Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola !
Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone sans fil
Motorola C200.
Bienvenue - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA, le logo M et tous les noms de marques indiqués dans
le présent manuel sont des noms brevetés par Motorola, Inc.®
sous la protection de la loi américaine des droits d’auteurs et de
propriété artistique. Tous les autres noms de produits et de
services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d’autres supports, qui sont couverts par des
droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les
lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à
l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur
réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de
reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés,
soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune
forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de
quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de
droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola
ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non
exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’UTILISATION SÛRE ET
EFFICACE.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola. Les antennes non agréées, les modifications
ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 5
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com.
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• TOUJOURS garder le téléphone à plus de 15 centimètres de
leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 7
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
8 - Sécurité et Informations générales
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 9
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterieion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (l’option lumière clignotante n’est pas disponible
sur tous les produits).
10 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisation par leurs enfants des jeux
vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur
les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et
consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 11
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
12 - Sécurité et Informations générales
Numéro
d’homologation
de produit
À propos de votre téléphone
Présentation
Écouteur
Écran LCD
To uc he
programmable de
gauche
Touche de mise sous/
hors tension
Touches
alphanumériques
Touche Menu
Tou c he
programmable de
droite
Touche Envoyer/
Répondre
Touche de défilement
Pour en savoir plus sur l’utilisation de chaque touche, voir
« Touches de fonction » à la page 16.
À propos de votre téléphone - 13
Port du chargeur
0313260o.eps
Prise du kit piéton*
Encoche
d’attache
Contacts batterie
Compartiment batterie
Connecteur carte SIM
Loquet du connecteur
carte SIM
Loquet de
batterie
* Pour la connexion au kit mains libres en option.
14 - À propos de votre téléphone
Écran de veille
Barre d’icônes
d’état
Appuyez sur &
pour accéder au
répertoire.
Appuyez sur
menus.
hbÐfa
7octdim08: 30
y
% pour accéder aux
M
c
Appuyez sur $
pour accéder au
menu Messages.
Icônes de l’écran de veille
Les icônes courantes dans l’écran de veille sont :
IcôneFonctionDescriptions
hPuissance du
signal
bMessage
SMS
eMessage
vocal
nRenvoi appel Tous les appels entrants sont
fLigne utilisée Ligne en service. (voir page 90).
gMode Vibreur Le téléphone vibre sans sonner
Intensité du signal de votre
réseau. Plus les barres affichées
sont nombreuses, meilleure est
l’intensité du signal.
Réception de SMS ou messages
non lus (voir page 62).
Vous avez reçu un nouveau
message vocal (voir page 71).
renvoyés à un numéro
déterminé (voir page 88).
lorsque vous recevez un appel
(voir page 57).
Date et heure
À propos de votre téléphone - 15
IcôneFonctionDescriptions
aBatterieNiveau de charge de la batterie,
le nombre de barre étant
proportionnel à la charge de la
batterie. Trois barres : charge
complète. Aucune barre :
rechargez la batterie
immédiatement. L’icône défile
pendant la charge jusqu’à la fin
de celle-ci.
lClavier
verrouillé
kRoaming
(itinérance)
Le verrouillage est activé (voir
page 35 et 92).
Cette icône apparaît lorsque
vous n’utilisez pas le téléphone
dans la zone de couverture de
votre réseau d’origine.
Touches
Touches de fonction
Dans ce manuel, maintenir la touche enfoncée signifie « appuyer
sur une touche et la maintenir pendant environ 2 secondes », alors
que appuyer signifie « appuyer sur une touche et la relâcher
immédiatement ».
16 - À propos de votre téléphone
Cette liste ne comprend pas toutes les fonctions de chaque touche.
Veuillez consulter les différentes sections de ce manuel pour
connaître les autres commandes de ces touches.
TouchesCommandes et fonctions
(
Touche Marche / Arrêt
• Maintenez cette touche enfoncée pour
allumer/éteindre votre téléphone.
• Appuyez sur cette touche pour terminer
ou annuler un appel.
• Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
)
Touche Envoyer/Répondre
• Appuyez sur cette touche pour appeler
ou répondre à un appel.
• En mode veille, maintenez cette touche
enfoncée pour composer le dernier
numéro appelé.
• En mode veille, appuyez sur cette touche
pour afficher les numéros des derniers
appels effectués / sans réponse / reçus.
• Appuyez sur cette touche pour
sélectionner ou activer une option.
À propos de votre téléphone - 17
TouchesCommandes et fonctions
%
Touche Menu
• Accès au menu principal à partir du
mode veille.
• Pendant un appel, appuyez sur cette
touche pour accéder au menu Options
en appel.
• Pendant une saisie, appuyez sur cette
touche pour accéder au menu du mode
de saisie.
$
Touche programmable de droite
Exécute la commande indiquée en bas, à
droite de l’écran :
• Dans les menus, appuyez sur cette
touche pour sélectionner ou activer une
option (quand SELECT/OK/OPTION s’affiche).
• En mode veille, accéder au menu
Messages (quand c s’affiche).
• Appuyez sur cette touche pour confirmer
des chiffres/du texte pendant la saisie
(quand OK s’affiche.)
18 - À propos de votre téléphone
TouchesCommandes et fonctions
&Touche programmable de gauche
Exécute la commande indiquée en bas, à
gauche de l’écran :
• Dans les menus, appuyez sur cette
touche pour abandonner une sélection/
une opération et revenir au menu ou à
l’écran précédent (quand QUITT. /QUITT.
s’affiche).
• En mode veille, appuyez sur cette touche
pour accéder au Répertoire (quand y
s’affiche.)
• Pendant une saisie, appuyez sur cette
touche pour effacer un chiffre/ caractère,
maintenez cette touche enfoncée pour
effacer tous les chiffres/caractères
(quand SUPPR. s’affiche.)
A
Touche de défilement
• Fait défiler les menus et les options.
• Ajuster le volume pendant un appel.
• En mode veille, appuyez sur cette touche
pour accéder au menu Accès rapide.
• En mode veille, maintenez la touche
enfoncée pour accéder au Répertoire.
• Pendant la saisie, appuyez une fois sur
cette touche pour déplacer le curseur sur
le point d’insertion suivant/dernier et
maintenez-la enfoncée pour faire défiler
le curseur.
À propos de votre téléphone - 19
TouchesCommandes et fonctions
*
Touche Boîte vocale
• En mode veille, maintenez cette touche
enfoncée pour composer le numéro de la
boîte vocale.
#
Touche de verrouillage
• En mode veille, maintenez la touche
enfoncée pour verrouiller le clavier.
1-
9
Touches numériques
• En mode veille, maintenez l’une de ces
touches enfoncées pour composer l’un
des 9 premiers numéros du répertoire.
• Dans les menus, appuyez sur une de
ces touches pour accéder directement à
l’option correspondante.
20 - À propos de votre téléphone
Touches alphanumériques
Voici la liste des touches alphanumériques et des caractères,
chiffres et symboles qui leur correspondent en mode de saisie.
ToucheCaractères
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
#
, . : 1 % ! ? ; " ’ < > ( ) @ &
¨
A B C 2 Å A
å ä à
ç æ β
D E F 3 ∆ Φè é É £ Æ $
G H I 4 €` i ¿ ¤
J K L 5 Λ _
M N O 6 ΩÑ ñ ò Ö ö Ø ø
P Q R S 7 ΠΣ¥ §
T U V 8 Θü U ¨ù
W X Y Z 9 Ξ Ψ
(espace) 0
+ - * / =
# P
À propos de votre téléphone - 21
Mise en route
Carte SIM
Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM
(abréviation de Subscriber Identification Module) qui vous est
fournie par votre opérateur réseau. Cette carte contient votre
numéro d’abonnement et votre numéro de téléphone, ainsi qu’une
mémoire vous permettant de stocker des numéros de téléphone,
des messages, etc.
Insertion de la carte SIM
Remarque : Des rayures peuvent facilement
endommager les contacts métalliques de la carte
SIM. Manipulez et insérez la carte SIM avec une
extrême précaution.
1 Retirez la batterie.
2 Localisez le connecteur de carte SIM.
3 Placez la carte SIM dans le logement, les
contacts métalliques de la carte orientés vers le
bas et son coin biseauté dans l’angle supérieur
gauche.
4 Faites glisser la languette de verrouillage sur la
carte SIM.
22 - Mise en route
Retrait de la carte SIM
1 Retirez la batterie.
2 Faites glisser le loquet de la carte SIM en arrière, puis retirez la
carte du connecteur.
Utilisation de la batterie
Attention : Ne retirez pas la batterie lorsque votre téléphone est
allumé, vous pourriez perdre tous vos réglages personnels
mémorisés sur votre carte SIM ou dans la mémoire du téléphone.
Mise en place de la batterie
1 Placez la batterie dans le combiné, en
faisant correspondre les contacts de la
batterie avec ceux du compartiment à
batterie.
2 Faites glisser la trappe sur le téléphone
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Mise en route - 23
Retrait de la batterie
1 Tout en appuyant sur le bouton situé au
bas de la trappe à batterie, détachez la
trappe du téléphone en la faisant glisser.
2 Soulevez la batterie par le bas.
Charge de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est faible, le
téléphone émet un avertissement sonore et
affiche Batterie faible. Lorsque la batterie est presque vide, A
s’affiche afin de vous rappeler de la recharger immédiatement.
Ensuite, votre téléphone s’éteint automatiquement.
1 Insérez le connecteur du chargeur de voyage dans la prise
située au bas du téléphone.
0313260o.eps
2 Débranchez le connecteur du chargeur lorsque la charge est
terminée.
Conseil : La recharge complète d’une batterie neuve prend 24
heures. Une recharge dure environ 160 minutes. Pendant la
charge, a clignote à l’écran jusqu’à la fin de la charge de la
batterie.
Conseil : Si la batterie est trop déchargée, vous ne pouvez pas
utiliser le téléphone lorsque vous le connectez au chargeur du
téléphone pour la première fois. Vous devez recharger la batterie
24 - Mise en route
au moins pendant une heure avant de pouvoir réutiliser le
téléphone. Lorsque vous connectez le chargeur à un téléphone
avec une batterie trop déchargée, le rétroéclairage du téléphone
clignote brièvement.
Mise en route - 25
Utilisation de votre téléphone
Allumer votre téléphone
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour allumer votre
téléphone.
1 Entrez votre code PIN. Si vous tapez un numéro incorrect en
entrant votre code PIN, effacez le numéro incorrect en
appuyant sur la touche
terminé, appuyez sur
Conseil : Un code PIN (Personal Identification Number) est un mot
de passe communiqué par votre opérateur de réseau. Grâce à
votre code PIN, vous pouvez utiliser votre carte SIM et accéder aux
services offerts par votre opérateur.
Remarque : Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois à la
suite, votre carte SIM est bloquée. Pour débloquer la carte SIM,
vous devez entrer le code PUK (Personal Unblocking Key) de la
carte. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour obtenir le
code PUK.
Effectuer un appel
1 Une fois que le code PIN est accepté, le téléphone commence
automatiquement à rechercher votre réseau et indique w.
Cette opération peut durer quelques secondes. Lorsque vous
recevez des signaux de réseau successifs, le téléphone sonne
deux fois et l’écran LCD affiche le réseau auquel vous vous
connectez puis passe en mode veille.
2 Vous pouvez maintenant composer un numéro à l’aide des
touches du clavier. Appuyez sur
les chiffres incorrects. Appuyez sur
appel.
&(SUPPR.). Quand vous avez
$ (OK) ou ) pour confirmer.
& (SUPPR.) pour effacer
) pour émettre votre
26 - Utilisation de votre téléphone
Remarque : Lorsque votre service réseau est indisponible, aucun
niveau de signal n’est affiché à l’écran.
Remarque : Lorsque vous êtes connecté à un réseau auquel vous
n’avez pas accès, l’intensité du signal s’affiche. Vous ne pouvez
toutefois effectuer que des appels d’urgence.
Remarque : Pendant un appel, vous pouvez utiliser vos options
d’appel, voir page 33.
Fin d’un appel
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur ( ou
& (QUITT.) pour raccrocher et revenir en mode veille. Appuyez
aussi sur
( ou sur & (QUITT.) si vous souhaitez raccrocher.
Réponse à un appel
Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, l’écran affiche le nom ou
le numéro de téléphone de l’appelant.
Remarque : En fonction du réseau.
L’affichage du nom dépend des données du répertoire. Appuyez
sur
$ (OK) ou ) pour répondre à un appel. Vous pouvez
aussi répondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe
quelle touche.
Remarque : Pour changer le mode de réponse, allez à Profils sous
le menu Régl. audio. Voir page 58 pour en savoir plus.
Si vous souhaitez refuser un appel, appuyez sur
(QUITT.).
( ou &
Arrêt du téléphone
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ( pour éteindre votre
téléphone.
Utilisation de votre téléphone - 27
Réglage de l’heure et de la date
Lorsque vous éteignez votre téléphone, il mémorise l’heure et la
date.
Si vous retirez puis remplacez la batterie du téléphone, le
téléphone réagit comme suit lorsque vous le rallumez :
• utilise les dernières date et heure mémorisées comme date et
heure actuelles
• affiche le menu Régler date et heure
Appuyez sur
plus d’informations, voir « Définir Heure & Date (8-2) » à la
page 92).
Appuyez sur
mémorisées et rejoindre l’écran de veille.
$ (CHANG.) pour modifier la date et l’heure (pour
& (QUITT.) pour utiliser la date et l’heure
Touche d’appel rapide
Il existe deux manières d’effectuer un appel par touche rapide
quand vous êtes en mode veille :
• Appuyez de manière prolongée sur
que vous avez composé est rappelé automatiquement.
• Vous pouvez composer n’importe lequel des 9 premiers
numéros de téléphone sauvegardés dans le Répertoire en
maintenant enfoncée la touche numérique correspondant à
son numéro de position dans le répertoire. Par exemple, si
vous avez enregistré un numéro dans le Répertoire à la
position 5, maintenez la touche
effectuer l’appel.
). Le dernier numéro
5 enfoncée pour
Écoute d’un message vocal
En mode veille, maintenez la touche * enfoncée pour appeler
la boîte vocale du centre de messagerie de votre fournisseur et
écouter vos messages vocaux. Vous pouvez aussi accéder à Boîte
28 - Utilisation de votre téléphone
vocale sous le menu Messages pour appeler votre boîte vocale.
Voir la page 71.
Remarque : La boîte vocale dépend du réseau et de votre
abonnement.
Appel international
1 Entrez le code international ou maintenez la touche 0
enfoncée jusqu’à ce que le signe + s’affiche.
2 Entrez le code de pays de votre correspondant, son code de
région et son numéro de téléphone.
3 Envoyez l’appel en appuyant sur
).
Appel d’urgence
Entrez 112 (le numéro international d’urgence) et
appuyez sur
carte SIM, tant que vous vous trouvez dans la zone de couverture
du type de réseau accepté par votre téléphone.
). Cet appel d’urgence peut être passé sans
Appel d’un numéro d’extension
Après avoir entré le numéro de téléphone, appuyez sur #
pendant une seconde et P s’affiche à l’écran. Entrez le numéro de
téléphone de votre correspondant et appuyez sur
émettre votre appel.
) pour
Historique
Il existe deux scénarios dans lesquels vous pouvez revoir les
numéros de téléphones des derniers appels sans réponse, reçus et
émis, ainsi que la date et l’heure de ces appels :
• Lorsque vous ne répondez pas à des appels entrants, votre
téléphone affiche un message pour vous signaler le nombre
d’appels que vous avez manqués. Appuyez sur
(SELECT) ou
) deux fois. L’appel manqué le plus récent
Utilisation de votre téléphone - 29
$
apparaît. Utilisez ensuite A pour afficher l’appel sans
réponse souhaité.
• En mode veille, vous pouvez accéder à une liste d’appels
sans réponse, émis et reçus en appuyant sur
plus récent apparaît. Appuyez sur
A pour accéder au
) : l’appel le
numéro de téléphone souhaité.
Lorsque le numéro de téléphone d’un appel sans réponse/émis/
reçu apparaît à l’écran, vous pouvez :
• Appuyez sur
$ (SELECT) ou ) pour composer le
numéro.
• Pour mémoriser le numéro de téléphone dans votre
Répertoire, appuyez longuement sur
). Suivez les invites
pour entrer le nom et confirmer le numéro de téléphone.
Spécifiez ensuite un numéro de position, puis appuyez sur
$ (OK) ou sur ) pour sauvegarder.
Remarque : Le numéro de téléphone sauvegardé de cette manière
est stocké dans la mémoire de votre carte SIM. Pour enregistrer un
numéro de téléphone dans la mémoire du téléphone, voir « Ajout à
la mémoire du téléphone (1-4) » à la page 52.
N° abrégé
Tapez le numéro de position de l’enregistrement de répertoire
souhaité et appuyez sur
) pour composer le numéro affiché. Vous pouvez appuyer sur
A pour faire défiler les numéros de Répertoire jusqu’à ce que le
numéro souhaité apparaisse.
#. Appuyez sur $ (OK) ou sur
30 - Utilisation de votre téléphone
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.