Motorola C257 User Manual [es]

HELLOMOTO
Bienvenido al mundo de comunicaciones móviles digitales de Motorola. Gracias por elegir el teléfono móvil Motorola C257.
Auricular
Tecla Menú
Abre un menú
cuando aparece en
la pantalla.
Tecla de función
Ejecuta funciones
que aparecen en la
parte izquierda
de la pantalla.
Tecla de enviar
y responder
Permite realizar
llamadas y
responderlas. Pulse la tecla en la pantalla en espera para ver la
lista de llamadas
recientes.
Micrófono
Escuchar mensajes y
llamadas de voz.
Puerto de conexión de accesorios
Permite insertar el cargador.
Tecla de función derecha
Ejecuta funciones que aparecen en la parte derecha de la pantalla.
Tecla de encendido y apagado
Mantenga esta tecla pulsada para encender y apagar el teléfono. Púlsela y suéltela para terminar las llamadas o salir del sistema de menús.
Tecla de navegación
Permite desplazarse hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha.
Échele un vistazo
Conexión de
auriculares
Permite insertar
los auriculares
para utilizar el
modo manos
libres.
Batería
Nota:
Es posible el aspecto de su teléfono no sea
exactamente igual que el de la imagen.
1
Cordón de conexión y desconexión
Altavoz
2
www.motorola.com
Algunas características del teléfono móvil dependen de las posibilidades y de la configuración de red de su operador. Por otro lado, puede que algunas de esas características no las haya activado su operador, y/o quizá la configuración de red limite su funcionalidad. Contacte siempre con su operador en relación a la disponibilidad y funcionalidad de estas características. Todas las características, funcionalidades y otras especificaciones de producto, así como la información contenida en esta guía del usuario, están basadas en la información más reciente, y se consideran lo más precisas para el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificaciones sin previo aviso u obligación.
MOTOROLA y el logotipo Stylized M están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Motorola, Inc. las usa con licencia. Java y todas las otras marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE. UU. y en otros países. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005. Toda la información incluida en las guías de usuario de Motorola se
considera correcta en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso. El contenido de las guías de usuario de Motorola se proporciona “tal cual”. Excepto en aquellos casos en los que lo requiera la ley vigente, no se conceden garantías respecto de la exactitud, fiabilidad o contenidos de esta guía de ninguna clase, explícitas o implícitas, incluyendo pero no limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito dado.
Precaución:
sin la aprobación expresa de Motorola invalida el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Cualquier cambio o modificación realizado en el teléfono
Precaución:
productos se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para garantizar que los manuales del usuario se actualizan con regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la versión de su manual no refleje por completo las funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http://www.motorola.com.del usuario.
Si bien las especificaciones y las funciones de los
3
4
Funciones principales**
Menú principal
n
Agenda
s
Ultimas Llamadas
• Llamadas Recibidas
• Llamadas Realizadas
•BlocdeNotas
•TiempoLlamadas
• Coste Llamada
e
Mensajes
•Crear
• Entrada
• Borrador
• Salida
• Notas Rápidas
• Buzón de Voz
• Msjes Navegador
• Servicios Info
• Plantillas MMS
É
Herramientas
• Calculadora
•Acc.Directos
• Despertador
• Cronómetro
•Chat*
•Serv. Marcación
•IM*
• Aplicaciones SIM
Q
Juegos
á
Opciones WAP
• Iniciar WAP
• Acc. Directos
•IraURL
• Conf. Navegador
• Pág. Guardadas
• Historial
• Config. General
h
Multimedia
• Imágenes
• Sonidos
l
Personalizar
• Pantalla Principal
• Menú Principal
• Config. Color
•Saludo
• Fondo de Pantalla
• Salvapantallas
• Marc. Rápida*
w
Configuración
• (consulte la página siguiente)
* Función opcional
** Esta es la distribución estándar del menú principal. Las opciones de su teléfono pueden ser diferentes en base a los servicios de red disponibles o a la configuración del modelo en cada operador.
Menú de configuración
t
Tim br es
•Tipo
•Detalles
H
Desvío Llamadas
• Llamadas de Voz
•LlamadasdeFax
•Llam.deDatos
•Cancelartodo
• Estado Desvío
U
Llamada Entrante
• Temp Llamada
• Config. Coste
• Ident. de Llamada
• Opc. Respuesta
• Llam en Espera
Z
Config. Inicial
• Hora y Fecha
• Marcación 1 Tecla
• Config. Pantalla
• Iluminación
• Desplazar
• Idioma
• Contraste
•DTMF
• Reinicializar
• Borrado General
Nota:
La función
Selección de Banda
Línea Activa, MiListadeRedes, Tono de Servicio
dependen de la configuración del operador.
Es posible que no vea estas funciones en su teléfono.
m
Estado Teléfono
•MisNúmeros
• Línea Activa*
• Nivel Batería
S
Manos Libres
• Resp. Automática
j
Red
• Nueva Red
• Config. Red
• Redes Disponibles
• Mi Lista de Redes
• Tono de Servicio
• Tono Interrup. Llam
• Selección de Banda
u
Seguridad
• Bloq. Teléfono
• Bloq. Teclas
• Bloqueo Tecl. Autom.
• Marcación Fija
• Bloqueo Llamada
•PINSIM
• Contraseñas Nuevas
* Función opcional
, y
Funciones principales**
5
Funciones principales**
6
Contenido
Échele un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funciones principales** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conformidad con la normativa europea . . . . . . . . . . . . 19
Información sobre reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conceptos esenciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Su número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Principales atractivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la mensajería instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Altavoz de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Códigos y contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comprobación del medidor de batería . . . . . . . . . . . . . . 47
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tipo de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de NITZ, hora, fecha y formato de fecha 49
Fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opciones de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Saludo personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funcionamiento del modo manos libres opcional . . . . . 52
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Devolución de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Llamada en espera o silenciada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Identificación de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Llamadas internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Marcación de una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Buzón de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inserción de caracteres especiales dentro de secuencias
de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contenido
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Llamadas avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mensajería instantánea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Duración y coste de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Funcionamiento del modo manos libres. . . . . . . . . . . . . 75
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Organizador personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Juegos y entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR) . . . . 79
7
8
Contenido
Contenido
9
Información general y de seguridad
Información de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A UN USO SEGURO Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
Exposición a energía de radiofrecuencias (RF)
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono, el sistema que se encarga de su llamada controla el nivel de potencia al transmite su teléfono.
Su teléfono Motorola está diseñado para cumplir con los requisitos reguladores locales de su país en lo referente a la exposición de las personas a la energía RF.
Precauciones de operación
Para asegurar un rendimiento óptimo de su teléfono y garantizar que la exposición de las personas a la energía de RF está dentro de las directivas propuestas en las normas relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones.
Cuidado de la antena externa
Si su teléfono dispone de antena externa, utilice solamente la antena suministrada o una homologada por Motorola. Las antenas no autorizadas, las modificaciones o los añadidos podrían dañar el teléfono y/o podría resultar en un incumplimiento de los requisitos reguladores locales de su país.
NO sujete la antena externa cuando el teléfono esté EN USO. Sujetar la antena externa afecta a la calidad de la llamada y puede causar que el teléfono opere a un nivel de potencia superior al necesario.
Utilización del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice el teléfono como lo haría con un teléfono fijo.
1
Utilización con la unidad sobre el cuerpo: Comunicación por voz
Para cumplir los acuerdos relacionados con las directrices de exposición a la energía RF, si lleva el teléfono sobre el cuerpo mientras está realizando una comunicación de voz, colóquelo siempre en un soporte, funda, estuche o arnés suministrado u homologado por Motorola para ese teléfono móvil, en caso de estar disponible. Si no utiliza accesorios homologados por Motorola, pueden excederse los límites establecidos por las directivas de exposición a energía RF.
Si no utiliza un accesorio corporal homologado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil colocado en la posición normal de uso, asegúrese de que el teléfono y su antena están al menos a 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Utilización de datos
Cuando utilice alguna de las funciones de datos de teléfono, con o sin un accesorio de cable, coloque el teléfono y su antena a una distancia mínima de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios homologados
El uso de accesorios no homologados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede provocar que el teléfono supere los límites de exposición a energía de RF que están establecidos en las normativas. Encontrará una lista de accesorios homologados por Motorola en el sitio web
www.motorola.com
.
Energía RF: interferencias y compatibilidad
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de sufrir interferencias a causa de la energía RF de fuentes externas si están protegidos o diseñados de forma no adecuada, o configurados de cualquier otra forma respecto a la compatibilidad con energía RF. En algunos casos su teléfono puede causar interferencias.
Información de seguridad
10
Nota:
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
perjudiciales
y (2) debe aceptar
Edificios e instalaciones
Apague su teléfono en cualquier lugar en el que haya avisos o letreros indicando hacerlo. Estos lugares pueden incluir entre otros hospitales o instalaciones sanitarias en los que es posible que se utilice equipamiento sensible a la energía RF externa.
Aviones
Apague el dispositivo móvil siempre que la tripulación así se lo indique. Si el dispositivo cuenta con un modo para vuelo o alguna característica similar, consulte a la tripulación acerca de si puede utilizarlo. Si el dispositivo cuenta con una función que encienda automáticamente el teléfono, desactívela antes de embarcar en el avión o entrar en una zona donde esté restringido el uso de dispositivos móviles.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos:
SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
NUNCA deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias.
Deben apagar el teléfono inmediatamente si por alguna razón sospechan que se están produciendo interferencias.
Información de seguridad
Aparatos de audición
Algunos teléfonos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. En caso de que se produzcan esta clase de interferencias, por favor consulte con el fabricante de su aparato de audición para encontrar alguna alternativa al problema.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún otro tipo de dispositivo médico, consulte con el fabricante del aparato para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía RF. Es posible que su médico pueda ayudarle a obtener esta información.
Utilización mientras conduce
Consulte las leyes y normativas en cuanto al uso de teléfonos móviles al volante en su país. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce, tenga en cuenta lo siguiente:
Preste toda la atención a la conducción y a la carretera. En algunas circunstancias, el uso de un teléfono puede distraerle. Suspenda una llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Si está disponible, utilice la función de manos libres.
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de hacer o recibir una llamada, si las condiciones así lo requieren.
En el apartado “Consejos de seguridad para teléfonos móviles” que encontrará al final de esta guía y/o en el sitio web de Motorola, podrá consultar las mejores prácticas en cuanto a una conducción responsable:
www.motorola.com/callsmart
.
11
Información de seguridad
12
Información de seguridad
13
Advertencias de utilización
Para vehículos con airbag
No coloque el teléfono encima del airbag o en la zona de apertura del airbag. Los airbags se hinchan con gran fuerza. Si el teléfono está colocado en la zona de inflado del airbag y el airbag se dispara, el teléfono puede ser impulsado con mucha fuerza y causar serias lesiones a los ocupantes del vehículo.
Estaciones de servicio
Obedezca todas las señales relacionadas con el uso de equipos de radiofrecuencia en las estaciones de servicio. Si el personal autorizado se lo indica, apague su teléfono móvil.
Ambientes potencialmente explosivos
Desconecte su teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. No retire, instale o cargue baterías en estas zonas. Si se producen chispas en un ambiente potencialmente explosivo puede producirse una explosión o fuego, que podrían causar lesiones a las personas, e incluso la muerte.
Nota:
Las áreas con ambientes potencialmente explosivos a las que se hace referencia anteriormente incluyen zonas de repostaje de combustibles, como, por ejemplo, bajo la cubierta de embarcaciones, instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o productos químicos, zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como fibras inflamables, polvo combustible o polvos metálicos. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas están indicadas frecuentemente, pero no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar posibles interferencias con operaciones de detonación, apague su teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores, en una zona de detonación o en áreas con la indicación “Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los signos e instrucciones.
Productos dañados
Si el teléfono o la batería se han sumergido en agua, han sido perforados o han sufrido una grave caída, no los utilice hasta que no los lleve a un centro de asistencia técnica autorizado por Motorola para que determine si están dañados o no. No intente secarlos utilizando una fuente de calor externa, como, por ejemplo, con un microondas.
Baterías y cargadores
Las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como quemaduras si un material conductor como joyas, llaves, o cadenas metálicas entra en contacto con sus terminales. El material conductor puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, especialmente cuando las introduzca en un bolsillo, bolso de mano, u otro recipiente que contenga objetos metálicos.
Motorola Original™ Precaución:
a un fuego.
Utilice solamente baterías y cargadores
.
Para evitar riesgos de daños personales, no arroje la batería
Información de seguridad
14
La batería, el cargador o el teléfono pueden tener símbolos, que significan lo siguiente:
Símbolo Definición
032374o
032376o
032375o
Indica información importante de seguridad.
Su teléfono o batería no debe ser arrojada al fuego.
Es posible que su batería o teléfono deba ser reciclada de acuerdo a las leyes locales. Consulte con las autoridades locales competentes para obtener más información.
032377o
Li Ion BATT
No debe tirar su batería o teléfono a la basura.
Su teléfono contiene una batería interna de ion de litio.
032378o
Peligros por asfixia
El teléfono o sus accesorios pueden contener piezas desmontables, que pueden representar un peligro de asfixia para los niños pequeños. Mantenga lejos del alcance de los niños pequeños el teléfono y sus accesorios.
Componentes de cristal
Es posible que algunos componentes del dispositivo móvil estén hechos de cristal. Este cristal puede romperse si el producto cae sobre una superficie dura o recibe un impacto considerable. Si el cristal se rompe, no lo toque ni intente retirarlo. Deje de utilizar el dispositivo móvil hasta que un centro de servicio cualificado sustituya el cristal.
Información de seguridad
15
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de sufrir ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les había pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos o desmayos, o si tiene antecedentes familiares de ese tipo de casos, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con el móvil o utilizar la función de lucesparpadeantes de éste. (La función de luces parpadeantes no está disponible para todos los productos).
Los padres deberían controlar el uso de videojuegos por parte de sus hijos, así como otras funciones que incluyan luces parpadeantes en el teléfono. Cualquier persona debe suspender su uso y consultar a un médico si presenta alguno de los síntomas siguientes: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de que ocurran tales síntomas, tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones de lucesparpadeantes si está cansado o falto de sueño.
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
Juegue lo más alejado posible de la pantalla.
Información de seguridad
16
Información de seguridad
17
Daños por movimientos repetitivos
Cuando realiza acciones repetitivas, como pulsar teclas o introducir caracteres de texto con el dedo, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora de juego.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen mientras está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
Si continúa teniendo doloridas sus manos, muñecas o brazos durante el juego o después de éste, pare y consulte a un médico.
1. La información facilitada en este documento sustituye la información general
de seguridad contenida en las guías para el usuario publicadas con anterioridad al 28 de enero de 2005.
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Conformidad con la normativa europea
DECLARACION DE CONFORMIDAD ­Normativa 1890/2000,
20 de Noviembre 2005 Referencia LV012/05/356393/D Nosotros, Motorola Inc, US Highway N 45, IL 60048, USA,
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Nombre/Tipo C257 Descripción GSM 900 / GSM 1800 / GPRS Clase 8.
Nota
es conforme con
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
Teléfono móvil dual.
Información de seguridad
18
Este producto se declara conforme con los siguientes documentos o estándares normativos, haciendo especial referencia a los requisitos específicos del Artículo 3 de la directiva:
Artículo 3.1.a EN50360:2001,
Artículo 3.1.b EN 301 489-01 V1.4.1 : 08.2002
Artículo 3.2 ETSI EN 301 511 V9.0.2
Artículo 10 El proceso de conformidad de acuerdo con
Lars S. Nielsen Director Motorola GmbH Husumerstrasse 251 D242941 Flensburg Alemania Phone: +49 461 803 0 Fax: +49 461 803 1829 Email: rtte@motorola.com
EN60950:2000
EN 301 489-17 V1.1.1 : 09.2000 EN 301 489-07 V1.2.1 : 08-2002
EN 300 328-2 V1.2.1
el Anexo V ha sido aplicado a todoslos requisitos esenciales de la directiva enumerada arriba utilizando BABT0168 como el Cuerpo Notificado.
0168
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Conformidad con la normativa europea
Información sobre reciclaje
N
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
19
Este documento no tiene ninguna validez como prueba de homologación o importación sin la aprobación por escrito de Motorola Inc.
Conformidad con la normativa europea
20
Información sobre reciclaje
21
Conceptos esenciales
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo localizar una función de menú, de la siguiente forma:
Vaya a:
Pulse M >
Vaya a:
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla principal,
puede pulsar
Llamadas
y, a continuación, resaltar y seleccionar
Vaya a:
Pulse S para desplazarse y resaltar una función del menú. Pulse la tecla menú resaltada.
Símbolos
Esto significa que una función depende de la red o suscripción y que puede no estar disponible en todas las áreas. Si desea más información, póngase en contacto con su operador.
Esto significa que una función requiere un accesorio opcional.
Ultimas Llamadas >Llamadas Realizadas
M
para abrir el menú, resaltar y seleccionar
Llamadas Realizadas
SELEC
para seleccionar la función de
.
Ultimas
.
Tarj e ta SIM
La tarjeta SIM contiene información personal como su número de teléfono y las entradas de la agenda.
Precaución:
alejada de la electricidad estática, el agua y la suciedad.
12
No doble ni raye la tarjeta SIM. Manténgala
Batería
Instalación de la batería
12
3
Conceptos esenciales
22
Nota:
Si quita la batería durante mucho tiempo, el teléfono le pedirá que vuelva a configurar la fecha y la hora. Si decide cancelar o ignorar el mensaje, la fecha y la hora se verán
afectadas
Vaya a:
Sin embargo, si quita la batería sólo durante unos segundos (por ejemplo, para cambiar la tarjeta SIM), el sistema no le pedirá que restablezca la fecha y la hora o, si se lo pide, puede elegir sólo se verá afectado ligeramente.
. Para configurar la fecha y hora correctas:
Pulse M >
Configuración >Config. Inicial >Hora y Fecha
ATRAS
en la pantalla de fecha y hora y el reloj
.
Carga de la batería
Para poder usar el teléfono, debe cargar completamente la batería. Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Enchufe el cargador de viaje al teléfono y a una toma de corriente. El teléfono indica
Carga Completa
Sugerencia:
la batería. Funcionará mejor después de cargarla y descargarla completamente algunas veces.
Las baterías nuevas se entregan parcialmente cargadas. Para poder usar el teléfono, instale y cargue la batería como se describe a continuación. Algunas baterías funcionan mejor después de cargarlas y descargarlas completamente varias veces.
al finalizar.
No se puede sobrecargar
Puerto de conexión de accesorios.
Permite insertar el cargador.
Conceptos esenciales
23
Sugerencias para la batería
La duración de la batería depende de la red, la cobertura, la temperatura, las funciones y los accesorios que utilice.
Utilice siempre baterías y cargadores originales de Motorola™. La garantía no cubre los daños provocados por baterías o cargadores que no sean de Motorola.
Las baterías nuevas o guardadas durante mucho tiempo pueden tardar más en cargarse.
Al cargar la batería, déjela a temperatura ambiente.
Al guardar la batería, déjela descargada en un lugar fresco, oscuro y seco como un frigorífico.
Nunca exponga la batería a una temperatura inferior a
-10 °C o superior a 45 °C. Lleve siempre el teléfono consigo al abandonar el vehículo.
Es normal que las baterías se desgasten y requieran tiempos de carga cada vez mayores. Si advierte un cambio en la duración de la batería, es posible que haya llegado el momento de adquirir otra.
Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para deshacerse de las baterías correctamente.
Advertencia:
explotar.
Antes de utilizar el teléfono, lea la información de seguridad de la batería de la sección “Información general y de seguridad” que se incluye en esta guía.
Nunca tire las baterías al fuego, ya que podrían
Conceptos esenciales
24
Conceptos esenciales
25
Encendido y apagado
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla Si se le solicita, escriba el código PIN de la tarjeta SIM o el código de desbloqueo.
Precaución:
seguidas, se desactivará la tarjeta SIM y el teléfono mostrará
SIM Bloqueada
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos.
P
durante 2 segundos.
Si introduce un código PIN erróneo tres veces
. Póngase en contacto con su operador.
P
Realización de llamadas
Para realizar una llamada, escriba un número de teléfono y
N
pulse
Para finalizar la llamada, pulse
.
P
.
Recepción de llamadas
Cuando el teléfono suene y/o vibre, pulse N para responder.
Para finalizar la llamada, pulse
P
.
Su número de teléfono
Para ver su número de teléfono:
M >Configuración >Estado Teléfono >Mis Números
Pulse
Para almacenar o editar su nombre y número de
VER
teléfono en la tarjeta SIM, pulse la tecla éstos aparecen en pantalla. Si no conoce su número de teléfono, póngase en contacto con el operador.
mientras
.
Conceptos esenciales
26
Conceptos esenciales
27
Principales atractivos
Mensajes multimedia
Para obtener más información sobre las funciones de los mensajes, consulte la página 67.
Envío de mensajes multimedia
Un mensaje MMS (servicio de mensajes multimedia) contiene páginas con texto y objetos multimedia (que incluyen fotos, imágenes, animaciones o sonidos). Puede enviar el mensaje multimedia a otros teléfonos con MMS y a direcciones de correo electrónico.
Vaya a:
Pulse M >
Nota:
Las plantillas de MMS no se pueden descargar o
ampliar. Sólo se pueden usar las plantillas predeterminadas.
1
Pulse las teclas para escribir texto en la página (para obtener más información sobre la entrada de texto, consulte la página 41).
Para insertar página, pulse la tecla el tipo de archivo y, a continuación, el archivo.
Para insertar otra diapositiva en el mensaje, escriba texto o inserte archivos en la página actual y pulse
Añadir Diapos.
> en la página nueva.
Mensajes >Crear >MMS
imágenes, sonidos u otros objetos
INTROD
o bien M >
Es posible introducir más texto y archivos
o
Plantillas MMS
Insertar
. Seleccione
M >Insertar
.
en la
2
Al finalizar el mensaje, pulse la tecla
3
Elija una o más personas para
Para seleccionar una entrada y pulse la tecla añadir otras entradas de agenda.
escribir
Para y pulse la tecla
Para
[Nueva Entrada]
4
Cuando acabe de introducir los números o direcciones, pulse la tecla mensaje.
Para escribir un y pulse la tecla
Para solicitar una resalte
CAMBIAR
5
Para
Para
un número nuevo, resalte
escribir y guardar
y pulse la tecla
Destinatarios
. A continuación, pulse la tecla
enviar
el mensaje, pulse la tecla
cancelar o guardar
entrada de la agenda
AÑADIR
SELEC
.
un número nuevo, resalte
FIN
. El teléfono muestra los campos de
asunto
para el mensaje, resalte
CAMBIAR
.
confirmación de entrega
y, a continuación, pulse la tecla
el mensaje como
ACEPTAR
.
ENVIAR
.
, resalte la
. Repita este paso para
[Introducir Número]
SELEC
.
Asunto
del mensaje,
SELEC
.
Enviar
.
Borrador
, pulse M.
Principales atractivos
28
Recepción de mensajes multimedia
Al recibir un mensaje multimedia, suena una alerta en
r
.
Nuevo Mensaje
el teléfono y en la pantalla aparece indicador de mensaje como
Pulse la tecla
Si un mensaje multimedia contiene objetos multimedia:
LEER
para abrir el mensaje.
Las fotos, las imágenes y las animaciones aparecen a
medida que lee el mensaje.
Se reproducirá un archivo de música cuando aparezca
la barra de desplazamiento.
con un
Uso de la mensajería instantánea
Use la mensajería instantánea (IM) para intercambiar mensajes en tiempo real con otros usuarios de teléfonos móviles. Los mensajes enviados aparecen de forma inmediata en el teléfono del otro usuario.
Nota:
La función de Mensajería instantánea y el resto de las
funciones relacionadas dependen de la red y del contrato.
Conexión a IM
Vaya a:
Pulse M >
1
Pulse las teclas para escribir el
2
Pulse
ACEPTAR
3
Pulse las teclas para escribir la (distingue mayúsculas y minúsculas).
Herramientas >IM >Conectar
Identif. IM:
para enviar el
Identif. IM:
Contraseña
.
.
Principales atractivos
4
Pulse
ACEPTAR
para enviar la
Sugerencia:
vez, desplácese hasta enviar la contraseña.
5
Pulse S para desplazarse hasta la
6
Pulse
Lista de Contactos
La
Conversaciones
IM conectados con los que mantiene una conversación activa. Pulse
Contactos en Linea
un mensaje a una de estas personas. Un indicador (ocupado) muestra que alguien está ocupado y no puede responder.
Contactos Desconec ENV IM
persona se haya conectado desde la última actualización de la lista.
Nota:
>
Para conectarse automáticamente la próxima
SELEC
para ver la
está ordenada por estado de conexión:
aparece primero. Se trata de usuarios de
VER
para abrir las conversaciones.
conectados a IM. Pulse
desconectados de IM. Puede pulsar
para enviar un mensaje en caso de que la
Para actualizar la
Actualizar Lista
mientras aparece la lista en pantalla.
Contraseña
Config. Desconect. >Conectar Autom.
Lista de Contactos
Lista de Contactos
.
Lista de Contactos
.
ENV IM
, pulse M
29
tras
.
para enviar
Principales atractivos
30
Principales atractivos
31
Envío y recepción de mensajes instantáneos
Al conectarse a IM, puede intercambiar mensajes con otros usuarios de IM.
1
Pulse S para desplazarse hasta un nombre de la
Lista de Contactos
2
Pulse o pulse
3
Pulse las teclas para escribir el texto del mensaje.
4
Pulse
El teléfono muestra el historial de la conversación, donde puede ver el texto que ha enviado y las respuestas de la otra persona a medida que llegan. Desde la ventana de conversación, puede:
Pulsar
puede abrir más conversaciones.
Pulsar P para volver a la pantalla principal, sin
desconectarse de IM ni cerrar la conversación.
Nota:
mensaje mientras está en la pantalla principal o en otra
aplicación.
Pulse M >
conexión de la persona de esta conversación.
Pulse M >
de contactos.
Principales atractivos
32
.
ENV IM
para iniciar una conversación con la persona
VER
para abrir una conversación en curso.
Enviar
para enviar el mensaje.
ATRAS
para volver a la
El teléfono muestra d
Info. de Contactos
Agregar Contacto
Lista de Contactos
Nuevo IM de:
para ver el alias y estado de
para añadir el alias a la lista
, donde
si recibe un
Para finalizar la conversación, pulse M
Terminar Conversación
>
Nota:
Si se desconecta de IM, puede ver el texto de la conversación de todos modos pulsando >
Convs Desconect.
teléfono se borran las conversaciones.
.
M >IM
desde la pantalla principal. Al apagar el
Configuración del estado de conexión
Al conectarse a IM, su estado de conexión está visible para otros usuarios de IM. Para configurar el estado de conexión:
1
Pulse S para desplazarse hasta
2
Pulse
SELEC
para seleccionar la opción.
3
Pulse S para desplazarse hasta
4
Pulse
SELEC
para seleccionar la configuración de estado.
Mi Estado
.
Disponible, Ocupado
o
Invisible
.
Configuración de IM
Adición y eliminación de contactos
Para añadir un nombre, abra la
M >Agregar Contacto
y pulse escriba el nuevo alias y pulse puede comprobar el nombre en el servidor.
Para quitar un nombre de la y pulse
M >Borrar Contacto
Configuración del mensaje de ocupado
Si está conectado a IM pero no responde a mensajes nuevos, puede configurar el indicador (ocupado) para que aparezca
Lista de Contactos
. Si no está en una conversación,
ACEPTAR
Lista de Contactos
.
Principales atractivos
o una conversación
. IM provoca un error si no
, resalte el nombre
33
junto a su nombre en la
IM Conectado
menú
Para crear o editar un mensaje de este tipo que se envíe automáticamente a los usuarios de IM que intenten ponerse en contacto, seleccione
Nota:
ATRAS
El menú
en la
IM Conectado
Lista de Contactos
Lista de Contactos
, seleccione
Mensaje Ocupado
aparece al conectarse y pulsar
.
de los demás. Desde el
Mi Estado >Ocupado
en el menú
.
IM Conectado
.
Configuración de la alerta de IM
IM puede reproducir una alerta cuando lleguen mensajes nuevos.
Para activarla o desactivarla, seleccione
Config. Sonidos
>
en el menú
IM Conectado
.
Configuración
Desconexión de IM
Seleccione
Nota:
personalizada. AIM e ICQ utilizarán un proceso similar.
Salir
en el menú
La introducción anterior es para mensajería
IM Conectado
.
Principales atractivos
34
Conceptos básicos
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Pantalla
Al encender el teléfono, aparece la pantalla principal. Para marcar un número desde la pantalla principal, pulse las teclas
N
numéricas y
Nota:
Es posible que la pantalla principal sea distinta de la
que aparece en esta página, en función del operador.
.
Pulse S hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha para abrir las funciones de menú básicas. Puede seleccionar que se muestren u oculten los iconos de la pantalla principal.
Vaya a:
Pulse M>
>
Teclas Principales >Iconos
Personalizar >Pantalla Principal
.
En la parte superior de la pantalla pueden aparecer indicadores de estado:
1
2
3
4
5
5
OPERADOR 05/04/2005
1 Indicador de cobertura
Ñ
e
h
03:32 pm
NAVEGADORJUEGOS
9
8
7
6
: las barras verticales muestran la
intensidad de la conexión de red. No es posible realizar ni
!
recibir llamadas cuando aparece
2 Indicador GPRS
: indica cuándo utiliza el teléfono
o ).
una conexión de red de alta velocidad GPRS. Los
*
indicadores muestran contexto PDP activo
+
de datos disponible
.
o paquete
Fecha
Etiqueta de
tecla
de función
izquierda
5
OPERADOR 05/04/2005
El indicador de menú muestra que puede pulsar
Ñ
e
h
03:32 pm
NAVEGADORJUEGOS
Pantalla principal
Reloj
Etiqueta de tecla de función derecha
indicador de menú
M
para abrir el menú. Los iconos de teclas de función muestran las funciones actuales de las teclas de función. Para ver la situación de las teclas de función, consulte la página 1.
Conceptos básicos
3 Indicador de datos
4
= transferencia de
paquetes de datos segura
3
= conexión de
aplicación segura
2
= llamada CSD (Circuit
: muestra el estado de conexión.
7
= transferencia de
paquetes de datos insegura
6
= conexión de aplicación
insegura
5
= llamada CSD insegura
Switch Data) segura
4 Indicador de itinerancia
: muestra cuándo el
teléfono busca o utiliza una red distinta a la propia.
W
El indicador muestra
5 Indicador de línea activa
una llamada activa o
.
: muestra ? para indicar
>
para indicar que el desvío de llamadas está activo. Los indicadores para líneas de teléfono duales (se requiere una tarjeta SIM para dos líneas de teléfono) pueden incluir:
@
= línea 1 activa
A
= línea 1 activa, desvío
de llamadas activo
6 Indicador de mensajería
B
= línea 2 activa
C
= línea 2 activa, desvío
de llamadas activo
: indica si está activa la
mensajería instantánea (IM). Otros indicadores:
p
= en línea
Nota:
Los iconos de mensajería instantánea anteriores
d
= mensaje nuevo
son para mensajería personalizada.
35
Conceptos básicos
36
Conceptos básicos
37
7 Indicador de mensajes
: indica que se ha recibido
un mensaje nuevo. Otros indicadores:
r
= mensaje de texto
s
= mensaje de buzón de
t
a
voz y texto
8 Indicador de tipo de tono
: muestra la configuración del
tipo de tono.
y
= timbre alto
z
= timbre suave
|
= vibración
Ó
Ì
= mensaje de buzón de
voz
= sesión de chat activa
= vibración después
timbre
Ò
= silencio =
vibración y timbre
Menús
Desde la pantalla principal, pulse M para entrar en el menú principal.
función de menú
función de menú
Desplazarse hacia
izquierda o la derecha
Icono
resaltada
actualmente
SELECC.
resaltada.
arriba, abajo la
Juegos
SELEC SALIR
Salir del menú principal.
Salir del menú sin realizar cambios.
9 Indicador de nivel de la batería
: las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue el teléfono cuando aparezca
Conceptos básicos
38
Batería Baja
en la pantalla.
Algunas funciones requieren que seleccione una opción de una lista:
Opción resaltada
Agenda
otro largo
jeff
Pulse la tecla
VER
para ver
más información
sobre la opción
resaltada.
nombre largo normal [Nueva Entrada]
Pulse la tecla
ATRAS
para volver a la pantalla anterior.
Los siguientes iconos de menú pueden estar disponibles en función del operador y las opciones de suscripción del servicio.
Funciones de menú
n
Agenda
s
Ultimas Llamadas
e
Mensajes
É
Herramientas
Q
Juegos
á
Opciones WAP
h
Multimedia
l
Personalizar
w
Configuración
Conceptos básicos
39
Entrada de texto
Algunas funciones permiten introducir texto.
Para ver las
descripciones de
los indicadores,
consulte la
siguiente sección
Un cursor
intermitente
indica el punto
de inserción.
Vh
Mensajes
765
Contador de caracteres
VER ATRAS
Pulse M para abrir el submenú
Desplácese hacia arriba o abajo para resaltar la opción que desee.
En una lista numerada, pulse una tecla numérica para resaltar una opción.
En una lista alfabética, pulse una tecla repetidamente para seleccionar sus letras y resaltar la opción de la lista que más se aproxime.
Cuando una opción tiene una lista de posibles configuraciones, desplácese hacia la izquierda o la derecha para seleccionar la configuración.
Cuando una opción tiene una lista de posibles valores numéricos, pulse una tecla numérica para definir ese valor.
Conceptos básicos
40
Pulse la tecla
INTROD
para insertar una
nota rápida, una
imagen o un
sonido.
INTROD CANCEL
Pulse
M
abrir el submenú.
para
Conceptos básicos
Pulse la tecla
CANCEL
para salir sin guardar los cambios.
41
Selección del método de entrada de texto
Existen múltiples métodos de entrada de texto que facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El método que seleccione permanecerá activo hasta que seleccione otro.
#
Pulse
en cualquier pantalla de entrada de texto para seleccionar uno de los siguientes métodos de entrada de texto:
Primario
El método de entrada de texto principal (consulte más abajo para establecerlo).
Número
Entrada de números únicamente (consulte la página 44).
Símbolo
Entrada de símbolos únicamente (consulte la página 45).
Secundario
El método de entrada de texto secundario (consulte más abajo para establecerlo).
También puede seleccionar un método de entrada de texto
M
en cualquier pantalla de entrada de texto pulsando
Modo Entrada
>
.
Modo iTAP™
Pulse # en una pantalla de entrada de texto para cambiar a
j
modo iTAP. Si no ve
ni p, pulse M > configurar el modo iTAP como el modo de entrada de texto principal o secundario.
Configurar Método
para
El modo iTAP permite escribir palabras pulsado las teclas una sola vez para cada letra. El software iTAP combina las pulsaciones en palabras comunes y predice cada palabra a medida que la escribe.
Por ejemplo, si pulsa
[prog
7764
Mensajes
proh spoi
, en la pantalla aparece:
765
BORRARACEPTAR
BORRAR
Pulse la tecla para escribir “prog”.
ACEPTAR
Si desea una palabra diferente (como
Pulse la tecla eliminar la última letra.
Progreso
para
), siga
pulsando teclas para escribir los caracteres que faltan.
Pulse 1 para escribir puntuación u otros caracteres.
Conceptos básicos
42
Modo estándar
Pulse # en una pantalla de entrada de texto para cambiar a modo estándar. Si no ve
ni m, pulse M >
Configurar Método
g
para configurar el modo estándar como modo de entrada de texto principal o secundario.
Para escribir texto con el modo estándar, pulse una tecla repetidamente para seleccionar las letras y números de la tecla. Repita este paso para todas las letras.
8
Por ejemplo, si pulsa
El carácter
aparece en el
punto de
inserción.
Pulse
ACEPTAR
para aceptar y
guardar el texto.
una vez, en la pantalla aparece:
Mensajes
765
ACEP BORRARACEPTAR
Pulse la tecla
BORRAR
para eliminar los caracteres situados a la izquierda del punto de inserción.
Modo numérico
Pulse las teclas numéricas para escribir los números que desea.
Conceptos básicos
43
Modo de símbolo
Pulse una tecla para mostrar sus símbolos en la parte inferior de la pantalla.
Resalte el símbolo que desee y, a continuación, pulse la tecla
SELEC
.
Volumen
Puede ajustar el volumen del auricular mientras habla
S
pulsando
hacia la derecha o hacia arriba para aumentar el
volumen o hacia la izquierda o hacia abajo para reducirlo.
Sugerencia:
pulsando
Durante una llamada, puede silenciar el teléfono
M >Silenciar
.
Tecla de navegación
Pulse la tecla de navegación S hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha para desplazarse y resaltar opciones.
Altavoz de manos libres
Puede utilizar el altavoz de manos libres para realizar llamadas sin mantener el teléfono junto al oído.
Man.Libres
Durante una llamada, pulse la tecla altavoz de manos libres. Para desactivarlo, pulse la tecla
Nota:
El altavoz de manos libres no funcionará si el teléfono está
conectado a un kit de coche manos libres o a unos auriculares.
para activar el
En Espera
.
Conceptos básicos
44
Conceptos básicos
45
Códigos y contraseñas
El
código de desbloqueo
de seguridad
cambiado estos códigos, el usuario debe cambiarlos:
Vaya a:
También puede modificar el contraseña de bloqueo de llamadas.
Si olvida el código de desbloqueo:
mensaje cuatro dígitos del número de teléfono. Si no funciona, pulse
M
y escriba el código de seguridad en su lugar.
Si olvida el código de seguridad:
seguridad, el PIN de la tarjeta SIM, el PIN2 o la contraseña de bloqueo de llamadas, póngase en contacto con su operador.
predeterminado es
Pulse M >
Introd Cód. Desbloq:
predeterminado es
000000
. Si el operador no ha
Configuración >Seguridad
PIN de la tarjeta SIM
pruebe con 1234 o los últimos
>
Contraseñas Nuevas
cuando aparezca el
si olvida el código de
1234
. El
o la
código
.
Bloqueo y desbloqueo del teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen. Para bloquear o desbloquear el teléfono, necesita el código de desbloqueo.
bloquear manualmente
Para
M >Configuración >Seguridad >Bloq. Teléfono >Bloquear Ahora
Pulse
bloquear automáticamente
Para
M >Configuración >Seguridad >Bloq. Teléfono
Pulse
Bloqueo Automático >Activar
>
el teléfono:
.
el teléfono al apagarlo:
.
Nota:
Aunque el teléfono esté bloqueado, es posible realizar llamadas de emergencia (consulte la página 57). Un teléfono bloqueado también suena o vibra cuando recibe llamadas o mensajes,
pero debe desbloquearlo para poder responder
Comprobación del medidor de batería
Para comprobar el medidor de batería:
Pulse
M >Configuración >Estado Teléfono >Nivel Batería
.
.
Conceptos básicos
46
Conceptos básicos
47
Personalización
Tipo de tono
El teléfono suena y/o vibra, para notificarle que tiene una llamada entrante, un mensaje o cualquier otro evento. El timbre o la vibración se denominan alertas. El usuario puede elegir entre seis perfiles de alerta distintos:
Vibración, Vibrar y Timbre, Vibración después Timbre
y =Alto
z =Bajo Ó =Vibración después timbre
En la parte superior de la pantalla aparece el indicador del perfil del tipo de tono. Para seleccionar un perfil:
Vaya a:
Pulse M >
Timbres >Tipo
Timbre Alto, Timbre Bajo
y
Silencio
| =Vibración
Ò =Silencio
Ì
=
Vibración y timbre
> nombre del tipo.
Modificación de las alertas de un tipo de tono
Puede modificar las alertas para llamadas entrantes y otro tipo de eventos. Los cambios se guardarán en el perfil del tipo de tono actual.
Vaya a:
Pulse M >
deseado >
Cambiar
Configuración >Timbres >Detalles
> alerta para el evento.
,
.
> evento
Hora y fecha
Para configurar la hora y fecha del teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Nota:
Para elegir un reloj analógico o digital para la pantalla principal, pulse
Configuración >Config. Inicial >Hora y Fecha
M >Personalizar >Pantalla Principal >Ajustar Reloj
.
.
Configuración de NITZ, hora, fecha y formato de fecha
Al activar la característica NITZ (Network Informed Time Zone, información de zona horaria mediante red),
el reloj del teléfono se ajustará automáticamente a la zona horaria correcta si se desplaza de una zona horaria a otra.
Nota:
Si el reloj del teléfono no se ajusta a la zona horaria correcta, compruebe que la característica NITZ esté activada y consulte con su operador para asegurarse de que la red sea compatible con dicha característica.
Vaya a:
Pulse M >
Configuración >Config. Inicial >Hora y Fecha
.
Personalización
48
Fondo de pantalla
Puede configurar una foto, imagen o animación como fondo de pantalla para la pantalla principal.
Vaya a:
Pulse M >
Seleccione una de las opciones siguientes
Opción
Diseño
Seleccione pantalla, pantalla y de la pantalla.
Imagen
Seleccione una imagen como fondo.
Personalizar >Fondo de Pantalla
Centrar
para centrar la imagen de la
Mosaico
para repetir la imagen en la
Ajustar a Pantalla
para ajustarla al tamaño
.
.
Protector de pantalla
Puede configurar una foto, imagen o animación como protector de pantalla. El protector de pantalla aparece cuando no se detecta ninguna actividad durante un periodo de tiempo específico.
Sugerencia:
batería. Para prolongar la duración de la batería, desconecte el protector.
Vaya a:
Esta función protege la pantalla pero no la
Pulse M >
Personalizar >Fondo de Pantalla
.
Personalización
49
Aspecto de la pantalla
Para elegir los indicadores, elementos resaltados e iconos de teclas de función:
M >Personalizar >Config. Color
Pulse
Para ajustar el
M >Configuración >Config. Inicial >Contraste
Pulse
Para ajustar el
M >Personalizar >Config. Color
Pulse
Para prolongar la duración de la batería, la cuando no se utiliza el teléfono. La iluminación se vuelve a encender al pulsar cualquier tecla. Para configurar el tiempo de espera que debe transcurrir antes de que la iluminación se apague:
M >Configuración >Config. Inicial >Iluminación
Pulse
colores
que utiliza el teléfono para los
.
Contraste
de la pantalla:
Config. Color
de la pantalla:
.
.
Iluminación
.
se apaga
Opciones de respuesta
Puede utilizar métodos alternativos adicionales para responder a una llamada entrante. Para activar y desactivar una opción de respuesta:
Vaya a:
Pulse M >
Opción
Act Multi-tecla Des Multi-tecla
Configuración >Llamada Entrante >Opc. Respuesta
Permite responder pulsando cualquier tecla. Permite responder pulsando N.
.
50
Personalización
Personalización
51
Saludo personal
Puede crear el saludo personal que aparecerá al encender el teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Personalizar >Saludo
.
Funcionamiento del modo manos libres opcional
Si conecta unos auriculares, podrá utilizar el teléfono sin tener que emplear sus manos.
Nota:
Puede que el uso de dispositivos manos libres y sus accesorios esté prohibido o restringido en algunas zonas. Cumpla siempre las leyes y normativas de uso de estos productos.
Vaya a:
Pulse M >
Resp. Automática
Configuración >Manos Libres
> modo deseado.
>
52
Personalización
Llamadas
Este capítulo describe las funciones relacionadas con la realización y respuesta de llamadas.
Llamadas recientes
El teléfono guarda una lista de las llamadas entrantes y salientes, incluso si no se han establecido. En primer lugar, se enumeran las llamadas más recientes. Las más antiguas se borran a medida que se añaden las nuevas.
Acceso directo:
la lista de
Vaya a:
Pulse M >
1
Resalte pulse la tecla
2
Resaltar una llamada Á junto a una llamada indica que se ha establecido dicha llamada.
Para llamar al número, pulse N.
Para ver los detalles de la llamada (como la fecha y la hora), pulse la tecla
Pulse N desde la pantalla principal para ver
Llamadas Realizadas
Llamadas Recibidas
SELEC
.
Ultimas Llamadas
o
Llamadas Realizadas
.
VER
.
.
y, a continuación,
Para ver la puede incluir:
Opción
Guardar
Borrar Borrar Todo Ocultar Número
Enviar Mensaje Añadir Dígitos Añadir Número
Llamadas Realizadas
Permite crear una entrada en la agenda con el número en el campo Borra la entrada. Borra todos los mensajes de la lista. Permite ocultar la identificación de llamada para la siguiente llamada. Envía el mensaje. Permite añadir dígitos después del número. Permite adjuntar un número de la agenda o la lista de llamadas recientes.
, pulse M. Este menú
Núm.
Rellamada
1
Pulse N desde la pantalla principal para ver la lista
Llamadas Realizadas
de
Llamadas Recibidas, Llamadas Realizadas
>
2
Resalte la entrada a la que desee llamar y, a continuación,
N
pulse
Si oye una señal de ocupado y ve para volver a marcar el número.
. O bien pulse M >
.
Ultimas Llamadas
o
Bloc de Notas
Error Llamada, Ocupado
.
, pulse N
Llamadas
53
Devolución de llamadas
El teléfono guarda un registro de llamadas sin responder y muestra perdidas.
1 2
X Llams Perdidas
Pulse la tecla
Resalte la llamada que desee devolver y, a continuación,
N
pulse
.
, donde X es el número de llamadas
VER
para ver la lista de
Llamadas Recibidas
.
Bloc de notas
El teléfono almacena las cadenas de dígitos más recientes que se introducen en el teclado en un espacio de memoria temporal llamado bloc de notas. Los dígitos pueden corresponder al último número con el que se ha hablado o a uno que se ha marcado pero al que no se ha llamado. Los dígitos no se borran del bloc de notas al apagar el teléfono.
Para llamar al número, crear una entrada en la agenda o hacer otra operación con el número almacenado en el bloc de notas:
Vaya a:
Pulse M >
Ultimas Llamadas >Bloc de Notas
.
Llamada en espera o silenciada
Durante una llamada:
Pulse espera.
Pulse
M >Retener
M >Silenciar
para poner todas las llamadas activas en
para silenciar todas las llamadas activas.
54
Llamadas
Llamadas
55
Llamada en espera
Si recibe una segunda llamada mientras utiliza el teléfono, oirá una alerta. Pulse nueva llamada.
Para cambiar entre llamadas, pulse la tecla
Para conectar las dos llamadas, pulse la tecla
Para finalizar la llamada en espera, pulse M
Final Llamada en Espera
>
Para activar o desactivar la llamada en espera:
Vaya a:
Llam en Espera
>
Pulse M >
Configuración >Llamada Entrante
.
N
para responder a la
.
CAMBIAR
ENLACE
.
.
Identificación de llamada
La función de identificación de llamada muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes en las pantallas externa e interna.
El teléfono muestra el nombre y la imagen de la persona que realiza la llamada si están almacenados en la agenda o
Llamada Entrante
no está disponible.
Para mostrar u ocultar el llamada saliente o de todas las llamadas:
Vaya a:
si la información de identificación de llamada
Pulse M >
número de teléfono
Configuración >Llamada Entrante >Ident. de Llamada
de la siguiente
Llamadas de emergencia
Los operadores programan uno o varios teléfonos de emergencia (como el 911) a los que se puede llamar en cualquier momento, incluso si el teléfono está bloqueado o falta la tarjeta SIM. Los números de emergencia se pueden marcar incluso con el teléfono bloqueado, cuando se pide que se introduzca un código o una contraseña.
Nota:
Los números de emergencia varían en función del país. Es posible que los números de emergencia programados en el teléfono no funcionen en todas las ubicaciones. Puede que, en ocasiones, las llamadas de emergencia no logren establecerse por problemas de red, por el entorno natural en el que se esté o por interferencias.
Para llamar a un número de teléfono de emergencia, en cualquier momento:
1
Pulse las teclas para marcar el número de emergencia.
2
Pulse N para llamar al número de emergencia.
Llamadas internacionales
Si el servicio de teléfono incluye llamadas internacionales,
0
mantenga presionada la tecla de acceso internacional local (indicado con +). A continuación, pulse las teclas para marcar el código del país, como +
.
para el Reino Unido, + de teléfono.
33
para insertar el código
44
para Francia, etc., y el número
Llamadas
56
Marcación de una tecla
Para llamar a las entradas de la agenda del 1 al 9, mantenga pulsado el número de marcación de una tecla durante un segundo.
Puede definir números de marcación de una tecla para llamar a las entradas de la agenda de la memoria del teléfono, la agenda de la tarjeta SIM o la lista de
Vaya a:
Pulse M >
>
Marcación 1 Tecla >Teléfono, SIM
Nota:
Para obtener más información sobre la función de marcación fija, consulte la sección Llamadas avanzadas de la página 61.
Puede llamar a las entradas de la agenda del 1 a la 9 pulsando una sola tecla. Los nueve primeros números de la tarjeta SIM estarán en las teclas 1 a 9 para la marcación de una tecla.
Mantenga pulsado el número de marcación de una tecla durante un segundo.
Nota:
Para cambiar los números de marcación de una tecla,
Agenda
vaya a
Vaya a:
Pulse M >
a continuación, pulse
Configuración >Config. Inicial
para cambiar el
Agenda,
resalte una entrada del teléfono y,
M>Editar >Nº Marc. Rápida
Marcación Fija
, o
Marcación Fija
Nº Marc. Rápida
:
.
.
.
Llamadas
57
Buzón de voz
Puede llamar al número de su buzón de voz para escuchar los mensajes de voz. Los mensajes de voz se almacenan en la red, no en el teléfono. Si desea más información, póngase en contacto con su operador.
Para guardar el número del buzón de voz en el teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Cuando se recibe un mensaje en el buzón de voz, el teléfono muestra buzón de voz en el panel de estado (algunas redes sólo indican que hay mensajes, tanto si son nuevos como si no). Al eliminar todos los mensajes del buzón de voz, el indicador desaparecerá.
Para escuchar los mensajes del buzón de voz:
Vaya a:
Es posible que el teléfono solicite que almacene el número de teléfono del buzón de voz. Si no tiene ningún número de buzón de voz guardado, el teléfono le guiará a lo largo del proceso.
1 Nuevo Mensaje
Pulse M >
Mensajes >M >Conf. Buzón Voz
y el indicador de nuevo mensaje de
Mensajes >Buzón de Voz
.
.
58
Llamadas
Llamadas
59
Inserción de caracteres especiales dentro de secuencias de marcación
En un número de teléfono, además de números se pueden insertar caracteres especiales.
Opción
p
(pausa) Se indica al teléfono que espere hasta que
se establezca la llamada para marcar los siguientes dígitos de la secuencia.
w
(espera) Se indica al teléfono que espere hasta que
se establezca la llamada y, después, le pide confirmación para marcar los siguientes dígitos.
Puede añadir una pausa o esperar mientras se marca la llamada. Para añadir una pausa antes de que el teléfono
* .
conecte, mantenga pulsada la tecla púlselo para añadir una pausa. O bien, si desea añadir una
p
espera, no pulse para añadir una espera.
. Aparecerá w y, cuando lo haga, púlselo
Cuando aparezca p,
60
Llamadas
Otras funciones
Llamadas avanzadas
Función Multiconferencia
Adjuntar un número de teléfono
Marcación rápida
Desvío de llamadas
Una vez conectado el primer participante, marque el siguiente número, pulse pulse la tecla Marque un código de área o prefijo para un número de la agenda y, a continuación, pulse
M >Añadir Número
Para utilizar la marcación rápida con una entrada de la agenda
Escriba un número de marcación rápida, pulse pulse
Sugerencia:
marcación rápida de una entrada de la agenda, pulse entrada deseada y pulse la tecla Para activar o desactivar el desvío de llamadas:
M >Configuración >Desvío Llamadas
ENLACE
#
N
.
Si olvida el número de
N
y, a continuación,
.
.
y, a continuación,
M >Agenda
, resalte la
VER
.
.
Función Bloqueo de
llamadas
Cambio de línea de teléfono
Marcación fija
Para restringir llamadas salientes o entrantes:
M >Configuración >Seguridad
>
Bloqueo Llamada
Si tiene una tarjeta SIM para líneas de teléfono duales, puede cambiar de línea para realizar y recibir llamadas desde el otro número de teléfono.
M >Configuración >Estado Teléfono
>
Línea Activa
El indicador de línea activa muestra la línea de teléfono activa (consulte la página 37). Al activar la función de marcación fija, sólo se puede llamar a los números incluidos en la lista de marcación fija.
Para activar o desactivar la marcación fija:
M >Configuración >Seguridad
>
Marcación Fija
Para utilizar la lista de marcación fija:
M >Herramientas >Serv. Marcación
>
Marcación Fija
.
.
.
.
Función Marcación
rápida
Tonos DTMF
Otras funciones
Permite llamar a números de teléfono programados:
M >Herramientas >Serv. Marcación
>
Marc. Rápida
Definir como
M >Configuración >Config. Inicial >DTMF
.
DTMF largo
o
DTMF corto
:
61
.
Otras funciones
62
Otras funciones
63
Agenda
Función Añadir una
entrada nueva
Una entrada guardada en la tarjeta SIM permanece en dicha tarjeta. Si cambia la tarjeta por otra, no tendrá la misma entrada telefónica.
Una entrada guardada en el teléfono permanece en el teléfono. Si cambia la tarjeta SIM por otra, tendrá la misma entrada telefónica.
M >Agenda >M >Nuevo >Número
Almacenar en
>
Acceso directo:
teléfono en la pantalla principal y pulse la tecla el número.
Sugerencia:
más de un número de teléfono. Al crear una entrada en la agenda, seleccione
MAS
para guardar otro número para el
mismo
Nota:
100 entradas. La capacidad de la memoria de la tarjeta SIM depende del tipo de tarjeta del operador, pero puede contener un máximo de 255 entradas.
.
Escriba un número de
GUARDAR
para crear una entrada para
Algunas personas tienen
Nombre
.
La memoria del teléfono es de
Función Descargar
tonos de timbre
Marcar un número
Establecer una categoría para una entrada
Puede probar esta función enviando de un teléfono a otro:
M >Mensajes >Crear >SMS/EMS
Plantillas MMS >Insertar >Sonido
La descarga del tono de timbre se realiza a través de EMS o MMS. Si recibe el EMS y MMS de terceros, puede recuperar el tono de timbre del mensaje EMS o MMS. También puede enviarlo a través de un EMS o MMS. Para llamar a un número guardado en la agenda:
M >Agenda
agenda y pulse
Acceso directo:
una tecla una o más veces para saltar a entradas que empiezan con las letras de dicha tecla.
M >Agenda
Puede clasificar una entrada en las siguientes categorías:
Personal, General, VIPs
nueva que cree.
, resalte la entrada de la
N
.
En el teléfono, pulse
> entrada M >
Todos, Negocios
o una categoría
o
MMS
.
Categoría
o
.
,
Otras funciones
64
Función Establecer la
vista de categorías
Buscar una entrada en la agenda
Ordenar lista de la agenda
Copiar una entrada de la agenda
Copiar múltiples entradas
M >Agenda
Puede ver categoría predefinida, como
Personal, General, VIPs
nueva que cree. Pulse una tecla una o más veces para saltar a entradas que empiecen con las letras de dicha tecla. Pulse una segunda letra para saltar a entradas que empiecen con las dos letras que haya indicado. Puede escribir hasta tres letras.
M >Agenda
Para configurar el orden de enumeración de las entradas:
M >Agenda >M >Configuración
Orden por
> Para copiar una entrada de la agenda en la tarjeta SIM o viceversa:
M >Agenda
Copiar >Entradas >A
> Para copiar múltiples entradas de la agenda entre el teléfono y la tarjeta SIM:
M >Agenda M >Copiar >Entradas
CAMBIAR
tecla sea necesario y pulse la tecla
> entrada M >
Todos
las entradas o las de la
o una categoría
.
> orden.
, resalte la entrada, pulse M
, resalte una entrada, pulse
, resalte otra entrada y pulse la
AÑADIR
. Repítalo tantas veces como
Categoría
Negocios
.
, pulse la tecla
FIN
.
,
.
Otras funciones
Función Definir una
identificación de imagen para la entrada de la agenda
Al recibir una llamada de un número de teléfono guardado en el teléfono o la tarjeta SIM, se muestra la imagen asociada al número.
M >Agenda
M >Editar >Imagen
Nota:
para entradas guardadas en la tarjeta SIM.
> entrada.
La opción
.
Imagen
no está disponible
Mensajes
Para obtener información sobre las funciones básicas de mensajes multimedia, consulte la página 28.
Función Enviar
mensajes de texto Enviar mensajes multimedia Enviar notas rápidas Enviar plantillas multimedia
M >Mensajes >Crear >SMS/EMS
M >Mensajes >Crear >MMS
M >Mensajes >Notas Rápidas
Para abrir una plantilla multimedia con elementos multimedia cargados previamente:
M >Mensajes >Crear >Plantillas MMS
.
.
.
.
65
Otras funciones
66
Otras funciones
67
Función Leer mensajes
nuevos
Leer mensajes antiguos
Leer mensajes enviados
Editar antiguos borradores
Mensajes del navegador
Servicios de información
Otras funciones
68
Para leer un mensaje de texto o multimedia nuevo:
Pulse la tecla notificación
Para leer mensajes antiguos:
M >Mensajes >Entrada
Pulse en un mensaje.
Permite leer mensajes que haya enviado:
M >Mensajes >Salida
Los mensajes enviados se guardan en la
Salida
.
Puede guardar el mensaje que está editando en la carpeta editarlo más adelante:
M
>
Para leer mensajes recibidos en el navegador:
M >Mensajes >Msjes Navegador
Para leer mensajes de servicios basados en suscripciones:
M >Mensajes >Servicios Info
LEER
cuando aparezca la
Nuevo Mensaje
M
para realizar varias operaciones
Mensajes >Borrador
.
.
.
Borrador
.
para
.
.
Función Enviar y recibir
vCard
Puede enviar la vCard mediante MMS con un archivo adjunto (la vCard constituye el archivo adjunto). También puede recibir vCard de terceros a través de MMS con archivos adjuntos. Puede guardar la vCard que reciba abriendo el MMS con vCard adjunta. Esta función puede enviarse de un teléfono a otro.
M >Mensajes >Crear >MMS o
>
Plantillas MMS
M > Nuevo > vCard
Insertar > Archivo Adjunto
> contacto.
Mensajería instantánea
Función Conectar
Buscar a otros contactos en línea
Iniciar una conversación
Abrir una conversación activa Finalizar una conversación
Desconectar
M >Herramientas >IM >Conectar
Después de conectar: Seleccione una lista de otros usuarios.
En la nombre en la tecla
En la nombre en tecla Desde la pantalla de conversación:
M >Terminar Conversación
Seleccione
Lista de Contactos
Lista de Contactos
Contactos en Línea
ENV IM
.
Lista de Contactos
Conversaciones
VER
.
Salir
en el menú
Otras funciones
.
para ver
, resalte un
y pulse
, resalte un
y pulse la
.
IM Conectado
.
69
Nota:
La función de Mensajería instantánea y el resto de las funciones relacionadas dependen de la red y del contrato.
Chat
Función Iniciar chat
Recibir solicitud de chat Finalizar chat
Nota:
La función de Chat y el resto de las funciones relacionadas dependen de la red y del contrato.
M >Herramientas >Chat
>
Nueva Conversación
Pulse la tecla
Durante una sesión de chat:
M >Finalizar Chat
ACEPTAR
M
.
o
IGNORAR
.
.
Personalización
Función Idioma
Desplazar
Volumen de timbre
Para configurar el idioma del menú:
M >Configuración >Config. Inicial >Idioma
Para que la barra de resaltado se detenga o se ajuste a las listas de menú:
M >Configuración >Config. Inicial >Desplazar M >Configuración >Timbres
Detalles >Volumen Timbre
> tipo
.
Función Volumen del
teclado Vista de reloj
Vista de menú
Menú principal
Mostrar/ Ocultar iconos de menú
Modificar las teclas
.
.
M >Configuración >Timbres
Detalles >Volumen de Tecla
Para elegir un reloj analógico o digital para la pantalla principal:
M >Personalizar >Pantalla Principal
Ajustar Reloj
> Para mostrar el menú principal como iconos gráficos o como lista de texto:
M >Personalizar >Menú Principal >Ver
Para reordenar los elementos del menú principal del teléfono:
M >Personalizar >Menú Principal > Reordenar
Para mostrar u ocultar los iconos de función del menú en la pantalla principal:
M >Personalizar >Pantalla Principal
>
Teclas Principales >Iconos
Para modificar las funciones de las teclas de función y de navegación en la pantalla principal:
M >Personalizar >Pantalla Principal
>
Teclas Principales
.
.
> tipo
.
.
.
.
Otras funciones
70
Otras funciones
71
Función Accesos
directos
Reinicio
Para crear una acceso directo a un elemento del menú:
Resalte el elemento del menú y
M
mantenga pulsado Para utilizar un acceso directo:
M
Pulse número de acceso directo. Para restablecer todas las opciones
excepto
código de seguridad y el tiempo de autonomía:
M >Configuración >Config. Inicial
>
Nota:
escribir el código de seguridad.
y, a continuación, pulse el
el código de desbloqueo, el
Reinicializar
.
Antes de restablecer, debe
.
Función Borrado total
Para restablecer todas las opciones y ponerlas en sus valores predeterminados y borrar todas las entradas del usuario (como por ejemplo los fondos de pantalla que se haya descargado, la animación del menú principal y los sonidos):
Advertencia: información introducida por el usuario
(incluidas las entradas de la agenda) y
contenido que haya descargado
vez borrada, esta información no se puede recuperar. Se restablecen todas las opciones a sus valores predeterminados
excepto
el código de seguridad y el tiempo de autonomía.
M >Configuración >Config. Inicial
>
Borrado General
Para poder borrar toda la información, debe escribir el
Esta opción borra
el código de desbloqueo,
.
Cód. Seguridad
toda la
(000000).
el
. Una
Otras funciones
72
Duración y coste de las llamadas
El tiempo de conexión de red
desde el momento en que se conecta a la red del operador hasta que termina la llamada al pulsar incluye la señal de número comunicando y la marcación.
El tiempo de conexión a la red indicado por el temporizador puede ser distinto al tiempo facturado por su operador. Si desea más información sobre la facturación, póngase en contacto con su operador
Función Duración de
las llamadas
Temporizador de llamada
Coste de las llamadas
Configuración del coste de las llamadas
Para mostrar los temporizadores de llamadas:
M >Ultimas Llamadas >Tiempo Llamadas
Para mostrar la duración durante una llamada:
M >Configuración >Llamada Entrante
Temp Llamada
> Para mostrar los contadores de costes:
M >Ultimas Llamadas >Coste Llamada
Para establecer un límite de crédito:
M >Configuración >Llamada Entrante
Config. Coste
>
es el tiempo transcurrido
P
. Este tiempo
.
.
.
.
Otras funciones
Funcionamiento del modo manos libres
Nota:
Puede que el uso de dispositivos manos libres y sus accesorios esté prohibido o restringido en algunas zonas. Cumpla siempre las leyes y normativas de uso de estos productos.
Función Altavoz
Respuesta automática
Para activar un altavoz externo conectado durante una llamada:
Pulse las teclas activar y desactivar el altavoz del teléfono. Para responder a las llamadas automáticamente cuando esté conectado a un kit de coche o auriculares:
M >Configuración >Manos Libres
Resp. Automática
>
Man.Libres
.
y
En Espera
para
Red
Función Configuración
de red
Para mostrar información de red y ajustar la configuración de la red:
M >Configuración >Red
.
73
Otras funciones
74
Otras funciones
75
Organizador personal
Función Activar la
alarma Apagar la alarma
Calculadora Conversor de moneda
Cronómetro
M >Herramientas >Despertador
Cuando aparece una alarma:
Para apagarla, pulse la tecla
Para configurar la alarma para que suene más tarde, pulse la tecla
M >Herramientas >Calculadora M >Herramientas >Calculadora
>
Tipo de Cambio
Escriba el tipo de cambio, pulse la tecla
ACEPTAR
M >Divisa de Cambio M >Herramientas >Cronómetro
Pulse la tecla contar el tiempo, la tecla de contar el tiempo y pulse para restablecer el contador.
Nota:
pulsar transcurrido para consultarlo más adelante. Una vez detenido el las capturas de tiempo transcurrido desplazándose a la izquierda o la derecha por las capturas 1, 2, 3, etc.
.
, escriba el importe y seleccione
EMPEZAR
Tras activar el
CAPTURA
para registrar el tiempo
.
DESACT
Rechazar
.
M
.
.
para empezar a
PARAR
para parar
RESTAURAR
Cronómetro
Cronómetro
, puede
, puede ver
Seguridad
Función PIN de la
tarjeta SIM
.
.
Bloqueo del teléfono
Para bloquear o desbloquear la tarjeta SIM:
M >Configuración >Seguridad >PIN SIM
Precaución:
erróneo tres veces seguidas, se desactivará la tarjeta SIM y el teléfono mostrará
M >Configuración >Seguridad > Bloq. Teléfono
Seleccione esta opción para bloquear el teléfono en un momento determinado o bien habilitar o deshabilitar el
Bloqueo Automático
Si introduce un código PIN
SIM Bloqueada
.
.
.
.
Juegos y entretenimiento
Función Administrar
imágenes
Administrar sonidos
Para administrar imágenes y animaciones:
M >Multimedia >Imágenes
Para administrar tonos de timbre y música que haya descargado o compuesto:
M >Multimedia >Sonidos
.
.
Otras funciones
76
Función Iniciar
navegador Empezar a jugar
M >Opciones WAP >Iniciar WAP
M >Juegos
> juego.
Otras funciones
.
77
Otras funciones
78
Datos sobre el coeficiente de absorción específica
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE CON LAS NORMAS INTERNACIONALES QUE RIGEN LA EXPOSICIN A ONDAS DE RADIO
Su dispositivo mvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseado para que no exceda los lmites de exposicin a las ondas de radio que recomiendan las normas internacionales. Estas normas han sido desarrolladas por la organizacin cientfica independiente ICNIRP, e incluyen unos mrgenes de seguridad diseados para asegurar la proteccin necesaria para todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
Estas normas utilizan una unidad de medida conocida con el nombre de Coeficiente de Absorcin Especfica (CAE). El lmite del CAE establecido por ICNIRP para aquellos dispositivos mviles que utilice el pblico en general es de 2 W/kg y el valor CAE ms alto que se obtuvo con este dispositivo cuando se prob sobre el odo fue de mviles ofrecen un gran nmero de funciones, pueden utilizarse en otras partes, como por ejemplo en el cuerpo, tal y como se describe en esta gua del usuario
0,45
2
. En este caso, el valor CAE ms alto que se ha probado es de
W/kg1.
Dado que el CAE se mide utilizando la potencia mxima de transmisin del dispositivo, el valor del CAE para este dispositivo cuando se utiliza en condiciones normales es inferior al indicado anteriormente. Ello es debido a que el dispositivo realiza cambios automticamente en los niveles de potencia para asegurar la utilizacin del nivel mnimo necesario para poder contactar con la red.
1,05
W/kg1. Dado que los dispositivos
Aunque puede haber diferencias entre los niveles CAE de los diferentes telfonos y condiciones en los que se pueden utilizar, todos ellos cumplen con los requisitos gubernamentales para asegurar una exposicin segura. Tenga en cuenta que las mejoras que se realicen en este modelo pueden provocar cambios en el valor CAE para futuros productos. En cualquier caso, todos los productos se fabrican de acuerdo a estas normas.
La Organizacin Mundial de la Salud afirma que los estudios cientficos proporcionados no muestran la necesidad de tomar ninguna precaucin especial para el uso de dispositivos mviles. Tambin indican que si desea reducir su nivel de exposicin, puede conseguirlo reduciendo la duracin de sus llamadas o bien utilizando un dispositivo “manos libres” para mantener el telfono mvil alejado de su cabeza y su cuerpo.
Puede encontrar ms informacin en los sitios web de la Organizacin Mundial de la Salud ( (
http://www.motorola.com/rfhealth
1. Las pruebas han sido realizadas siguiendo las normas internacionales
2. Consulte el apartado Seguridad e informacin general acerca de su utilizacin
http://www.who.int/emf
correspondientes. El lmite incorpora un margen sustancial de seguridad para que d una proteccin adicional al pblico en general, as como para tener en cuenta cualquier variacin posible en las mediciones. La informacin adicional incluye el protocolo de pruebas de Motorola, el procedimiento de valoracin y el margen de incertidumbre de medicin para este producto.
cerca del cuerpo.
) o bien en Motorola, Inc.
).
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR)
79
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR)
80
6803535D29
Loading...