Mitsubishi XD60U User Manual [es]

PROYECTOR DATOS
MODELO
XD60U
Manual del Usuario
* DLP™ (Digital Light Processing - procesamiento digital de luz) y DMD (Digital Micromirror Device - dispositivo de
microespejo digital) son marcas comerciales registradas de Texas Instruments Incorporated (EE.UU.). * VGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation (EE.UU.). * S-VGA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. * Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation (EE.UU. y otros países). * Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc. (EE.UU.). * TMDS es una marca comercial de Silicon Image, Inc.
IMPORTANTE
XD60

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). LA UNIDAD NO TIENE EN SU
INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usua­rio de la presencia de “tensión peligrosa sin aislamiento en el interior del producto que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servi­cio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTA CLAVIJA (POLARIZADA) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS ESPIGAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO ENCHUFABLE, LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Use el cable de alimentación incluido. El uso de otro cable puede causar interferencias en la recepción de radio o televisión.
Utilice el cable de DVI/Mini D-sub, Video, S-Video pro­visto, busque el problema esencial con este equipo de la misma manera que hace para almacenar interferen­cia dentro del límite del mecanismo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
Cuando utilice el proyector en Europa NOTIFICACIóN DE ADAPTACIÓN A LA NOR­MATIVA
Este proyector cumple los requisitos de la directiva 89/ 336/CEE de la CE, relativa a la compatibilidad electro­magnética, modificada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y la 73/23/CEE, relativa a la baja tensión, modificada por la directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética ha sido seleccio­nada a un nivel que proporciona un funcionamiento ade­cuado en zonas residenciales, en locales comerciales y en locales relacionados con la industria ligera y tam­bién en empresas a pequeña escala, tanto dentro como fuera, gracias a su conexión al sistema público de su­ministro de energía de bajo voltaje.
AVISO
Utilice el cable de DVI/Mini D-sub, Video, S-Video in­cluido con este equipo para mantener la interferencia dentro de los límites de especificaciones EN55022 Cla­se B. Siga las ADVERTENCIAS en las indicadores.
S-1
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES REFERENTES AL PROYECTOR, Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PROYECTOR.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y operación para futuras consultas.
3. Respete las advertencias Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación del fabricante, ya que esto podría resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya posibilidad de contacto o inmersión en el agua. No use cerca de: bañeras, lavamanos, fregadero de la cocina o lavandería, piscinas, etc.
8. Accesorios No instale este proyector en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El proyector podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, y resultando también severamente dañado. Úselo sólo en un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y usando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Una combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. Ventilación El gabinete tiene ranuras y aberturas de ventilación para garantizar la operación fiable del proyector y para evitar que se recaliente. No bloquee estas aberturas y asegúrese de no obstruirlas situando el proyector encima de una cama, sofá, alfombra o estante para libros. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y de seguir las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación
que tiene en su casa, consulte al distribuidor del proyector o a la compañía de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos y a los puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente murales y cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
13. Entrada de objetos y líquido Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas del proyector, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal cualificado.
15. Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio cualificado: (a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector, o si
algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones
de operación, el proyector no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños al proyector, el que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico cualificado) para que sus condiciones normales de operación
puedan ser restablecidas. (d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. (e) Si el proyector se ha caído o si el gabinete se ha
dañado. (f) Cuando el proyector muestre un cambio notorio en
su rendimiento esto indica necesidad de servicio.
16. Reemplazo de piezas Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden resultar en incendios, descargas eléctricas y otros daños.
17. Comprobación de seguridad Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
S-2
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Desenchufe inmediatamente si algo va mal con el Proyector.
No utilice el proyector cuando salga humo, olores o se oigan ruidos extraños. Se puede producir fuego o descargas eléctricas. Si se da este caso, desenchufe inmediatamente el proyector y póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca extraiga el aparato de la caja
Este Proyector contiene circuitos de alto voltaje. Entrar en contacto con los mismos inadvertidamente puede producir descargas eléctricas. Exceptuando los casos en que en la Guía del Propietario se diga algo en contrario, no intente arreglar el aparato por sí mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando tenga la necesidad de arreglar, ajustar o inspeccionar el Proyector.
No modifique este equipo en modo alguno
Hacerlo puede producir fuego o descargas eléctricas.
Cuando se rompa o se caiga la caja
No siga utilizando este equipo si la caja se ha roto o se ha dejado caer. Desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si sigue utilizando este equipo puede producir fuego.
No permita que el objetivo entre en línea recta con el sol
Puede producir fuego.
Utilice el voltaje idóneo
Si no utiliza el voltaje idóneo, puede producir fuego.
Trate con cuidado el cable de alimentación
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y aléjelo de fuentes de calor, ya que se puede dañar. Un cable de alimentación dañado es un riesgo potencial de fuego o descargas eléctricas. Se puede producir fuego o descargas eléctricas si intenta tirar de, doblar o arreglar el cable. Póngase en contacto con su distribuidor si se daña el cable de alimentación.
Evite mirar a través del objetivo
No mire a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando. Puede herir sus ojos. No permita nunca que los niños miren a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando.
No desenchufe el proyector mientras está funcionando.
Puede provocar una rotura de la bombilla, fuego, descarga eléctrica u otros problemas.
No tocar la rejilla de ventilación ni la placa inferior del proyector debido a su calentamiento.
No tocar o colocar otros equipos delante de la rejilla de ventilación. El aire caliente procedente de la ventilación y la placa inferior pueden estropear o dañar los otros equipos. Además, no es recomendable instalar el proyector encima de una mesa o mueble que pueda fácilmente ser afectada por el calor.
No mire dentro de las rejillas de salida de aire cuando el proyector este funcionando.
Calor, polvo etc. pueden salir y estas y causar heridas en sus ojos.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.
Lugar de instalación
Evite instalar el proyector en cualquier lugar que sea objeto de altas temperaturas y alta humedad. El proyector incorpora dispositivos de alta precisión. Para su seguridad, asegúrese de que la temperatura, humedad y altitud estén dentro de los límites que se indica a continuación.
Temperatura de funcionamiento +41˚F (+5˚C) +95˚F
(+35˚C)
Humedad 30 85 %.
Nunca coloque ningún dispositivo que genere calor debajo
del proyector para evitar que éste se recaliente.
No instale el proyector en un lugar que sea inestable o
afectado por vibraciones.
No instale el proyector cerca de equipos que generen fuertes
campos magnéticos. Evite también instalar cerca del proyector cualquier cable de alta tensión.
Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de
vibraciones; de otra manera podría caerse causando serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.
No ponga el proyector en posición vertical; podría caerse
causando serios daños y estropeando el proyector.
Si se inclina el proyector más de ±10° (derecha e izquierda)
o ±15°(delante y detrás) puede causar problema o explosión de la lámpara.
No localice el proyector cerca de una unidad de aire
acondicionado o de un calentador para evitar que el aire caliente entre por los orificios de ventilación y escape del proyector.
DECLACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
Se ha probado este equipo y se ha demostrado su cumplimiento con la sección 15 de la normativa de la FCC en la que se expresan los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B. Estos límites se han establecido para como protección razonable frente a las interferencias perjudiciales que se producen en las instalaciones eléctricas habituales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se encuentra instalado ni se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias perjudiciales para las señales de televisión o radio, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a que intente corregir dichas interferencias mediante una o más de las medidas siguientes:
Vuelva a orientar o vuelva a colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito difrente al que se encuentra conectado el
receptor.
Consulte al proveedor o técnico especializado y televisión. Los cambios o modificaciones que Mitsubishi no halla aprobado expresamente podrían anular la potestad del usuario de utilizar este equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital Clase B cumplen con ICES-003 de Canadá.
S-3

Características principales

Proyector móvil ligero (aproximadamente 1,5 kg) de alta densidad
La sinergia entre el sistema de visualización DLP (Digital Light Processing procesamiento digital de luz) y nuestro diseño óptico mejora la eficiencia de utilización óptica. Los tres colores primarios (RGB) necesarios para la reproducción en colores
se reproducen con un DMD (Digital Micromirror Device – dispositivo de microespejo digital) de alta precisión. Estos factores han hecho posible un diseño que se caracteriza tanto por la alta intensidad que ofrece como por su tamaño/peso reducido.
Imagen nítida y clara
El sistema de visualización DLP se caracteriza por la ausencia de perturbaciones de color RGB y espacios apenas visibles entre los puntos individuales, lo que permite mostrar caracteres pequeños y diagramas con gran claridad.
Relación de alto contraste de 2000:1
El uso de una nueva generación de dispositivos DMD permite ofrecer la impresionante relación de alto contraste de 2000:1. Ampliando la diferencia de luminosidad entre el negro y el blanco se puede obtener un grado de nitidez superior a la luminosidad indicada en las especificaciones.
Excelente capacidad de reproducción de imágenes en movimiento utilizando los mismos
principios de la tecnología DLP Cinema
Los proyectores del tipo DLP utilizan la misma tecnología DLP Cinema que se emplea en las salas de cine. Gracias a su respuesta extremadamente rápida, incluso las imágenes que contienen mucho movimiento (deportes, películas, etc.) se reproducen perfectamente, con el máximo de nitidez.
Función de bloqueo de seguridad
La función de bloqueo puede configurarse de modo tal que sea necesario introducir una contraseña al encender el proyector. Si no se introduce la contraseña correcta, no es posible realizar ninguna operación excepto encender y apagar el proyector. Esta función impide de manera efectiva que el proyector sea usado por personas no autorizadas.
Poderosas funciones para presentaciones
El proyector incorpora una amplia gama de funciones de fácil uso, desde una función de corrección de distorsión trapezoidal (utilizada al hacer ajustes) que corrige la distorsión de la imagen, a una función de ajuste automático que identifica automáticamente la señal del PC. También se ha incorporado la función Temporizador de presentación” para facilitar aún más las presentaciones.
Excelente reproducción de imágenes de alta calidad desde discos DVD
La reproducción fidedigna de las distintas tonalidades de color permite presentar las imágenes con gran naturalidad. Las imágenes de alta calidad, tales como las de discos DVD y emisiones de televisión de alta definición, sacan a relucir las capacidades de reproducción que son una fortaleza esencial del proyector digital de sistema DLP™.
Entrada RGB digital/analógica
utilizando un cable DVI para conectar el proyector a un ordenador personal equipado con un conector DVI. Esto le permitirá disfrutar de imágenes completamente digitales.
Función de modo lámpara para la potencia de la lámpara
El modo Bajo prolonga la vida útil de la lámpara y reduce el consumo de energía. Utilizando la lámpara en modo económico cuando las condiciones de uso lo permitan, podrá ahorrar en costes y contribuir a la conservación de energía y del medio ambiente.
S-4

Contenido

Conocimientos previos generales
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD .................................................... S-1
Funciones principales ..................................................................................................... S-4
Índice ................................................................................................................................ S-5
Comprobación de los accesorios incluido ................................................................... S-7
Denominación de las piezas principales de la unidad ................................................. S-9
Denominación de las piezas del mando a distancia .................................................. S-11
Preparación de l mando a distancia ............................................................................ S-12
Cambio de las pilas de los botones ......................................................................... S-12
Alcance del mando a distancia.................................................................................. S-12
Configuración y proyección
El procedimiento hasta la proyección en pantalla ..................................................... S-13
Guía de colocación
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ...................................................... S-14
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo
Conexión con otros ordenador personal ................................................................... S-15
Ordenadores con conector DVI ........................................................................... S-15
Ordenadores con conector Mini D-Sub con 15 clavijas ...................................... S-16
Para emitir la señal de salida externa de un ordenador portátil.......................... S-17
Conexión de señales compuestas ............................................................................ S-18
Equipo de vídeo con conectores VIDEO ............................................................ S-18
Equipo de vídeo con conectores S-VIDEO ......................................................... S-18
Conexiones con señales de componentes................................................................ S-19
Conexiones con conectores de audio ....................................................................... S-20
Conexiones con el cable de alimentación y apagar/encender Power On/Off
Funcionamiento ......................................................................................................... S-21
Para acabar ............................................................................................................... S-23
Ajuste de la pantalla de proyección
Ajuste de la pantalla de proyección ........................................................................... S-24
Realizar ajustes mediante los ajustadores ......................................................... S-25
Funcionamiento general
Selección de entrada ..................................................................................................... S-26
Ajuste automático del RGB analógico......................................................................... S-26
Selección de la proporción de aspecto ....................................................................... S-27
Congelar una imagen en movimiento .......................................................................... S-28
Cancelar temporalmente el vídeo y el audio ............................................................... S-28
Modo lámpara ................................................................................................................ S-28
Keystone ......................................................................................................................... S-29
Ajuste del volumen ....................................................................................................... S-29
Aumento del movimiento de la imagen y el vídeo ...................................................... S-30
Uso del temporizador de presentación ....................................................................... S-31
Cómo proteger el proyector con el bloqueo de seguridad ........................................ S-32
Utilización del menú rápido .......................................................................................... S-34
S-5
Contenido
Funciones del menú
Método de funcionamiento del menú .......................................................................... S-35
Nombres y funcionas de los botones utilizados para las operaciones del menú ...... S-35
Nombres y funciones de la pantalla de menú ........................................................... S-36
Realización de operaciones del menú ...................................................................... S-37
Selección de otro nombre de menú con el funcionamiento del mando a distancia .. S-39
Lista de selección de entrada de oferta de nombres de elementos y ajustes/configuración ....
Ajustes y valores
Imagen
Brillo / Contraste / Color / Matiz / Definición .............................................................. S-42
Ajuste de imagen / Imagen nítida / Posición H / Posición V ...................................... S-42
Reajuste .................................................................................................................... S-43
Color
Ajuste rápido del color ............................................................................................... S-44
Gamma ..................................................................................................................... S-44
Temp. color ................................................................................................................ S-45
Blanco ....................................................................................................................... S-45
Sistema de color........................................................................................................ S-45
Balance de blancos ................................................................................................... S-46
Vista
Aspecto ..................................................................................................................... S-47
Filtro .......................................................................................................................... S-47
Invertida ver. / Invertida hor. ...................................................................................... S-48
Keystone.................................................................................................................... S-48
Salvaar Keystone. ..................................................................................................... S-48
Config.
Fuente automatica .................................................................................................... S-49
Apagado automatico ................................................................................................. S-49
Posicion menu ........................................................................................................... S-49
Mode lámpara ........................................................................................................... S-50
Formato de Entrada .................................................................................................. S-50
Temporizador de presentación .................................................................................. S-50
Opcion
Idioma ....................................................................................................................... S-51
En pantalla ................................................................................................................ S-51
Fondo ........................................................................................................................ S-51
Pantalla de Arranque................................................................................................. S-52
Bloqueo de seguridad ............................................................................................... S-52
Información
Estado ....................................................................................................................... S-53
Valor predeterminado en fábrica ............................................................................... S-53
Reajuste del temporizador de la lámpara ................................................................. S-53
Resolución / Frecuencia ............................................................................................ S-54
Temporizador de la lámpara ...................................................................................... S-54
S-40
Varios
Cuando un indicador se enciende o parpadea .......................................................... S-55
Detección de fallos ........................................................................................................ S-56
Limpieza ......................................................................................................................... S-57
Cambio del cartucho de la lámpara ............................................................................. S-58
Especificaciones ........................................................................................................... S-61
Tabla de frecuencia compatible ................................................................................... S-62
Dimensiones de la cabina ............................................................................................. S-63
S-6

Comprobación de los accesorios incluidos

Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes artículos vengan incluidos.
Mando a distancia (incluye pilas de un botón)[1]
Sirve para controlar el proyector. Retire las láminas de aislamiento para el transporte en el momento de la adquisición. (Consulte la página S-12.)
TIMER
ASPECT
Q
LAMP MODE AUTO
QUICK
MENU
ENTER
CANCEL
RGB
STANDBY
VOL KSTN ZOOM
MUTE
1234
FREEZE
VIDEO
Cable de conversión DVI/Mini D-sub, 15 contactos (200 cm) [1]
Se utiliza para conectar el proyector a un ordenador personal. Vea la página S-16 para obtener más información acerca de la conexión de este cable.
Núm. 246C485-10
Cable de alimentación (1,8 m) [3]
Este cable suministra energía a la unidad. Vea la página S-21 para obtener más detalles acerca de la conexión de este cable.
Núm. 246C484-10/No. 246C484-20/No. 246C484-30
Cable de vídeo (clavija de espiga RCA, 2 m) [1]
Este cable se utiliza para la conexión de equipos de vídeo provistos de un conector de vídeo. Las conexiones se describen en la página S-18.
Núm. 246C487-20
Cable S-Video (clavija Mini DIN de 4 contactos, 2 m) [1]
Este cable se utiliza para la conexión de equipos de vídeo provistos de un conector de S-vídeo. Las conexiones se describen en la página S-18.
Núm. 246C486-20
Cable de audio (miniclavija, 2 m) [1]
Este cable se utiliza con equipos provistos de conectores del tipo fonográfico. Las conexiones se describen en la página S-20.
Núm. 246C488-10
Cable de conversión de audio (miniclavija/clavija de espiga RCA, 15 cm) [1]
Este cable se utiliza con equipos cuyo conector de audio es del tipo clavija fonográfica. Las conexiones se describen en la página S-20.
Núm. 246C489-10
S-7
Comprobación de los accesorios incluidos
OPEN
STATUS
S OURCE
STANDBY
AUTO
MENU
QUICK
M
ENU
Maletín de transporte (para el proyector y los accesorios) [1]
Este es un maletín diseñado para almacenar el proyector y sus accesorios. Use este maletín para guardar el proyector o cuando deba transportarlo.
No. 772C019-10
Manual del Usuario (Edición en CD-ROM) [1] Manual del Usuario (Edición abreviada) [1] Hoja de seguridad [1] Etiqueta de seguridad [1]
CÓMO GUARDAR EL PROYECTOR EN EL MALETÍN DE TRANSPORTE
Cierre el obturador, o coloque el protector de lente, antes de guardar el proyector en su funda, y a continuación asegúrelo con el cinturón de belcro. Guarde los accesorios en el bolsillo de la funda.
Bolsillo
Cinta Velcro
Bolsa de almacenamiento de cables [1]
S-8

Nombres de los componentes de la unidad principal

MENU
QUICK
AUTO
STANDBY
STATUS
Rejilla de salida de aire
MENU
SOURCE
Aro de enfoque [S-25]
Sensor de mando a distancia [S-12]
Objetivo
Aro de zoom [S-24]
Botón ajustador delantero [S-25] (También hay uno en el lado derecho.)
Protector de lente Retírelo antes de usar el proyector. Colóquelo después de usar el proyector para proteger la lente.
Ranuras de ventilación
Ajustador trasero [S-25]
Ajustadores delanteros [S-25]
Cubierta de la lámpara [S-59]
S-9
Nombres de los componentes de la unidad principal
Botón STANDBY [S-21]
Indicador STATUS [S-21, 55]
Botones que se utilizan para operaciones en los
menús y en la barra de herramientas [S-34, 35]
Botón SOURCE [S-26]
Botón MENU [S-35]
Altavoz
STATUS
STANDBY
SOURCE
SOURCE
MENU
AUTO
ENU
M
STATUS
STANDBY
Indicador STANDBY [S-21, 55]
Botones SELECT (왖왔왗왘)
AUTO
Botón AUTO [S-26]
Botón ENTER [S-22]
Botón QUICK MENU [S-34]
QUICK MENU
Sensor de mando a distancia [S-12]
QUICK
ENU
M
Ranura de seguridad incorporada (Vea la descripción más abajo.)
Conector MOUSE
Para utilizar el conector MOUSE, se requiere de un “R-SC10 Remote Mouse Set” (código de pedido: 290P129-10) vendido por separado.
MOUSE
Conector PC [S-15, 16, 19]
Ranura de seguridad incorporada
Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver fabricado por Kensington Microware Inc.
AUDIO VIDEO S-VIDEO
DVI
MOUSE
Ranuras de ventilación
Conector de entrada de CA [S-21]
Ranuras de ventilación
Conector VIDEO [S-18]
Conector S-VIDEO [S-18]
PC
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Conector AUDIO [S-20]
S-10

Denominación de las piezas del mando a distancia

R
TIME
M
O
ASPECT
ZO
E
OD
P M
CANCEL
GB
R
KSTN
LAM
UTE
M
VIDEO
VOL
1234
EEZE
FR
Botón de alimentación STANDBY [S-21, 23] Este botón se utiliza para encender la unidad (ponerla en ON) y colocarla en el modo de espera, STANDBY.
Botones que se utilizan para una selección de entrada [S-26] Botón RGB y botón VIDEO (VIDEO / S-VIDEO)
Botón MUTE [S-28] (Cancela temporalmente el vídeo y el audio)
Transmisor de infrarrojos [S-12]
STANDBY
RGB
VIDEO
CANCEL QUICK
MENU
ENTER
Q
TO
AU
Q
ICK
QU
ENU
M
TER
EN
STANDBY
Botones que se utilizan para las funciones del menú [S-35] Los botones , , y son los botones de selección (왖, 왔, 왗 y ).
Botón QUICK [S-34] (Muestra un menú simplificado)
Botón LAMP MODE [S-28] (Selección del modo de lámpara)
Botones de número [S-32] (Utilizados para el bloqueo de seguridad.)
Botón congelación FREEZE [S-28] (Congela imágenes en movimiento)
Botón VOL [S-29] (Ajuste de volumen)
FREEZE
LAMP MODE AUTO
MUTE
1234
ASPECT
VOL KSTN ZOOM
TIMER
Botón AUTO [S-26] (Ajuste automático de la imagen en movimiento del RGB analógico)
Botón ASPECT [S-27] (Selecciona las proporciones horizontal y vertical de la pantalla)
Botón TIMER [S-31] (
Visualización de ajuste de tiempo para
el temporizador de presentación
)
Botón KSTN [S-29] (Ajuste de la corrección del efecto trapezoidal)
Botón de enfoque ZOOM [S-30] (Ajuste del zoom digital)
Nota:
Si se mantiene pulsado algún botón en el mando a distancia durante aproximadamente 30 segundos, la transferencia de señal será suspen­dida. Para reanudar la transferencia de señales, pulse nuevamente el botón.
Advertencias al manejar el mando a distancia
* No deje caer el mando a distancia o lo maneje incorrectamente. * No exponga el mando a distancia al agua u otros líquidos. Si el mando a distancia se mojara, séquelo con un paño
inmediatamente. * Evite colocarlo en lugares calientes y/o húmedos. * Mantenga las pilas de los botones lejos del alcance de los niños. Si alguien se tragara una pila, acuda inmediatamente
a un médico. * Retire las pilas del mando a distancia cuando no utilice el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. * Algunas funciones (como las funciones del menú) tan sólo podrán activarse mediante el uso del mando a distancia
por lo que éste deberá manejarse siempre con precaución
S-11
CR2025

Preparación del mando a distancia

Cambio de las pilas de los botones

Primer uso del mando a distancia
El compartimento de las pilas está equipado con una lámina de aislamiento para su preservación durante el transporte. Tire de la lámina y retírela. El mando a distancia ya está listo para su uso.
Método para cambiar las pilas
(A) Presione el botón por el
1
extremo derecho y (B) retire la tapa de la pila.
Retire las pilas gastadas e introduz-
2
ca las nuevas pilas de los botones con el lado (+) mirando hacia arri­ba en el soporte de las pilas.
Coloque el soporte de las pilas sobre
3
el mando a distancia y presione hasta que oiga un sonido de clic que indique que ha cerrado el soporte de las pilas.
CR2025
(A)
PRECAUCIÓN
Si se cambia la pila de forma incorrecta existe el peligro de explosión. Cambie la pila sólo por el mismo tipo o tipo equivalente (CR2025) recomendado por el fabricante. Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
PRECAUCIÓN
DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
(B)
Compre pilas del tipo CR2025.
CR2025

Alcance del mando a distancia

Apunte con el transmisor de infrarrojos del mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia situado en la parte delantera o posterior de la unidad principal y actívelo. La recepción de la señal del control remoto debería funcionar dentro del margen de distancia que se indica a continuación.
4m
30°
30°
5m
Vista lateral
Sensor del mando a distancia
Sensor del mando a distancia
4m
50°
50°
Transmisor de infrarrojos del mando a distancia
7m
4m
30°
20°
Transmisor de infrarrojos del mando a distancia
20°
20°
Nota:
* La exposición del sensor del mando a distancia de la unidad principal o del sensor de infrarrojos del mando a distancia a la luz potente o
la obstrucción d la señal por un obstáculo que entorpezca la trayectoria podría impedir el funcionamiento del aparato. * El mando a distancia no funcionará si las pilas están gastadas.
4m
Vista superior
S-12

Procedimiento desde la configuración inicial hasta la proyección en pantalla

Realice los ajustes de configuración en el orden siguiente.
1 Instale el proyector
Determine los lugares de instalación de la pantalla y del proyector. Consulte Guía de ubicación en la página S-14.
2 Conecte el equipo de vídeo y el ordenador personal
Conecte su equipo al proyector.
Para conectar el proyector a un ordenador personal a través del conector DVI o RGB del ordenador, consulte “Conexión con otros ordenador personal en la página S-15.
Para conectar el proyector al conector de vídeo o S-vídeo de un equipo de vídeo, consulte Conexión de señales compuestas en la página S-18.
Para conectar el proyector al conector YCbCr o YPbPr de un equipo de vídeo, consulte Conexión de señales de componente en la página S-19.
Para reproducir el audio a través del altavoz incorporado del proyector, consulte Conexiones al conector AUDIO en la página S-20.
3 Apertura del obturador o extracción del protector de lente.
4 Conecte el cable de alimentación y conecte la alimentación eléctrica
Consulte Puesta en funcionamiento en la página S-21. Consulte Para acabar en la página S-23.
5 Seleccione el idioma de los menús, etc.
(Sólo al conectar la alimentación eléctrica por primera vez después de adquirir el proyector)
Consulte Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctrica en la página S-22.
6 Conecte la alimentación eléctrica del ordenador personal y del equipo de vídeo
7 Ajuste correctamente la imagen proyectada en la pantalla
Consulte Ajuste de la pantalla de proyección en la página S-24.
8 Seleccione un equipo de entrada
Consulte Formato de Entrada en la página S-26.
9 Ajuste la pantalla o imagen de vídeo
Ajuste la imagen a la condición óptima según sea necesario. Para obtener información acerca de los ítems de ajuste, consulte la sección “Contenido”.
Acerca de los proyectores DLP
Aunque se presta una atención cuidadosa con el fin de proveer una calidad óptima, tenga en cuenta por favor que con los proyectores tipo DLP, en casos excepcionales puede haber puntos negros o puntos claros entre los elementos de la imagen.
Nota
* Por favor compre una pantalla. * Es necesario un cable DVI-D (no suministrado), que está disponible por separado para las conexiones con el conector DVI del ordenador. * Es necesario un cable de componente (no suministrado), que está disponible por separado para conectar un reproductor DVD u otro
equipo con los conectores YCbCr. * Es necesario un cable de componente (no suministrado), disponible por separado, para conectar un equipo de vídeo de alta definición
(HD) u otros equipos con conectores YPbPr.
S-13

Guía de ubicación

Utilice esta información como guía para averiguar cuál ha de ser el tamaño de la pantalla cuando coloca el proyector en cierto lugar, o para averiguar el tamaño aproximado de la pantalla necesaria.
La distancia de proyección a la que es posible realizar ajustes de enfoque es de 1,20 m a 14,17 m. El proyector deberá colocarse dentro de estos márgenes de distancia.

Tamaño de la pantalla y distancia de proyección

Designación del tamaño de la pantalla (pulgadas)
300"
Altura desde el centro del
250"
200"
180"
objetivo hasta el extremo superior de la proyección
150"
Altura desde el centro del objetivo hasta el extremo inferior de la proyección
26"
1,20
60"
40"
1,54– 1,85
80"
2,33– 2,80
100"
120"
3,12– 3,75
3,91– 4,70
4,70– 5,64
5,89– 7,07
7,07
8,49
9,84–11,81
7,86– 9,44
h1
h2
–14,17
11,81
Superficie del objetivo de la unidad principal
Tamaño de la pantalla
Designación (pulgadas)
26" 40" 60"
80" 100" 120" 150" 180" 200" 250" 300"
Tamaño de la pantalla
Anchura x altura (m)
0,530,40 0,810,61 1,220,91 1,631,22 2,031,52 2,441,83 3,052,29 3,662,74 4,063,05 5,083,81 6,104,57
Distancia de
proyección (m)
Gran angular–Teleobjetivo
—– 1,20 1,54 – 1,85 2,33 – 2,80 3,12 – 3,75 3,91 – 4,70 4,70 – 5,64 5,89 – 7,07 7,07 – 8,49 7,86 – 9,44 9,84 – 11,81
11,81 – 14,17
Altura h1
(m)
0,47 0,71 1,07 1,43 1,78 2,14 2,68 3,21 3,57 4,46 5,35
Altura h2
(m)
0,07 0,10 0,16 0,21 0,26 0,31 0,39 0,47 0,52 0,65 0,78
* Existe un margen de ±5% debido a los valores del diseño. * Esta tabla utiliza el vértice del objetivo y el centro del objetivo como referencias y es
necesario que el proyector esté en una posición horizontal (con los ajustes delantero y trasero totalmente retirados).
Unidad: m
Ancho
Tamaño de pantalla
(diagonal)
Alto
S-14

Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo

Conectar esta unidad a un ordenador personal hará posible llevar a cabo presentaciones de datos con proyección en pantalla grande en conferencias, charlas , y en otras ocasiones. Además, al conectar esta unidad a un reproductor de DVD u otra fuente de equipo de vídeo en combinación con un amplificador de audio/vídeo y un sistema de altavoces le permitirá disfrutar de un cine en casa.
Conexión con otros
Antes de hacer las conexiones a un ordenador personal, compruebe los siguientes puntos.
La resolución apropiada para el XD60U es de 1024 ⳯ 768 puntos (XGA) y la resolución de visualización máxima es 1280 1024 puntos (S-XGA). Cambie la resolución en el ordenador personal a una resolución que pueda visualizarse. Consulte la Tabla de frecuencias compatibles en la página S-62.
El método de ajuste para el ordenador personal varía en cada modelo específico. Lea el manual de instrucciones del ordenador personal o la ayuda en línea, o póngase en contacto con el fabricante del ordenador personal.
Es posible que no se lleva a cabo la proyección cuando se realiza la conexión con un ordenador personal que está equipado con un conector DVI-I, como es el caso de los ordenadores PowerBook G4 y otros cuando la señal se convierte en RGB analógica (que utiliza un conector mini D-sub de 15 contactos) y la conexión se realiza con el equipo pertinente. En casos como este, adquiera por separado un cable DVI-D y utilice la unidad a través de la conexión DVI. Tenga en cuenta que las conexiones vía DVI habilitarán la proyección de una imagen de alta calidad en comparación con las conexiones RGB analógicas.
ordenador personal
Ordenadores con conector DVI
Haga la conexión con un cable DVI-D i con el conector del PC en el proyector. Cunado haga las conexiones, oriente bien los conectores y enchúfelos. Apriete los tornillos en el conector de la unidad principal.
El proyector viene ajustado de fábrica a Auto; sin embargo, si el proyector no proyecta la imagen, cambie el ajuste de entrada a Digital seleccionando la secuencia de menús [Config.] [Formato de Entrada] [PC]. Consulte Formato de Entrada en la página S-50.
MONITOR OUT
Ordenador
Cable DVI-D (no suministrado)
Nota
Este proyector utiliza un conector DVI de 29 clavijas que es compatible con la interfaz digital. Se utiliza una señal digital TMDS (Señalización de diferencial minimalizada) del DVI (Interfaz Visual Digital) estándar.
S-15
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo
Ordenadores personales equipados con un conector Mini D-Sub de 15 contactos
Al hacer conexiones con el conector DVI del proyector, asegúrese de realizar la conexión a través del cable de conversión DVI/mini D-Sub de 15 contactos suministrado. El proyector viene ajustado de fábrica a Auto; sin embargo, si el proyector no proyecta la imagen, cambie el ajuste de entrada a RGB seleccionando la secuencia de menús [Config.] [Formato de Entrada] [PC]. Consulte Formato de Entrada en la página S-50.
Nota:
* Cuando el formato de entrada se ha cambiado, puede tener que conectar de nuevo la señal de entrada. * Si está desactivado o aparecen rayas verticales oscuras en la imagen, pulse el botón AUTO con el mayor brillo de pantalla posible (ponga
la pantalla con el brillo más fuerte, por ejemplo, visualizando la ventana de la papelera en toda la pantalla). Si el problema persiste después de pulsar el botón AUTO varias veces, configúrelo manualmente en el menú “Ajuste de la imagen”.
MONITOR OUT
Ordenador personal
Cable de conversión DVI/mini D-sub, 15 contactos (accesorio incluido)
Nota:
* Antes de realizar las conexiones, verifique que la alimentación principal esté desconectada para el proyector y el equipo a conectar. * Si se realiza la proyección con un ordenador portátil conectado, es necesario saber cómo se conecta el cable y conocer el procedimiento
de inicio del ordenador portátil, así como el procedimiento que sigue al inicio. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador portátil o la ayuda en línea.
S-16
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo
Para emitir la señal de salida externa de un ordenador portátil
Cuando la proyección se lleva a cabo desde un ordenador portátil conectado, deberá tener conocimientos acerca de cómo llevar a cabo la conexión de cables y acerca de los procedimientos de puesta en marcha del ordenador portátil así como acerca del funcionamiento después de la puesta en marcha. Por favor consulte el manual de instrucciones de su ordenador portátil o la ayuda en línea mientras lleva a cabo el siguiente procedimiento.
Compruebe si la señal se está emitiendo desde el ordenador portátil al proyector.
1
El hecho de que aparezca una indicación en pantalla de cristal de cristal líquido del ordenador portátil no significa necesariamente que se esté emitiendo una señal de salida externa.
Si no se emite ninguna señal del ordenador portátil, por favor intente llevar a cabo el procedimiento que se describe a
2
continuación. Para un ordenador modelo IBM PC/AT, DOS/V, pulse la tecla [Fn] y cualquiera de las teclas de [F1] a [F10]. (Consulte la tabla a continuación).
Fabricante Modelo Teclas
DELL Todos los ordenadores Fn + F8 EPSON Todos los ordenadores Fn + F8 FUJITSU Todos los ordenadores Fn + F10 iiyama Todos los ordenadores Fn + F3 IBM Todos los ordenadores Fn + F7 NEC Todos los ordenadores Fn + F3 Panasonic Todos los ordenadores Fn + F3 SHARP Todos los ordenadores Fn + F5 SONY Todos los ordenadores Fn + F7 SOTEC Todos los ordenadores Fn + F3–F5 TOSHIBA Todos los ordenadores Fn + F5 Victor Todos los ordenadores Fn + F10 Nota: La información incluida en la tabla es actual a diciem-
bre de 2003.
Nota
Cuando la pantalla de cristal líquido del ordenador portátil y el proyector se visualizan a la vez, la imagen podría no proyectarse correctamente aunque en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen correcta. Si esto ocurriera, interrumpa la visualización simultánea del ordenador portátil y pruebe utilizar tan sólo el modo con señal externa. (Intente llevar a cabo un procedimiento como el que se describe en el Paso 2 y cierre el panel de cristal líquido lo que podría producir tan sólo señales externas.
S-17
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo

Conexión de señales compuestas

Equipos de vídeo provistos de conectores VIDEO
Haga la conexión al conector VIDEO del proyector utilizando el cable de vídeo incluido.
El ajuste de entrada establecido en la fábrica para el conector VIDEO es Auto; sin embargo, si el proyector no proyecta la
imagen, cambie el ajuste de entrada a Your Countrys Television Broadcast System seleccionando la secuencia de menús [Config.] [Formato de Entrada] [Video]. Consulte Formato de entrada en la página S-50.
Equipos de vídeo provistos de conectores S-VIDEO
Haga la conexión al conector S-VIDEO del proyector utilizando el cable de S-vídeo incluido.
El ajuste de entrada establecido en la fábrica para el conector S-VIDEO es Auto; sin embargo, si el proyector no proyecta la
imagen, cambie el ajuste de entrada a Your Countrys Television Broadcast System seleccionando la secuencia de menús [Config.] [Formato de Entrada] [S-Video]. Consulte Formato de Entrada en la página S-50.
Videograbador, reproductor de DVD, cámara de documentos, etc.
Cable de S-vídeo (accesorio incluido)
Cable de vídeo (accesorio incluido)
S-VIDEO
VIDEO
Nota
La imagen puede verse borrosa cuando el formato de entrada se cambia o cuando el modo se vuelve a configurar en auto. Esto no implica un funcionamiento incorrecto. La imagen volverá al estado normal cuando cambie la entrada, etc.
S-18
Conexión de ordenadores con el equipo de vídeo

Conexión de señales de componente

Si el equipo de vídeo tiene un conector YCbCr o un conector YPbPr
El proyector viene ajustado de fábrica a Auto; sin embargo, si el proyector no proyecta la imagen, cambie el ajuste de entrada
a Component seleccionando la secuencia de menús [Config.] [Formato de Entrada] [PC]. Consulte Formato de Entrada en la página S-50.
Este proyector detecta automáticamente la señal de entrada YCbCr y la señal de entrada YPbPr y las proyecta.
Al proyectar la señal YCbCr o YPbPr, si el color general de la imagen se inclina fuertemente hacia el verde u otro color, cambie el ajuste seleccionando el menú [Color] → [Área de color]. Consulte “Área de color en la página S-45.
Cable de componente (no suministrado)
Cable de conversión DVI/Mini D-sub, 15 contactos (no suministrado)
Verde
Azul
Rojo
CrCbY
COMPONENT
COMPONENT
Cable de conversión DVI/Mini D-sub, 15 contactos (no suministrado)
Cable de componente (no suministrado)
Proyección de señales componente
Tenga en cuenta que cuando introduce señales de 480i o 576I, utilizando un cable componente de los vendidos separadamente, y visualiza imágenes de vídeo, dependiendo del dispositivo conectado y de la fuente de vídeo que se está proyectando, es posible que la imagen se altere o que no se proyecte de forma correcta. En tales casos, es posible obtener una imagen sin perturbaciones que se proyecte correctamente al cambiar a señales de 480p o al realizar la conexión utilizando un cable S-video.
Nota:
En algunos casos excepcionales, dependiendo del dispositivo conectado, es posible que la imagen no sea visualizada. Cuando el formato de entrada se ha cambiado, puede tener que volver a reconectar la señal de entrada.
Verde
Azul
Rojo
PrPbY
S-19
Loading...
+ 45 hidden pages