Motorola C200 User Manual [fr]

Bienvenue

Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone sans fil Motorola C200.
Bienvenue - 1
www.hellomoto.com MOTOROLA, le logo M et tous les noms de marques indiqués dans
© 2003 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports, qui sont couverts par des droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
2 - Bienvenue

Sommaire

Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité et Informations générales
À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Allumer votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réponse à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrêt du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Touche d’appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute d’un message vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appel international. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appel d’un numéro d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Historique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccourci du Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccourci au menu Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajout d’entrées de répertoire en mode veille. . . . . . . . . . . 32
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mettre en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu d’options en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sommaire - 3
Réglage du volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Initialisation du verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Mode saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection d’un mode de saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation du menu Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
y Répertoire (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
0 Régl. Audio (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
c Messages (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
i Outils (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
E Réseau (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
C Sécurité (6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
D Config. appels (7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
B Réglage (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Structure des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . 103
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4 - Sommaire
Sécurité et Informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’UTILISATION SÛRE ET EFFICACE. VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 5
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com.
6 - Sécurité et Informations générales
Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
TOUJOURS garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 7
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
8 - Sécurité et Informations générales
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations­essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 9
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit :
Symbole Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu.
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterieion lithium intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (l’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les produits).
10 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisation par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce allumée.
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez.
Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 11
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
12 - Sécurité et Informations générales
Numéro
d’homologation
de produit

À propos de votre téléphone

Présentation

Écouteur
Écran LCD
To uc he
programmable de
gauche
Touche de mise sous/
hors tension
Touches
alphanumériques
Touche Menu
Tou c he programmable de droite
Touche Envoyer/ Répondre
Touche de défilement
Pour en savoir plus sur l’utilisation de chaque touche, voir « Touches de fonction » à la page 16.
À propos de votre téléphone - 13
Port du chargeur
0313260o.eps
Prise du kit piéton*
Encoche d’attache
Contacts batterie
Compartiment batterie
Connecteur carte SIM
Loquet du connecteur carte SIM
Loquet de batterie
* Pour la connexion au kit mains libres en option.
14 - À propos de votre téléphone

Écran de veille

Barre d’icônes
d’état
Appuyez sur &
pour accéder au
répertoire.
Appuyez sur menus.
hbÐfa
7octdim08: 30
y
% pour accéder aux
M
c
Appuyez sur $ pour accéder au menu Messages.

Icônes de l’écran de veille

Les icônes courantes dans l’écran de veille sont :
Icône Fonction Descriptions
h Puissance du
signal
b Message
SMS
e Message
vocal
n Renvoi appel Tous les appels entrants sont
f Ligne utilisée Ligne en service. (voir page 90).
g Mode Vibreur Le téléphone vibre sans sonner
Intensité du signal de votre réseau. Plus les barres affichées sont nombreuses, meilleure est l’intensité du signal.
Réception de SMS ou messages non lus (voir page 62).
Vous avez reçu un nouveau message vocal (voir page 71).
renvoyés à un numéro déterminé (voir page 88).
lorsque vous recevez un appel (voir page 57).
Date et heure
À propos de votre téléphone - 15
Icône Fonction Descriptions
a Batterie Niveau de charge de la batterie,
le nombre de barre étant proportionnel à la charge de la batterie. Trois barres : charge complète. Aucune barre : rechargez la batterie immédiatement. L’icône défile pendant la charge jusqu’à la fin de celle-ci.
l Clavier
verrouillé
k Roaming
(itinérance)
Le verrouillage est activé (voir page 35 et 92).
Cette icône apparaît lorsque vous n’utilisez pas le téléphone dans la zone de couverture de votre réseau d’origine.

Touches

Touches de fonction

Dans ce manuel, maintenir la touche enfoncée signifie « appuyer sur une touche et la maintenir pendant environ 2 secondes », alors que appuyer signifie « appuyer sur une touche et la relâcher immédiatement ».
16 - À propos de votre téléphone
Cette liste ne comprend pas toutes les fonctions de chaque touche. Veuillez consulter les différentes sections de ce manuel pour connaître les autres commandes de ces touches.
Touches Commandes et fonctions
(
Touche Marche / Arrêt
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre votre téléphone.
Appuyez sur cette touche pour terminer ou annuler un appel.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent.
)
Touche Envoyer/Répondre
Appuyez sur cette touche pour appeler ou répondre à un appel.
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer le dernier numéro appelé.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour afficher les numéros des derniers appels effectués / sans réponse / reçus.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou activer une option.
À propos de votre téléphone - 17
Touches Commandes et fonctions
%
Touche Menu
Accès au menu principal à partir du mode veille.
Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour accéder au menu Options en appel.
Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour accéder au menu du mode de saisie.
$
Touche programmable de droite Exécute la commande indiquée en bas, à
droite de l’écran :
Dans les menus, appuyez sur cette touche pour sélectionner ou activer une option (quand SELECT/OK/OPTION s’affiche).
En mode veille, accéder au menu Messages (quand c s’affiche).
Appuyez sur cette touche pour confirmer des chiffres/du texte pendant la saisie (quand OK s’affiche.)
18 - À propos de votre téléphone
Touches Commandes et fonctions
& Touche programmable de gauche
Exécute la commande indiquée en bas, à gauche de l’écran :
Dans les menus, appuyez sur cette touche pour abandonner une sélection/ une opération et revenir au menu ou à l’écran précédent (quand QUITT. /QUITT. s’affiche).
En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au Répertoire (quand y s’affiche.)
Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour effacer un chiffre/ caractère, maintenez cette touche enfoncée pour effacer tous les chiffres/caractères (quand SUPPR. s’affiche.)
A
Touche de défilement
Fait défiler les menus et les options.
Ajuster le volume pendant un appel.
En mode veille, appuyez sur cette touche
pour accéder au menu Accès rapide.
En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour accéder au Répertoire.
Pendant la saisie, appuyez une fois sur cette touche pour déplacer le curseur sur le point d’insertion suivant/dernier et maintenez-la enfoncée pour faire défiler le curseur.
À propos de votre téléphone - 19
Touches Commandes et fonctions
*
Touche Boîte vocale
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro de la boîte vocale.
#
Touche de verrouillage
En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour verrouiller le clavier.
1-
9
Touches numériques
En mode veille, maintenez l’une de ces touches enfoncées pour composer l’un des 9 premiers numéros du répertoire.
Dans les menus, appuyez sur une de ces touches pour accéder directement à l’option correspondante.
20 - À propos de votre téléphone

Touches alphanumériques

Voici la liste des touches alphanumériques et des caractères, chiffres et symboles qui leur correspondent en mode de saisie.
Touche Caractères
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
#
, . : 1 % ! ? ; " ’ < > ( ) @ &
¨
A B C 2 Å A
å ä à
ç æ β
D E F 3 ∆ Φ è é É £ Æ $ G H I 4 €` i ¿ ¤
J K L 5 Λ _ M N O 6 Ñ ñ ò Ö ö Ø ø P Q R S 7 Π Σ ¥ § T U V 8 Θ ü U ¨ù W X Y Z 9 Ξ Ψ
(espace) 0 + - * / = # P
À propos de votre téléphone - 21

Mise en route

Carte SIM

Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM (abréviation de Subscriber Identification Module) qui vous est fournie par votre opérateur réseau. Cette carte contient votre numéro d’abonnement et votre numéro de téléphone, ainsi qu’une mémoire vous permettant de stocker des numéros de téléphone, des messages, etc.

Insertion de la carte SIM

Remarque : Des rayures peuvent facilement
endommager les contacts métalliques de la carte SIM. Manipulez et insérez la carte SIM avec une extrême précaution.
1 Retirez la batterie. 2 Localisez le connecteur de carte SIM. 3 Placez la carte SIM dans le logement, les
contacts métalliques de la carte orientés vers le bas et son coin biseauté dans l’angle supérieur gauche.
4 Faites glisser la languette de verrouillage sur la
carte SIM.
22 - Mise en route

Retrait de la carte SIM

1 Retirez la batterie. 2 Faites glisser le loquet de la carte SIM en arrière, puis retirez la
carte du connecteur.

Utilisation de la batterie

Attention : Ne retirez pas la batterie lorsque votre téléphone est allumé, vous pourriez perdre tous vos réglages personnels mémorisés sur votre carte SIM ou dans la mémoire du téléphone.

Mise en place de la batterie

1 Placez la batterie dans le combiné, en
faisant correspondre les contacts de la batterie avec ceux du compartiment à batterie.
2 Faites glisser la trappe sur le téléphone
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Mise en route - 23

Retrait de la batterie

1 Tout en appuyant sur le bouton situé au
bas de la trappe à batterie, détachez la trappe du téléphone en la faisant glisser.
2 Soulevez la batterie par le bas.

Charge de la batterie

Lorsque la charge de la batterie est faible, le téléphone émet un avertissement sonore et affiche Batterie faible. Lorsque la batterie est presque vide, A s’affiche afin de vous rappeler de la recharger immédiatement. Ensuite, votre téléphone s’éteint automatiquement.
1 Insérez le connecteur du chargeur de voyage dans la prise
située au bas du téléphone.
0313260o.eps
2 Débranchez le connecteur du chargeur lorsque la charge est
terminée.
Conseil : La recharge complète d’une batterie neuve prend 24 heures. Une recharge dure environ 160 minutes. Pendant la charge, a clignote à l’écran jusqu’à la fin de la charge de la batterie.
Conseil : Si la batterie est trop déchargée, vous ne pouvez pas utiliser le téléphone lorsque vous le connectez au chargeur du téléphone pour la première fois. Vous devez recharger la batterie
24 - Mise en route
au moins pendant une heure avant de pouvoir réutiliser le téléphone. Lorsque vous connectez le chargeur à un téléphone avec une batterie trop déchargée, le rétroéclairage du téléphone clignote brièvement.
Mise en route - 25

Utilisation de votre téléphone

Allumer votre téléphone

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour allumer votre téléphone.
1 Entrez votre code PIN. Si vous tapez un numéro incorrect en
entrant votre code PIN, effacez le numéro incorrect en appuyant sur la touche terminé, appuyez sur
Conseil : Un code PIN (Personal Identification Number) est un mot de passe communiqué par votre opérateur de réseau. Grâce à votre code PIN, vous pouvez utiliser votre carte SIM et accéder aux services offerts par votre opérateur.
Remarque : Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois à la suite, votre carte SIM est bloquée. Pour débloquer la carte SIM, vous devez entrer le code PUK (Personal Unblocking Key) de la carte. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour obtenir le code PUK.

Effectuer un appel

1 Une fois que le code PIN est accepté, le téléphone commence
automatiquement à rechercher votre réseau et indique w. Cette opération peut durer quelques secondes. Lorsque vous recevez des signaux de réseau successifs, le téléphone sonne deux fois et l’écran LCD affiche le réseau auquel vous vous connectez puis passe en mode veille.
2 Vous pouvez maintenant composer un numéro à l’aide des
touches du clavier. Appuyez sur les chiffres incorrects. Appuyez sur appel.
&(SUPPR.). Quand vous avez
$ (OK) ou ) pour confirmer.
& (SUPPR.) pour effacer
) pour émettre votre
26 - Utilisation de votre téléphone
Remarque : Lorsque votre service réseau est indisponible, aucun niveau de signal n’est affiché à l’écran.
Remarque : Lorsque vous êtes connecté à un réseau auquel vous n’avez pas accès, l’intensité du signal s’affiche. Vous ne pouvez toutefois effectuer que des appels d’urgence.
Remarque : Pendant un appel, vous pouvez utiliser vos options d’appel, voir page 33.

Fin d’un appel

Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur ( ou
& (QUITT.) pour raccrocher et revenir en mode veille. Appuyez
aussi sur
( ou sur & (QUITT.) si vous souhaitez raccrocher.

Réponse à un appel

Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, l’écran affiche le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant.
Remarque : En fonction du réseau.
L’affichage du nom dépend des données du répertoire. Appuyez sur
$ (OK) ou ) pour répondre à un appel. Vous pouvez
aussi répondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe quelle touche.
Remarque : Pour changer le mode de réponse, allez à Profils sous le menu Régl. audio. Voir page 58 pour en savoir plus.
Si vous souhaitez refuser un appel, appuyez sur (QUITT.).
( ou &

Arrêt du téléphone

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour éteindre votre téléphone.
Utilisation de votre téléphone - 27

Réglage de l’heure et de la date

Lorsque vous éteignez votre téléphone, il mémorise l’heure et la date.
Si vous retirez puis remplacez la batterie du téléphone, le téléphone réagit comme suit lorsque vous le rallumez :
utilise les dernières date et heure mémorisées comme date et heure actuelles
affiche le menu Régler date et heure
Appuyez sur plus d’informations, voir « Définir Heure & Date (8-2) » à la page 92).
Appuyez sur mémorisées et rejoindre l’écran de veille.
$ (CHANG.) pour modifier la date et l’heure (pour
& (QUITT.) pour utiliser la date et l’heure

Touche d’appel rapide

Il existe deux manières d’effectuer un appel par touche rapide quand vous êtes en mode veille :
Appuyez de manière prolongée sur que vous avez composé est rappelé automatiquement.
Vous pouvez composer n’importe lequel des 9 premiers numéros de téléphone sauvegardés dans le Répertoire en maintenant enfoncée la touche numérique correspondant à son numéro de position dans le répertoire. Par exemple, si vous avez enregistré un numéro dans le Répertoire à la position 5, maintenez la touche effectuer l’appel.
). Le dernier numéro
5 enfoncée pour

Écoute d’un message vocal

En mode veille, maintenez la touche * enfoncée pour appeler la boîte vocale du centre de messagerie de votre fournisseur et écouter vos messages vocaux. Vous pouvez aussi accéder à Boîte
28 - Utilisation de votre téléphone
vocale sous le menu Messages pour appeler votre boîte vocale. Voir la page 71.
Remarque : La boîte vocale dépend du réseau et de votre abonnement.

Appel international

1 Entrez le code international ou maintenez la touche 0
enfoncée jusqu’à ce que le signe + s’affiche.
2 Entrez le code de pays de votre correspondant, son code de
région et son numéro de téléphone.
3 Envoyez l’appel en appuyant sur
).

Appel d’urgence

Entrez 112 (le numéro international d’urgence) et appuyez sur carte SIM, tant que vous vous trouvez dans la zone de couverture du type de réseau accepté par votre téléphone.
). Cet appel d’urgence peut être passé sans

Appel d’un numéro d’extension

Après avoir entré le numéro de téléphone, appuyez sur # pendant une seconde et P s’affiche à l’écran. Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant et appuyez sur émettre votre appel.
) pour

Historique

Il existe deux scénarios dans lesquels vous pouvez revoir les numéros de téléphones des derniers appels sans réponse, reçus et émis, ainsi que la date et l’heure de ces appels :
Lorsque vous ne répondez pas à des appels entrants, votre téléphone affiche un message pour vous signaler le nombre d’appels que vous avez manqués. Appuyez sur (SELECT) ou
) deux fois. L’appel manqué le plus récent
Utilisation de votre téléphone - 29
$
apparaît. Utilisez ensuite A pour afficher l’appel sans réponse souhaité.
En mode veille, vous pouvez accéder à une liste d’appels sans réponse, émis et reçus en appuyant sur plus récent apparaît. Appuyez sur
A pour accéder au
) : l’appel le
numéro de téléphone souhaité.
Lorsque le numéro de téléphone d’un appel sans réponse/émis/ reçu apparaît à l’écran, vous pouvez :
Appuyez sur
$ (SELECT) ou ) pour composer le
numéro.
Pour mémoriser le numéro de téléphone dans votre Répertoire, appuyez longuement sur
). Suivez les invites
pour entrer le nom et confirmer le numéro de téléphone. Spécifiez ensuite un numéro de position, puis appuyez sur
$ (OK) ou sur ) pour sauvegarder.
Remarque : Le numéro de téléphone sauvegardé de cette manière est stocké dans la mémoire de votre carte SIM. Pour enregistrer un numéro de téléphone dans la mémoire du téléphone, voir « Ajout à la mémoire du téléphone (1-4) » à la page 52.
N° abrégé
Tapez le numéro de position de l’enregistrement de répertoire souhaité et appuyez sur
) pour composer le numéro affiché. Vous pouvez appuyer sur
A pour faire défiler les numéros de Répertoire jusqu’à ce que le
numéro souhaité apparaisse.
#. Appuyez sur $ (OK) ou sur
30 - Utilisation de votre téléphone
Loading...
+ 79 hidden pages