer au mode vibration.
S
vers la droite pour revenir au
29
Acheminement
d’un appel
Une antenne est intégrée dans la partie supérieure du téléphone. Ne la bloquez pas en cours
d’appel.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
Préliminaires
2
N
3
O
Antenne intégrée
composer le numéro de téléphone
Conseil :
une erreur, appuyez sur
EFFACER
supprimer le dernier chiffre ou tenez la touche
EFFACER
supprimer tous les chiffres. acheminer l’appel terminer l’appel et
« raccrocher »
Si vous faites
(-) pour
(-) enfoncée pour
30

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Action
1
Appuyez sur N ou
2
Appuyez sur O (touche de fin) lorsque l’appel est terminé.
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez
le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
RÉPONDR
(+)
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota :
Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur la carte SIM. Pour sauvegarder votre numéro de téléphone sur la carte SIM, voir la page 53. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
M#
.
M
>
Mes numéros de tél.
Préliminaires
31
Apprendre à utiliser le téléphone
Voir la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train d’utiliser le menu.
59
Horloge
Y
12:00
MONMENU MESSAGE
Indicateur de menu
G
Étiquettes de touche
programmable
J
L’indicateur visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (
Apprendre à utiliser le téléphone
fonctions. Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche (
32
G
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour afficher le menu principal et voir d’autres
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter
la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
GPRS
En service
Itinérance
Entrée de texte (le cas échéant)
Message
S-mètre
Type d’avertissement
S-mètre
5| U; tf9 YJ
MONMENU MESSAGE
12:00
G
Voltmètre
Ligne active
Indique l’intensité de la connexion entre le
téléphone et le réseau cellulaire.
Apprendre à utiliser le téléphone
Fort
5 4 3 2 1 0
Aucun signal
Lorsque l’indicateur « aucun signal » s’affiche, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur GPRS
Indique que le téléphone utilise une connexion réseau GPRS à haute vitesse (
Ç
). Le GPRS permet des vitesses
élevées de transfert de données. L’indicateur
GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS. Autres indicateurs possibles :
Å
GPRS contexte PDP actif
|
Communication GPRS disponible
33
Indicateur « en service »
cours et que la connexion est sécurisée (
Indicateur d’itinérance
Indique qu’un appel est en
G
) ou non (F).
S’affiche lorsque le téléphone utilise un autre réseau que le réseau cellulaire local (
;
). Lorsque vous quittez votre
zone de réseau local, votre téléphone est en
itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire. Ces icônes peuvent aussi indiquer le mode
d’entrée de texte sélectionné (alphabétique, numérique ou symboles).
Indicateur d’entrée de texte
Indique la méthode
d’entrée de texte lorsque vous écrivez du texte
(enfoncement
Indicateur du niveau de la batterie
t
ou iTapé). Voir la page 38.
Indicateur de message
session de bavardage (
Indique qu’une
É
) est en cours ou que vous avez un nouveau message vocal ( texte (
g
).
Montre la charge
f
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
) ou
Élevé
9
8
7
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le
Apprendre à utiliser le téléphone
message d’avertissement
Batterie faible
la tonalité de batterie faible se fait entendre.
Indicateur de ligne active
Indique la ligne
téléphonique présentement active.
34
6
Faible
s’affiche et que
Indicateur de type d’avertissement
de l’avertissement actuellement sélectionné. Le profil par défaut est une sonnerie forte.
Y
= sonnerie forte
W
=vibration
a
= silencieux
X
= sonnerie douce
_
= vibration et sonnerie
Montre le profil

Utilisation des touches de navigation à 4 directions

Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme manette pour naviguer dans le système menu, modifier le réglage des fonctions et jouer aux jeux.
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer dans le calendrier et modifier du texte.
Le haut et le bas sont les principales directions
Touches de navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
35

Utilisation des menus

Au visuel d’attente, appuyez sur M pour afficher le menu principal.
Touche program­mable de gauche
Permet d’effec-
tuer les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la
partie gauche
Touche de menu
un sous-menu.
Touche de mise sous tension/de
Tenez enfoncée
pour mettre le
téléphone sous/
hors tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
rapidement sur
cette touche
pour mettre fin
aux appels et
du visuel.
Accédez
au système
menu ou à
fin
Appuyez
quitter les
menus.
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message­guide situé dans la partie droite du visuel.
Touches de navigation
S
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
36
Sélection d’une fonction du menu
Au visuel d’attente, sélectionnez une fonction de menu comme suit :
Accédez à la fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
Cet exemple montre que, au visuel d’attente, vous devez appuyer sur sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
M
, faire défiler jusqu’à
Derniers appels
Appels composés
et le
et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés. Utilisez
S
pour faire défiler et les touches programmables de gauche ou de droite pour effectuer les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-)
pour afficher
l’écran
précédent.
Appuyez sur
pour ouvrir
le sous-menu.
59
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
M
G
Élément en surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance.
Apprendre à utiliser le téléphone
37
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance un élément.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs, appuyez sur
pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
S
vers la gauche ou vers la droite

Entrée du texte

Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Apprendre à utiliser le téléphone
59
Détails entrée
Nom:_____________
Num.:_____________
ANNULER CHANGER
G
Élément en surbrillance
38
Appuyez sur
pour quitter sans apporter de
modification.
s’affiche lorsque vous entrez
de l’information ou lorsque
ANNULER
TERMINÉ
vous la modifiez.
(-)
(-)
Appuyez sur
CHANGER
sur les touches numériques pour modifier l’information.
(+) ou
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant indique où s’affiche le texte.
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
59
Mess:
G
ANNULER INSÉRER
Appuyez sur
INSÉRER
(+) pour voir et insérer du texte ou des objets sauvegardés.
ANNULER
Appuyez sur
(-) pour
Appuyez sur
M
pour
ouvrir le sous-menu.
quitter sans apporter de
modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode d’entrée standard par enfoncement (voir la page 41), le curseur clignotant se change en curseur plein et les fonctions des touches programmables changent.
Le curseur plein représente le caractère en surbrillance.
Après deux secondes, le
59
Mess:
T
G
EFFACER OK
Appuyez sur
OK
(+) pour accepter et sauvegarder l’information.
curseur plein se change en curseur clignotant et se déplace vers
Appuyez sur
EFFACER
(-) pour effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
la position suivante.
Apprendre à utiliser le téléphone
39
Choix d’une méthode d’entrée de texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages.
Appuyez sur d’entrée de texte pour choisir une méthode :
iTAP
Méthode en foncement
Numérique Symbole
Nota :
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
M
>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
Laissez le téléphone prédire chaque
mot pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste (voir la page 43).
Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou au symbole (voir la page 41). Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard.
Entrée de numéros seulement.
Entrez des symboles seulement (voir
la page 47).
La méthode d’entrée de texte que vous
40
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Appuyez sur d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Méthode enfoncement
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une fois ou plus
2
des touches numériques
3
OK
Règles d’entrée de texte avec la méthode par enfoncement
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique pour faire défiler les caractères. Voir le tableau à la page 42.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
.
sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole, tel qu’indiqué dans le tableau à la page 42.
entrer les autres caractères
(+) sauvegarder le message texte
à partir d’un écran
S
vers le bas pour mettre
Apprendre à utiliser le téléphone
41
le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.
Il se peut que le téléphone prenne en charge plusieurs langues. Le réglage de la langue détermine si le texte d’un nouveau message débute à la gauche ou à la droite du visuel.
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
O
pour quitter sans sauvegarder.
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7
Apprendre à utiliser le téléphone
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
δ
ë é è ê
γ
λ
π
ß
σ
θ
ü ú ù û
ξ ψ
φ
¢ £
α β
ç
ω
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
42
Utilisation de la méthode iTap
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre.
Appuyez sur d’entrée de texte et sélectionnez
M
>
Méthode d’entrée
MC
à partir d’un écran
iTAP
.
Entrée des mots
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une fois
2
les touches numériques (une par lettre)
3
S
vers la gauche ou la droite
4
SÉLECT.
(+) entrer le mot à l’endroit où
entrer la première lettre du mot Les lettres associées à la
touche sont indiquées au bas du visuel.
entrer le reste du mot D’autres choix de mots et de
combinaisons de lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche.
mettre en surbrillance le mot désiré
le curseur clignote
Apprendre à utiliser le téléphone
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
43
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
c
Appuyez sur
S
pour faire défiler et voir d’autres choix.
59
Art Apt Cpu Cst Cru
EFFACER SÉLECT.
G
Appuyez sur pour effacer la dernière lettre entrée.
EFFACER
(-)
Appuyez sur
SÉLECT.
insérer les lettres en surbrillance.
Entrée de nouveaux mots
Si la méthode iTAP n’affiche par le mot voulu :
Appuyez sur Pour
1
EFFACER
une ou plusieurs fois
2
S
ou la droite
3
Apprendre à utiliser le téléphone
SÉLECT.
puis sur la gauche
(-)
vers la gauche
(+),
S
vers
effacer des lettres jusqu’à ce que s’affiche la combinaison de lettres correspondant au début du mot
mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » les lettres sélectionnées
(+) pour
44
Appuyez sur Pour
4
touches numériques et
S
Le téléphone sauvegarde le mot non reconnu et l’insère dans la liste de choix de mots pour une prochaine utilisation. Lorsque l’espace mémoire réservé aux mots non reconnus est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots à mesure que les nouveaux s’ajoutent.
entrer des lettres et mettre en surbrillance des combinaisons de lettres pour épeler le mot
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez sur Pour
0
ou
1
entrer des signes de ponctuation ou autres caractères (voir le tableau à la page 42)
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez sur Pour
S
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
Entrée de numéros
Action Pour
1
Entrez le premier chiffre et mettez-le en surbrillance
2
Appuyez sur les touches numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+)
mettre le logiciel iTAP en méthode d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au numéro
entrer le numéro
46
Apprendre à utiliser le téléphone
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Action Pour
Appuyez sur
EFFACER
Tenez enfoncée
EFFACER
(-)
(-)
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en entier
Utilisation de la méthode symbole
Pour entrer des symboles dans un message, appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
texte et sélectionnez
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une fois
2
S
vers la gauche ou la droite
à partir d’un écran d’entrée de
Symbole
.
afficher ses options de symbole au bas du visuel.
Voir le tableau à la page 48. mettre en surbrillance le
symbole désiré
Apprendre à utiliser le téléphone
ou
la touche numérique plusieurs fois
3
SÉLECT.
(+) entrer le symbole
47
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles dans la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ ¢
2
@ _ \
3
/: ;
4
" & ’
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥ ¢
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
£

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez
Apprendre à utiliser le téléphone
le déverrouiller pour répondre. Pour utiliser un téléphone verrouillé, entrez le code de déverrouillage.
£
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Voir la page 62.
48
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) verrouiller le téléphone
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
Déverrouillage du téléphone
Lorsque le visuel affiche
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) déverrouiller le téléphone
Entrer code déverrou:
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à 1234. Au besoin, voir « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 51.
:
Apprendre à utiliser le téléphone
49
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) configurer le verrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone Verrou automatique >Oui
>
entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres
automatique du téléphone
Modification d’un code ou d’un mot de passe
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
Apprendre à utiliser le téléphone
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels ou la modification de vos réglages. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
50
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou un mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à
000000), NIP SIM, NIP2 SIM ou le mot de passe d’interdiction d’appel, communiquez avec votre fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche le message
Entrer code déverrou
Appuyez sur Pour
1
M
aller à l’écran de contournement
2
touches du clavier
3
OK
(+) soumettre votre code de
:
du code de déverrouillage entrer votre code de sécurité
sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
51

Verrouillage et déverrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher l’enfoncement accidentel de touches (par exemple, lorsque le téléphone est dans un sac à main ou une poche).
Appuyez sur Pour
M*
verrouiller ou déverrouiller
votre clavier
Nota :
L’arrivée d’appels déverrouille le clavier.
52
Apprendre à utiliser le téléphone
Configuration de l’annuaire

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone sur la carte SIM :
Accédez à la fonction
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services. Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente ou en cours d’appel, voir la page 31.
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mes numéros de tél.

Réglage de l’heure et de la date

Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler l’heure et la date.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Configuration de l’annuaire
53

Réglage du mode de sonnerie

Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez un appel, un message ou pour toute autre situation. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.
Vous pouvez choisir l’un des cinq profils d’avertissement :
Y
Sonnerie forte
W
Vibration
a
Silence
L’indicateur d’avertissement au visuel indique le type d’avertissement actuel (voir les indicateurs à la page 33).
Pour régler un avertissement :
X
Sonnerie douce
_
Vibration et sonnerie
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
SÉLECT.
Chaque profil d’avertissement comprend des réglages pour les avertissements d’événement donné, ainsi que pour le volume de la sonnerie et du clavier. Pour modifier ces réglages :
Configuration de l’annuaire
54
Accédez à la fonction
M
>
Modes de sonnerie>Avertissement
faire défiler jusqu’au profil
d’avertissement
(+) sélectionner le profil
d’avertissement
M
>
Modes de sonnerie
> avertissement
Détails
Réglage des options de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la fonction
Le menu suivants :
Multitouche
Options réponse
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages Config. en appel
> >
Options réponse
comprend les éléments
n’importe quelle touche

Définition d’une image comme papier peint

Vous pouvez choisir une image ou une animation comme papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue s’affiche.
Accédez à la fonction
Réglage Description
Image
sélectionner l’image ou l’animation
d’arrière-plan pour le visuel d’attente
Disposition
sélectionner
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Papier peint
Centre
ou
Mosaïque
Configuration de l’annuaire
55
Conseil :
Visualiseur d’images
M
Lorsque vous regardez une image dans le
, vous pouvez appuyer sur
>
Déf. comme pap. peint
.

Sélection d’un économiseur d’écran

Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le téléphone est inactif pendant un certain temps.
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran est rétrécie pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une minute, puis la première vue s’affiche.
Accédez à la fonction
Réglage Description
Image
Délai
Conseil :
Configuration de l’annuaire
Visualiseur d’images
M
>
Déf. comme éc. écran
56
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Économiseur d’écran
sélectionner l’image qui s’affiche
lorsque votre téléphone est en mode d’attente
sélectionner la durée pendant laquelle
le téléphone doit être en mode d’attente avant que l’économiseur d’écran ne s’affiche
Lorsque vous regardez une image dans le
, vous pouvez appuyer sur
.

Attribution de thèmes téléphoniques

Un thème consiste en un groupe de réglages du téléphone : économiseur d’écran, papier peint, tonalité et autres préférences personnelles. Lorsque vous choisissez un thème, il applique immédiatement tous les réglages correspondants au téléphone.
Pour télécharger un thème, voir la page 66. Lorsque vous recevez le thème, vous pouvez utiliser immédiatement ses réglages quand le téléphone vous demande
maint.?
de façon à ce que vous puissiez toujours les utiliser séparément.
Lorsque vous choisissez un thème, il applique immédiatement tous les réglages correspondants au téléphone :
Le téléphone sauvegarde les fichiers téléchargés
Utilis. thème
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
ou
M
(+)
M
>
Centre de média
>
Thème
faire défiler jusqu’au thème voulu
appliquer le thème
ouvrir le menu des thèmes pour
Effacer
des thèmes
ou
Renommer
Configuration de l’annuaire
57
Nota :
Les réglages appliqués à l’aide d’un thème sont accompagnés de la mention Si vous modifiez l’un des réglages appliqués à l’aide d’un thème, la sélection
Personnalisé
demeurent inchangés.
Si vous réglez manuellement le thème à tous les réglages correspondants au thème restent les mêmes accompagnés de la mention
thème)
Vous pouvez télécharger, utiliser et supprimer des thèmes, mais vous ne pouvez les modifier. Les
thèmes peuvent se télécharger en fichiers MTF, comprimés avec les fichiers correspondants.
, mais les autres réglages du thème
.
(Réglé par thème)
Thème
change pour
(Aucun)
(Réglé par
.
,
Réglage de la couleur
du visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
58
Accédez à la fonction
Configuration de l’annuaire
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Couleur

Réglage du contraste du visuel

Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages Configuration initiale
> >
Contraste

Réglage du rétroéclairage

Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel ou le désactiver pour conserver l’énergie de la batterie :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage

Zoom avant et arrière

Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée la touche arrière du visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à la fonction
M
pour effectuer un zoom avant ou
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale >Agrandir
Configuration de l’annuaire
59

Personnaliser le texte au visuel

Pour modifier le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Autres réglages
> >
Personnaliser
>
Accueil

Personnaliser le menu

Vous pouvez réorganiser les éléments du menu principal
du téléphone.
Nota :
Vous ne pouvez pas déplacer l’icône Cette icône reste affichée dans le menu d’introduction pour permettre l’accès aux autres fonctions du menu.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
2
CUEILL.
3
S
Configuration de l’annuaire
4
INSÉRER
(+) saisir l’élément du menu
(+) insérer l’élément du menu
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Menu principal
faire défiler jusqu’à un élément du menu
déplacer l’élément vers une nouvelle position dans le menu
Plus
(>).
60

Personnalisation des touches programmables

Vous pouvez étiqueter de nouveau les touches programmables (gauche aux différents éléments du menu principal à partir du visuel d’attente.
-
et droite +) pour accéder
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2 3
4
CHANGER
S
SÉLECT.
(+) sélectionner la touche
(+) confirmer la fonction du menu
M
>
Réglages Autres réglages
> >
Personnaliser >Touches
faire défiler jusqu’à
Droite
faire défiler jusqu’à une fonction du menu
Gauche
Conservation de l’énergie de la batterie
Certains réseaux et téléphones offrent le
réglage d’économie de la batterie afin de
conserver l’énergie de la batterie.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale Économie batterie
>
ou
Configuration de l’annuaire
61

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, voir la page 30.

Recomposition d’un numéro

Au visuel d’attente :
Appuyez sur Pour
1
N
afficher la liste des appels composés
2
S
3
N
recomposer le numéro

Composition d’un numéro d’urgence

Fonctions d’appel
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou le
911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé ou que la carte SIM n’est pas insérée.
faire défiler jusqu’à l’entrée désirée
62
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence du téléphone peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro d’urgence

Utilisation de la boîte vocale

Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre téléphone.
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale
La sauvegarde de votre numéro de boîte vocale dans le téléphone facilite l’écoute de vos nouveaux messages vocaux. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à la fonction
M
>
Messages
M
>
Config. boîte vocale
Fonctions d’appel
63
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) sauvegarder le numéro
Nota :
Il est impossible d’ajouter des caractères
Intervalle, Pause
sauvegarder votre numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour composer le numéro de votre boîte vocale. Pour obtenir plus de détails sur ces caractères, voir la page 92.
ou n à ce numéro. Si vous voulez
entrer le numéro de votre boîte vocale
Réception d’un nouveau message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Fonctions d’appel
que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils sont nouveaux ou non.
Appuyez sur Pour
APPEL
f
(message vocal en attente) et l’avis
. Certains réseaux indiquent seulement
(+) écouter le message
Écoute d’un message vocal
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
64
M
>
Messages >Messagerie

Nouvelles et divertissement

Utilisation du micronavigateur

Le micronavigateur vous permet d’accéder à des pages et applications Web à l’aide du téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.
Nota :
Le téléphone peut utiliser une connexion réseau GPRS (service général de radiocommunications par paquets) à haute vitesse. Ce type de connexion est identifié par l’indicateur s’efface lorsque vous lancez le micronavigateur. Si un indicateur session de micronavigation, c’est que le téléphone est raccordé à un canal vocal standard. Les coûts de connexion réseau peuvent varier selon le type de connexion utilisé.
I
(appel connecté) s’affiche à l’ouverture d’une
|
GPRS au visuel d’attente qui
Nouvelles et divertissement
65
Ouverture d’une session de navigation
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services.
SÉLECT.
(+) sélectionner l’élément
M
>
Navigateur
faire défiler jusqu’à un signet, à un service ou à une application de votre page d’accueil
Interaction avec les pages Web
Appuyez sur Pour
S
Nouvelles et divertissement
vers le haut ou
vers le bas
S
vers la gauche
ou la droite
M
faire défiler une page
retourner à la page précédente ou passer à la suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images et de sons
Vous pouvez télécharger une image, une animation, un son ou un thème à partir d’une page Web en
sélectionnant son lien. Une image ou animation s’affiche lorsque son téléchargement est terminé. Un son se fait entendre lorsque son téléchargement est terminé.
66
Vous pouvez sauvegarder ces fichiers dans le téléphone et les utiliser comme économiseur d’écran, papier peint et sonnerie.
Pour télécharger des fichiers sur votre téléphone ou votre ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du fichier (les détails de paiement varient). Le site envoie à votre téléphone un message contenant le fichier ou un lien URL vers le fichier.
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier.
Nota :
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de téléchargement.
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se partagent la mémoire de votre téléphone. Vous pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image, par exemple, en supprimant une tonalité.
Nouvelles et divertissement
67
AOL® Instant Messenger
MC
L’application AOL Instant Messenger ( vous permet d’échanger de courts messages avec des gens qui y sont également connectés, que ce soit à partir de leur téléphone ou de leur ordinateur.
Obtention d’un pseudonyme AIM
Vous aurez besoin d’un pseudonyme pour vous connecter à
AIM
. Pour configurer un pseudonyme, visitez le site
http://www.aol.ca/aim Conseil :
applications ci-dessous, vous pouvez l’utiliser également avec Hometown ou Personal Finance Channel sur AOL.com.
Si vous avez déjà un pseudonyme pour les
AIM
: AOL, CompuServe2000, My News, AOL
.
Recherche d’autres abonnés en ligne
Pour savoir qui est en ligne, connectez-vous et consultez votre
Nouvelles et divertissement
Liste des copains
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) soumettre votre 3
touches du clavier
®:
M
>
AIM
entrer votre
entrer votre (respectez la casse)
>
Connecter
Pseudonyme
Pseudonyme
Mot de passe
AIM
®)
68
Appuyez sur Pour
4
OK
(+) soumettre votre
Conseil :
Pour vous connecter automatiquement la prochaine fois que vous serez en ligne, faites défiler jusqu’à
Réglages>Connexion auto
après avoir soumis votre mot de passe.
5
S
6
SÉLECT.
Votre
Liste des copains
Conversations
utilisateurs
(+) afficher la
AIM
faire défiler jusqu’à
des copains
Liste des copains
est triée par état de connexion :
s’affiche en premier. Il s’agit des
en ligne qui discutent actuellement avec vous. Appuyez sur
VOIR
(+) pour ouvrir la conversation
avec ces utilisateurs.
Copains connectés
est absent, une icône affiche Appuyez sur
sont connectés à
ENV. IM
(+) pour leur envoyer un
$
(voir la page 73).
message.
Copains hors ligne
déconnectés d’
sont les copains qui sont
AIM
. Une icône s’affiche si vous avez refusé un message de quelqu’un page 73) ou réglé un avertissement pour un copain
&
(voir la page 73). Vous pouvez appuyer
Mot de passe
Liste
AIM
. Si l’un d’eux
%
(voir la
Nouvelles et divertissement
69
sur
ENV. IM
(+) pour envoyer un message si un copain s’est connecté depuis que vous avez rafraîchi votre liste.
Nota :
Pour rafraîchir votre
M
>
Rafraîchir liste
Liste des copains
, appuyez sur
pendant que vous la consultez. Pour ajouter des noms à votre liste, voir « Ajout et retrait de copains » à la page 72.
Envoi et réception de messages AIM
Une fois que vous avez ouvert votre
Liste des copains
pour voir qui est en ligne, vous pouvez échanger des messages.
Nota :
Pour ouvrir votre
Liste des copains
« Recherche d’autres abonnés en ligne » à la page 68.
Appuyez sur Pour
1
2
S
ENV. IM
(+) commencer une conversation
faire défiler jusqu’à un nom de votre
Liste des copains
avec cette personne et ouvrir l’écran d’entrée de texte
ou
VOIR
Nouvelles et divertissement
(+) ouvrir une conversation en
cours. Appuyez sur
ÉCRIRE
(+) pour entrer plus
de texte.
3
touches du clavier
4
ENVOYER
(+) envoyer le texte
entrer le texte du message (voir la page 38).
70
, voir
Votre téléphone affiche l’historique de la conversation où vous pouvez voir le texte que vous avez envoyé et les réponses de votre correspondant dès leur réception. Dans l’écran de conversation, vous pouvez :
Appuyez sur Pour
ÉCRIRE
(+) entrer et envoyer d’autres
textes
PRÉCÉD.
(-) retourner à la
des copains
, où vous
Liste
pouvez commencer d’autres conversations
Nota :
Vous pouvez tenir jusqu’à cinq conversations en même temps.
O
retourner au visuel
d’attente sans vous déconnecter d’
AIM
ni
mettre fin à la conversation
Nota :
Votre téléphone affiche
# Nouveau IM
si vous recevez un message pendant que le téléphone est en attente ou que vous êtes dans une autre application.
M
>
Voir info copain
afficher le pseudonyme et
l’état de connexion du copain de cette conversation
Nouvelles et divertissement
71
Appuyez sur Pour
M
>
Ajouter copain
M
>
Terminer convers.
M
>
Décliner les IM
ajouter le pseudonyme à
votre
Liste des copains
terminer la conversation bloquer les messages
provenant de ce pseudonyme pour la session courante
Nota :
Si vous vous déconnectez d’
AIM
, vous pouvez encore afficher le texte de la conversation en appuyant sur
M
>
AIM>Convers. hors ligne
en mode d’attente. La mise hors tension de votre téléphone efface les conversations.
Configuration d’AOL Instant Messenger
Ajout et retrait de copains
Votre
Liste des copains
Pour ajouter un nom, ouvrez votre une conversation (voir « Recherche d’autres abonnés en ligne » à la page 68) et appuyez sur Si vous n’êtes pas en conversation avec cette personne,
Nouvelles et divertissement
entrez son pseudonyme et appuyez sur retourne un message d’erreur s’il ne peut pas trouver
ce nom sur le serveur. Pour enlever un nom de votre
sélectionnez le nom et appuyez sur
copain
.
peut contenir 30 noms.
Liste des copains
M
>
Ajouter copain
OK
(+).
Liste des copains
M
>
Effacer
AIM
,
ou
.
72
Conseil :
pas dans votre appuyez sur
Pour envoyer un message à quelqu’un qui n’est
Liste des copains
M
>
Envoyer IM à...
, ouvrez votre liste et
Refus de copains
Pour refuser les messages de quelqu’un dans votre
des copains
M
>
ce que vous vous déconnectiez d’
, sélectionnez le nom et appuyez sur
Décliner les IM
. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à
AIM
.
Liste
Réglage d’une alarme pour les copains hors ligne
Pour qu’ connecte, sélectionnez le copain voulu dans la
des copains
AIM
vous avise lorsqu’un de vos copains se
et appuyez sur M>
M’aviser
.
Liste
Réglage du message de non disponibilité
Si vous êtes connecté à pas aux nouveaux messages, vous pouvez régler l’icône « non disponible » ( dans la
Liste des copains
partir du Menu AIM en ligne, sélectionnez
non dispo.
Nota :
>
OuiouNon
Le Menu AIM en ligne s’affiche lorsque vous vous connectez ou lorsque vous appuyez sur dans votre
Liste des copains
AIM
mais que vous ne répondez
$
) qui s’affichera à côté de votre nom
de tous vos correspondants. À
Message
.
PRÉCÉD.
(+)
.
Nouvelles et divertissement
Réglage de l’avertissement AIM
AIM
émet un avertissement lorsqu’arrive un nouveau message et lorsque vous réglez des avertissements pour vos copains.
Pour désactiver l’avertissement >
Régler sons
à partir du Menu AIM en ligne.
AIM
, sélectionnez
Réglages
73
Changement de mot de passe
Pour changer le mot de passe de votre pseudonyme, sélectionnez du menu AIM en ligne.
Réglages >Changer mot de passe
à partir
Déconnexion d’AIM
Pour vous déconnecter, sélectionnez du Menu AIM en ligne.
Déconnecter
à partir

Visualiseur d’images

Votre téléphone contient des images et des animations que vous pouvez insérer dans des messages texte et les utiliser comme papier peint et économiseur d’écran.
Pour télécharger des images ou des animations, voir la page 66. Votre téléphone peut aussi contenir des images prédéfinies. Vous ne pouvez pas renommer, supprimer ou afficher de l’information sur les images prédéfinies.
74
Nouvelles et divertissement
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2
SÉLECT.
(+) afficher l’image
M
>
Centre de média
>
Visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à l’image
Appuyez sur Pour
3
S
vers le haut
ou vers le bas
ou
DÉTAILS
(+)
ou
M
voir l’image précédente ou suivante
voir les détails de l’image
accéder au
Menu Visual. d’images
pour effectuer d’autres procédures telles que décrites dans la liste ci-après
Le
Menu Visual. d’images
peut contenir les options
suivantes :
Option Description
Détails
Affichage des détails
de l’image.
Déf. comme pap. peint
Définition de l’image
comme papier peint.
Déf. comme éc. écran
Définition de l’image
comme économiseur d’écran.
Renommer
Attribution d’un nouveau
nom à l’image.
Effacer
Suppression de l’image.
Nouvelles et divertissement
75

Jeux

Le téléphone comprend trois jeux. Si vous recevez un appel, un message, un avertissement ou une alarme, la partie est mise en attente automatiquement.
Sélectionner et commencer une nouvelle partie
Accédez à la fonction
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez jouer de nouveau ou retourner au menu des jeux. Selon le jeu :
Appuyez sur Pour
PRÉCÉD.
NON NOUVEAU
OUI
Nouvelles et divertissement
Mettre fin à une partie
Vous pouvez mettre fin à une partie en tout temps.
Appuyez sur Pour
PRÉCÉD.
O
(-)
ou
(-)
(+)
ou
(+)
(-)
ou
M
>
Jeux
> le jeu
retourner au menu des jeux
commencer une nouvelle partie du même jeu
terminer la partie et retourner au menu des jeux
76
Jouer à un jeu
Astrosmash
Dans Astrosmash, vous êtes Commandant et vous devez repousser une attaque de météorites et de bombes en orbite. Vous devez détruire le plus de météorites, de bombes, de missiles et de soucoupes volantes que possible sans être touché.
Niveau 1 : limite de 1500 points
Élément Points Élément Points
Grosse pierre 10 Missile guidé 50 Petite pierre 20 Petite soucoupe 80 Grosse soucoupe 40 OVNI 100
Règles du jeu
Des missiles guidés se déplacent vers l’arme au laser.
Des ovnis apparaissent lorsque le score est 5000 ou plus. Ils envahissent le visuel et bombardent l’arme au laser. Les bombes sont indestructibles.
Lorsque vous lancez une grosse pierre, elle se brise en deux petites pierres.
Lorsque vous n’avez plus d’arme au laser, la partie est terminée. Vous perdez une arme au laser si une soucoupe, qu’elle soit grosse ou petite, frappe le sol, ou si des pierres ou un missile guidé heurtent une arme au laser.
Chaque fois que votre meilleur score monte de 1000 points, vous obtenez une autre arme au laser.
Nouvelles et divertissement
77
Comment jouer
Appuyez
Pour
sur
S
déplacer l’arme au laser
8
déplacer l’arme au laser vers une
position choisie au hasard
2
régler l’utilisation du laser pour qu’il
soit contrôlé par le téléphone (automatique) ou par vous
5
utiliser l’arme au laser, si le mode
automatique est désactivé
MotoGP
Dans ce jeu, vous êtes coureur de motocyclette MotoGP. Vous pouvez choisir une équipe et une piste :
Nouvelles et divertissement
Course rapide
Course contre temps
individuelle
Grand Prix
d’autres adversaires
: un tour, un coureur
: course contre la montre
: série de trois courses contre
78
Comment jouer
Appuyez
Pour
sur
S
accélérer, freiner et tourner la motocyclette
ou
2 8
4
6
accélérer freiner tourner à gauche tourner à droite
Snood 21
Dans ce jeu de solitaire, vous devez essayer d’utiliser toutes les cartes d’un paquet en faisant des combinaisons de 21 dans l’une des quatre colonnes. Lorsqu’une combinaison de 21 est créée, les cartes sont jetées pour vous permettre de commencer une autre combinaison de 21.
Règles du jeu
L’As vaut soit 1, soit 11, le valet, la reine et le roi valent 10 et toutes les autres cartes valent le chiffre qu’elles indiquent.
Vous pouvez placer la carte frimée sur n’importe quelle colonne active pour faire automatiquement 21.
Lorsque le compte à rebours atteint 20 secondes, le mot
VITE
clignote deux fois dans le champ gauche des cartes. Si le compte à rebours arrive à zéro et qu’il reste une carte sur la pile, la partie est
Nouvelles et divertissement
79
Nouvelles et divertissement
terminée et le message
TEMPS ÉCOULÉ
s’affiche pendant deux secondes dans le champ gauche des cartes.
Le nombre de cartes dans une pile dépend du niveau de jeu choisi : Le premier niveau compte 32 cartes (deux suites complètes et six cartes frimées), le deuxième niveau compte 45 cartes (trois suites complètes et six cartes frimées), les troisième et quatrième niveaux comptent 58 cartes (quatre suites complètes et six cartes frimées).
Lorsqu’il ne reste plus de cartes dans la pile, vous marquez 200 fois le nombre de cartes placées dans toutes les colonnes.
Chaque fois que vous placez une carte, vous marquez 50 points.
Chaque fois que la somme des cartes placées dans une colonne égale 21, vous marquez 100 fois le rang de cette colonne (21 sur la première colonne donne 100 points, alors que 21 sur la troisième colonne donne 300 points). Si la somme de 5 cartes sur une colonne égale moins de 21, la colonne est traitée comme si la somme était 21.
Si la valeur des cartes dans une colonne est supérieure à 21, la colonne est gelée et marquée d’un
X
(la somme de la colonne affiche
Si toutes les colonnes sont gelées,
MOUVEM.
s’affiche pendant deux secondes et
DÉPASSÉ
PLUS DE
la partie est terminée.
).
80
Comment jouer
Appuyez sur
1
placer une carte sur la première colonne
2
placer une carte sur la deuxième colonne
3
placer une carte sur la troisième colonne
4
placer une carte sur la quatrième colonne
Pour

Modification de fichier sonore avec MotoMixer

Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder des fichiers sonores MIDI particuliers, appelés chansons Groove dans le téléphone. Ces fichiers sont faits à l’aide de quatre instruments, tels que le piano, la basse, le tambour et la guitare. Le téléphone comprend des pistes de base (qui ne peuvent pas être modifiées ni supprimées), mais vous pouvez en télécharger d’autres et les utiliser toutes pour créer ou modifier vos propres fichiers MIDI. Les fichiers terminés s’affichent dans la liste des modes de sonnerie (voir la page 54).
Créer ou modifier un fichier de mix musical
Pour créer ou modifier un fichier MotoMixer :
Nouvelles et divertissement
Accédez à la fonction
M
>
Centre de média MotoMixer
>
[Nouveau mix]
>
une chanson à modifier
ou
81
Nouvelles et divertissement
Appuyez sur Pour
S
1
faire défiler jusqu’à la piste de base
2
SÉLECT.
3
CHANGER
4
touches du clavier
(+) sélectionner la piste de base
(+) sélectionner
Nom
entrer un nom pour le fichier de mix que vous créez (pour l’entrée de texte, voir page 38)
5OK(+) sauvegarder le nom 6
7
CHANGER
S
(+) sélectionner le
vers
modifier le réglage du tempo
Tempo
la gauche ou la droite
8OK(+) sauvegarder le réglage
du tempo
9
CHANGER
(+) sélectionner
Mix
et ouvrir
l’éditeur de mix
10
JOUER
(+) jouer ou mixer la piste
11
touches du clavier
modifier les instruments (voir prochaine section)
La piste joue jusqu’à la fin et s’arrête. Pour modifier le mix, appuyez de nouveau sur
JOUER
(+).
12 13
PRÉCÉD. TERMINÉ
(-) fermer l’éditeur de pistes (-)
fermer l’affichage du fichier mix
82
Visuel et touches de modification de fichier mix
Vous pouvez sélectionner les instruments et le moment voulu pour les jouer.
Première colonne (
147
activé/désactivé
Nom de
l’instrument
Pour plus de détails, consultez le tableau suivant.
Deuxième colonne (
258
):
ajout d’effet
Piano Basse Tambours Guitare
G
PRÉCÉD. JOUER
Troisième
):
colonne (
369
réglage de la variante d’instrument
):
Nouvelles et divertissement
Appuyez sur
JOUER
(+) pour jouer le fichier de mix. Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de l’effet ou réglez une variante d’instrument à l’aide des touches du clavier ci-dessous.
Touche Effet
1
Active ou désactive le premier instrument
(ci-dessus le
2
Donne de l’effet au premier instrument
3
Règle la variante du premier instrument
4
Active ou désactive le deuxième instrument
(ci-dessus la
5
Donne de l’effet au deuxième instrument
6
Règle la variante du deuxième instrument
Piano
Basse
)
)
83
Touche Effet
7
Active ou désactive le troisième instrument
(ci-dessus les
8
Donne de l’effet au troisième instrument
9
Règle la variante du troisième instrument
*
Active ou désactive le quatrième instrument
(ci-dessus la
0
Donne de l’effet au quatrième instrument
#
Règle la variante du quatrième instrument
Les touches ci-dessous permettent d’effectuer d’autres fonctions :
Touche Effet
M
Ouvre le
PRÉCÉD.
Nota :
voir la page 66.
Nouvelles et divertissement
(-) Retourne à l’affichage des
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer,
tambours
Guitare
réinitialiser un des instruments ou tous.
Détails du mix
)
)
menu Mix
pour
à la fin du mixage
Utilisation, modification ou suppression
d’un fichier de mix
84
Pour modifier ou supprimer un fichier de mix, ou encore, le régler comme sonnerie :
Accédez à la fonction
M
>
Centre de média MotoMixer
>
Appuyez sur Pour
S
1
2 3
4
Pour obtenir plus de détails sur les sonneries, voir la page 54.
M S
SÉLECT.
(+) sélectionner l’option
faire défiler jusqu’au fichier voulu
ouvrir le menu Mix faire défiler jusqu’à
Effacer, Jouer Définir comme sonn.
Modifier
ou
,

Utilisation des applications SIM

La carte SIM peut contenir des applications qui traitent vos appels sortants, vos messages texte et autres événements. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Accédez à la fonction
Nota :
Pour télécharger de nouvelles applications, voir la
page 66.
M
>
Applications SIM
Nouvelles et divertissement
85
Fonctions
du téléphone
Le téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par exemple, vous pouvez :
sauvegarder les numéros souvent composés dans l’annuaire pour faciliter leur composition;
gérer vos réunions et autres événements dans le calendrier;
naviguer sur Internet;
télécharger des applications;
Fonctions du téléphone
envoyer des messages, et plus encore.
La présente section vous donne des renseignements pour vous aider à utiliser les fonctions du téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide de l’utilisateur. Pour plus d’information, consultez le guide de référence.
86
Fonctions d’appel
Fonction Description
Conférence tél.
Renvoi d’appel
Interdire appel
Appels ATS
Durant un appel :
M
>
Garde
numéro suivant, appuyez sur
N
, appuyez sur
LIEN
(-)
Réglage ou annulation du renvoi d’appel :
M
>
Réglages
>
Renvoi d’appel
Restriction des appels sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Interdire appel
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Autres réglages >Config. initiale
>
Réglage ATS
, composez le
Fonctions du téléphone
87
Fonction Description
Identification de l’appelant
Annulation d’un appel entrant
Fonctions du téléphone
Désactivation d’un avertissement
Composition des numéros internationaux
La fonction identification de la ligne appelante
(identification de l’appelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient un appel. Pour masquer votre numéro de téléphone avant d’acheminer un appel ou d’envoyer un message :
M
>
Réglages >Config. en appel
>
Mon id. appelant
>
Prochain appel seul.
Pendant que le téléphone sonne ou vibre, appuyez sur
IGNORER
(-).
Il se peut que l’appel soit réacheminé ou que l’appelant entende une tonalité d’occupation.
Pour désactiver l’avertissement d’appel entrant, appuyez sur
S
vers le haut ou le bas avant de répondre à l’appel.
Appuyez sur 0 pendant deux secondes pour insérer le code d’accès international (
+
). Entrez ensuite le code du pays et le numéro désiré.
88
Fonction Description
Affichage des derniers appels
M
>
Derniers appels
>
Appels reçus
Nota : \ signifie que l’appel a été
connecté. Sélectionnez un appel et appuyez sur numéro ou sur d’options.
Retour des appels manqués
Lorsque le message s’affiche, appuyez sur pour consulter la liste des appels, puis appuyez sur l’appel sélectionné.
Affichage de la dernière entrée
Adjonction d’un numéro
Pour voir les derniers chiffres composés :
M
>
Derniers appels >Bloc-notes
Lors de la composition d’un numéro de téléphone, appuyez sur >
Joindre numéro
numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels.
Composition rapide
Pour appeler une entrée de l’annuaire, appuyez sur son
Num. rapide
Exemple :
22#N
numéro de l’entrée d’annuaire
ou
Appels composés
N
pour composer le
M
pour voir d’autres
Appels manqués
VOIR
N
pour retourner
pour adjoindre un
et sur
#N
Appuyez sur
pour composer le
(+)
M
.
22
Fonctions du téléphone
.
89
Fonction Description
Compo 1 touche
Appel en attente
Fonctions du téléphone
Mise en garde d’un appel
Transfert d’un appel
Appelez les entrées d’annuaire 1 à 9 en tenant enfoncée la touche correspondant au numéro de l’entrée au visuel d’attente.
En cours d’appel, vous pouvez appuyer sur
N
pour répondre à un second appel entrant. Puis, appuyez sur
COMMUTE
(+) pour passer d’un appel à l’autre ou sur
LIEN
(-) pour les relier.
Pour activer ou désactiver l’appel en attente :
M
>
Réglages >Config. en appel
>
Appel en attente
En cours d’appel, appuyez sur
GARDE
(+) (si disponible) ou sur
M
>
Garde
. Le téléphone affiche une
icône de téléphone clignotante
=
lorsqu’un appel est en garde. En cours d’appel, appuyez sur
M
>
Transférer
(numéro cible) N
pour le transférer.
90
Nota :
Vous pouvez aussi appuyer
sur
M
>
Garde
(numéro cible) N, parler à l’interlocuteur, puis appuyer sur
M
>
Transférer
Fonctions de messagerie
Fonction Description
Envoyer le message
Insertion d’images et de sons
Messages reçus
Acheminement d’un message texte :
M
>
Messages >Nouveau message
Lors de la composition d’un message :
M
>
Insérer
Pour lire les messages reçus :
M
>
Messages >Mess texte
Appuyez sur M pour effectuer différentes actions sur le message sélectionné.
Sauvegarde d’images et de sons
Mettez en surbrillance une image ou un son dans un message, puis :
M
>
Mémoriser
Fonctions de bavardage
Fonction Description
Commencer le bavardage
Recevoir une demande de bavardage
Mettre fin au bavardage
Ouverture d’une nouvelle session de bavardage :
M
>
Bavardage
M
>
Nouveau bavardage
Lorsque vous recevez une demande de bavardage : Appuyez sur
IGNORER
ACCEPTE
(-)
Pendant une session de bavardage :
M
>
Terminer bavardage
Fonctions du téléphone
(+) ou
91
Fonctions de l’annuaire
Fonction Description
Créer une entrée
Composer un numéro
Numéro de composition vocale
Fonctions du téléphone
Sauvegarde d’un NIP dans un numéro
Création d’une nouvelle entrée d’annuaire :
M M
ou Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
Composition d’un numéro de l’annuaire par la voix : Appuyez sur M > dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
Lors de la composition d’un numéro :
M
Intervalle
l’appel, puis transmet le ou les chiffres restants. Si le réseau ne reconnaît pas le premier caractère d’intervalle, essayez d’en mettre deux (
Pause
puis attend votre autorisation avant de transmettre le ou les chiffres restants.
‘n’
d’acheminer l’appel. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition à la place du caractère «n».
>
Annuaire
>
Nouveau >Numéro de téléphone
Adresse courriel
>
Annuaire
>
Insérer intervalle, pause
> entrée à appeler
Compo vocale
ou
N
, puis
: attend la connexion de
pp
).
: attend la connexion de l’appel,
: vous demande un numéro avant
‘n’
92
Fonction Description
Catégories de l’annuaire
Vous pouvez classer les entrées d’annuaire dans des catégories. Lorsque vous recevez un appel ou un message provenant d’une entrée dans une catégorie, le téléphone utilise la sonnerie propre à cette catégorie. Pour régler une catégorie, appuyez sur
M
>
Annuaire
M> Faites défiler jusqu’à la catégorie, puis appuyez sur
M
>
Modifier
Pour régler la catégorie d’une entrée, appuyez sur
M
>
Annuaire
modifier, puis
Compo 1 touche
appuyez sur Réglage de la composition une
touche pour usage avec l’annuaire du
MODIF.
(+).
téléphone ou celui de la carte SIM :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Compo 1 touche
Fonctions de personnalisation
Catégories
> entrée à
Fonctions du téléphone
.
Fonction Description
Avertissement d’événement
Changement d’avertissement pour un événement :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode
> nom de l’événement
93
Fonction Description
Volume de la sonnerie
Volume du clavier
Mes tonalités
Thèmes
Pour appliquer le papier peint,
Fonctions du téléphone
Raccourcis
Création d’un raccourci vers un
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode >
Volume sonnerie
Réglage du volume des touches du clavier :
M
>
Modes de sonnerie
>
Détail
mode >
Touche volume
Composition de vos propres tonalités
de sonnerie et gestion des tonalités que vous avez composées ou téléchargées :
M
>
Centre de média >Mes
tonalités
l’économiseur d’écran, le mode de sonnerie et autres réglages d’un thème :
M
>
Centre de média >Thème
élément de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche
M
enfoncée Sélection d’un raccourci :
M
>
Raccourcis
> nom du raccourci
94
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage standard
Annuler réglages
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité et du compteur total :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Réglage standard
Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de verrouillage, du
code de sécurité, du compteur total; suppression de tous les réglages et entrées de l’utilisateur :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Config. initiale >Annuler réglages
Fonctions du téléphone
95
Fonctions de composition
Fonction Description
Compo restreinte
Tonalités DTMF
Fonctions du téléphone
Activation et désactivation de la composition restreinte :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Compo restreinte
Utilisation de la liste de composition restreinte :
M
>
Compo restreinte
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours d’appel : Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel : Mettez en surbrillance un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur >
Envoyer tonalités
M
96
Fonctions de gestion des appels
La durée de connexion au réseau constitue la durée écoulée entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur la touche de fin. Cette durée comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Fonction Description
Durée des appels
Compteur durant appel
Coût appel
Visualisation des compteurs d’appels :
M
>
Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou du coût de l’appel en cours :
M
>
Réglages >Config.
en appel
>
Affichage de l’information sur le coût des appels :
M
>
Derniers appels
>
Coût appel
Compteur durant appel
Fonctions du téléphone
97
Fonctions mains libres
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être
interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils.
Fonction Description
Réponse auto
(trousse véhiculaire ou casque)
Fonctions d’appel fax et d’appel
Fonctions du téléphone
Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Réglages véhicule
>
Réponse auto
ou
Casque
de données
Fonction Description
Envoyer des données ou des télécopies
Voix puis fax
Connectez votre téléphone à l’appareil, puis acheminez l’appel à l’aide de l’application de l’appareil.
Connectez le téléphone à l’appareil, entrez le numéro, appuyez sur
fax
, puis appuyez sur N
pour acheminer l’appel
M
>
Voix puis
98
Loading...