Monacor VORTEX-2-400, VORTEX-2-200 User Manual

0 (0)

Vortex-2/200 Vortex-2/400

Best.-Nr. 14.2250

Best.-Nr. 14.2260

2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe

2-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto

Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones • Instrukcja montazowaVeiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

D

A

CH

F

B

CH

E

NL

B

 

GB

Wir w¸nschen Ihnen viel Spafl mit dem neuen Ger‰t von

We wish you much pleasure with the new unit by CAR-

CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle

POWER. With these operating instructions a quick and

und einfache Montage ermˆglichen. Sie finden dazu hier

easy mounting will be possible. You will find all neces-

alle nˆtigen Informationen. Durch die Beachtung der An-

sary information here. By following these instructions

leitung werden auflerdem eventuelle Sch‰den am Ger‰t

possible damage to the unit due to improper mounting

durch unsachgem‰fle Montage vermieden.

will be prevented.

Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 ñ 8.

You will find the English text on the pages 4 ñ 8.

I

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir ‡ utiliser cet appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informations nÈcessaires. En outre, en respectant les conseils donnÈs, vous Èviterez tout mauvais montage et donc díendommager líappareil.

La version franÁaise se trouve pages 9 ñ 13.

Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo f·cilmente. Todos los informaciones necesarios est·n incluidos. Para observar las instrucciones daÒos por un montaje inadecuado est·n evitados.

La versiÛn espaÒola comienza en la p·gina 14 ñ 18.

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni allíapparecchio in seguito ad un montaggio non a regola díarte.

Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 8 ñ 13.

Przed uruchomieniem ...

Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania.

Tekst polski znajduje się na stronach 14 ñ 18.

DK

Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van

Vi ¯nsker Dem god forn¯jelse med Deres nye CAR-

CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens

POWER apparat. LÊs oplysningerne for en sikker brug af

het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor-

apparatet f¯r ibrugtagning. F¯lg sikkerhedsoplysningerne

schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden

for at undg forkert betjening og for at beskytte Dem og

worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade

Deres apparat mod skade p grund af forkert brug.

aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik

Sikkerhedsoplysningerne finder De p side 20.

worden voorkomen.

 

U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 20.

 

S

FIN

Vi ˆnskar dig mycket nˆje med din nya enhet frÂn CARPOWER. L‰s g‰rna s‰kerhetsinstruktionerna innan du anv‰nder enheten. Genom att fˆlja s‰kerhetsinstruktionerna kan mÂnga problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.

Du finner s‰kerhetsinstruktionerna p sidan 21.

Toivomme, ett‰ uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyˆty‰. Ole hyv‰ ja lue k‰yttˆohjeet ennen laitteen k‰yttˆˆnottoa. Luettuasi k‰yttˆohjeet voit k‰yt- t‰‰ laitetta turvallisesti ja v‰ltyt laitteen v‰‰rink‰ytˆlt‰.

K‰yttˆohjeet lˆyd‰t sivulta 21.

w ww.carpower.com

2

Monacor VORTEX-2-400, VORTEX-2-200 User Manual

 

 

LINE OUT

INPUT

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 dB

 

 

L

L

 

 

 

LP

 

 

 

 

 

MODE

 

GAIN

PHASE

 

HP / SUBS.

 

AMP

FULL LP

HP BP

 

 

 

 

150

 

65

-6 dB

+6 dB

 

 

 

 

90

225

30

160

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

BP HP

LP FULL

8 V

0.3 V

0 °

180 °

50 Hz

300

15 Hz

300 -6 dB

+6 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQUALIZER

 

A

ON

OFF

 

B

50

 

130

 

 

 

 

PROTECT

30

Hz

300

CLIP

800

 

2,3K

 

500

Hz

5K

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

 

EXTERNAL CAP

GND

+12 V

POWER IN

GND

REM

+12 V

FUSES

L

SPEAKER R

1

2

BRIDGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

16

17

18

19

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

INPUT

FILTER

EQUALIZER

 

 

 

0 dB

A

 

L

 

L

50

130

 

 

MODE

 

 

GAIN

PHASE

 

LP

 

HP / SUBS.

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

AMP

FULL LP

HP

BP

 

 

 

 

 

150

 

 

65

 

-6 dB

+6 dB

ON

OFF

30

Hz

300

CLIP

 

 

 

90

 

225

30

160

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

 

2,3K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

LINE OUT

BP

HP

LP FULL

8 V

0.3 V

0 °

180 °

50

Hz

300

15

Hz

300

-6 dB

+6 dB

 

 

500

Hz

5K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power capacitor

 

 

 

 

R

 

 

L

 

 

optional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On = 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chassis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery

EXTERNAL CAP

POWER IN

 

 

FUSES

L

SPEAKER R

GND

+12 V

GND

REM

+12 V

1

2

 

BRIDGE

 

 

Chassis

 

 

 

 

 

 

Fuse

 

 

 

 

 

 

 

 

30 A ñ VORTEX-2/200

 

 

 

 

 

 

 

 

60 A ñ VORTEX-2/400

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker L

Speaker R

min. 2Ω

min. 2Ω

D

2-Kanalbetrieb

 

GB

2-channel operation

 

F

Mode 2 canaux

 

I

Funzionamento a 2 canali

 

E

Modo de 2 canales

 

PL

Praca dwukanałowa

LINE OUT

INPUT

FILTER

EQUALIZER

 

 

 

0 dB

A

 

L

 

L

50

130

 

 

MODE

 

 

GAIN

PHASE

 

LP

 

HP / SUBS.

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

AMP

FULL LP

HP

BP

 

 

 

 

 

150

 

 

65

 

-6 dB

+6 dB

ON

OFF

30

Hz

300

CLIP

 

 

 

90

 

225

30

160

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

 

2,3K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

LINE OUT

BP

HP

LP FULL

8 V

0.3 V

0 °

180 °

50

Hz

300

15

Hz

300

-6 dB

+6 dB

 

 

500

Hz

5K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power capacitor

 

 

 

 

 

 

 

 

L (R)

 

 

optional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On = 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chassis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery

EXTERNAL CAP

 

POWER IN

 

 

FUSES

GND

+12 V

GND

REM

+12 V

1

2

Chassis

Fuse

30 A ñ VORTEX-2/200

60 A ñ VORTEX-2/400

L

SPEAKER

R

 

BRIDGE

 

Speaker

min. 4Ω

DBrückenbetrieb GB Bridge operation

FMode bridgé

IFunzionamento a ponte

EModo punteado

PL Praca w układzie mostka

Power capacitor optional

LINE OUT

INPUT

FILTER

EQUALIZER

 

 

 

0 dB

A

 

L

 

L

50

130

 

 

MODE

 

 

GAIN

PHASE

 

LP

 

HP / SUBS.

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

AMP

FULL LP

HP

BP

 

 

 

 

 

150

 

 

65

 

-6 dB

+6 dB

ON

OFF

30

Hz

300

CLIP

 

 

 

 

R

R

 

 

 

90

 

225

30

 

160

 

 

 

 

800

 

2,3K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

LINE OUT

BP

HP

LP FULL

8 V

0.3 V

0 °

180 °

50

Hz

300

15

Hz

300

-6 dB

+6 dB

 

 

500

Hz

5K

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

INPUT

 

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

EQUALIZER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 dB

 

A

 

 

 

 

L

L

50

130

 

 

MODE

 

 

GAIN

PHASE

 

LP

 

HP / SUBS.

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

AMP

FULL LP

HP

BP

 

 

 

 

 

150

 

 

65

 

-6 dB

+6 dB

ON

OFF

30

Hz

300

CLIP

 

 

 

90

 

225

30

160

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

 

2,3K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

LINE OUT

BP

HP

LP FULL

8 V

0.3 V

0 °

180 °

50

Hz

300

15

Hz

300

-6 dB

+6 dB

 

 

500

Hz

5K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power capacitor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

L

 

 

 

optional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On = 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chassis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker L

Speaker R

min. 2Ω

min. 2Ω

AMP 2

EXTERNAL CAP

POWER IN

FUSES

L SPEAKER R

GND

+12 V

GND

REM

+12 V

1

2

BRIDGE

Chassis

AMP 1

EXTERNAL CAP

 

POWER IN

 

 

FUSES

L SPEAKER R

GND

+12 V

GND

REM

+12 V

1

2

BRIDGE

Chassis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker L

Speaker R

 

 

 

min. 2Ω

min. 2Ω

DBetrieb mit 2 Verstärkern GB Operation with 2 amplifiers

FFonctionnement avec deux amplificateurs

IFunzionamento con due amplificatori

EFuncionamiento con 2 amplificadores

PL Praca 2 wzmacniaczy

 

3

DBitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente

A

und Anschlüsse.

 

CH

 

 

 

 

Inhalt

 

 

1

Übersicht der Bedienelemente und

 

 

 

Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

 

1.1

Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

 

1.2

R¸ckseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

 

2

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

3

Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . .

. 5

 

4

Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

5

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

6

Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

6.1

Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

6.1.1

Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

6.1.2

Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

 

6.1.3

Steuerspannung zum Einschalten . . . . . .

. 6

 

6.2

Eing‰nge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

6.3

Line-Ausg‰nge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

6.4

Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

6.4.1

2-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

6.4.2

Br¸ckenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

7

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

 

7.1

Betriebsart w‰hlen und

 

 

 

Trennfrequenzen einstellen . . . . . . . . . . . .

. 7

 

7.2

Pegel, Phasenlage und Equalizer einstellen

. 7

 

8

Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

 

9

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

1Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse

1.1 Frontseite

1 Schalter MODE f¸r den Betriebsmodus; die folgenden Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschriftung über dem Schalter:

FULL f¸r Full-Range-Lautsprecher (kein Filter eingeschaltet);

an den Ausg‰ngen LINE OUT (2) liegt ein Signal mit dem Frequenzbereich des mit den Reglern LP (6) und HP/SUBS. (7) eingestellten Bandpasses an

LP

f¸r Basslautsprecher/Subwoofer

 

(Tiefpass eingeschaltet);

 

an den Ausg‰ngen LINE OUT liegt ein

 

Signal mit dem Frequenzbereich des mit

 

dem Regler HP/SUBS. (7) eingestellten

 

Hochpasses an

HP

f¸r Mittelhochtˆner

 

(Hochpass eingeschaltet);

 

an den Ausg‰ngen LINE OUT liegt ein

 

Signal mit dem Frequenzbereich des mit

 

dem Regler LP (6) eingestellten Tief-

 

passes an

BP

f¸r Kickbasslautsprecher

 

(Bandpass eingeschaltet);

 

an den Ausg‰ngen LINE OUT liegt ein

 

Signal mit dem gesamten Frequenzbe-

 

reich an

2Line-Ausg‰nge LINE OUT;

das Ausgangssignal ist von der Stellung des Schalters MODE (1) abh‰ngig

3Cinch-Buchsen INPUT f¸r das Eingangssignal

4Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung

5Trimmregler PHASE zum Einstellen der Phasenlage 0 ñ 180° (siehe Kap. 7.2)

6Trimmregler LP zum Einstellen der Trennfrequenz des Tiefpasses

7Trimmregler HP/SUBS. zum Einstellen der Trennfrequenz des Hochpasses

8Trimmregler f¸r die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Bassbereich

9Trimmregler f¸r die Anhebung oder Absenkung des Klangs im Mittenbereich

10Ein-/Ausschalter f¸r den Equalizer

11Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filter- frequenz im Bassbereich (30 Hz ñ 300 Hz)

12Trimmregler zum Einstellen der Equalizer-Filter- frequenz im Mittenbereich (500 Hz ñ 5 kHz)

13‹bersteuerungsanzeige CLIP

14Anzeige PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschaltung:

1.wenn an einem der Lautsprecherausg‰nge (20) ein Kurzschluss aufgetreten ist

2.wenn die Endstufe ¸berhitzt ist

3.wenn durch einen Defekt der Endstufe eine Gleichspannung an einem Lautsprecherausgang anliegt

1.2Rückseite

15Direktanschl¸sse f¸r einen Power-Kondensator zur Stabilisierung der Betriebsspannung

16Masseanschluss GND

17Steuereingang REM zum Einschalten der Endstufe ¸ber eine 12-V-Spannung

18Anschluss f¸r die Versorgungsspannung +12 V

19Sicherungen VORTEX-2/200: 2 x 15 A VORTEX-2/400: 3 x 20 A

Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen!

20Lautsprecheranschl¸sse SPEAKER

Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.

Contents

 

1

Operating Elements and Connections . . .

4

1.1

Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.2

Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2

Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

3

Caution in Case of High Volumes . . . . . . .

5

4

Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

5

Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

6

Connection of the Power Amplifier . . . . . .

5

6.1

Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

6.1.1

Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

6.1.2

Ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

6.1.3 Control voltage for switching-on . . . . . . . .

6

6.2

Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

6.3

Line outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

6.4

Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

6.4.1

2-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

6.4.2

Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

7

Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . .

7

7.1

Selecting the operating mode and adjusting

 

 

the crossover frequencies . . . . . . . . . . . . . .

7

7.2

Adjusting the level, phase, and equalizer . . .

7

8

Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

9

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front side

1Switch MODE for the operating mode; the following switch positions refer to the lettering above the switch:

FULL

for full range speakers

 

(no filter switched on);

 

at the outputs LINE OUT (2) a signal is

 

present covering the frequency range of

 

the band pass adjusted with the controls

 

LP (6) and HP/SUBS. (7)

LP

for bass speakers/subwoofer

 

(low pass switched on);

 

at the outputs LINE OUT a signal is pres-

 

ent covering the frequency range of the

 

high pass adjusted with the control HP/

 

SUBS. (7)

HP

for mid-high range speakers

 

(high pass switched on);

 

at the outputs LINE OUT a signal is pres-

 

ent covering the frequency range of the

 

low pass adjusted with the control LP (6)

BP

for kick bass speakers

 

(band pass switched on);

 

at the outputs LINE OUT a signal is pres-

 

ent covering the entire frequency range

2Outputs LINE OUT;

the output signal depends on the position of the switch MODE (1)

3Phono jacks INPUT for the input signal

4Trimming control GAIN for input level matching

5Trimming control PHASE for adjusting the phase 0 ñ 180° (see chapter 7.2)

6Trimming control LP for adjusting the crossover frequency of the low pass

7Trimming control HP/SUBS. for adjusting the crossover frequency of the high pass

8Trimming control for boosting or attenuating the sound in the bass range

9 Trimming control for boosting or attenuating the sound in the midrange

10On/off switch for the equalizer

11Trimming control for adjusting the filter frequency of the equalizer in the bass range (30 Hz ñ 300 Hz)

12Trimming control for adjusting the filter frequency of the equalizer in the midrange (500 Hz ñ 5 kHz)

13Overload LED CLIP

14LED PROTECT lights up with activated protective circuit:

1.if a short circuit has occurred at one of the speaker outputs (20)

2.if the power amplifier is overheated

3.if a DC voltage is present at a speaker output due to a defect of the power amplifier

1.2 Rear side

15Direct connections for a power capacitor for stabilizing the operating voltage

16Ground terminal GND

17Control input REM for switching on the power amplifier via a 12 V voltage

18Connection for the supply voltage +12 V

19Fuses

VORTEX-2/200: 2 x 15 A VORTEX-2/400: 3 x 20 A

Only replace a blown fuse by one of the same type!

20Terminals SPEAKER

2 Sicherheitshinweise

Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Pr¸f- nummer ist in den technischen Daten angeben.

Beim Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an die Autobatterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschl¸ssen kˆnnen sehr gef‰hrlich hohe Strˆme flieflen. Schrauben Sie deshalb unbedingt vor dem Anschluss die Minusklemme der Autobatterie ab.

Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert werden, damit sie sich nicht lˆst und zu einem gef‰hrlichen Geschoss wird.

W‰hrend des Betriebs kann das Ger‰t sehr heifl werden. Platzieren Sie darum keine hitzeempfindlichen Gegenst‰nde in der N‰he und ber¸hren Sie die Endstufe nicht w‰hrend des Betriebs.

Verwenden Sie f¸r die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.

Wird das Ger‰t zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung f¸r daraus resultierende Sachoder Personensch‰den und keine Garantie f¸r das Ger‰t ¸bernommen werden.

Soll das Ger‰t endg¸ltig aus dem Betrieb genommen werden, ¸bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem ˆrtlichen Recyclingbetrieb.

3 Vorsicht bei hohen Lautstärken

Stellen Sie die Lautst‰rke nie sehr hoch ein. Extrem hohe Lautst‰rken kˆnnen das Gehˆr sch‰digen.

Das menschliche Ohr gewˆhnt sich an hohe Lautst‰rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Erhˆhen Sie darum eine einmal eingestellte hohe Lautst‰rke nach der Gewˆhnung nicht weiter.

W‰hrend des Autofahrens d¸rfen Signaltˆne, z. B. von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe Lautst‰rke der Car-HiFi-Anlage ¸bertˆnt werden.

Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi- Anlage nicht l‰ngere Zeit mit hoher Lautst‰rke betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell entladen und liefert dann eventuell nicht mehr ge- n¸gend Energie zum Starten.

4 Einsatzmöglichkeiten

Die Endstufen VORTEX-2/200 und VORTEX-2/400 sind speziell f¸r Car-HiFi-Anlagen konzipiert und kˆnnen zwei Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-Wege- System) antreiben. Durch die integrierten Frequenzweichen l‰sst sich mit einer zus‰tzlichen Endstufe auch ein 2-Wege-Aktivsystem mit zwei Mittelhochtˆnern und zwei Kickbasslautsprechern oder einem Subwoofer realisieren (Bi-Amping). Um eine grˆflere Ausgangsleistung zu erhalten, kann die Endstufe im Br¸ckenbetrieb einen Lautsprecher antreiben.

5 Montage

Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die folgenden Punkte beachten:

Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batterie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie mˆglich sein. Es ist g¸nstiger, l‰ngere Lautsprecherkabel zu verwenden und daf¸r ein k¸rzeres Stromversorgungskabel.

Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahrzeugchassis sollte ebenfalls so kurz wie mˆglich sein.

Um die entstehende W‰rme der Car-HiFi-End- stufe ableiten zu kˆnnen, muss eine ausreichende Bel¸ftung gew‰hrleistet sein.

Wegen der beim Bremsen auftretenden Kr‰fte muss die Endstufe an einer mechanisch stabilen Stelle fest angeschraubt werden.

Die Sicherungen und die Regler m¸ssen zug‰nglich sein.

Die Endstufe sollte elektrisch isoliert vom Fahrzeugchassis montiert werden. Die VORTEX ¸ber die vier Bohrungen am K¸hlkˆrper an geeigneter Stelle festschrauben.

6 Endstufe anschließen

D

Der Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an das Bord-

A

netz darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal

 

erfolgen.

CH

Unbedingt vor dem Anschluss die Minusklemme der Autobatterie abschrauben, um bei einem eventuellen Kurzschluss w‰hrend der Installation Sch‰den zu vermeiden.

Die erforderlichen Kabel so verlegen, dass deren Isolierung nicht besch‰digt werden kann.

Der gesamte Anschluss ist in den Abbildungen 3 ñ 5 auf der Seite 3 dargestellt.

6.1 Stromversorgung

6.1.1 Betriebsspannung

Den Anschluss Ñ+12Vì (18) ¸ber ein entsprechendes Kabel mit der Plusklemme der Autobatterie verbinden. Um den Spannungsverlust durch das Kabel gering zu halten, sollte mindestens ein Querschnitt von 10 mm2 verwendet werden, z. B. CPC-100/RT*. Um die neu verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurzschluss abzusichern, muss eine Vorsicherung in unmittelbarer N‰he der Batterie zwischengesetzt werden (max. Kabell‰nge zur Batterie 20 cm):

VORTEX-2/200: 30 A

VORTEX-2/400: 60 A

Zur Stabilisierung der Betriebsspannung f¸r die Endstufe und der damit verbundenen Leistungssteigerung sowie Klangverbesserung wird ein PowerKondensator empfohlen (z. B. CAP-Ö*). Den Kondensator mit den Anschl¸ssen EXTERNAL CAP (15) verbinden. Dabei unbedingt auf die richtige Polung des Kondensators achten.

6.1.2 Masseanschluss

Den Masseanschluss GND (16) ¸ber ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 (z. B. CPC-100/SW*) mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden. Hinweise:

* von CARPOWER

2 Safety Notes

The power amplifier corresponds to the directive for automobiles. The test number is indicated in the specifications.

When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery, be especially careful. In case of short circuits there may be dangerously high currents. Therefore, prior to the connection, it is indispensable to screw off the negative terminal of the car battery.

The power amplifier must be mounted to a mechanically stable place in the car. It must be skilfully fixed so that it does not get loose and turn into a dangerous projectile.

During operation the unit may become very hot. Therefore, do not place any objects sensitive to heat near it and do not touch the power amplifier while in operation.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water.

No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or not repaired in an expert way.

If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment.

3 Caution in Case of High Volumes

Never adjust the volume very high. Extremely high volumes may damage your hearing.

The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time. Therefore, do not increase a high volume which has once been adjusted after getting used to it.

While driving in the car, signal sounds, e. g. by an ambulance, must not be drowned by the volume

of the car HiFi system which has been adjusted too high.

With the motor switched off, the car HiFi system should not be in operation at high volume for a longer period of time. The car battery will quickly be discharged, and then it may not be capable any more of supplying sufficient energy for starting the car.

4 Applications

The power amplifiers VORTEX-2/200 and VOR- TEX-2/400 have especially been designed for car HiFi systems and are able to drive two full range speakers (2-way or 3-way system). Due to the integrated crossover networks, with an additional power amplifier it is also possible to realize a 2-way active system with two mid-high range speakers and two kick bass speakers or a subwoofer (bi-amping). To obtain a higher output power, the power amplifier can drive one speaker in bridge operation.

5 Mounting

When choosing the place of mounting, always observe the following items in any case:

The 12 V power supply cable from the battery to the car HiFi power amplifier should be as short as possible. It is better to use longer speaker cables and a shorter power supply cable instead.

The ground cable from the power amplifier to the chassis of the car should also be as short as possible.

For carrying off the heat being generated in the car HiFi power amplifier, a sufficient ventilation has to be ensured.

As forces occur during braking, the power amplifier must be screwed to a mechanically stable place.

The fuses and the controls must be accessible.

The power amplifier should be mounted electrically insulated from the car chassis. Tightly screw the VORTEX via the four holes at the heat sink at a suitable place.

6 Connection of the Power Amplifier

The connection of the car HiFi power amplifier to the electric system of the car must only be carried out by authorized personnel.

To prevent damage in case of a possible short circuit during installation, prior to the connection it is indispensable to screw off the negative terminal of the car battery.

Lay the necessary cables so that their insulation cannot be damaged.

The complete connection is shown in figs. 3 to 5 on page 3.

6.1 Power supply

6.1.1 Operating voltage

Connect the terminal ì+12Vî (18) via a corresponding cable to the positive terminal of the car battery. To keep the voltage loss by the cable as low as possible, a cross section of 10 mm2 should be used as a minimum, e. g. CPC-100/RT*. To protect the newly laid 12 V cable against a short circuit, insert an additional fuse very close to the battery (max. cable length to the battery 20 cm):

VORTEX-2/200: 30 A

VORTEX-2/400: 60 A

To stabilize the operating voltage for the power amplifier and thus the resulting power increase and sound improvement, a power capacitor is recommended (e. g. CAP-...*). Connect the capacitor to the connections EXTERNAL CAP (15). Observe in any case the correct polarity of the capacitor.

6.1.2 Ground connection

Connect the ground terminal GND (16) via a cable with a minimum cross section of 10 mm2 (e. g. CPC100/SW*) to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery. Notes:

* by CARPOWER

D

A

CH

1.Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufweisen (z. B. durch ausreichend viele Schweiflpunkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss vollst‰ndig entfernt werden.

2.Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die Masse des Autoradios an die Stelle gelegt werden, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspannung von +12 V am Anschluss REM (17) einund ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V- Schaltausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss f¸r eine Motorantenne, eventuell mit der Motorantenne parallel schalten).

6.2 Eingänge

Die beiden Eingangsbuchsen INPUT (3) ¸ber CinchKabel mit den entsprechenden Line-Ausg‰ngen am Autoradio verbinden. Sind am Autoradio keine LineAusg‰nge vorhanden, kˆnnen die Lautsprecheraus- g‰nge des Autoradios ¸ber einen entsprechenden ‹bertrager (z. B. FGA-22HQ*) mit den Eing‰ngen der Endstufe verbunden werden.

Soll die Endstufe im Br¸ckenbetrieb einen Lautsprecher f¸r den rechten oder linken Kanal antreiben, die beiden Eing‰nge f¸r den rechten und linken Kanal gemeinsam ¸ber ein Y-Kabel (z. B. CBA25/SW*) mit dem Line-Ausgang des rechten bzw. linken Kanals am Autoradio verbinden ñ siehe auch Abb. 4. Wird im Br¸ckenbetrieb jedoch ein MonoSubwoofer angetrieben, den linken und den rechten Kanal, wie im Abb. 3 dargestellt, ohne Y-Kabel anschlieflen.

* von CARPOWER

6.3 Line-Ausgänge

An die Ausg‰nge LINE OUT (2) lassen sich die Ein- g‰nge eines zweiten Verst‰rkers anschlieflen (Abb. 5), um z. B. ein 2-Wege-Aktivsystem mit Mittelhochtˆnern und Kickbasslautsprechern oder einem Subwoofer zu realisieren (Bi-Amping). Das Ausgangssignal an den Buchsen LINE OUT ist von der Stellung des Betriebsartenschalters MODE (1) abh‰ngig. Die folgenden Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschriftung unter dem Schalter:

BP

Bandpass f¸r die Ausg‰nge LINE OUT einge-

 

schaltet: zum Anschluss eines Verst‰rkers f¸r

 

Kickbasslautsprecher

HP

Hochpass f¸r die Ausg‰nge eingeschaltet:

 

zum Anschluss eines Verst‰rkers f¸r Mittel-

 

hochtˆner

LP

Tiefpass f¸r die Ausg‰nge eingeschaltet: zum

 

Anschluss eines Verst‰rkers f¸r Basslaut-

 

sprecher oder eines Subwoofer-Verst‰rker

FULL

kein Filter eingeschaltet: zum Anschluss eines

 

Verst‰rkers f¸r Full-Range-Lautsprecher

Der erste Verst‰rker kann z. B. die Mittelhochtˆner antreiben und liefert die B‰sse an seinen Line-Aus- g‰ngen (Schalterstellung AMP HP/LINE OUT LP) f¸r den zweiten Verst‰rker, der die Basslautsprecher bzw. einen Subwoofer antreibt.

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3- Wege-Systeme), Mittelhochtˆner, Basslautsprecher oder ein Subwoofer betreiben. Im 2-Kanalbetrieb kann die Endstufe die Lautsprecher f¸r den linken und rechten Kanal antreiben oder im Br¸ckenbetrieb mit erhˆhter Ausgangsleistung den Lautsprecher f¸r einen Kanal oder einen Subwoofer.

Wichtig!

Alle Lautsprecher m¸ssen 2-polig angeschlossen werden, d. h. ohne gemeinsamen Masseanschluss.

Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufenleistung ber¸cksichtigen (siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8).

6.4.1 2-Kanalbetrieb

Die grˆflte Ausgangsleistung wird beim Anschluss von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Lautsprechergruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro Kanal erreicht (z. B. zwei 4-Ω-Lautsprecher parallel geschaltet). Es kˆnnen jedoch auch einzelne 4-Ω- Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich die Ausgangsleistung etwas verringert. Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER (20) anschlieflen ñ siehe auch Abb. 3:

L+

= Pluspol

linker Lautsprecher

L-

= Minuspol

linker Lautsprecher

R+ = Pluspol

rechter Lautsprecher

R- = Minuspol

rechter Lautsprecher

6.4.2 Brückenbetrieb

Im Br¸ckenbetrieb darf die Impedanz des angeschlossenen Lautsprechers bzw. die Gesamtimpedanz einer Lautsprechergruppe 4 Ω nicht unterschreiten! Den Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER (20) anschlieflen. Dabei die Beschriftung BRIDGE beachten ñ siehe auch Abb. 4:

L+ = Pluspol L- = bleibt frei R+ = bleibt frei R- = Minuspol

1.When using the chassis as a ground connection, the place used must have a good electrical contact to the main chassis (e. g. by a sufficient number of welding points). Any lacquer at the point of contact must completely be removed.

2.To avoid ground loops, the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded.

6.1.3 Control voltage for switching-on

The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of +12 V at the terminal REM (17). Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio (connection for a motor antenna, if necessary, to be connected in parallel to the motor antenna).

6.2 Inputs

Connect the two input jacks INPUT (3) via cables with phono connectors to the corresponding line outputs at the car radio. If the car radio is not equipped with line outputs, the speaker outputs of the car radio can be connected via a corresponding transformer (e. g. FGA-22HQ*) to the inputs of the power amplifier.

If the power amplifier in bridge operation is to drive a speaker for the right or left channel, connect both inputs for the right and left channels in common via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the line output of the right or left channel on the car radio ñ also see fig. 4. However, if a mono subwoofer is driven in bridge operation, connect the left and the right channels without Y cable, as shown in fig. 3.

6.3 Line outputs

The outputs LINE OUT (2) allow connection of the inputs of a second amplifier (fig. 5) to realize e. g. a 2-way active system with mid-high range speakers and kick bass speakers or a subwoofer (bi-amping). The output signal at the jacks LINE OUT depends on the position of the operating mode switch MODE

(1). The following switch positions refer to the lettering below the switch:

BP

band pass for the outputs LINE OUT

 

switched on: for connection of an amplifier for

 

kick bass speakers

HP

high pass for the outputs switched on: for

 

connection of an amplifier for mid-high range

 

speakers

LP

low pass for the outputs switched on: for

 

connection of an amplifier for bass speakers

 

or a subwoofer amplifier

FULL

no filter switched on: for connection of an

 

amplifier for full range speakers

The first amplifier can e. g. drive the mid-high range speakers and supplies the bass frequencies to its line outputs (switch position AMP HP/LINE OUT LP) for the second amplifier which drives the bass speakers or a subwoofer.

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or 3- way systems), mid-high range speakers, or bass speakers, or a subwoofer. In 2-channel operation the power amplifier can drive the speakers for the left and right channels or in bridge operation with increased output power it can drive the speaker for one channel or a subwoofer.

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i. e. without common ground connection.

When choosing suitable speakers, pay in any case attention to their mechanical and electrical capability in connection with the power used of the power amplifier (also see specifications of the power amplifier on page 8).

6.4.1 2-channel operation

The highest output power is reached when connecting 2 Ω speakers or a speaker group with a total impedance of 2 Ω per channel (e. g. two 4 Ω speakers connected in parallel). However, it is also possible to connect individual 4 Ω speakers in which case the output power is slightly reduced. Connect the speakers to the terminals SPEAKER (20) ñ also see fig. 3:

L+

= positive pole

left speaker

L-

= negative pole

left speaker

R+ = positive pole

right speaker

R- = negative pole

right speaker

6.4.2 Bridge operation

In bridge operation the impedance of the connected speaker or the total impedance of a speaker group must not fall below 4 Ω! Connect the speaker to the terminals SPEAKER (20). Pay attention to the lettering BRIDGE ñ also see fig. 4:

L+ = positive pole

L- = remains unconnected R+ = remains unconnected R- = negative pole

* by CARPOWER

7 Inbetriebnahme

Wichtig!

Vor dem ersten Einschalten den Betriebsmodus mit dem Schalter MODE (1) w‰hlen und die Trennfrequenz grob einstellen (Kap. 7.1), damit die Lautsprecher nicht durch einen eventuell zu groflen Frequenzbereich ¸berlastet werden. Auch sollte die komplette Verdrahtung der Car-HiFi-Endstufe noch einmal auf Richtigkeit ¸berpr¸ft werden. Erst danach die Minusklemme der Autobatterie wieder anschlieflen.

7.1Betriebsart wählen und Trennfrequenzen einstellen

Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit dem Schalter MODE (1) die Betriebsart w‰hlen. Die nachfolgend angegeben Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschriftung über dem Schalter.

F¸r Full-Range-Lautsprecher den Schalter ganz nach links in die Position FULL schieben. Die Endstufe gibt den gesamten Frequenzbereich wieder. Mit den Regler HP/SUBS. (7) l‰sst sich die untere Grenzfrequenz und mit dem Regler LP (6) die obere Grenzfrequenz des Bandpasses einstellen, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT (2) filtert.

F¸r einen Subwoofer den Schalter in die Position LP schieben. Der Tiefpass ist eingeschaltet und die mittleren sowie hohen Frequenzen werden unterdr¸ckt. Die Trennfrequenz mit dem Regler LP (6) zu- n‰chst grob einstellen.* Mit dem Regler HP/SUBS.

(7) l‰sst sich die Trennfrequenz des Hochpasses einstellen, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT (2) filtert.

F¸r Mittelhochtöner den Schalter in die Position HP schieben. Der Hochpass ist eingeschaltet und die tiefen Frequenzen werden damit unterdr¸ckt. Die Trennfrequenz mit dem Regler HP/SUBS. (7)

*Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messger‰ten.

zun‰chst grob einstellen.* Mit dem Regler LP (6) l‰sst sich die Trennfrequenz des Tiefpasses einstellen, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT (2) filtert.

F¸r Kickbasslautsprecher den Schalter ganz nach rechts in die Position BP schieben. Der Bandpass ist eingeschaltet. Die untere Grenzfrequenz mit dem Regler HP/SUBS. (7) zun‰chst grob einstellen.* Die Frequenzen unterhalb dieser Grenzfrequenz werden damit unterdr¸ckt. Die obere Grenzfrequenz mit dem Regler LP (6) grob einstellen.* Die Frequenzen oberhalb dieser Grenzfrequenz werden damit unterdr¸ckt. An den Buchsen LINE OUT (2) liegt das Ausgangssignal mit dem gesamten Frequenzbereich an.

7.2 Pegel, Phasenlage und Equalizer einstellen

Tipp Um Stˆreinstrahlungen durch die Autoelektrik so gering wie mˆglich zu halten, sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min. 1,5 V betragen.

1)Den Regler GAIN (4) ganz nach links in die Position Ñ8 Vì drehen.

2)Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Die Endstufe ist f¸r ca. 3 Sekunden stumm geschaltet (Einschaltverzˆgerung), danach leuchtet der Schriftzug CARPOWER auf der Ger‰teoberseite.

3)Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maximale, nicht verzerrende Lautst‰rke einstellen.

4)Den Regler GAIN (4) maximal so weit aufdrehen, dass die ‹bersteuerungsanzeige CLIP (13) gerade nicht aufleuchtet und keine Verzerrungen auftreten.

5)Bei Bedarf lassen sich mit dem Equalizer bestimmte Frequenzen anheben oder absenken. Dazu den Schalter (10) f¸r den Equalizer in die Position ON schieben. F¸r den Bassbereich die Frequenz mit dem Regler (11) einstellen und mit dem Regler (8) diese Frequenz anheben oder absenken. F¸r den Mittenbereich die Einstellung

entsprechend mit den Reglern B (12) und (9) durchf¸hren.

6)Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen eingesetzt, zur Anpassung der Lautst‰rke aller Kan‰le untereinander die jeweils zu lauten Kan‰le im Pegel reduzieren.

7)Bei Verwendung von Kickbasslautsprechern und einem Subwoofer mit dem Regler PHASE (5) die Phasenlage dieser Lautsprechersignale zueinander einstellen. Dazu m¸ssen die Endstufen f¸r diese Lautsprecher eingeschaltet sein. Den Regler PHASE so einstellen, dass sich an der gew¸nschten Hˆrposition im Fahrzeug die maximale Lautst‰rke f¸r die an der VORTEX angeschlossenen Lautsprecher ergibt. Danach den Pegel im Verh‰ltnis zu den anderen Endstufen ggf. mit dem Regler GAIN (4) korrigieren.

8 Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein Ton zu hˆren, den Fehler mithilfe des beleuchteten Schriftzugs CARPOWER und der Anzeige PROTECT (14) n‰her lokalisieren.

Schriftzug CARPOWER leuchtet nicht

1)Die Sicherungen (19) der Car-HiFi-Endstufe VORTEX-2/200: 2 x 15 A VORTEX-2/400: 3 x 20 A

und die Vorsicherung an der Autobatterie VORTEX-2/200: 30 A

VORTEX-2/400: 60 A

¸berpr¸fen. Defekte Sicherungen auswechseln. Nur Sicherungen mit den angegebenen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen hˆheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann besch‰digt werden und die Garantie erlischt.

2)Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das Massekabel auf korrekten Anschluss und Unterbrechung kontrollieren.

D

A

CH

7 Setting into Operation

Important!

Prior to the first switching-on, select the operating mode with the switch MODE (1) and coarsely adjust the crossover frequency (chapter 7.1) so that the speakers will not be overloaded by a frequency range that might be too wide. It is also recommended to check the entire wiring of the car HiFi power amplifier once again for correctness before connecting the negative terminal of the car battery again.

7.1Selecting the operating mode and adjusting the crossover frequencies

Depending on the speaker type used, select the operating mode with the switch MODE (1). The switch positions indicated below refer to the lettering above the switch.

For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL. The power amplifier reproduces the entire frequency range. With the control HP/SUBS. (7) it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP (6) the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT (2).

For a subwoofer set the switch to position LP. The low pass is switched on and the medium and high frequencies are suppressed. For the time being, coarsely adjust the crossover frequency with the control LP (6).* With the control HP/SUBS. (7) it is possible to adjust the crossover frequency of the high pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT (2).

For mid-high range speakers set the switch to position HP. The high pass is switched on and thus the low frequencies are suppressed. For the time being, coarsely adjust the crossover frequency with

*For a guidance, observe the frequency range of the speakers used. The fine adjustment is made with corresponding meters after the level adjustment.

the control HP/SUBS. (7).* With the control LP (6) it is possible to adjust the crossover frequency of the low pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT (2).

For kick bass speakers set the switch to the right stop to position BP. The band pass is switched on. For the time being, coarsely adjust the lower limit frequency with the control HP/SUBS. (7).* Thus, the frequencies below this limit frequency are suppressed. Coarsely adjust the upper limit frequency with the control LP (6).* Thus, the frequencies above this limit frequency are suppressed. At the jacks LINE OUT (2) the output signal covering the entire frequency range is present.

7.2 Adjusting the level, phase, and equalizer

Hint To keep the interference by the electric system of the car as low as possible, the output level of the signal source should be 1.5 V as a minimum.

1)Turn the control GAIN (4) to the left stop to position ì8 Vî.

2)Switch on the car HiFi system completely. The power amplifier is muted for approx. 3 seconds (switch-on delay), then the lettering CARPOWER on the upper side of the unit lights up.

3)Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the maximum, non-distorting volume.

4)Turn up the control GAIN (4) so far as a maximum that the overload LED CLIP (13) just does not light up and no distortions occur.

5)If required, certain frequencies can be boosted or attenuated with the equalizer. For this purpose set the switch (10) for the equalizer to position ON. For the bass range adjust the frequency with the control (11) and with the control (8) boost or attenuate this frequency. For the midrange make the adjustment with the controls B (12) and (9) accordingly.

6)If further power amplifiers are used in the car HiFi system, reduce in each case the levels of the channels which are too high to match the volumes of all channels with each other.

7)When using kick bass speakers and a subwoofer, with the control PHASE (5) adjust the phase of these speaker signals to each other. For this purpose the power amplifiers for these speakers must be switched on. Adjust the control PHASE so that the maximum volume for the speakers connected to the VORTEX results at the desired hearing position in the car. Then correct the level in relation to the other power amplifiers with the control GAIN (4), if necessary.

8 Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi system, locate the fault more precisely by means of the illuminated lettering CARPOWER and the LED PROTECT (14).

Lettering CARPOWER does not light up

1)Check the fuses (19) of the car HiFi amplifier VORTEX-2/200: 2 x 15 A

VORTEX-2/400: 3 x 20 A

and the additional fuse on the car battery VORTEX-2/200: 30 A

VORTEX-2/400: 60 A.

Replace defective fuses. Only use fuses with the indicated values. Do not insert a fuse of a higher value in any case. The power amplifier may be damaged and the guarantee expires.

2)Check the 12 V power supply cable and the ground cable for correct connection and for interruption.

3)Check at the terminal REM (17) of the power amplifier if +12 V is present. If not, remove the cable at the terminal REM and for a short time short-circuit the terminals REM and ì+12Vî (18). If the power amplifier switches on now, the fault is due to the missing control voltage. Check the 12 V control output of the car radio and the corresponding connection cable to the power amplifier.

Loading...
+ 15 hidden pages