CFJN1109A.book Page 1 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile
numérique de Motorola ! Nous sommes heureux que
vous ayez choisi le téléphone mobile Motorola C155/C156.
Cordon
Haut-parleur
Écouter vos
appels vocaux et
vos messages.
Touc he
programmable de
gauche
Exécuter les
fonctions identifiées
par une invite à
gauche de l’écran.
Touche Envo y er /
Répondre
Émettre et répondre
aux appels. Dans
l’écran de veille, on
voit les derniers
appels lorsqu’on
appuie sur cette
touche.
Port du connecteur
kit piéton
Microphone
Antenne
Intégrée dans la partie
supérieure au dos de
votre téléphone.
Port du connecteur
d’alimentation
Insérer le chargeur.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche.
Touche
programmable
de droite
Exécuter les fonctions
identifiées par une
invite à droite de
l’écran.
Touche marche/arrêt
Appuyer de manière
prolongée pour
allumer et éteindre le
téléphone. Appuyer
puis relâcher pour
mettre fin aux appels,
quitter le système
de menus.
Touche de
navigation
Permet de parcourir
des listes et de
régler le volume.
Bienvenue - 1
CFJN1109A.book Page 2 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Remarque :
Votre téléphone peut légèrement varier par
rapport au modèle illustré ci-dessus, toutefois l’emplacement
des touches, les séquences et les fonctions restent les
mêmes.
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau
américain des marques et brevets. Les autres noms de produits et de
services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas été
expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation
de l’appareil par l’utilisateur.
2 - Bienvenue
CFJN1109A.book Page 3 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Notice concernant les droits d’auteur couvrant
les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur
d’autres supports, qui sont couverts par des droits d’auteur en faveur de
Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d’autres pays
garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses
fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution
et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus
dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie
inverse, distribués ni reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition
de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication,
préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert
de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de
l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le
produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Bienvenue - 3
CFJN1109A.book Page 4 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
4 - Bienvenue
CFJN1109A.book Page 5 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
CFJN1109A.book Page 9 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Présentation des menus
Menu principal
• Messagerie
• Répertoire
• Historique
• Raccourcis
• M ode sonnerie
• Réveil
• Paramètres
•Plus
• Mes N° favoris
• Jeux
•WAP
•Chat
Raccourci
En veille, appuyez
Remarque :
Le menu principal ci-dessus
illustre la présentation des
menus standard du téléphone.
Vous ou votre opérateur avez
peut-être modifié la structure
des menus ou changé le nom
de certaines fonctions.
Certaines fonctions ne
sont pas disponibles pour
certains utilisateurs.
sur vers le haut
ou le bas pour ouvrir
le répertoire, et à droite
ou à gauche pour
régler le volume.
Afficher les appels
émis : appuyez sur .
Quitter le système
de menus : appuyez
sur .
Présentation des menus - 9
M
CFJN1109A.book Page 10 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
enu Paramètres
• Renvoi appel *
• Appels vocaux
• Annuler tout
• Ét at du téléphone
• Mes numéros *
• Ligne activée *
• Niveau batterie
• Config. appels entrants
• Durée appel entrant
• Paramétrage coûts*
• Mon N° d’appelant
• Options de réponse
• Appel en instance
• Sécurité
• Verrou. tél.
• Verrou clavier
• Verrouillage auto
•N° autorisés
• Interdiction d’appel *
• Code PIN SIM
• Mots de passe
• Config. avancée*
• Personnaliser
• Réorganiser menu
• Touches
• Message d’accueil *
• Bannière
• Écran de veille
•Mes N° favoris*
• Papier peint
• Couleur
• Config. initiale
• Heure et date
• Allumer/Eteindre
• Appel rapide
• Rétroéclairage
• Défilement
• Animation menu
• Langue
•Eco. Batt.
• Contraste
•DTMF
• Réinit. config.
•RAZ totale
•Réseau
• Nouveau réseau
• Config. réseaux
• Réseaux dispos
• Mes réseaux
• Sonn. service
• Sonn. échec appel
• Sélect. bande*
• Kit piéton
• Réponse auto
* Fonctions en option
dépendant du réseau,
de la carte SIM ou
de l’abonnement.
10 - Présentation des menus
CFJN1109A.book Page 8 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautio ns d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
8 - Sécurité et Informations générales
CFJN1109A.book Page 9 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com
.
Sécurité et Informations générales - 9
CFJN1109A.book Page 10 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
10 - Sécurité et Informations générales
CFJN1109A.book Page 11 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
Sécurité et Informations générales - 11
CFJN1109A.book Page 12 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs
d’origine de Motorola.
12 - Sécurité et Informations générales
CFJN1109A.book Page 13 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Votre batterie, téléphone, ou chargeur peut contenir des symboles
définis comme suit :
Symbole
LiIon BATT
Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Votre chargeur n'est à utiliser qu'à l'intérieur.
Votre chargeur ne doit pas être exposé à
l'humidité.
Appareil à double isolation.
Sécurité et Informations générales - 13
CFJN1109A.book Page 14 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (L’option lumière clignotante n’est pas disponible
sur tous les produits).
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
14 - Sécurité et Informations générales
CFJN1109A.book Page 15 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Traumatismes dus aux mo uveme n t s répéti tif s
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 15
CFJN1109A.book Page 16 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
16 - Sécurité et Informations générales
CFJN1109A.book Page 20 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Mise en route
Contenu de la boîte
Votre téléphone mobile est livré avec une batterie interne
amovible et est généralement équipé d’un chargeur. D’autres
accessoires peuvent vous permettre de personnaliser votre
appareil pour en optimiser les performances et la portabilité.
À propos du présent manuel
Fonctions en option
Les fonctions désignées par cette icône sont des
fonctions en option de réseau, de carte SIM et/ou
associées à un abonnement. Ces fonctions ne
sont pas nécessairement proposées par tous les
opérateurs dans toutes les régions. Pour toute information
concernant la disponibilité de ces options, veuillez vous
adresser à votre opérateur.
Accessoires en option
Les fonctions désignées par cette icône nécessitent
l’utilisation d’un accessoire Motorola Original
disponible en option.
20 - Mise en route
CFJN1109A.book Page 21 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Remplacement de la carte SIM
et de la batterie
Votre carte SIM (module d’identité d’abonné) contient votre
numéro de téléphone, des données d’exploitation et une
mémoire pour le stockage de messages et des numéros de
répertoire. Pour l’installer dans votre téléphone, vous devez
la placer dans la fente prévue à cet effet (située à l’arrière de
votre téléphone, sous la batterie).
Mise en route - 21
CFJN1109A.book Page 22 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Rechargement de la batterie
de votre téléphone
Les batteries neuves sont livrées partiellement chargées.
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez d’abord
installer et charger la batterie, en procédant comme suit.
Les performances de certaines batteries augmentent après
plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Pour charger votre téléphone, branchez le chargeur de
voyage dans la prise de droite à la base du téléphone.
Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur
une prise électrique adéquate. Lorsque le téléphone
est complètement chargé, enlevez le chargeur.
Mise en marche/arrêt de votre
téléphone
Pour mettre en marche ou arrêter votre téléphone, maintenez
enfoncée . Au besoin, saisissez le code PIN de votre
carte SIM et appuyez sur . (si vous saisissez un code
PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM sera bloquée
et votre téléphone affichera le message
Au besoin, saisissez le code de déblocage à quatre chiffres
et appuyez sur pour débloquer votre téléphone. (le code
de déverrouillage défini initialement est 1234.)
Carte SIM bloquée
.
22 - Mise en route
CFJN1109A.book Page 23 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Se familiariser avec
le téléphone
Réglage du volume
Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez régler le
volume du haut-parleur de l’écouteur en appuyant sur à
droite ou à gauche.
Lorsque l’écran est en veille, appuyez sur droite ou
gauche pour régler le volume de la sonnerie. En appuyant
à l’extrême gauche, vous pouvez couper l’alerte d’appel
entrant ou activer le mode vibreur.
Émission et réception d’appels
Pour passer un appel
avec les touches du clavier. (Appuyez sur
effacer le dernier chiffre ou maintenez enfoncé
pour effacer tous les chiffres.) Appuyez sur pour passer un
appel et sur pour terminer l’appel. Pour passer un appel
depuis le répertoire, voir « Répertoire » à la page 68.
, vous pouvez composer le numéro
SUPPRIMER
Se familiariser avec le téléphone - 23
() pour
SUPPRIMER
()
CFJN1109A.book Page 24 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Pour répondre à un appel, appuyez sur pour recevoir
l’appel et sur pour terminer l’appel. Alternativement,
vous pouvez utiliser la fonction de réponse avec une
touche quelconque
.
Trouver la fonction
>
Paramètres
>
Configuration d’appel entrant
>
Options de réponse
>
Multi-touche activé
Symboles à l’écran
!
#
%
GPRS
Actif
"
Puissance
du signal
!
Mode
sonnerie
!
Mode sonnerie
Le réglage par défaut est le mode sonnerie forte.
"
Puissance du signal
connexion de votre téléphone au réseau.
En service
affiche le profil d’alerte sélectionné.
$
Roaming
affiche la puissance de la
Message
#
Niveau de
la batterie
%
Sélection
de ligne
$
Horloge
"
Menu
24 - Se familiariser avec le téléphone
CFJN1109A.book Page 25 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
%
GPRS Actif
nexion réseau GPRS à grande vitesse. Le système GPRS
permet de transférer des données plus rapidement. L’indicateur GPRS ne signifie pas que vous êtes en communication,
mais simplement que vous êtes enregistré sur le réseau via
une connexion GPRS.
#
En service
si la connexion est sécurisée ou non.
$
Roaming (itinérance)
utilise un autre réseau, hors de votre réseau nominal.
!
Message
message texte ou vocal en attente. Ces icônes indiquent
aussi que vous êtes en mode d’entrée de texte (alphabétique,
numérique, symbole, etc.).
#
Niveau de la batterie
votre batterie. Plus l’icône comporte de barres verticales,
plus la charge de la batterie est importante.
%
Sélection de ligne
en fonction de l’opérateur.
indique que votre téléphone utilise une con-
indique les appels en cours et vous indique
s’affiche lorsque votre téléphone
apparaît lorsque vous avez un nouveau
indique la charge restante dans
affiche la ligne actuellement utilisée
$
Horloge
de l’heure et de la date
"
Menu
Menu pour accéder au menu principal.
affiche l’heure en temps réel. (Voir «
» à la page 30.)
indique que vous pouvez appuyer sur la touche
Se familiariser avec le téléphone - 25
Réglage
CFJN1109A.book Page 26 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Utilisation du menu
Accès à une fonction
Vous pouvez accéder à de nombreuses fonctions de votre
téléphone en utilisant ces touches pour vous déplacer dans
le système de menus :
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
indiquée en bas de votre écran, à droite.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
indiquée en bas de votre écran, à gauche.
Emettre et répondre aux appels et voir les appels émis
récemment.
Appuyez de manière prolongée pour allumer et éteindre le
téléphone. Enfoncez puis relâchez pour mettre fin aux appels
et quitter les menus.
Faites défiler menus et listes et personnalisez le menu.
L’exemple suivant montre comment sélectionner une fonction
et saisir une information :
Trouver la fonction
Appuyez sur et faites défiler puis sélectionnez
afficher les informations relatives au dernier appel.
26 - Se familiariser avec le téléphone
>
Historique
>
Appels émis
Historique
pour
CFJN1109A.book Page 27 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Sélection d’une fonction
Vous devrez peut-être choisir une fonction à partir d’une liste.
En effet, pour accéder à certaines fonctions, vous devez
sélectionner un élément dans une liste. Vous pouvez :
Appuyer sur
RETOUR
() pour revenir à l’écran précédent.
Faire défiler les éléments numériques vers le haut ou vers
le bas. Appuyer sur
AFFICHER/SÉLECTIONNER
() pour afficher
les détails de l’option mise en surbrillance. Ou appuyer de
nouveau sur pour accéder au sous-menu.
Saisir des informations de fonction
Avec des fonctions comme
vous devez saisir des renseignements détaillés.
Appuyez sur
ANNULER
() pour quitter le menu sans faire
de modification.
Remarque : OK () s’affiche lorsque vous entrez des
informations. Appuyez sur OK pour les enregistrer.
Appuyez sur
MODIFIER
() pour modifier l’élément
sélectionné. Vous pouvez également faire défiler les
éléments numériques vers le haut ou vers le bas.
Saisissez des numéros ou du texte avec le clavier.
Répertoire
et
Message d’accueil
,
Se familiariser avec le téléphone - 27
CFJN1109A.book Page 28 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Saisie de texte
La méthode de saisie Manuelle facilite la saisie des noms,
des numéros et des messages texte sur votre téléphone.
Il est possible d’entrer tous les caractères (lettres, numéros
et symboles) par la méthode de saisie texte standard.
Pour saisir du texte avec la méthode de saisie manuelle
appuyez une ou plusieurs fois sur une touche numérotée
selon le caractère désiré. Relâchez la touche pour saisir
le caractère affiché. Appuyez sur
avez terminé.
Pour commuter entre les modes iTap, ABC (Manuelle) et
numérique, appuyez sur
puis confirmez l’élément à appliquer.
saisie
OK
() lorsque vous
pour entrer la
Méthode de
,
Table des caractères
Utilisez cette table comme guide pour saisir des espaces, des
nombres, des lettres, des symboles et d’autres caractères
avec la méthode de saisie manuelle. Appuyez sur la même
touche de manière répétée pour faire défiler les caractères
disponibles.
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’ ¿ ¡
% £ $ ¥
a b c 2 ä â å á à ã ç
d e f 3 ë é è ê
g h i 4 ï í î
j k l 5
28 - Se familiariser avec le téléphone
CFJN1109A.book Page 29 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s ß 7
t u v 8 û ú ù ü
w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < #
§
Remarque :
il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caracteres ou a la séquence de votre
téléphone
Majuscules
Appuyez surPour
(haut/bas)
modifier les mots en mettant la
première lettre en majuscule, tous
les caractères en majuscules,
ouou
tous les caractères en minuscules
ajouter un espace
Effacer des lettres et des mots
Action
Appuyez sur
Appuyez longuement sur
le message.
Remarque :
à l’autre.
EFFACER
() pour effacer une lettre à la fois.
SUPPRIMER
() pour effacer tout
La taille des caractères peut varier d’une langue
Se familiariser avec le téléphone - 29
CFJN1109A.book Page 30 Friday, October 29, 2004 2:42 PM
Configuration de votre
téléphone
Le téléphone offre un éventail de paramètres pour répondre à
vos besoins.
Réglage de l’heure et de la date
Trouver la fonction
>
Paramètres
>
Config. avancée
>
Config. initiale
>
Heure et date
Modification du message
d’accueil
Trouver la fonction
30 - Configuration de votre téléphone
>
Paramètres
>
Config. avancée
>
Personnaliser
>
Message d’accueil
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.