Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola !
Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone sans fil
Motorola C300.
Écran LCD
Touche
programmable de
gauche
Exécuter la fonction
identifiée en bas à
gauche de l'écran
Tou che
Marche / Arrêt
Maintenez cette
touche enfoncée pour
allumer/éteindre le
téléphone ou
pour terminer ou
annuler un appel
Tou ches
alphanumériques
Prise pour kit
piéton
Pour raccorder le kit
mains libres en option
Microphone
Écouteur
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction
identifiée en bas à
droite de l'écran
Touche de
menu
Touche d’envoi
Émettre et répondre
aux appels, voir la
liste des appels émis
récemment
Touche de
défilement
Naviguer dans les
menus et les listes
Port de connexion
d'accessoires
Pour brancher le chargeur et
les accessoires du téléphone
Remarque :
Dans ce manuel, maintenir la touche enfoncée signifie
« appuyer sur une touche et la maintenir pendant environ 3 secondes »,
alors que appuyer signifie « appuyer sur une touche et la relâcher
immédiatement ».
Bienvenue - 1
MOTOROLA, le logo M et tous les noms de marques indiqués dans le
présent manuel sont des noms brevetés par Motorola, Inc. ® sous la
protection de la loi américaine des droits d’auteurs et de propriété
artistique. Les autres noms de produits et de services appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur
d'autres supports, qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de
Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d'autres pays
garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses
fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de
distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la
mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à
ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par
ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni
directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de
licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou
d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs,
hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola
gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
2 - Bienvenue
Table des matières
Bienvenue
Informations générales et de sécurité
Garantie
Mise en route
Données relatives au débit d'absorption spécifique
. . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . 146
Table des matières - 5
Informations générales
et de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE POUR UNE UTILISATION SÛRE
ET EFFICACE. LISEZ CETTE INFORMATION AVANT D'UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE CELLULAIRE.
L'information fournie dans ce document annule et remplace l'information
générale de sécurité contenue dans les guides de l'utilisateur publiés
avant cette date. Pour les consignes concernant les risques d'utilisation
de la radio en atmosphère dangereuse, veuillez vous reporter au
supplément du manuel « Factory Mutual (FM) Approval Manual
Supplement », ou au guide d'instructions qui accompagne les modèles
de terminaux radio offrant cette possibilité.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone cellulaire contient un émetteur et un récepteur. Quand
il est branché, il reçoit et transmet l'énergie radiofréquence (RF). Le
téléphone cellulaire fonctionne dans la gamme de fréquences de 900 MHz
à 1990 MHZ, et utilise des techniques de modulation digitales.
Quand vous communiquez au moyen de votre téléphone cellulaire, le
système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel
votre téléphone cellulaire émet. Le niveau de puissance en sortie peut
habituellement varier dans une plage de 0,063 watts à 1,58 watts.
6 - Informations générales et de sécurité
Exposition à l'énergie radiofréquence
Votre téléphone cellulaire Motorola est conçu pour respecter les standards
applicables, ainsi que les directives suivantes, les conditions d'exposition
des personnes à l'énergie électromagnétique des fréquences radio
(ces règles incluent notamment celles émises par la Commission
Internationale de Protection contre les Rayonnements Non-Ionisants) :
•
United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub- part J
•
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1- 1992
•
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1- 1999
Edition
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
•
International Commission on Non- Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998 (Commission internationale de protection contre
les rayonnements non ionisants)
•
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
•
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation -Human Exposure) Standard 1999
(Applicable aux radiotéléphones seulement)
Pour garantir des performances optimales et s'assurer que l'exposition
humaine à l'énergie électromagnétique des fréquences radio répond aux
normes exposées dans les directives ci-dessus, respectez toujours les
procédures suivantes :
Informations générales et de sécurité - 7
Utilisation du téléphone cellulaire et exposition
à l'énergie électromagnétique (EME)
Utilisation de l'antenne
N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée.
Les antennes, les modifications, ou les accessoires non autorisés
pourraient endommager le téléphone cellulaire et peuvent enfreindre les
règlements FCC, la recommandation européenne 1999/519/CE et/ou
toute autre réglementation applicable.
Ne tenez pas l'antenne quand le téléphone cellulaire est « EN COURS
D'UTILISATION ». Tenir l'antenne affecte la qualité d'appel et peut obliger
le téléphone cellulaire à fonctionner à un niveau de puissance plus élevé
que nécessaire.
Utilisation du téléphone
Le téléphone cellulaire est conçu pour être utilisé avec un kit oreillettes
pour parler et écouter. Le téléphone cellulaire peut aussi être placé à
l'intérieur de l'étui agréé Motorola, qui peut être attaché à votre ceinture,
à un vêtement ou placé dans votre poche, votre sac à main et qui peut
être utilisé avec le kit oreillettes.
Utilisation du téléphone « porté sur soi »
Pour assurer la conformité avec des standards nationaux et
internationaux, si vous portez le téléphone cellulaire sur vous pendant
la transmission, placez toujours le téléphone cellulaire dans l'étui, l'étui
fermé, le boîtier ou le harnais de sécurité fournis par Motorola. L'utilisation
d'accessoires non agréés par Motorola peut conduire à dépasser des
standards nationaux et internationaux. Si vous n'employez pas
d'accessoire sur vous, assurez-vous que l'antenne est à au moins
2.5 cm (un pouce) de votre corps pendant la transmission.
8 - Informations générales et de sécurité
Accessoires agréés
Une liste d'accessoires agréés par Motorola figure en annexe à ce
manuel.
Interférences électromagnétiques/ Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de provoquer des
interférences électromagnétiques (IEM) s'il est imparfaitement protégé,
conçu ou configuré, pour la compatibilité électromagnétique.
Locaux particuliers
Pour éviter l'interférence électromagnétique et/ou des conflits de
compatibilité, éteignez votre téléphone cellulaire dans les lieux où des avis
vous demandent de le faire. Les hôpitaux ou les installations médicales
peuvent employer des appareils qui sont sensibles à une énergie RF
externe.
Avion
Quand on vous demande de le faire, éteignez votre téléphone cellulaire
quand vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d'un téléphone
cellulaire doit être conforme aux règlements applicables par les lignes
aériennes et aux instructions de l'équipage.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L'Association américaine des Fabricants des Industries de la Santé
recommande qu'une distance minimum de 15 centimètres (6 pouces)
soit maintenue entre un radiotéléphone tenu à la main et un stimulateur
cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les prescriptions
de la Wireless Technology Research, ainsi que celles formulées par les
organismes de recherche indépendants.
Informations générales et de sécurité - 9
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent :
•
TOUJOURS tenir le téléphone cellulaire à plus de 15 centimètres
(6 pouces) de leur stimulateur cardiaque quand le téléphone
cellulaire est allumé.
•
Ne pas porter le téléphone cellulaire dans une poche intérieure de
vêtement.
•
Employer l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour réduire au
minimum les possibilités d'interférence.
•
Eteindre le téléphone cellulaire immédiatement, dès qu'elles ont une
raison de soupçonner qu'une interférence se produit.
Appareils acoustiques
Quelques radiotéléphones digitaux peuvent interférer avec certains
appareils acoustiques. Dans le cas d'une interférence de ce type, vous
pouvez consulter votre fabricant d'appareil acoustique pour qu'il vous
propose une solution.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le fabricant
de votre appareil pour déterminer s'il est suffisamment protégé contre
l'énergie radiofréquence (RF). Votre médecin peut vous aider à obtenir
cette information.
Sécurité et Généralités utilisation dans un véhicule
Informez vous sur la réglementation régissant l'utilisation d'un téléphone
cellulaire dans un véhicule. Il vous est vivement recommandé de la
respecter en toutes circonstances.
Quand vous utilisez votre téléphone cellulaire dans un véhicule, veuillez :
•
Utiliser le kit mains libres, si disponible.
•
Stationner votre véhicule, avant de passer un appel, ou avant
d'y répondre.
10 - Informations générales et de sécurité
Précautions d'utilisation
Pour les véhicules avec un air bag
Ne placez pas le téléphone cellulaire à proximité de l'air bag ou dans le
secteur de déploiement de l'air bag. Les air bags se gonflent violemment.
Si le téléphone cellulaire est placé dans le secteur de déploiement de l'air
bag,et que l'air bag se gonfle, le téléphone cellulaire peut être propulsé
avec force et causer des blessures sérieuses aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre téléphone cellulaire avant l'entrée dans un secteur
avec une atmosphère potentiellement explosive, à moins qu'il ne soit
spécifiquement adapté pour être utilisé dans de tels secteurs, comme
« intrinsèquement sécurisé » (par exemple, agréé UL, Factory Mutual
ou CSA). N'enlevez pas, n'installez pas, ni ne rechargez les batteries
dans de tels secteurs. Les étincelles dans une atmosphère
potentiellement explosive peuvent provoquer une explosion ou un
incendie provoquant des dommages corporels ou même la mort.
Les secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives
mentionnés ci-dessus incluent les secteurs de ravitaillement en carburant
comme les ponts inférieurs sur des bateaux, les installations de transfert
ou de stockage de carburants ou de produits chimiques, les secteurs où
l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,
de la poussière ou des poudres métalliques et tout lieu où il vous serait
normalement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Ces
secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives sont
fréquemment signalés, mais ce n'est pas toujours le cas. Obéissez
à tous les signaux et aux instructions.
Informations générales et de sécurité - 11
Zones à proximité de détonateurs
Pour éviter l'interférence possible avec les opérations de dynamitage,
éteignez votre téléphone cellulaire quand vous êtes près de détonateurs
électriques, dans un secteur de dynamitage, ou dans des secteurs où il
est affiché : « Eteignez les radios émettrices/réceptrices ». Obéissez à
tous les signaux et aux instructions.
Précautions d'utilisation
Antennes
N'employez pas le téléphone cellulaire s'il a une antenne endommagée.
Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, une
légère brûlure peut en résulter.
Batteries
Toutes les batteries peuvent causer des dommages aux biens et/ou des
dommages corporels comme des brûlures si un matériau conducteur,
comme un bijou, des clefs, ou une chaîne, entre au contact des bornes
à nu. Le matériau conducteur peut fermer le circuit électrique (provoquer
un court-circuit) et devenir très chaud. Prenez des précautions lors de la
manipulation d'une batterie chargée, quelle qu'elle soit, en particulier en la
plaçant à l'intérieur d'une poche, d'un sac, ou de tout autre endroit où elle
serait en contact avec des objets en métal.
12 - Informations générales et de sécurité
Déclaration de conformité aux directives
de l'Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
•
les principales exigences et autres dispositions de la
Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes de l'Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d'un Numéro d'homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d'homologation de produit, inscrit sur l'étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d’homologat ion
de produit
Informations générales et de sécurité - 13
Garantie
Motorola garantit à l'acheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») qu'il a acquis auprès d'un
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola
en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard
de garantie d' un an à compter de la date d'achat des Produits (ci-après
« Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l'un des Produits par rapport aux
spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant
le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus
proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut,
et en tout état de cause avant l'expiration de la Période de Garantie.
Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits
qui ne proviennent pas directement d'elle-même, ni par aucune obligation
de garantie applicable au vendeur.
Une liste de numéros « Centres d'Appel de Motorola » est fournie avec
ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit
défectueux, l'une ou l'autre de ces deux solutions constituant l'intégralité
de votre dédommagement. A défaut de réparer ou de remplacer le
Produit, Motorola remboursera le prix d'achat du Produit, déduit d'un
montant correspondant à l'usage du Produit depuis son acquisition.
Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l'intégralité de la garantie portant sur
un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre
forme de réparation, explicite ou implicite.
14 -Garantie
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou
contractuelle et notamment l'aptitude du Produit à satisfaire les besoins
de l'acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux
consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte d'usage, la perte de
temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en mémoire,…),
la perte de bénéfices ou la perte financière, résultant du fait du Produit, et
sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d'achat
du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de
consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en
cette qualité.
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le
revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone
cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut
également être assuré par un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations
complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui
a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de
votre opérateur réseau, ou le « Centre d'Appel » Motorola dont le numéro
est indiqué ci-après pour votre pays.
Garantie - 15
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le
téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Evitez de laisser
tout autre élément, tel qu'une carte SIM. Si vous vous adressez à un
Centre de Service Après Vente Agréé Motorola, le Produit doit être
accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro
de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème.
S'il s'agit d'un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre
de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas
échéant l'installation du Produit dans le véhicule.
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout
document établissant la date de l'achat du Produit. Le téléphone doit
également comporter clairement les informations suivantes, qui sont
fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic
serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers
Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic
serial number, [MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de
série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou sont illisibles, ou si
le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se
réserve le droit de refuser d'assurer gratuitement le service de garantie si
les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou
si les renseignements fournis sont incomplèts, illisibles, ou incompatibles
avec les informations en provenance de l'usine de fabrication.
16 -Garantie
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, la
mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou de cartes avec
des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou
reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés
sont garantis jusqu'à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé
que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments
originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone
cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas
l'installation, la maintenance ou le service après-vente des produits,
accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de
dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au
Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement
d'un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout
équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie.
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon
fonctionnement de l'association Produit/périphérique, et sa garantie ne
pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement
ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n'est en aucun cas
responsable de dommages, qu'ils soient ou non causés par un
équipement Motorola, en cas d'utilisation d'un téléphone cellulaire,
d'accessoires, d'applications logicielles et de batteries (incluant de
façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces
accessoires, ces applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués
et fournis par Motorola.
Garantie - 17
Exclusions de garantie
La présente garantie n'est pas valable lorsque le dysfonctionnement
provient d'une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin,
mauvaise manipulation, ou dans tous les cas d'intervention effectuée
par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1
Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales
et habituelles ;
2
Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3
Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, applications logicielles ou sources de
téléchargement non recommandées par Motorola, ou modification
de quelque sorte que ce soit ;
4
Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut
de fabrication ou de main d'oeuvre ;
5
Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode
opératoire ou à empêcher l'essai ou l'inspection nécessaire à la
vérification d'une réclamation de garantie ;
6
Toute opération provenant de l'opérateur réseau
(couverture, disponibilité, etc…) ;
7
Dommage dû à l'humidité ou la projection de nourriture ;
8
Bobines étirées ou clavier cassé ;
9
Egratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments
exposés à l'extérieur résultant de l'usage normal par le client ;
18 -Garantie
10
Etuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ;
11
Produits loués de façon temporaire ;
12
Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont
la conséquence d'un usage normal.
Remarque :
La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total
d'une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra
des conditions d'usage et des configurations réseau. S'agissant d'un
consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une
performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant
les six premiers mois de l'achat et pour environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si
(i) la batterie est chargée au moyen d'un chargeur non approuvé par
Motorola,
(ii) l'un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été
manifestement manipulé,
(iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone
cellulaire pour lequel elle a été spécifiée.
Garantie - 19
Mise en route
Carte SIM
Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM
(abréviation de Subscriber Identification Module) qui vous est fournie par
votre opérateur réseau. Cette carte contient votre numéro d’abonnement
et votre numéro de téléphone, ainsi qu’une mémoire vous permettant de
stocker des numéros de téléphone, des messages, etc.
Insertion de la carte SIM
Attention :
métalliques de la carte SIM. Manipulez et insérez la carte SIM avec une
extrême précaution.
1
2
3
20 - Mise en route
Des rayures peuvent facilement endommager les contacts
Si la trappe de la batterie du téléphone
est déjà en place, poussez vers le bas
la languette de déverrouillage, faites
glisser la trappe légèrement vers le
bas.
Tirez le cache et retirez-le du
téléphone.
Localisez le logement de la carte SIM
à l’arrière de votre téléphone.
4
Placez la carte SIM dans le logement,
les contacts métalliques de la carte
orientés vers le bas et son coin
biseauté dans l’angle inférieur gauche.
5
Appuyez sur la carte SIM pour la
mettre en place.
Retrait de la carte SIM
1
Le cas échéant, retirez la trappe de la batterie et la batterie.
2
Écartez la carte SIM de l’arrière de
votre téléphone.
3
Écartez la carte SIM de la partie
supérieure du logement et retirez-la
du téléphone.
Mise en route - 21
Installation de la batterie
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et
charger la batterie.
Attention :
vous pourriez perdre tous vos réglages personnels mémorisés sur votre
carte SIM ou dans la mémoire du téléphone.
1
2
3
4
5
Ne retirez pas la batterie lorsque votre téléphone est allumé,
Si la trappe de la batterie du téléphone
est déjà en place, poussez vers le bas
la languette de déverrouillage, puis
faites glisser la trappe légèrement
vers le bas.
Tirez le cache vers le haut et retirez-le
du téléphone.
Placez la batterie sur la partie arrière du combiné, les contacts
orientés vers le bas, en alignement avec ceux du compartiment
batterie.
Repoussez la batterie dans le
compartiment.
Appuyez sur la batterie pour qu’elle
s’enclenche dans le compartiment.
22 - Mise en route
6
Rabattez la trappe de la batterie sur le
téléphone.
7
Repoussez la trappe vers l’avant pour
l’enclencher.
Retrait de la batterie
1
Le cas échéant, retirez la trappe de la batterie.
2
Soulevez la batterie dans sa partie
inférieure et retirez-la du téléphone.
Charge de la batterie
1
Insérez le connecteur du
chargeur de voyage dans la
prise du chargeur située au bas
du téléphone.
2
Branchez le chargeur à une
prise.
3
Débranchez le connecteur du chargeur lorsque la charge est
terminée.
Mise en route - 23
Remarques :
La charge complète d’une batterie neuve avec le chargeur de
•
voyage dure 24 heures. Une recharge dure environ 160 minutes.
•
Pendant la charge, le témoin E clignote jusqu’à la fin de la charge
de la batterie. Lorsque la charge de la batterie est faible, le
téléphone émet un avertissement sonore et affiche
Lorsque la batterie est presque vide,
s’affiche afin de vous
B
Batterie faible
rappeler de la recharger immédiatement. Ensuite, votre téléphone
s’éteint automatiquement.
.
• Remarque importante :
Rechargez la batterie de votre téléphone
lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant un certain temps.
Connectez le chargeur au port-chargeur de votre téléphone pour le
mettre en charge.
Lorsque le chargeur est connecté, vous entendez un bip sonore.
Passé un certain délai, l’icône de chargement de batterie
E
et un
message apparaissent à l’écran.
Attention :
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par Motorola afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléphone et optimiser la durée de vie de la batterie. Tout dysfonctionnement
ou dommage provoqué par l’utilisation d’un accessoire d’un fournisseur
tiers annule la garantie.
Attention :
Si vous devez remplacer la batterie ou utiliser des batteries
supplémentaires, assurez-vous de vous procurer des batteries du même
type que celle fournie avec votre téléphone.
Attention :
Pour des raisons de sécurité, lorsque la température du
téléphone est supérieure à 40 °C (104 °F) ou inférieure à 0 °C (32 °F),
la charge s’arrête. La charge reprend quand la température redevient
normale.
24 - Mise en route
Mise en marche de votre téléphone
1
Pour allumer votre téléphone, appuyez sur la touche P et
maintenez-la enfoncée.
2
Si nécessaire, entrez le code PIN de votre carte SIM.
Remarque :
effacez-le en appuyant sur la touche
Attention :
carte SIM est bloquée. Pour débloquer la carte SIM, vous devez entrer le
code PUK (Personal Unblocking Key) de la carte. Veuillez contacter votre
opérateur réseau pour obtenir le code PUK.
3
Si vous tapez un numéro incorrect en entrant votre code PIN,
(
EFFACE.
).
-
Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois à la suite, votre
Quand vous avez terminé, appuyez sur + (OK) ou N (
confirmer.
ENVOI
) pour
Émission d'un appel
1
Une fois le code PIN accepté, le téléphone recherche automatiquement votre réseau, comme l’indique
quelques secondes.
2
Lorsque votre téléphone reçoit correctement les signaux du réseau,
il émet deux bips, affiche le réseau auquel il est connecté et passe en
mode veille.
3
Composez le numéro souhaité à l’aide du clavier numérique de votre
téléphone. (Appuyez sur
4
Appuyez sur N pour raccrocher à la fin de l’appel.
Appuyez sur
ou sur - (
O
pour effacer les chiffres incorrects.)
-
QUITT.
. Cette opération peut durer
õ
) si vous souhaitez raccrocher.
Mise en route - 25
Remarques :
Lorsque votre service réseau est indisponible, aucun niveau de
•
signal n’est affiché à l’écran.
•
Lorsque vous êtes connecté à un réseau auquel vous n’avez pas
accès, l’intensité du signal s’affiche. Dans ce cas, vous ne pouvez
effectuer que des appels d’urgence.
Fin d’un appel
Pour terminer un appel et retourner en mode veille :
Appuyez sur
ou sur - (
O
QUITT.
).
Réception d’un appel
Lorsqu’il reçoit un appel, votre téléphone sonne ou vibre et affiche le nom
ou le numéro de téléphone de l’appelant (selon l’opérateur du réseau).
L’affichage du nom dépend des données du répertoire.
Pour répondre à un appel entrant :
1
Appuyez sur + (OK) ou sur N.
ou
Appuyez sur une touche quelconque.
2
Pour rejeter un appel, appuyez sur O ou sur - (
Remarque :
à la page 125.
26 - Mise en route
Pour modifier le mode de réponse, voir « Sonorisation (7) »
QUITT.
).
Arrêt du téléphone
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton O pour éteindre votre
téléphone.
Mise en route - 27
À propos de votre téléphone
Reportez-vous à la page 1 pour obtenir un schéma de votre téléphone qui
décrit les fonctions de base de votre appareil.
Écran de veille.
L'écran de veille vous offre différentes informations et options lorsque
votre téléphone est allumé.
Barre d’icônes
d’état.
Appuyez sur
pour accéder au
répertoire.
Appuyez sur
j,p
Gq
+
11:27
20 Jun Jeu
O
pour accéder aux menus.
M
Icônes d'état
Icônes courantes dans l'écran de veille :
IcôneFonctionDescription
5
Puissance du
signal
Intensité du signal de votre réseau. Plus
les barres affichées sont nombreuses,
meilleure est l’intensité du signal. Cinq
barres indiquent un signal optimal.
M
E
I
J
Appuyez sur + pour
accéder au menu
Messagerie.
Date et heure.
28 - À propos de votre téléphone
IcôneFonctionDescription
p
Message SMS Vous avez reçu des messages non lus.
I
q
P
H
G
E
S
,
Message vocal Vous avez reçu un nouveau message
vocal (voir page 94).
Renvoi appelTous les appels entrants sont renvoyés
à un numéro déterminé (voir page 104).
Ligne activéeIndique la ligne active actuellement
(voir page 105).
Mode Vibreur
puis sonnerie
Mode VibreurLe téléphone vibre sans sonner lorsque
BatterieNiveau de charge de la batterie, le
Clavier
verrouillé
Roaming
(itinérance)
Le téléphone vibre puis sonne lorsque
vous recevez un appel (voir page 126).
vous recevez un appel (voir page 126).
nombre de barre étant proportionnel à
la charge de la batterie. Trois barres :
charge complète. Aucune barre :
rechargez la batterie immédiatement.
L’icône défile pendant la charge jusqu’à
la fin de celle-ci.
Le verrouillage du clavier est activé
(voir « Initialisation du verrouillage du
clavier » et la page 114).
Cette icône apparaît lorsque vous
utilisez le téléphone en dehors de la
zone de couverture de votre réseau.
À propos de votre téléphone - 29
Initialisation du verrouillage du clavier
1
En mode veille, maintenez la touche # enfoncée pour activer le
verrouillage du clavier.
2
Lorsque le verrou est activé, S apparaît au bas de l’écran de veille.
3
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur + (
appuyez sur
Remarque :
dans l’option de menu
.
*
Vous pouvez également activer le verrouillage du clavier
Clav. Verr.
Voir page 114.
DEVER.
) ou N, puis
30 - À propos de votre téléphone
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.