Mitsubishi WT05311X01 User Manual

WT05311X01
CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER, και FLOW TEMP. CONTROLLER ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
PAR-W21MAA
Φυλλάδιο οδηγιών
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Προφυλάξεισ για την ασφάλεια ................................................. 2
2. Ονµατα µερών ........................................................................... 4
3. ∆ιαµρφωση οθνησ ................................................................... 6
4. Ρύθµιση τησ ηµέρασ τησ εβδοµάδασ και τησ ώρασ ................. 6
TEMP.
Παρακαλείστε να διαβάσετε αυτέσ τισ οδηγίεσ προσεκτικά και να φροντίσετε να χρησιµοποιήσετε αυτν τον εξοπλισµ σωστά. Φυλάξτε αυτέσ τισ οδηγίεσ σε ασφαλέσ µέροσ για µελλοντική αναφορά. Φροντίστε να παραδώσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ, καθώσ και τισ αντίστοιχεσ οδηγίεσ εγκατάστασησ, σε οποιονδήποτε θα είναι υπεύθυνοσ στο µέλλον για τη συντήρηση αυτού του εξοπλισµού. Η εγκατάσταση και η αλλαγή τησ θέσησ του εξοπλισµού αυτού θα πρέπει να διεξάγεται µνο απ αρµδιο προσωπικ. Τυχν προσπάθειεσ των τελικών χρηστών να εγκαταστήσουν ή να µετακινήσουν τον εξοπλισµ αυτ ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε ανασφαλείσ συνθήκεσ ή λανθασµένη λειτουργία.
ON/OFF
5. Χρήση τηλεχειριστηρίου ............................................................ 7
(1) Πώσ να ξεκινήσετε τη λειτουργία, να διακψετε τη
λειτουργία, να αλλάξετε την κατάσταση λειτουργίασ και να
ρυθµίσετε τη θερµοκρασία νερού ............................................ 7
(2) Χρήση του χρονοδιακπτη ......................................................... 9
1 Χρήση του εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη ........................... 9
2 Χρησιµοποιήστε τον απλ χρονοδιακπτη ........................ 11
3 Χρήση του χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ ............. 13
(3) Κλείδωµα των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
(ριο λειτουργίασ) ...................................................................... 15
(4) Άλλοι δείκτεσ .............................................................................. 16
6. Επιλογή λειτουργίασ ................................................................. 18
7. Αρχική Ρύθµιση ......................................................................... 22
8. Προδιαγραφέσ ........................................................................... 25
Ελληνικά
Русский
TürkçeTürkçe
Türkçe
TürkçeTürkçe
1 Προφυλάξεισ για την ασφάλεια
Οι προφυλάξεισ ταξινοµούνται σύµφωνα µε το βαθµ του πιθανού κινδύνου ωσ εξήσ:
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδεικνύει µια συνθήκη ή λειτουργία η οποία ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε τραυµατισµ βαριάσ µορφήσ ή θάνατο σε περίπτωση που δεν γίνει σωστά ο χειρισµσ τησ. Υποδεικνύει µια συνθήκη ή λειτουργία η οποία ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε σωµατικ τραυµατισµ ή σε υλικέσ βλάβεσ σε περίπτωση που δεν γίνει σωστά ο χειρισµσ τησ.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε οι ίδιοι τον εξοπλισµ αυτ.
Παρακαλείστε να ζητήσετε απ τον πωλητή σασ ή απ αρµδιο µηχανικ να εγκαταστήσει τον εξοπλισµ αυτ. Η λανθασµένη εγκατάσταση ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλο σοβαρ ατύχηµα.
Βεβαιωθείτε τι ο εξοπλισµσ είναι στερεωµένοσ µε ασφάλεια.
Βεβαιωθείτε τι ο εξοπλισµσ είναι στερεωµένοσ µε ασφάλεια σε σταθερή στήριξη ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνοσ πτώσησ.
Βεβαιωθείτε τι παρέχετε την ονοµαστική τάση.
Η τροφοδοσία λανθασµένησ τάσησ ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.
Σε περίπτωση που η λειτουργία δεν είναι φυσιολογική, απενεργοποιήστε αµέσωσ αυτν τον εξοπλισµ.
Η συνεχήσ χρήση ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε βλάβη του εξοπλισµού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Σε περίπτωση που αντιληφθείτε µυρωδιά καµένου ή άλλο πρβληµα, απενεργοποιήστε αµέσωσ το ηλεκτρικ διακπτη και συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ.
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οι ίδιοι την τοποθεσία του εξοπλισµού αυτού.
Η λανθασµένη αλλαγή τησ τοποθεσίασ ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλο σοβαρ ατύχηµα. Παρακαλείστε να ζητήσετε απ τον πωλητή σασ ή απ αρµδιο µηχανικ να πραγµατοποιήσει την αλλαγή τησ τοποθεσίασ.
Μην απορρίψετε (εξαλείψετε) εσείσ οι ίδιοι τον εξοπλισµ αυτ.
Παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ ταν έρθει η ώρα να απορρίψετε τον εξοπλισµ αυτ.
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε οι ίδιοι τον εξοπλισµ αυτ.
Οι προσπάθειεσ τροποποίησησ ή επισκευήσ ενδεχοµένωσ να οδηγήσουν σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλο σοβαρ ατύχηµα. Παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ σε περίπτωση που απαιτηθεί επισκευή.
∆ιακψτε τη χρήση αυτού του εξοπλισµού σε περίπτωση που δεν λειτουργεί σωστά (αν επαναλαµβάνονται µηνύµατα σφάλµατοσ και η συσκευή δεν λειτουργεί πωσ αναµένεται).
Η συνεχµενη χρήση ή οι προσπάθειεσ χρήσησ αυτού του εξοπλισµού ενδεχοµένωσ να οδηγήσουν σε πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού. Συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ.
– 2 –
ΠΡΟΣΟΧΗ
∆ιατηρήστε τα επικίνδυνα υλικά µακριά απ τον εξοπλισµ αυτ.
Μην εγκαθιστάτε αυτν τον εξοπλισµ σε τοποθεσίεσ που υπάρχει κίνδυνοσ για διαρροή εύφλεκτου αερίου. Η παρουσία εύφλεκτου αερίου ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην πλένετε τον εξοπλισµ αυτ µε νερ.
Το πλύσιµο µε νερ ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα την ηλεκτροπληξία ή τη βλάβη του εξοπλισµού.
Μην αγγίζετε τα πλήκτρα ταν είναι βρεγµένα τα χέρια σασ.
Αν το κάνετε αυτ ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα την ηλεκτροπληξία ή τη βλάβη του εξοπλισµού.
Μη χρησιµοποιείτε τον εξοπλισµ αυτ για σκοπούσ για τουσ οποίουσ δεν προορίζεται.
Ο εξοπλισµσ αυτσ προορίζεται για χρήση µε το Τηλεχειριστήριο CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER και FLOW TEMP. CONTROLLER. ∆εν πρέπει να τα χρησιµοποιήσετε µε οποιαδήποτε άλλα συστήµατα ή για τυχν άλλουσ σκοπούσ, επειδή τέτοια χρήση ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα τη λανθασµένη λειτουργία.
Μην ψεκάζετε εντοµοαπωθητικ ή εύφλεκτεσ ουσίεσ στον εξοπλισµ.
∆ιατηρήστε τα εύφλεκτα σπρέι και ουσίεσ µακριά απ αυτν τον εξοπλισµ, και ποτέ µην τα ψεκάζετε απευθείασ σε αυτν τον εξοπλισµ. Η επαφή µε τέτοιεσ ουσίεσ ή η κοντινή απσταση µε αυτέσ αποτελεί κίνδυνο για έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μη χρησιµοποιείτε τον εξοπλισµ αυτ σε λανθασµένα περιβάλλοντα.
Μην χρησιµοποιείτε τον εξοπλισµ σε περιοχέσ που ενδεχοµένωσ να υπάρχουν µεγάλεσ ποστητεσ λαδιού (λάδι κινητήρων, κτλ.), καυσαερίων ή αερίου σουλφιδίου. Τέτοια περιβάλλοντα ενδεχοµένωσ να υποβαθµίσουν την απδοση ή να προκαλέσουν βλάβη του εξοπλισµού.
Μη χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για να πιέζετε τα πλήκτρα.
Η χρήση αιχµηρών άκρων ενδεχοµένωσ να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή βλάβη του εξοπλισµού.
Μη χρησιµοποιείτε σε ακραίεσ θερµοκρασίεσ.
Χρησιµοποιήστε µνο ταν η θερµοκρασία περιβάλλοντοσ κυµαίνεται εντσ των ορίων που υποδεικνύονται στισ οδηγίεσ. (Αν οι οδηγίεσ δεν υποδεικνύουν ρια, χρησιµοποιήστε µνο σε θερµοκρασίεσ που κυµαίνονται µεταξύ 0 °C (32 °F) και 40 °C (104 °F)). Η χρήση του εξοπλισµού αυτού σε θερµοκρασίεσ που δεν κυµαίνονται σε αυτήν την περιοχή τιµών ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα σοβαρή βλάβη του εξοπλισµού.
Μην τραβάτε και µην περιστρέφετε τα καλώδια επικοινωνίασ.
Αν τραβήξετε ή περιστρέψετε κάποιο καλώδιο ενδεχοµένωσ να έχει ωσ αποτέλεσµα πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.
Μην αποσυναρµολογείτε τον εξοπλισµ.
Οι προσπάθειεσ αποσυναρµολγησησ ενδεχοµένωσ να έχουν ωσ αποτέλεσµα τραυµατισµ λγω επαφήσ µε τα εσωτερικά µέρη ή να οδηγήσουν σε πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.
Μη σκουπίζετε τον εξοπλισµ αυτ µε βενζένιο, νέφτι ή πανιά καθαρισµού µε χηµικέσ ουσίεσ.
Οι ουσίεσ αυτέσ ενδεχοµένωσ να προκαλέσουν αποχρωµατισµ ή βλάβη του εξοπλισµού. Αν ο εξοπλισµσ είναι αισθητά βρµικοσ, καθαρίστε τον µε ένα πανί, το οποίο έχετε διαποτίσει µε ουδέτερο διάλυµα αραιωµένο µε νερ και το οποίο έχετε στύψει, και κατπιν σκουπίστε τον εξοπλισµ µε ένα στεγν πανί.
– 3 –
2 Ονµατα µερών
Εντητα ενδείξεων
Για επεξηγηµατικούσ λγουσ, εµφανίζονται αναµµένεσ λεσ οι ενδείξεισ. Κατά την κανονική λειτουργία, θα είναι αναµµένα µνο τα κατάλληλα αντικείµενα.
Αναγνωρίζει την τρέχουσα λειτουργία
∆είχνει την κατάσταση, κ.λπ. * Υποστηρίζονται ενδείξεισ σε
πολλέσ γλώσσεσ.
∆είκτησ κεντρικού ελέγχου
Υποδεικνύει τι έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία του τηλεχειριστηρίου απ τον κεντρικ ελεγκτή.
∆είκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη
Υποδεικνύει τι ο χρονοδιακπτησ είναι ανενεργσ.
Ρύθµιση θερµοκρασίασ
Εµφανίζει την προοριζµενη θερµοκρασία.
Ηµέρα τησ εβδοµάδασ
Εµφανίζει την τρέχουσα ηµέρα τησ εβδοµάδασ.
Ένδειξη χρνου/χρονοδιακπτη
Εµφανίζει τον τρέχοντα χρνο, εκτσ αν είναι ρυθµισµένοσ ο απλσ χρονοδιακπτησ ή ο χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ. Αν είναι ρυθµισµένοσ ο απλσ χρονοδιακπτησ ή ο χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ, εµφανίζει το χρνο που αποµένει.
∆είκτησ κλειδώµατοσ
Υποδεικνύει τι έχουν κλειδωθεί τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
∆είκτεσ χρονοδιακπτη
Ανάβει η ένδειξη αν ρυθµιστεί ο αντίστοιχοσ χρονοδιακπτησ.
Ένδειξη σφάλµατοσ
Ανάβει ταν παρουσιαστεί σφάλµα.
Ένδειξη θερµοκρασίασ νερού
Εµφανίζει τη θερµοκρασία του νερού κατά τη λειτουργία εµφάνισησ τησ θερµοκρασίασ νερού.
Σηµείωση:
Μήνυµα "PLEASE WAIT" (ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ) Αυτ το µήνυµα εµφανίζεται για 3 λεπτά περίπου ταν η µονάδα τροφοδοτείται µε ρεύµα ή ταν αποκαθίσταται η λειτουργία τησ µονάδασ µετά απ διακοπή ρεύµατοσ.
Μήνυµα "NOT AVAILABLE" Αυτ το µήνυµα εµφανίζεται ταν πατήσετε ένα πλήκτρο για την εκτέλεση µιασ λειτουργίασ που δεν υποστηρίζει η µονάδα ή µιασ λειτουργίασ που δεν είναι διαθέσιµη µε τισ συγκεκριµένεσ ρυθµίσεισ.
(∆είκτησ ενεργούσ ισχύοσ)
Υποδεικνύει τι η ισχύσ είναι ενεργήσ.
– 4 –
Έλεγχοσ
Πλήκτρα ρύθµισησ θερµοκρασίασ
Κάτω
Πάνω
Πλήκτρο Timer Menu (πλήκτρο παρακολούθησησ/ ρύθµισησ)
Πλήκτρο κατάστασησ (πλήκτρο επιστροφήσ)
Πλήκτρα ρύθµισησ χρνου
Πίσω
Μπροστά
Πλήκτρο Timer ON/OFF (πλήκτρο Set Day)
Άνοιγµα του καλύµµατοσ
Πλήκτρο ON/OFF
πλήκτρο INITIAL SETTING
Κάτω
Πάνω
CIR.WATER
πλήκτρο Enter)
(
του καλύµµατοσ
Πλήκτρο δοκιµήσ
Πλήκτρο Check (πλήκτρο Clear)
– 5 –
3 ∆ιαµρφωση οθνησ
<Είδη οθνησ>
Επιλογή λειτουργίασ: Ρυθµίστε τισ λειτουργίεσ και τισ περιοχέσ τιµών που διατίθενται στο τηλεχειριστήριο (λειτουργίεσ χρονοδιακπτη, περιορισµοί λειτουργίασ, κ.λπ.)
Ρύθµιση ηµέρασ/ώρασ: Ρυθµίστε την τρέχουσα ηµέρα τησ εβδοµάδασ ή την ώρα.
Τυπικέσ οθνεσ ελέγχου: Προβάλετε και ρυθµίστε την κατάσταση λειτουργίασ τησ µονάδασ.
Παρακολούθηση χρονοδιακπτη: Προβάλετε τον τρέχοντα ρυθµισµένο χρονοδιακπτη (εβδοµαδιαίοσ χρονοδιακπτησ, απλσ χρονοδιακπτησ ή χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ)
Ρύθµιση χρονοδιακπτη: Ρυθµίστε τη λειτουργία οποιουδήποτε χρονοδιακπτη (εβδοµαδιαίοσ χρονοδιακπτησ, απλσ χρονοδιακπτησ ή χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ).
Επιλογή λειτουργίασ Ρύθµιση ηµέρασ/ώρασ
ADC
Τυπικέσ οθνεσ ελέγχου
OFF ON
BC
TIME SUN
˚C
4
Ρύθµιση τησ ηµέρασ τησ εβδοµάδασ και τησ ώρασ
Χρησιµοποιήστε την οθνη αυτή για να αλλάξετε τη ρύθµιση τησ τρέχουσασ ηµέρασ τησ εβδοµάδασ ή τησ ώρασ.
Παρατήρηση:
∆εν θα εµφανιστεί η ηµέρα και η ώρα αν έχει απενεργοποιηθεί η χρήση ρολογιού απ την επιλογή λειτουργίασ.
1
Ένδειξη ηµέρασ τησ εβδοµάδασ και ώρασ
9
4
2
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-W21MAA
TIME SUN
˚C
TEMP.
ON/OFF
CLOCK CLEAR
INITIAL SETTING
CHECK TEST
ON/OFF
CIR.WATER
A
<Πώσ να ρυθµίσετε την ηµέρα τησ εβδοµάδασ και την ώρα…>
Ρύθµιση ηµέρασ τησ εβδοµάδασ
3
2
TIME SUN
4
Ρύθµιση ώρασ
Παρακολούθηση χρονοδιακπτη
MON
TIMER
<Πώσ να αλλάξετε την οθνη>
A : Πιέστε παρατεταµένα τα πλήκτρα κατάστασησ και χρονοδιακπτη ON/OFF για 2
δευτερλεπτα.
B : Πιέστε το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη. C : Πιέστε το πλήκτρο κατάστασησ (επιστροφήσ).
Πιέστε οποιοδήποτε απ τα πλήκτρα ρύθµισησ χρνου ( ή ).
D :
OFF
˚F˚C
WEEKLY
Ρύθµιση χρονοδιακπτη
B
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEEKLY
1. Πιέστε το πλήκτρο ρύθµισησ χρνου
ή A για να εµφανιστεί η ένδειξη 2.
2. Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF (Set Day) 9 για να ρυθµίσετε την ηµέρα. *Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, προχωράει η ηµέρα που εµφανίζεται στο 3:
Sun Mon Fri Sat.
3. Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ρύθµισησ χρνου A, πωσ απαιτείται, για να ρυθµίσετε την ώρα. * Καθώσ πιέζετε παρατεταµένα το πλήκτρο, η ώρα (στο 4) θα αυξάνεται
σταδιακά πρώτα σε βήµατα του ενσ λεπτού, κατπιν σε βήµατα των δέκα λεπτών και έπειτα σε βήµατα τησ µίασ ώρασ.
– 6 –
4. Αφού κάνετε τισ κατάλληλεσ ρυθµίσεισ στα βήµατα 2 και 3, πιέστε το πλήκτρο CIR.WATER
4 για να κλειδώσετε τισ τιµέσ.
Παρατήρηση:
Οι νέεσ καταχωρίσεισ που κάνατε στα βήµατα 2 και 3 θα ακυρωθούν αν πιέσετε το πλήκτρο Mode (Return) 2 πριν πιέσετε το πλήκτρο CIR.WATER
4.
5. Πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2 για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ρύθµισησ. Η ένδειξη θα επιστρέψει στην τυπική οθνη ελέγχου, που το 1 θα δείχνει τώρα την πρσφατα ρυθµισµένη ηµέρα και ώρα.
5 Χρήση τηλεχειριστηρίου
(1) Πώσ να ξεκινήσετε τη λειτουργία, να διακψετε τη λειτουργία, να
αλλάξετε την κατάσταση λειτουργίασ και να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία νερού
2
4
˚C
3
3
2
PAR-W21MAA
˚C
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
CLOCK CLEAR
ON/OFF
INITIAL SETTING
CHECK TEST
ON/OFF
CIR.WATER
1
1
<Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία>
Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 1.
Ανάβουν η λυχνία ON 1 και η περιοχή ένδειξησ.
Παρατήρηση:
ταν γίνει επανεκκίνηση τησ µονάδασ, οι αρχικέσ ρυθµίσεισ έχουν ωσ εξήσ:
Ρυθµίσεισ τηλεχειριστηρίου
Κατάσταση
Ρύθµιση θερµοκρασίασ
Τελευταία ρύθµιση
Τελευταία ρύθµιση
– 7 –
<Για να διακψετε τη λειτουργία>
Πιέστε ξανά το πλήκτρο ON/OFF
1.
Σβήνουν η λυχνία ON 1 και η περιοχή ένδειξησ.
<Επιλογή τησ κατάστασησ>
Ενώ λειτουργεί η µονάδα, πιέστε το πλήκτρο κατάστασησ 2 σεσ φορέσ απαιτείται.
Με κάθε πάτηµα, µεταβαίνει η λειτουργία στην επµενη κατάσταση σύµφωνα
µε την ακολουθία που εµφανίζεται παρακάτω. Η τρέχουσα επιλεγµένη κατάσταση εµφανίζεται στο 2.
Heating Heating ECO Hot Water Anti-freeze Cooling
*1*2 *1*2 *1*2 *1*2 *1*2
Παρατήρηση:
*1 Η διαθεσιµτητα αυτήσ τησ κατάστασησ εξαρτάται απ το είδοσ τησ µονάδασ
που είναι συνδεδεµένη.
*2 ∆εν εµφανίζεται εάν έχει απενεργοποιηθεί η κατάσταση απ την επιλογή
λειτουργίασ του τηλεχειριστηρίου. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τον τρπο ρύθµισησ τησ λειτουργίασ αυτήσ, ανατρέξτε στην εντητα 6, στοιχείο [4]-2(2).
<Για να αλλάξετε τη ρύθµιση θερµοκρασίασ δωµατίου...>
Για να µειώσετε τη θερµοκρασία:
Πιέστε το πλήκτρο ρύθµισησ θερµοκρασίασ
3.
Για να αυξήσετε τη θερµοκρασία:
Πιέστε το πλήκτρο ρύθµισησ θερµοκρασίασ
3.
Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ρύθµιση κατά 1 °C (1 °F). Η
τρέχουσα ρύθµιση εµφανίζεται στο 3.
Οι διαθέσιµεσ περιοχέσ τιµών έχουν ωσ εξήσ: *1, *2
Heating
mode
20 - 90 °C
(68 - 194 °F) *3
Hot Water
mode
20 - 90 °C
(68 - 194 °F) *3
Anti-Freeze
mode
5 - 45 °C
(41 - 113 °F) *3
Cooling
mode
5 - 30 °C
(41 - 87 °F) *3
Heating ECO
mode
∆εν είναι δυνατ
να ρυθµιστεί.
Παρατήρηση:
*1 Οι διαθέσιµεσ περιοχέσ τιµών διαφέρουν ανάλογα µε το είδοσ τησ µονάδασ
που είναι συνδεδεµένη.
*2 Αν τα ρια τησ περιοχήσ τιµών θερµοκρασίασ έχουν ρυθµιστεί στην επιλογή
λειτουργίασ, οι διαθέσιµεσ περιοχέσ τιµών θα είναι µικρτερεσ απ αυτέσ που εµφανίζονται παραπάνω. Αν επιχειρήσετε να ρυθµίσετε µια τιµή εκτσ τησ περιορισµένησ περιοχήσ, θα εµφανιστεί στην ένδειξη ένα µήνυµα που υποδεικνύει τι η περιοχή τιµών είναι επί του παρντοσ περιορισµένη. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τον τρπο ρύθµισησ και διαγραφήσ αυτών των περιορισµών τησ περιοχήσ τιµών, ανατρέξτε στην εντητα 6, αντικείµενο [4]–2 (3).
*3 Αν οι επιλογέσ λειτουργίασ είναι ρυθµισµένεσ να εµφανίζουν τη θερµοκρασία
σε Φαρενάιτ. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τον τρπο επιλογήσ °C ή °F, ανατρέξτε στην εντητα 6, αντικείµενο [4]–4 (1).
<Ένδειξη θερµοκρασίασ νερού>
Κατά τη λειτουργία, εµφανίζεται η θερµοκρασία νερού στο 4.
Παρατήρηση:
Η περιοχή τιµών είναι 10 °C (50 °F) έωσ 90 °C (194 °F).
Αν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο πολλών µονάδων, η
ένδειξη θα εµφανίζει τη θερµοκρασία στην κύρια µονάδα.
Σε περίπτωση που είναι απενεργοποιηµένη η ένδειξη θερµοκρασίασ νερού στην επιλογή λειτουργίασ του τηλεχειριστηρίου, δεν θα εµφανίζεται η θερµοκρασία νερού. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τον τρπο ενεργοποίησησ ή απενεργοποίησησ αυτού του χαρακτηριστικού, ανατρέξτε στην εντητα 6, στοιχείο [4]-4(2).
Αν είναι επιλεγµένη η ένδειξη Φαρενάιτ στην επιλογή λειτουργίασ, στην ένδειξη θα εµφανίζεται το σύµβολο °F. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τον τρπο επιλογήσ °C ή °F, ανατρέξτε στην εντητα 6, αντικείµενο [4]–4 (1).
– 8 –
ON/O
MENU
BACK
CHEC
CLOCKCLEAR
ON/O
G
C
C
SUN
O
2
423
A90
4
1
7
3
B
1
(2) Χρήση του χρονοδιακπτη
Η εντητα αυτή εξηγεί τον τρπο ρύθµισης και χρήσης του χρονοδιακπτη. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε την επιλογή λειτουργίας για να επιλέξετε έναν απ τους τρεις τύπους χρονοδιακπτη για χρήση: 1 Εβδοµαδιαίος χρονοδιακπτης, 2 Απλς χρονοδιακπτης ή 3 Χρονοδιακπτης αυτµατης διακοπής. Για πληροφορίες σχετικά µε τον τρπο ρύθµισης της επιλογής λειτουργίας, ανατρέξτε στην εντητα 6, αντικείµενο [4]–3 (3).
1 Χρήση του εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον εβδοµαδιαίο χρονοδιακπτη για να ρυθµίσετε έως έξι λειτουργίες για κάθε ηµέρα της εβδοµάδας.
Κάθε λειτουργία ενδεχοµένως να αποτελείται απ οποιαδήποτε απ τα εξής: Χρνος ON/OFF µαζί µε ρύθµιση θερµοκρασίας ή µνο χρνος ON/OFF ή µνο ρύθµιση θερµοκρασίας.
'ταν η τρέχουσα ώρα είναι ίδια µε την ώρα που έχει ρυθµιστεί σε αυτ το χρονοδιακπτη, το κλιµατιστικ εκτελεί τη λειτουργία που έχει ρυθµιστεί στο χρονοδιακπτη.
Η ανάλυση ρύθµισης χρνου για το χρονοδιακπτη αυτ είναι 1 λεπτ.
Παρατήρηση:
*1. ∆εν είναι δυνατ να χρησιµοποιηθούν ταυτχρονα: εβδοµαδιαίος χρονοδιακπτης/απλς χρονοδιακπτης/χρονοδιακπτης αυτµατης διακοπής. *2.
Ο εβδοµαδιαίος χρονοδιακπτης δεν θα λειτουργεί ταν ισχύει µία απ τις εξής συνθήκες: Ο χρονοδιακπτης είναι ανενεργς, το σύστηµα βρίσκεται σε αντικανονική κατάσταση, βρίσκεται σε εξέλιξη δοκιµή, το τηλεχειριστήριο πραγµατοποιεί αυτο-έλεγχο ή έλεγχο τηλεχειριστηρίου, ο χρήστης βρίσκεται στη διαδικασία ρύθµισης µιας λειτουργίας, ο χρήστης βρίσκεται στη διαδικασία ρύθµισης του χρονοδιακπτη, ο χρήστης βρίσκεται στη διαδικασία ρύθµισης της τρέχουσας ηµέρας της εβδοµάδας ή της ώρας, το σύστηµα ελέγχεται κεντρικά. (Ειδικτερα, το σύστηµα δεν θα πραγµατοποιεί λειτουργίες [έναρξη λειτουργίας µονάδας, διακοπής λειτουργίας µονάδας ή ρύθµιση θερµοκρασίας] που είναι απενεργοποιηµένες κατά τη διάρκεια των συνθηκών αυτών).
Αρ. λειτουργίας
MONITOR/SET
Ρύθµιση ηµέρας
N
FF
INITIAL SETTIN
KTEST
FF
IR.WATER
<Πώς να ρυθµίσετε τον εβδοµαδιαίο χρονοδιακπτη>
1.
Βεβαιωθείτε τι βρίσκεστε σε τυπική οθνη ελέγχου και εµφανίζεται ο δείκτης εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη 1 στην ένδειξη.
2.
Πιέστε το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για να εµφανιστεί το Set Up στην οθνη (στο 2). (Σηµειώσατε τι, µε κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ένδειξη µεταξύ Set Up και Monitor).
3.
Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF (Set Day) 9 για να ρυθµίσετε την ηµέρα. Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, η ένδειξη στο 3 προχωράει στην επµενη ρύθµιση σύµφωνα µε την εξής ακολουθία: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat” → “Sun” → … “Fri” → “Sat” → “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”…
4.
Πιέστε το πλήκτρο INITIAL SETTING ή
κατάλληλο αριθµ λειτουργίας (1 έως 6) 4. * Με τις καταχωρίσεις σας στα βήµατα 3 και 4 θα επιλέξετε ένα απ τα κελιά του πίνακα που
απεικονίζεται παρακάτω (Η ένδειξη τηλεχειριστηρίου στα αριστερά παρουσιάζει τον τρπο που θα εµφανιστεί η ένδειξη αν ρυθµίσετε τη λειτουργία 1 στις τιµές που υποδεικνύονται παρακάτω για την Κυριακή).
8
Πίνακας ρύθµισης
Αρ. λειτουργίας
No. 1
No. 2
No. 6
Παρατήρηση:
Αν ρυθµίσετε την ηµέρα σε “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, µπορείτε να ρυθµίσετε να πραγµατοποιηθεί η ίδια λειτουργία την ίδια ώρα κάθε ηµέρα. (Παράδειγµα: Η λειτουργία 2 παραπάνω, η οποία είναι η ίδια για λες τις ηµέρες της εβδοµάδας).
Sunday Monday Saturday
8:30
ON
23 °C (73 °F)
10:00
OFF
10:00
OFF
– 9 –
(7 ή 8), πως απαιτείται, για να επιλέξετε τον
<Ρυθµίσεις λειτουργίας 1 για την Κυριακή>
Έναρξη κλιµατιστικού στις 8:30, µε τη θερµοκρασία ρυθµισµένη στους 23 °C (73 °F).
10:00
OFF
10:00
OFF
<Ρυθµίσεις λειτουργίας 2 για κάθε ηµέρα> ∆ιακοπή της λειτουργίας του κλιµατιστικού στις 10:00.
<Ρύθµιση του εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη>
Εµφανίζει τη ρύθµιση χρνου
5. Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ρύθµισησ χρνου A, πωσ απαιτείται, για να ρυθµίσετε τον επιθυµητ χρνο (στο 5). * Καθώσ πιέζετε το πλήκτρο παρατεταµένα, ο χρνοσ αυξάνεται σταδιακά πρώτα σε βήµατα
του ενσ λεπτού, κατπιν σε βήµατα των δέκα λεπτών και έπειτα σε βήµατα τησ µίασ ώρασ.
6. Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 1 για να επιλέξετε την επιθυµητή λειτουργία (έναρξη ή διακοπή λειτουργίασ) στο 6. * Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ρύθµιση σύµφωνα µε την εξήσ ακολουθία:
καµία ένδειξη (καµία ρύθµιση) ON OFF
7. Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ρύθµισησ θερµοκρασίασ 3 για να ρυθµίσετε την επιθυµητή θερµοκρασία (στο 7).
Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ρύθµιση σύµφωνα µε την εξήσ ακολουθία: καµία
*
ένδειξη (καµία ρύθµιση) 5 (41) 6 (43) ⇔ … ⇔ 89 (192) ⇔ 90 (194) ⇔ καµία ένδειξη. (∆ιαθέσιµη περιοχή τιµών: Η περιοχή τιµών για τη ρύθµιση είναι 5 °C (41 °F) έωσ 90 °C (194 °F). µωσ, η πραγµατική περιοχή τιµών εντσ τησ οποίασ µπορεί να ελέγχεται η θερµοκρασία διαφέρει ανάλογα µε το είδοσ τησ µονάδασ που είναι συνδεδεµένη).
8. Για να διαγράψετε τισ τρέχουσεσ ρυθµισµένεσ τιµέσ για την επιλεγµένη λειτουργία, πιέστε και αφήστε γρήγορα το πλήκτρο Check (Clear) 0 µία φορά. *Η ρύθµιση χρνου που εµφανίζεται θα αλλάξει σε “—:—” και θα σβήσουν οι
ρυθµίσεισ ON/OFF και θερµοκρασίασ. (Για να διαγράψετε ταυτχρονα λεσ τισ ρυθµίσεισ εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη, πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο Check (Clear) 0 για δύο δευτερλεπτα ή περισστερο. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη, υποδεικνύοντασ τι έχουν διαγραφεί λεσ οι ρυθµίσεισ).
9. Αφού κάνετε τισ κατάλληλεσ ρυθµίσεισ στα βήµατα 5, 6 και 7, πιέστε το πλήκτρο CIR.WATER
Παρατήρηση:
Οι νέεσ καταχωρίσεισ που κάνατε θα ακυρωθούν αν πιέσετε το πλήκτρο Mode (Return) 2 πριν πιέσετε το πλήκτρο CIR.WATER 4. Σε περίπτωση που έχετε ρυθµίσει δύο ή περισστερεσ διαφορετικέσ λειτουργίεσ για την ίδια ώρα, θα πραγµατοποιηθεί µνο η λειτουργία µε το µεγαλύτερο αριθµ λειτουργίασ.
10. Επαναλάβετε τα βήµατα 3 έωσ 8, πωσ απαιτείται, για να συµπληρώσετε σα απ τα
διαθέσιµα κελιά επιθυµείτε.
11. Πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2 για να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου
και να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ρύθµισησ.
12. Για να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακπτη, πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/
OFF 9 , ώστε να σβήσει ο δείκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη απ την οθνη.
Βεβαιωθείτε τι έσβησε ο δείκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη.
* Αν δεν υπάρχουν ρυθµίσεισ χρονοδιακπτη, στην οθνη αναβοσβήνει ο δείκτησ
ανενεργού χρονοδιακπτη.
4 για να κλειδώσετε τισ τιµέσ.
5
SUN
Εµφανίζει την επιλεγµένη λειτουργία (ON ή OFF)
6
* ∆εν εµφανίζεται αν δεν είναι ρυθµισµένη η λειτουργία.
ON
˚C
WEEKLY
Εµφανίζει τη ρύθµιση θερµοκρασίασ
7
* ∆εν εµφανίζεται αν δεν είναι ρυθµισµένη
η θερµοκρασία.
– 10 –
<Πώσ να προβάλετε τισ ρυθµίσεισ εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη>
8
TIMER
9
Ρυθµίσεισ χρονοδιακπτη
SUN
ON OFF
˚C
WEEKLY
1
1. Βεβαιωθείτε τι ο δείκτησ εβδοµαδιαίου χρονοδιακπτη εµφανίζεται στην οθνη (στο 1).
2. Πιέστε το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για να εµφανιστεί το Monitor στην οθνη (στο 8).
3. Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF (Set Day) 9 , πωσ απαιτείται, για να επιλέξετε την ηµέρα που επιθυµείτε να προβάλετε.
4. Πιέστε το πλήκτρο INITIAL SETTING
ή (7 ή 8), πωσ απαιτείται, για να αλλάξετε τη λειτουργία χρονοδιακπτη που εµφανίζεται στην ένδειξη (στο 9). * Με κάθε πάτηµα του πλήκτρου, θα προχωράτε στην επµενη
λειτουργία χρονοδιακπτη σύµφωνα µε τη σειρά τησ ρύθµισησ χρνου.
5. Για να κλείσετε την παρακολούθηση και να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου, πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2.
<Για να απενεργοποιήσετε τον εβδοµαδιαίο χρονοδιακπτη>
Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF 9 ώστε να εµφανιστεί ο δείκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη στο 0.
TIME SUN
˚C
WEEKLY
0
˚C
<Για να ενεργοποιήσετε τον εβδοµαδιαίο χρονοδιακπτη>
Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF 9 ώστε να σβήσει ο δείκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη (στο 0).
TIME SUN
˚C
WEEKLY
0
˚C
2 Χρησιµοποιήστε τον απλ χρονοδιακπτη
Μπορείτε να ρυθµίσετε τον απλ χρονοδιακπτη µε τρεισ τρπουσ.
Χρνοσ έναρξησ µνο: Το κλιµατιστικ ξεκινά ταν παρέλθει ο χρνοσ ρύθµισησ.
Χρνοσ διακοπήσ µνο: Το κλιµατιστικ σταµατά ταν παρέλθει ο χρνοσ ρύθµισησ.
Χρνοι έναρξησ και διακοπήσ:
Μπορείτε να ρυθµίσετε τον απλ χρονοδιακπτη (έναρξη και διακοπή) µνο
Παρατήρηση:
*1. ∆εν είναι δυνατ να χρησιµοποιηθούν ταυτχρονα: εβδοµαδιαίοσ
*2.
Το κλιµατιστικ ξεκινά και σταµατά ταν παρέλθουν οι αντίστοιχοι χρνοι.
µία φορά εντσ χρονικού διαστήµατοσ 72 ωρών. Η ρύθµιση χρνου γίνεται µε βήµατα τησ µίασ ώρασ.
χρονοδιακπτησ/απλσ χρονοδιακπτησ/χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ. Ο απλσ χρονοδιακπτησ δεν θα λειτουργεί ταν ισχύει µία απ τισ εξήσ συνθήκεσ: Ο χρονοδιακπτησ είναι ανενεργσ, το σύστηµα δεν βρίσκεται σε φυσιολογική κατάσταση, βρίσκεται σε εξέλιξη δοκιµή, το τηλεχειριστήριο πραγµατοποιεί αυτο-έλεγχο ή διάγνωση, ο χρήστησ βρίσκεται στη διαδικασία επιλογήσ µιασ λειτουργίασ, ο χρήστησ βρίσκεται στη διαδικασία ρύθµισησ του χρονοδιακπτη, το σύστηµα ελέγχεται κεντρικά. (Στισ συνθήκεσ αυτέσ, απενεργοποιείται η ON/OFF.
ONHr
AFTER
SIMPLE
1
4
B
TEMP.
MENU
ON/OFF
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-W21MAA
CLOCK CLEAR
CHECK TEST
2A9
INITIAL SETTING
0
ON/OFF
CIR.WATER
<Πώσ να ρυθµίσετε τον απλ χρονοδιακπτη>
Ρύθµιση χρονοδιακπτη
2
1. Βεβαιωθείτε τι βρίσκεστε σε τυπική οθνη ελέγχου και εµφανίζεται ο δείκτησ απλού χρονοδιακπτη στην ένδειξη (στο 1). ταν εµφανίζεται ένδειξη διαφορετική του απλού χρονοδιακπτη, ρυθµίστε την στο SIMPLE TIMER χρησιµοποιώντασ τη ρύθµιση λειτουργίασ χρονοδιακπτη τησ επιλογήσ λειτουργίασ (βλ. 6.[4]–3 (3)).
2. Πιέστε το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για να εµφανιστεί το Set Up στην οθνη (στο 2). (Σηµειώσατε τι, µε κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ένδειξη µεταξύ Set Up και Monitor).
3. Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 1 για να εµφανιστεί η τρέχουσα ρύθµιση απλού χρονοδιακπτη ON ή OFF. Πιέστε το πλήκτρο µία φορά για να εµφανίσετε το χρνο που αποµένει έωσ την ON και κατπιν πιέστε το ξανά για να εµφανίσετε το χρνο που αποµένει έωσ τη OFF. (Ο δείκτησ ON/OFF εµφανίζεται στο 4).
Χρονοδιακπτησ ON : Το κλιµατιστικ θα αρχίσει να λειτουργεί ταν
Χρονοδιακπτησ OFF : Το κλιµατιστικ θα σταµατήσει να λειτουργεί
4. Με ON ή OFF να εµφανίζεται στο 3: Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ρύθµισησ χρνου A, πωσ απαιτείται, για να ρυθµίσετε τισ ώρεσ έωσ την έναρξη λειτουργίασ (αν εµφανίζεται ON) ή τισ ώρεσ έωσ τη διακοπή λειτουργίασ (αν εµφανίζεται OFF στο
4).
∆ιαθέσιµη περιοχή τιµών: 1 έωσ 72 ώρεσ.
5. Για να ρυθµίσετε τισ ώρεσ ON και OFF, επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4. * Σηµειώσατε τι δεν µπορείτε να ρυθµίσετε τισ ώρεσ ON και OFF στην ίδια τιµή.
6. Για να διαγράψετε την τρέχουσα ρύθµιση ON ή OFF: Εµφανίστε τη ρύθµιση ON ή OFF (βλ. βήµα 3) και κατπιν πιέστε το πλήκτρο Check (Clear) 0 ώστε η ρύθµιση χρνου να αλλάξει σε “—” στο 4. (Σε περίπτωση που επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε µνο τη ρύθµιση ON ή µνο τη ρύθµιση OFF, βεβαιωθείτε τι εµφανίζεται ωσ “— ” η ρύθµιση που δεν επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε).
7. Αφού ολοκληρώσετε τα παραπάνω βήµατα 3 έωσ 6, πιέστε το πλήκτρο CRI. WATER
Παρατήρηση:
Οι νέεσ ρυθµίσεισ που κάνατε θα ακυρωθούν αν πιέσετε το πλήκτρο Mode (Return) 2 πριν πιέσετε το πλήκτρο CIR.WATER
8. Πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2 για να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου.
9. Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF χρονοδιακπτη 9 για να ξεκινήσετε την αντίστροφη µέτρηση του χρονοδιακπτη. ταν λειτουργεί ο χρονοδιακπτησ, ωσ ένδειξη εµφανίζεται η τιµή του χρονοδιακπτη.
χρονοδιακπτη είναι ορατή και σωστή.
4 για να κλειδώσετε την τιµή.
4
ONHr
AFTER
SIMPLE
παρέλθει ο καθορισµένοσ αριθµσ ωρών.
ταν παρέλθει ο καθορισµένοσ αριθµσ ωρών.
Ενέργεια (ON ή OFF)
3
* Σε περίπτωση που δεν υπάρχει
ρύθµιση, εµφανίζεται “— —”.
1
4.
Βεβαιωθείτε τι η τιµή του
– 11 –
<Προβολή των τρεχουσών ρυθµίσεων απλού χρονοδιακπτη>
5
6
Ρύθµιση χρονοδιακπτη
TIMER ON
OFFHrAFTER
SIMPLE
1
1. Βεβαιωθείτε τι ο δείκτησ απλού χρονοδιακπτη εµφανίζεται στην οθνη (στο 1).
2. Πιέστε το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για να εµφανιστεί η ένδειξη Monitor στην οθνη (στο 5).
Σε περίπτωση που βρίσκεται σε λειτουργία ο απλσ χρονοδιακπτησ
έναρξησ ή διακοπήσ λειτουργίασ, εµφανίζεται η τρέχουσα τιµή του χρονοδιακπτη στο 6.
Σε περίπτωση που έχουν γίνει και οι δύο ρυθµίσεισ έναρξησ και
διακοπήσ λειτουργίασ, εµφανίζονται διαδοχικά οι δύο αυτέσ τιµέσ.
3. Πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2 για να κλείσετε την ένδειξη παρακολούθησησ και να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου.
<Για να απενεργοποιήσετε τον απλ χρονοδιακπτη...>
Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF 9 ώστε να µην εµφανίζεται πλέον η ρύθµιση χρονοδιακπτη στην οθνη (στο 7).
7
Παραδείγµατα
Σε περίπτωση που έχουν ρυθµιστεί οι ώρεσ ON και OFF στον απλ χρονοδιακπτη, η λειτουργία και η ένδειξη υποδεικνύονται παρακάτω.
Παράδειγµα 1:
Έναρξη χρονοδιακπτη, µε το χρνο ON να προηγείται του χρνου OFF Ρύθµιση ON: 3 ώρεσ Ρύθµιση OFF: 7 ώρεσ
ONHr
AFTER
OFFHrAFTER
˚C
˚C
SIMPLE
SIMPLE
Στην έναρξη χρονοδιακπτη
Στισ 3 ώρεσ µετά
την έναρξη του χρονοδιακπτη
Στισ 7 ώρεσ µετά την έναρξη του
SIMPLE
χρονοδιακπτη
Παράδειγµα 2:
Έναρξη χρονοδιακπτη, µε το χρνο OFF να προηγείται του χρνου ON Ρύθµιση ON: 5 ώρεσ Ρύθµιση OFF: 2 ώρεσ
Η ένδειξη εµφανίζει τη ρύθµιση ON του χρονοδιακπτη (ώρεσ που αποµένουν έωσ την ON).
Η ένδειξη αλλάζει ώστε να εµφανίζει τη ρύθµιση OFF του χρονοδιακπτη (ώρεσ που αποµένουν έωσ τη OFF). Ο χρνοσ που εµφανίζεται είναι ρύθµιση OFF (7 ώρεσ) – ρύθµιση ON (3 ώρεσ) = 4 ώρεσ.
Σβήνει το κλιµατιστικ και θα παραµείνει σβηστ έωσ του κάποιοσ το θέσει ξανά σε λειτουργία.
˚C
˚C
SIMPLE
<Για να ξεκινήσετε τον απλ χρονοδιακπτη…>
Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακπτη ON/OFF 9 ώστε να εµφανιστεί η ρύθµιση χρονοδιακπτη στο 7.
7
ONHr
AFTER
˚C
˚C
SIMPLE
– 12 –
OFFHrAFTER
˚C
˚C
˚C
ONHr
AFTER
˚C
SIMPLE
SIMPLE
SIMPLE
Στην έναρξη χρονοδιακπτη
Στισ 2 ώρεσ µετά
την έναρξη του χρονοδιακπτη
Στισ 5 ώρεσ µετά την έναρξη του χρονοδιακπτη
Η ένδειξη εµφανίζει τη ρύθµιση διακοπήσ λειτουργίασ του OFF (ώρεσ που αποµένουν έωσ τη OFF).
Η ένδειξη αλλάζει ώστε να εµφανίζει τη ρύθµιση ON του χρονοδιακπτη (ώρεσ που αποµένουν έωσ την ON). Ο χρνοσ που εµφανίζεται είναι ρύθµιση ON (5 ώρεσ) – ρύθµιση OFF (2 ώρεσ) = 3 ώρεσ.
Ανάβει το κλιµατιστικ και θα συνεχίζει να λειτουργεί έωσ του κάποιοσ το σβήσει.
3 Χρήση του χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ
Ο χρονοδιακπτησ αυτσ ξεκινάει αντίστροφη µέτρηση ταν αρχίσει το κλιµατιστικ να λειτουργεί και διακπτει τη λειτουργία του κλιµατιστικού ταν παρέλθει ο ρυθµισµένοσ χρνοσ.
Οι διαθέσιµεσ ρυθµίσεισ είναι απ 30 λεπτά έωσ 4 ώρεσ, σε βήµατα των 30 λεπτών.
Παρατήρηση:
*1. ∆εν είναι δυνατ να χρησιµοποιηθούν ταυτχρονα: εβδοµαδιαίοσ
χρονοδιακπτησ/απλσ χρονοδιακπτησ/χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ.
*2. Ο χρονοδιακπτησ αυτµατησ διακοπήσ δεν θα λειτουργεί ταν ισχύει µία
απ τισ εξήσ συνθήκεσ: Ο χρονοδιακπτησ είναι ανενεργσ, το σύστηµα δεν βρίσκεται σε φυσιολογική κατάσταση, βρίσκεται σε εξέλιξη δοκιµή, το τηλεχειριστήριο πραγµατοποιεί αυτο-έλεγχο ή διάγνωση, ο χρήστησ βρίσκεται στη διαδικασία επιλογήσ µιασ λειτουργίασ, ο χρήστησ βρίσκεται στη διαδικασία ρύθµισησ του χρονοδιακπτη, το σύστηµα ελέγχεται κεντρικά. (Στισ συνθήκεσ αυτέσ, απενεργοποιείται η ON/OFF).
<Πώσ να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ>
Ρύθµιση χρονοδιακπτη
2
3
AFTER OFF
AUTO OFF
1
1. Βεβαιωθείτε τι βρίσκεστε σε τυπική οθνη ελέγχου και εµφανίζεται ο δείκτησ χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ στην ένδειξη (στο 1). ταν εµφανίζεται ένδειξη διαφορετική του χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ, ρυθµίστε την στο AUTO OFF TIMER χρησιµοποιώντασ τη ρύθµιση λειτουργίασ χρονοδιακπτη τησ επιλογήσ λειτουργίασ (βλ. 6.[4]–3 (3)).
2. Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για 3 δευτερλεπτα για να εµφανιστεί το Set Up στην οθνη (στο 2). (Σηµειώσατε τι, µε κάθε πάτηµα του πλήκτρου, αλλάζει η ένδειξη µεταξύ Set Up και Monitor).
3. Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο Set Time A, πωσ απαιτείται, για να ρυθµίσετε το χρνο OFF (στο 3).
4. Πιέστε το πλήκτρο CIR.WATER
4 για να κλειδώσετε τη ρύθµιση.
Παρατήρηση:
Η καταχώριση που κάνατε θα ακυρωθεί αν πιέσετε το πλήκτρο Mode (Return) 2 πριν πιέσετε το πλήκτρο CIR.WATER 4.
5. Πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2 για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ρύθµισησ και να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου.
6. Σε περίπτωση που λειτουργεί ήδη το κλιµατιστικ, ο χρονοδιακπτησ αρχίζει αµέσωσ την αντίστροφη µέτρηση.
Βεβαιωθείτε τι εµφανίζεται σωστά η
ρύθµιση χρονοδιακπτη στην ένδειξη.
<Έλεγχοσ τησ τρέχουσασ ρύθµισησ χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ>
Ρύθµιση χρονοδιακπτη
4
5
TIMER AFTER
OFF
AUTO OFF
1
1. Βεβαιωθείτε τι εµφανίζεται στην οθνη η ένδειξη “Auto Off” (στο 1).
2. Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο µενού χρονοδιακπτη B για 3 δευτερλεπτα για να εµφανιστεί το Monitor στην οθνη (στο 4).
Ο χρνοσ που αποµένει έωσ τη διακοπή εµφανίζεται στο 5.
3. Για να κλείσετε την παρακολούθηση και να επιστρέψετε στην τυπική οθνη ελέγχου, πιέστε το πλήκτρο Mode (Return) 2.
– 13 –
<Για να απενεργοποιήσετε τον χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ...>
Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο ON/OFF χρονοδιακπτη 9 για 3 δευτερλεπτα ώστε να εµφανιστεί ο δείκτησ ανενεργού χρονοδιακπτη (στο
6) και να σβήσει η τιµή του χρονοδιακπτη (στο 7).
7
AFTER OFF
˚C
AUTO OFF
6
˚C
Εναλλακτικά, σβήστε το ίδιο το κλιµατιστικ. Θα σβήσει η τιµή του χρονοδιακπτη (στο 7) απ την οθνη.
7
AUTO OFF
<Για να ξεκινήσετε τον χρονοδιακπτη αυτµατησ διακοπήσ...>
Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο Timer ON/OFF 9 για 3 δευτερλεπτα. Σβήνει η ένδειξη “Timer Off” (στο 6) και στην οθνη εµφανίζεται η ρύθµιση χρονοδιακπτη (στο 7).
Εναλλακτικά, ανάψτε το κλιµατιστικ. Η τιµή του χρονοδιακπτη θα εµφανιστεί στο 7.
7
AFTER OFF
˚C
AUTO OFF
6
˚C
– 14 –
(3) Κλείδωµα των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου (ριο λειτουργίασ)
Αν το επιθυµείτε, µπορείτε να κλειδώσετε τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. Έχετε τη δυναττητα να χρησιµοποιήσετε την επιλογή λειτουργίασ του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε το είδοσ κλειδώµατοσ που θα χρησιµοποιήσετε. (Για πληροφορίεσ σχετικά µε την επιλογή του είδουσ κλειδώµατοσ, ανατρέξτε στην εντητα 6, αντικείµενο [4]–2 (1)). Ειδικτερα, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε οποιοδήποτε απ τα εξήσ δύο είδη κλειδώµατοσ.
1 Κλείδωµα λων των πλήκτρων: Κλειδώνει λα τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. 2 Κλείδωµα λων των πλήκτρων εκτσ του πλήκτρου ON/OFF:
Κλειδώνει λα τα πλήκτρα εκτσ απ το πλήκτρο ON/OFF.
Παρατήρηση:
Στην οθνη εµφανίζεται ο δείκτησ κλειδώµατοσ για να υποδείξει τι τα πλήκτρα είναι τώρα κλειδωµένα.
1
∆είκτησ κλειδώµατοσ
˚C
TEMP.
˚C
FUNCTION
ON/OFF
1
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-W21MAA
ON/OFF
INITIAL SETTING
CHECK TEST
CLOCK CLEAR
CIR.WATER
4
<Πώσ να κλειδώσετε τα πλήκτρα>
1. Ενώ πιέζετε το πλήκτρο CIR.WATER
4, πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο ON/OFF 1 για 2 δευτερλεπτα. Εµφανίζεται ο δείκτησ κλειδώµατοσ στην οθνη (στο 1), υποδεικνύοντασ τι είναι τώρα ενεργοποιηµένο το κλείδωµα. * Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί το κλείδωµα απ την επιλογή
λειτουργίασ, στην οθνη θα εµφανιστεί το µήνυµα “Not Available” (∆εν διατίθεται) ταν πιέζετε τα πλήκτρα πωσ περιγράφεται παραπάνω.
˚C
˚C
1
FUNCTION
Αν πιέσετε ένα κλειδωµένο πλήκτρο, ωσ ένδειξη αναβοσβήνει ο δείκτησ
κλειδώµατοσ (στο 1).
˚C
˚C
1
FUNCTION
<Πώσ να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα>
1. Ενώ πιέζετε το πλήκτρο CIR.WATER
4, πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο ON/OFF 1 για 2 δευτερλεπτα–ώστε να σβήσει απ την οθνη ο δείκτησ κλειδώµατοσ (στο 1).
˚C
˚C
1
– 15 –
(4) Άλλοι δείκτεσ
<Κεντρικσ έλεγχοσ>
<∆είκτησ κατάστασησ που αναβοσβήνει>
˚C
˚C
( ) εµφανίζεται ταν η λειτουργία τησ µονάδασ ελέγχεται απ κεντρικ ελεγκτή κτλ. Ισχύουν οι παρακάτω περιορισµοί.
Λειτουργία ON/OFF (συµπεριλαµβανοµένησ και τησ λειτουργίασ
χρονοδιακπτη)
Τρποσ λειτουργίασ
Καθορισµένη θερµοκρασία
Παρατήρηση:
Μπορεί να ισχύουν και µεµονωµένοι περιορισµοί.
<∆είκτησ “Check water circuit”>
Εναλλασσµενη
˚C
˚C
ένδειξη
˚C
˚C
∆ηλώνει τι απαιτείται η αντικατάσταση του κυκλώµατοσ νερού. Αντικαταστήστε το κύκλωµα νερού.
˚C
˚C
˚C
˚C
Για το µηδενισµ τησ ένδειξησ “Check water circuit” ταν πατήσετε το πλήκτρο CIR.WATER
δύο φορέσ, η ένδειξη “Check water circuit” αναβοσβήνει. Η ένδειξη παύει να εµφανίζεται.
˚C
˚C
ταν αναβοσβήνει συνεχώσ Συµβαίνει ταν µία άλλη εσωτερική µονάδα συνδεδεµένη στην εξωτερική µονάδα λειτουργεί ήδη µε διαφορετικ τρπο λειτουργίασ. Επιλέξτε ίδιο τρπο λειτουργίασ µε την άλλη εσωτερική µονάδα.
ταν εµφανίζεται ο τρποσ λειτουργίασ αφού αναβοσβήσει η φωτεινή ένδειξη Συµβαίνει ταν υπάρχει περιορισµσ του τρπου λειτουργίασ απ την κεντρική µονάδα ελέγχου κτλ. ανάλογα µε την εποχή. Επιλέξτε άλλο τρπο λειτουργίασ.
Παρατήρηση:
ταν ελέγχονται δύο ή περισστερεσ µονάδεσ διαφορετικού τύπου, η περίοδοσ αντικατάστασησ του κυκλώµατοσ νερού ποικίλλει ανάλογα µε το µοντέλο τησ µονάδασ. ταν πλησιάζει η περιδοσ αντικατάστασησ του κυκλώµατοσ νερού τησ κύριασ µονάδασ, εµφανίζεται στην οθνη η ένδειξη “Check water cirucit”. ταν η ένδειξη για το κύκλωµα νερού παύει να εµφανίζεται, ο συνολικσ χρνοσ µηδενίζεται. ταν η ένδειξη για το κύκλωµα νερού παύει να εµφανίζεται, ο συνολικσ χρνοσ µηδενίζεται.
Ο συνολικσ χρνοσ για την περίοδο αντικατάστασησ του κυκλώµατοσ νερού εξαρτάται απ το µοντέλο. Ανάλογα µε το µοντέλο, η ένδειξη αυτή δεν εµφανίζεται.
– 16 –
<Κωδικοί σφαλµάτων που αναβοσβήνουν>
Σε µοντέλα HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER Σε µοντέλα FLOW TEMP. CONTROLLER
ERROR CODE
ON/OFF
Αρ. µονάδασ HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER
Αν έχετε εισάγει κάποιον τηλεφωνικ αριθµ τον οποίο µπορείτε να καλέσετε σε περίπτωση κάποιου προβλήµατοσ, στην οθνη θα εµφανίζεται ο αριθµσ αυτσ. (Η ρύθµιση αυτή µπορεί να γίνει στην επιλογή λειτουργίασ. Για πληροφορίεσ, ανατρέξτε στην εντητα 6).
Κωδικσ σφάλµατοσ
Λυχνία ON (αναβοσβήνει)
∆ιεύθυνση ψυκτικού
Κωδικσ σφάλµατοσ
ERROR CODE
Αρ. µονάδασ FLOW TEMP. CONTROLLER
Εναλλασσµενη ένδειξη
ON/OFF
Λυχνία ON (αναβοσβήνει)
Σε περίπτωση που αναβοσβήνουν και η λυχνία ON και ο κωδικσ σφάλµατοσ: Αυτ σηµαίνει τι το κλιµατιστικ είναι χαλασµένο και έχει διακοπεί η λειτουργία του (δεν είναι δυνατή η επαναφορά του). Σηµειώστε τον αριθµ µονάδασ και τον κωδικ σφάλµατοσ που υποδεικνύονται, αποσυνδέστε το κλιµατιστικ απ την πρίζα και καλέστε τον πωλητή ή τον υπεύθυνο συντήρησησ.
Παράδειγµα A Παράδειγµα B ταν πιέσετε το πλήκτρο ελέγχου:
ERROR CODE
˚C
Κωδικσ σφάλµατοσ
˚C
ON/OFF
ERROR CODE
˚C
Κωδικσ σφάλµατοσ
˚C
ON/OFF
Σε περίπτωση που αναβοσβήνει µνο ο κωδικσ σφάλµατοσ (ενώ παραµένει αναµµένη η λυχνία ON): Η λειτουργία συνεχίζεται, αλλά ενδεχοµένωσ να υπάρχει πρβληµα µε το σύστηµα. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να σηµειώσετε τον κωδικ σφάλµατοσ και κατπιν να καλέσετε τον πωλητή ή τον υπεύθυνο συντήρησησ για συµβουλή.
* Αν έχετε εισάγει κάποιον τηλεφωνικ αριθµ τον οποίο µπορείτε να καλέσετε σε περίπτωση κάποιου προβλήµατοσ, πιέστε το πλήκτρο ελέγχου για να το
εµφανίσετε στην οθνη. (Η ρύθµιση αυτή µπορεί να γίνει στην επιλογή λειτουργίασ. Για πληροφορίεσ, ανατρέξτε στην εντητα 6).
– 17 –
6 Επιλογή λειτουργίασ
Επιλογή λειτουργίασ τηλεχειριστηρίου
Η ρύθµιση των ακλουθων λειτουργιών τηλεχειριστηρίου µπορεί να αλλάξει µε τη χρήση τησ επιλογήσ λειτουργίασ του τηλεχειριστηρίου. Αλλάξτε τισ ρυθµίσεισ ταν είναι απαραίτητο.
Στοιχείο 1
Αλλαγή γλώσσασ
1. (“CHANGE LANGUAGE”)
2. ριο λειτουργίασ (“FUNCTION SELECTION”)
3. Επιλογή λειτουργίασ (“MODE SELECTION”)
4. Αλλαγή ενδείξεων (“DISP MODE SETTING”)
Στοιχείο 2
Ρύθµιση γλώσσασ εµφάνισησ
(1) Ρύθµιση ορίου λειτουργίασ (λειτουργία κλειδώµατοσ)
(“LOCKING FUNCTION”)
(2)
Ρύθµιση παράκαµψησ τρπου λειτουργίασ (“SELECT MODE”)
(3) Ρύθµιση εύρουσ θερµοκρασίασ (“LIMIT TEMP FUNCTION”)
(1) Ρύθµιση κύριου/δευτερεύοντοσ τηλεχειριστηρίου
(“CONTROLLER MAIN/SUB”)
(2) Ρύθµιση ώρασ (“CLOCK”)
(3) Ρύθµιση λειτουργίασ χρονοδιακπτη (“WEEKLY TIMER”)
(4) Ρύθµιση αριθµού επικοινωνίασ σε περίπτωση τεχνικού
προβλήµατοσ (“CALL.”)
(5) Ρύθµιση απενεργοποίησησ τησ ρυθµισµένησ θερµοκρασίασ
(“TEMP OFF SET FUNCTION”)
(1) Επιλογή µονάδασ µέτρησησ θερµοκρασίασ °C/°F (“TEMP
MODE °C/°F”)
(2) Ρύθµιση ένδειξησ θερµοκρασίασ νερού (“WATER TEMP
DISP SELECT”)
Στοιχείο 3 (Πληροφορίεσ ρύθµισησ)
Είναι δυνατή η εµφάνιση των ενδείξεων σε πολλέσ γλώσσεσ
Ρύθµιση του εύρουσ του ορίου λειτουργίασ (λειτουργία κλειδώµατοσ)
Ρύθµιση τησ χρήσησ ή µη κάθε τρπου λειτουργίασ
Ρύθµιση του εύρουσ επιλεγµενησ θερµοκρασίασ (µέγιστη τιµή, ελάχιστη τιµή)
Επιλογή του κυρίου ή του δευτερεύοντοσ τηλεχειριστηρίου
* ταν συνδέονται δύο τηλεχειριστήρια σε µία οµάδα, το ένα
τηλεχειριστήριο πρέπει να οριστεί ωσ δευτερεύον.
Ενεργοποίηση ή µη τησ λειτουργίασ ρολογιού
Ρύθµιση του τύπου χρονοµέτρου
Αριθµσ επικοινωνίασ σε περίπτωση τεχνικού προβλήµατοσ
Επιλογή του αριθµού τηλεφώνου
Ρύθµιση τησ χρήσησ ή µη τησ επιλεγµένησ θερµοκρασίασ
εξοικονµησησ ενέργειασ
Ρύθµιση τησ µονάδασ θερµοκρασίασ (°C ή °F) που θα εµφανίζεται
Ρύθµιση τησ εµφάνισησ ή µη τησ ένδειξησ θερµοκρασίασ νερού
– 18 –
[∆ιάγραµµα επιλογήσ λειτουργίασ]
[1] Σταµατήστε τη λειτουργία του κλιµατιστικού για να ξεκινήσει η επιλογή λειτουργίασ απ το τηλεχειριστήριο. [2] Κάντε µία επιλογή απ το στοιχείο 1. [3] Κάντε µία επιλογή απ το στοιχείο 2. [4] Κάντε τη ρύθµιση. (Οι λεπτοµέρειεσ επεξηγούνται στο στοιχείο 3) → [5] Ολοκλήρωση ρύθµισησ. [6] Αλλαγή των ενδείξεων οθνησ στισ κανονικέσ. (Τέλοσ)
Κανονικέσ ενδείξεισ (Ενδείξεισ ταν το κλιµατιστικ δεν λειτουργεί)
(Κρατήστε πατηµένο το κουµπί E και πατήστε το κουµπί D για δύο δευτερλεπτα.) *Η ένδειξη δεν είναι δυνατν να αλλάξει στη διάρκεια τησ
δοκιµαστικήσ λειτουργίασ και τησ λειτουργίασ αυτοδιάγνωσησ.
Στοιχείο 1 Επιλογή λειτουργίασ
Αλλαγή γλώσσασ
(“CHANGE LANGUAGE”)
Πατήστε το κουµπί E
ριο λειτουργίασ
(“FUNCTION
SELECTION”)
Πατήστε το κουµπί
E
Πατήστε το κουµπί E
Επιλογή λειτουργίασ
(“MODE
SELECTION”)
Πατήστε το κουµπί E
Αλλαγή ενδείξεων
(“DISP MODE
SETTING”)
Πατήστε το κουµπί G
Ρύθµιση ορίου λειτουργίασ (“LOCKING FUNCTION”)
Πατήστε το κουµπί G
Πατήστε το κουµπί G
Ρύθµιση παράκαµψησ τρπου λειτουργίασ (“SELECT MODE”)
Ρύθµιση εύρουσ θερµοκρασίασ (“LIMIT TEMP FUNCTION”)
Ρύθµιση κύριου/δευτερεύοντοσ τηλεχειριστηρίου (“CONTROLLER MAIN/SUB”)
Ρύθµιση ώρασ (“CLOCK”)
Ρύθµιση λειτουργίασ χρονοδιακπτη (“WEEKLY TIMER”)
Ρύθµιση αριθµού επικοινωνίασ σε περίπτωση τεχνικού προβλήµατοσ (“CALL.”)
Ρύθµιση απενεργοποίησησ τησ ρυθµισµένησ θερµοκρασίασ (“TEMP OFF SET FUNCTION”)
Πατήστε το κουµπί G
Επιλογή µονάδασ µέτρησησ θερµοκρασίασ °C/°F (“TEMP MODE °C/°F”)
Ρύθµιση ένδειξησ θερµοκρασίασ νερού (“WATER TEMP DISP SELECT”)
τηλεχειριστηρίου
Στοιχείο 2
→→
(Κρατήστε πατηµένο το κουµπί E και πατήστε το κουµπί D για δύο δευτερλεπτα.) * Το τηλεχειριστήριο καταγράφει τη ρύθµιση
που πραγµατοποιείται µε αυτή τη διαδικασία.
Πατήστε το κουµπί G
Πατήστε το κουµπί G
Πατήστε το κουµπί G
Πατήστε το κουµπί D
Πατήστε το κουµπί D
Πατήστε το κουµπί D
Βλ. [4]–1
Στοιχείο 3 (Πληροφορίεσ
ρύθµισησ)
Βλ. [4]–2. (1)
Βλ. [4]–2. (2)
Βλ. [4]–2. (3)
Βλ. [4]–3. (1)
Βλ. [4]–3. (2)
Βλ. [4]–3. (3)
Βλ. [4]–3. (4)
Βλ. [4]–3. (5)
Βλ. [4]–4. (1)
Βλ. [4]–4. (2)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η λειτουργία του χρονοδιακπτη σταµατάει ταν η ένδειξη για την επιλογή λειτουργίασ τηλεχειριστηρίου αλλάζει στην κανονική.
Οθνη κουκίδων Η γλώσσα που έχει επιλεχθεί στην κατάσταση λειτουργίασ CHANGE LANGUAGE (ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ) εµφανίζεται σε αυτή την οθνη. Σε αυτ το εγχειρίδιο έχουν επιλεχθεί τα αγγλικά.
F
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK CLEAR
C
ON/OFF
E
PAR-W21MAA
G
INITIAL SETTING
CHECK TEST
D
ON/OFF
CIR.WATER
H
I
A
B
– 19 –
[Λεπτοµέρειεσ ρύθµισησ]
[4]–1. Ρύθµιση CHANGE LANGUAGE (ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ)
Μπορεί να επιλεχθεί η γλώσσα που θα εµφανίζεται στην οθνη κουκίδων.
Πιέστε το κουµπί [
1 Αγγλικά (GB), 2 Γερµανικά (D), 3 Ισπανικά (E), 4 Ρωσικά (RU), 5 Ιταλικά (I), 6 Γαλλικά (F), 7 Σουηδικά
MENU] για να αλλάξετε τη γλώσσα.
[4]–2. ριο λειτουργίασ
(1) Ρύθµιση ορίου λειτουργίασ (λειτουργία κλειδώµατοσ)
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [ 1 no1 :Η ρύθµιση τησ λειτουργίασ κλειδώµατοσ ισχύει για λα τα
κουµπιά εκτσ απ το [
2 no2 :Η ρύθµιση τησ λειτουργίασ κλειδώµατοσ ισχύει για λα τα
κουµπιά.
3 OFF (Τιµή αρχικήσ ρύθµισησ): Η λειτουργία κλειδώµατοσ δεν είναι
* Για να ενεργοποιήσετε τη ρύθµιση λειτουργίασ κλειδώµατοσ στην
κανονική οθνη, είναι απαραίτητο να πατήσετε κάποια κουµπιά (Πατήστε ταυτχρονα και κρατήστε πατηµένα τα κουµπιά [CIR.WATER] και [ OFF] για δύο δευτερλεπτα) στην κανονική οθνη αφού γίνει η παραπάνω ρύθµιση.
(2) Ρύθµιση παράκαµψησ τρπου λειτουργίασ
Αφού πραγµατοποιηθεί η αλλαγή τησ ρύθµισησ, µπορείτε να επιλέξετε έναν απ τουσ διαθέσιµουσ τρπουσ λειτουργίασ.
Για εναλλαγή µεταξύ των παρακάτω ρυθµίσεων λειτουργίασ, πατήστε το κουµπί [
1 Heating : 2 Heating ECO :
3 Hot Water : 4 Anti-freeze : 5 Cooling : 6 OFF
* ταν επιλεχθεί µια ρύθµιση εκτσ τησ ρύθµισησ OFF, παρακάµπτονται
ταυτχρονα οι λειτουργίεσ Heating, Heating ECO, Hot Water, Anti-freeze και Cooling.
* Ένασ τρποσ λειτουργίασ που δεν είναι διαθέσιµοσ στη µονάδα δεν
µπορεί να χρησιµοποιηθεί ακµη και αν η ρύθµιση είναι “AVAILABLE” (∆ΙΑΘΕΣΙΜΗ).
ON/OFF].
(αρχική τιµή ρύθµισησ):∆εν εκτελείται παράκαµψη του τρπου λειτουργίασ.
ON/OFF].
ενεργοποιηµένη.
Ρυθµίζει τη χρήση ή µη τησ λειτουργίασ θέρµανσησ. Ρυθµίζει τη χρήση ή µη τησ λειτουργίασ Heating ECO. Ρυθµίζει τη χρήση ή µη τησ λειτουργίασ Hot Water. Ρυθµίζει τη χρήση ή µη τησ λειτουργίασ Anti-freeze. Ρυθµίζει τη χρήση ή µη τησ λειτουργίασ Cooling.
ON/OFF].
ON/
(3) Ρύθµιση εύρουσ θερµοκρασίασ
Αφού πραγµατοποιηθεί αυτή η ρύθµιση, µπορεί να επιλεχθεί µία θερµοκρασία ανάµεσα στο καθορισµένο εύροσ.
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [ 1 LIMIT TEMP HEATING MODE:
Το εύροσ θερµοκρασίασ µπορεί να αλλάξει σε λειτουργία θέρµανσησ. Αυτή η λειτουργία δεν είναι δυνατή µε FLOW TEMP. CONTROLLER.
2 LIMIT TEMP HOT WATER MODE:
Το εύροσ θερµοκρασίασ µπορεί να αλλάξει σε λειτουργία θέρµανσησ/θερµού νερού. Η λειτουργία θέρµανσησ δεν είναι δυνατή µε FLOW TEMP. CONTROLLER
3 LIMIT TEMP ANTI-FREEZE MODE:
Το εύροσ θερµοκρασίασ µπορεί να αλλάξει σε λειτουργία αποφυγήσ παγετού.
4 LIMIT TEMP COOLING MODE:
Το εύροσ θερµοκρασίασ µπορεί να αλλάξει σε λειτουργία ψύξησ.
5 OFF (αρχική ρύθµιση): Το εύροσ θερµοκρασίασ δεν είναι ενεργ.
* ταν γίνει ρύθµιση άλλη πέραν τησ OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), γίνεται
ταυτχρονα η ρύθµιση του εύρουσ θερµοκρασίασ για τισ λειτουργίεσ αυτµατη, ψύξη και θέρµανση. µωσ, δεν είναι δυνατ να τεθεί ριο για το εύροσ ταν δεν έχει αλλάξει η επιλεγµένη θερµοκρασία.
Για να αυξήσετε ή να µειώσετε τη θερµοκρασία, πατήστε το κουµπί [
TEMP. ( ) ή ( )].
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση ανώτερου και κατώτερου ορίου, πατήστε το κουµπί [INITIAL SETTING ( και µπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία.
Εύροσ ρύθµισησ Λειτουργία Heating/Hot Water : Κατώτερο ριο : 20 ~ 90 °C (68 ~ 194°F)
Λειτουργία Anti-freeze : Κατώτερο ριο : 5 ~ 45 °C (41 ~ 113°F)
Λειτουργία Cooling : Κατώτερο ριο : 5 ~ 30 °C (41 ~ 87°F)
* Το εύροσ ρύθµισησ αλλάζει ανάλογα µε τη συνδεδεµένη µονάδα
)]. Η επιλεγµένη ρύθµιση θα αναβοσβήσει
Ανώτερο ριο : 90 ~ 20 °C (194 ~ 68°F)
Ανώτερο ριο : 45 ~ 5 °C (113 ~ 41°F)
Ανώτερο ριο : 30 ~ 5 °C (87 ~ 41°F)
ON/OFF].
– 20 –
[4]–3. Ρύθµιση επιλογήσ λειτουργίασ
(1) Ρύθµιση κύριου/δευτερεύοντοσ τηλεχειριστηρίου
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [
1 Main : Το τηλεχειριστήριο θα είναι το κύριο τηλεχειριστήριο. 2 Sub : Το τηλεχειριστήριο θα είναι το δευτερεύον τηλεχειριστήριο.
(2) Ρύθµιση ώρασ
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [
1 ON : Η λειτουργία ρολογιού είναι ενεργοποιηµένη. 2 OFF : Η λειτουργία ρολογιού δεν είναι ενεργοποιηµένη.
(3) Ρύθµιση λειτουργίασ χρονοδιακπτη
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [ ένα απ τα ακλουθα.).
1 WEEKLY TIMER (Τιµή αρχικήσ ρύθµισησ) :
2 AUTO OFF TIMER : Μπορεί να χρησιµοποιηθεί ο χρονοδιακπτησ
3 SIMPLE TIMER : Μπορεί να χρησιµοποιηθεί ο απλσ
4 TIMER MODE OFF : ∆εν µπορεί να χρησιµοποιηθεί η λειτουργία
* ταν το ρολι είναι απενεργοποιηµένο (ρύθµιση OFF), δεν µπορεί να
χρησιµοποιηθεί ο “WEEKLY TIMER” (ΕΒ∆ΟΜΑ∆ΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ).
(4) Ρύθµιση αριθµού επικοινωνίασ σε περίπτωση τεχνικού προβλήµατοσ
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [
1 CALL OFF : Σε περίπτωση τεχνικού προβλήµατοσ δεν
2 CALL **** *** **** : Σε περίπτωση τεχνικού προβλήµατοσ εµφανίζονται
CALL_ : Ο αριθµσ επικοινωνίασ µπορεί να επιλεχθεί ταν
Επιλογή των αριθµών επικοινωνίασ Για να επιλέξετε τουσ αριθµούσ επικοινωνίασ, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. Μετακινήστε τον δροµέα που αναβοσβήνει για να ορίσετε τουσ αριθµούσ. Πιέστε το κουµπί [ δροµέα προσ τα δεξιά (ή αριστερά). Πιέστε το κουµπί [ (
)] C για να ορίσετε τουσ αριθµούσ.
Μπορεί να χρησιµοποιηθεί ο εβδοµαδιαίοσ χρονοδιακπτησ.
αυτµατησ απενεργοποίησησ.
χρονοδιακπτησ.
χρονοδιακπτη.
εµφανίζονται οι καθορισµένοι αριθµοί επικοινωνίασ.
οι καθορισµένοι αριθµοί επικοινωνίασ.
η ένδειξη τησ οθνησ είναι µοια µε εκείνη στα αριστερά.
TEMP. ( ) και ( )] F για να µετακινήσετε τον
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
ON/OFF] D (Επιλέξτε
ON/OFF] D.
CLOCK ( ) και
(5) Ρύθµιση λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ
• Για εναλλαγή µεταξύ των παρακάτω ρυθµίσεων, πατήστε το κουµπί [
ON/OFF] D.
1 ON :Η ρύθµιση τησ θερµοκρασίασ εξοικονµησησ ενέργειασ
εµφανίζεται κάτω απ την αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού.
2OFF :Η ρύθµιση τησ θερµοκρασίασ εξοικονµησησ ενέργειασ δεν
εµφανίζεται κάτω απ την αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού.
[4]–4. Ρύθµιση αλλαγήσ ενδείξεων
(1) Επιλογή µονάδασ µέτρησησ θερµοκρασίασ °C/°F
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [
1 °C : Χρησιµοποιείται η µονάδα θερµοκρασίασ °C. 2 °F : Χρησιµοποιείται η µονάδα θερµοκρασίασ °F.
(2) Ρύθµιση ένδειξησ θερµοκρασίασ νερού
Για να αλλάξετε τη ρύθµιση, πατήστε το κουµπί [
1 ON : Εµφανίζεται η θερµοκρασίασ νερού. 2 OFF : ∆εν εµφανίζεται η θερµοκρασίασ νερού.
– 21 –
ON/OFF] D.
ON/OFF] D.
ρχική Ρύθµιση
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Heating
DE
Μπορεί να οριστεί η αρχική ρύθµιση λειτουργίασ. Αλλάξτε τη ρύθµιση ποτε αυτ είναι απαραίτητο.
(1) Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού
1 Σταµατήστε τη λειτουργία τησ µονάδασ πατώντασ το κουµπί [ 2 Για να καταχωρίσετε την αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού, πατήστε και κρατήστε
F I
J K
* Πρέπει να περιµένετε λίγο γιατί η εµφάνιση τησ αρχικήσ ρύθµισησ τησ θερµοκρασίασ
* Ανάλογα µε το µοντέλο τησ συνδεδεµένησ µονάδασ, ίσωσ η αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ
3 Για να επιλέξετε µια αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού απ το 1. έωσ το 8., πατήστε
2. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Heating ECO No.1
ON/OFF] I.
πατηµένο το κουµπί [INITIAL SETTING (
)] J τουλάχιστον για τρία δευτερλεπτα. (Θα
εµφανιστεί µία απ τισ παρακάτω ενδείξεισ 1. έωσ 8..)
νερού καθυστερεί περίπου 30 δευτερλεπτα αφού πατήσετε το κουµπί [INITIAL SETTING (
)] J.
νερού δεν είναι δυνατή. Σε αυτή την περίπτωση, η οθνη µεταβαίνει σε κατάσταση τερµατισµού λειτουργίασ τησ µονάδασ µετά την εµφάνιση του σφάλµατοσ.
το κουµπί [Mode (Return)] E.
3. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Heating ECO No.2
4. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Hot Water
1 Εµφάνιση θερµοκρασίασ νερού
8. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Temp Offset Cooling
0 Εµφάνιση θερµοκρασίασ
εξοικονµησησ ενέργειασ
* Οι διαθέσιµεσ ρυθµίσεισ διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο τησ συνδεδεµένησ µονάδασ.
2 Εµφάνιση
θερµοκρασίασ νερού
7. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Temp Offset Heating
˚C
9 Εµφάνιση θερµοκρασίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ
3 Εµφάνιση
θερµοκρασίασ εξωτερικού αέρα
Η ρύθµιση θερµοκρασίασ εξωτερικού αέρα για την κατάσταση λειτουργίασ Heating ECO No.2 πρέπει να είναι υψηλτερη απ αυτή για την κατάσταση
() ()
λειτουργίασ Heating ECO No.1.
4 Εµφάνιση
θερµοκρασίασ νερού
6. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Cooling
8 Εµφάνιση θερµοκρασίασ
νερού
5 Εµφάνιση
θερµοκρασίασ εξωτερικού αέρα
Η ρύθµιση θερµοκρασίασ εξωτερικού αέρα για την κατάσταση λειτουργίασ Heating ECO No.2 πρέπει να είναι υψηλτερη απ αυτή για την κατάσταση λειτουργίασ Heating ECO No.1.
6 Εµφάνιση θερµοκρασίασ
νερού
5. Αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού Water Temp Anti-freeze
7 Εµφάνιση θερµοκρασίασ
νερού
– 22 –
1. Water Temp Heating : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 1°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση Heating.
2. Water Temp Heating ECO No.1 : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 2°C για θερµοκρασία εξωτερικού αέρα 3°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση
3. Water Temp Heating ECO No.2 : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 4°C για θερµοκρασία εξωτερικού αέρα 5°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση
4. Water Temp Hot Water : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 6°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση Hot Water.
5. Water Temp Anti-freeze : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 7°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση Anti-freeze.
6. Water Temp Cooling : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία νερού σε 8°C κατά την έναρξη λειτουργίασ σε κατάσταση Cooling.
7. Temp Offset Heating : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία εξοικονµησησ λειτουργίασ του συστήµατοσ θέρµανσησ στουσ 9°C.
8. Temp Offset Cooling : Ρυθµίζει τη θερµοκρασία εξοικονµησησ λειτουργίασ του συστήµατοσ ψύξησ στουσ 0°C.
Heating ECO.
Heating ECO.
4 Αλλάξτε τη ρύθµιση θερµοκρασίασ εξωτερικού αέρα ή θερµοκρασίασ νερού πατώντασ το κουµπί [
5 Για να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία νερού, εξωτερικού αέρα ή εξοικονµησησ ενέργειασ, πατήστε το κουµπί [
Το εύροσ ρύθµισησ δίνεται παρακάτω.
Water Temp Hot Water (Heating, Heating ECO) : 20°C ~ 90°C (68°F ~ 194°F) *1
Water Temp Anti-freeze : 5°C ~ 45°C (41°F ~ 113°F) *1
Water Temp Cooling : 5°C ~ 30°C (41°F ~ 87°F) *1
Θερµοκρασία εξωτερικού αέρα : -20°C ~ 40°C (-4°F ~ 104°F)
Temp Offset Heating (Cooling) : -15°C ~ 15°C (5°F ~ 59°F)
*1 Το εύροσ ρύθµισησ διαφέρει ανάλογα µε το µοντέλο τησ µονάδασ
6 Για να ακυρώσετε την αρχική ρύθµιση θερµοκρασίασ νερού, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί [INITIAL SETTING (
δευτερλεπτα. Εναλλακτικά, πατήστε το κουµπί [
ON/OFF] I.
– 23 –
ON/OFF] D.
TEMP. ( ) ή ( )] F (ρύθµισησ θερµοκρασίασ).
)] J τουλάχιστον για τρία
(2) Ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F)
Μπορούν να οριστούν οι τιµέσ για το ανώτερο και το κατώτερο ριο “εναλλαγήσ θερµοκρασίασ νερού βάσει αναλογικήσ εισδου (4-20 mA/0-10 V)” που θα χρησιµοποιείται απ τη διασύνδεση (I/F). Αλλάξτε τη ρύθµιση ποτε αυτ είναι απαραίτητο.
1 Σταµατήστε τη λειτουργία τησ µονάδασ πατώντασ το κουµπί [ 2 Για να καταχωρίσετε τη ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F), πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί [INITIAL SETTING (
ON/OFF] I.
)] K τουλάχιστον για τρία
δευτερλεπτα. (Θα εµφανιστεί µία απ τισ ενδείξεισ 1. ή 2..)
* Ανάλογα µε το µοντέλο τησ συνδεδεµένησ µονάδασ, ίσωσ η ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F) δεν είναι δυνατή. Σε αυτή την περίπτωση, η οθνη µεταβαίνει
σε κατάσταση τερµατισµού λειτουργίασ τησ µονάδασ µετά την εµφάνιση του σφάλµατοσ.
3 Για να επιλέξετε µια απ τισ ρυθµίσεισ επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F) 1. ή 2., πατήστε το κουµπί [Mode (Return)] E.
1. Ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F)
Σύστηµα θέρµανσησ
˚C
1 Τιµή
κατώτερου ορίου ρύθµισησ
˚C
2 Τιµή
ανώτερου ορίου ρύθµισησ
2. Ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F) Σύστηµα ψύξησ
κατώτερου ορίου ρύθµισησ
˚C
4 Τιµή
˚C
3 Τιµή
ανώτερου ορίου ρύθµισησ
* Οι διαθέσιµεσ ρυθµίσεισ διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο τησ συνδεδεµένησ µονάδασ.
A Σύστηµα θέρµανσησ Εµφάνιση τιµήσ κατώτερου ορίου: Καθορίζει την είσοδο “4 mA/0 V” ωσ “θερµοκρασία νερού 1°C” στισ λειτουργίεσ Heating, Hot Water
και Anti-freeze.
Εµφάνιση τιµήσ ανώτερου ορίου: Καθορίζει την είσοδο “20 mA/10 V” ωσ “θερµοκρασία νερού 2°C” στισ λειτουργίεσ Heating, Hot
Water και Anti-freeze.
B Σύστηµα ψύξησ Εµφάνιση τιµήσ κατώτερου ορίου: Καθορίζει την είσοδο “4 mA/0 V” ωσ “θερµοκρασία νερού 3°C” στη λειτουργία Cooling.
Εµφάνιση τιµήσ ανώτερου ορίου: Καθορίζει την είσοδο “20 mA/10 V” ωσ “θερµοκρασία νερού 4°C” στη λειτουργία Cooling.
4 Για εναλλαγή µεταξύ τησ εµφάνισησ τησ τιµήσ ανώτερου/κατώτερου ορίου, πατήστε το κουµπί [ 5 Για ρύθµιση τησ τιµήσ ανώτερου /κατώτερου ορίου, πατήστε το κουµπί [
TEMP. ( ) ή ( )] F (ρύθµισησ θερµοκρασίασ).
ON/OFF] D.
• Το εύροσ ρύθµισησ των τιµών και του ανώτερου και του κατώτερου ορίου είναι απ -20°C (-4°F) έωσ 90°C (194°F). 6 Για να ακυρώσετε τη ρύθµιση επιλογήσ διασύνδεσησ (I/F), πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί [INITIAL SETTING (
δευτερλεπτα. Εναλλακτικά, πατήστε το κουµπί [
ON/OFF] I.
)] K τουλάχιστον για τρία
– 24 –
8 Προδιαγραφέσ
Στοιχείο Λεπτοµέρειεσ
∆ιαστάσεισ (H × W × D): 120 × 130 × 19 (mm) / 4-
Βάροσ 0,2 kg (
Ηλεκτρική τροφοδοσία 10 έωσ 13V DC (παρέχεται απ τη µονάδα)
Κατανάλωση ισχύοσ 0,3 W
Περιβάλλον χρήσησ 0 °C έωσ 40 °C (32 °F έωσ 104 °F), σχετική υγρασία 30% έωσ 90%
Σύνθεση PS
7
/16 Ib)
3
/4 × 5-1/8 × 3/4 (in)
– 25 –
WT05311X01
Контроллер дистанционного управления CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER и FLOW TEMP. CONTROLLER PAR-W21MAA
Справочное руководство
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры предосторожности .......................................................... 28
2. Наименование деталей............................................................. 30
3. Конфигурация дисплея ............................................................. 32
4. Установка дня недели и времени ............................................ 32
TEMP.
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции и бережно относитесь к данному оборудованию. Всегда храните данные инструкции под рукой. Обязательно предоставьте эти инструкции и необходимые материалы по установке лицу, ответственному за обслуживание данного оборудования. Установка и перемещение этого оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом. Попытки установки или перемещения оборудования обычными пользователями могут привести к несчастному случаю или неисправности оборудования.
ON/OFF
5. Использование пульта дистанционного управления .............. 33
(1) Запуск, останов, изменение режима работы и настройка
температуры воды ..................................................................... 33
(2) Использование таймера ............................................................ 35
1 Использование недельного таймера ................................... 35
2 Использование простого таймера ....................................... 37
3 Использование таймера автоматического выключения ... 39
(3) Блокировка кнопок пульта дистанционного управления
(ограничение функциональности) ............................................ 41
(4) Другие индикаторы .................................................................... 42
6. Выбор функции .......................................................................... 44
7. Исходные установки .................................................................. 48
8. Спецификация ........................................................................... 51
Русский
1 Меры предосторожности
Меры предосторожности классифицируются по уровням потенциальной опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
Данное предупреждение извещает об условиях или действиях, которые в случае неверного использования могут привести к серьезной травме или даже смерти. Данное предупреждение извещает об условиях или действиях, которые в случае неверного использования могут привести к травме или порче имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь самостоятельно выполнить установку этого оборудования.
По вопросам установки оборудования обращайтесь к поставщику или квалифицированному специалисту. Неверная установка может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам.
Обязательно проверьте, что оборудование надежно закреплено на месте установки.
Проверьте надежность крепления и убедитесь, что ничто не приведет к случайному падению оборудования.
Обязательно убедитесь в подключении оборудования к требуемому источнику питания.
Использование недопустимого напряжения может привести к возгоранию или неисправности оборудования.
В случае ненормальной работы оборудования немедленно отключите его от источника питания.
Дальнейшее использование оборудования может привести к его неисправности, поражению электрическим током или пожару. Если вы почувствуете запах дыма или другие ненормальные признаки, немедленно отключите питание и обратитесь к своему поставщику.
Не пытайтесь самостоятельно перемещать данное оборудование.
Неверная переустановка может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам. По вопросам перемещения оборудования обращайтесь к своему поставщику или квалифицированному специалисту.
Не пытайтесь самостоятельно утилизировать данное оборудование.
В случае необходимости утилизации данного оборудования, пожалуйста, обращайтесь к своему поставщику.
Не пытайтесь самостоятельно модифицировать или ремонтировать данное оборудование.
Попытка изменения конструкции может привести к пожару, поражению электрическим током или другим серьезным проблемам. В случае необходимости ремонта, пожалуйста, обращайтесь к своему поставщику.
Прекратите использовать это оборудование в случае его неверной работы (появились сообщения об ошибках и устройство не работает так, как необходимо).
Продолжение или попытки использования неисправного оборудования могут привести к пожару или неисправности устройства. За консультациями обращайтесь к своему поставщику.
– 28 –
ОСТОРОЖНО
Храните опасные материалы вдали от этого оборудования.
Не устанавливайте данное оборудование в местах с возможностью утечки горючих жидкостей. Присутствие воспламеняющегося газа может привести к взрыву или возгоранию.
Не мойте это оборудование большим количеством воды.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не прикасайтесь к кнопкам устройства влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не используйте данное оборудование в целях, не предназначенных для его применения.
Данное оборудование предназначено для использования в системах kонтроллерa дистанционного управления CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER, и FLOW TEMP. CONTROLLER. Не используйте его совместно с любыми другими системами или в иных целях, так как это может привести к его неверной работе.
Не распыляйте вблизи от оборудования средства от насекомых или воспламеняющиеся вещества.
Храните воспламеняющиеся аэрозоли и другие подобные вещества вдали от этого оборудования и никогда не распыляйте их непосредственно на оборудование. Контакт или использование этих веществ рядом с оборудованием может привести к взрыву или пожару.
Не устанавливайте данное оборудование в недопустимых местах.
Не используйте его в местах с возможной утечкой большого количества маслянистых жидкостей (машинное масло и т.д.), выхлопных газов или газов, содержащих сульфиды. Использование оборудования в таких условиях может привести к снижению производительности или неисправности.
Не используйте острые предметы для нажатия кнопок пульта дистанционного управления.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности устройства.
Не используйте данное оборудование в условиях экстремальных температур.
Данное оборудование должно устанавливаться в местах с окружающими температурами, находящимися в пределах, оговоренных в инструкции по эксплуатации. (Если в инструкции не указаны предельные значения температур, использование оборудования допускается только при температурах в диапазоне от 0 °C [32 °F] до 40 °C [104 °F]). Использование при других температурах может привести к неисправности оборудования.
Не тяните и не перекручивайте кабель пульта дистанционного управления.
Это может привести к неисправности устройства.
Не пытайтесь разбирать данное оборудование.
Попытка выполнить это может привести к травме в результате контакта с внутренними частями, или это может привести к неисправности оборудования.
Не выполняйте чистку оборудования бензином, растворителями или химическими чистящими веществами.
Эти вещества могут вызвать изменение цвета устройства или его неисправность. В случае загрязнения оборудования выполните его чистку сложенной салфеткой, слега увлажненной водным раствором нейтрального растворителя, а затем протрите сухой салфеткой.
– 29 –
2 Наименование деталей
Дисплей
Для более ясного представления информации все детали дисплея отображены светящимися. Во время действительной работы будут высвечиваться только активные элементы.
Идентификация текущего действия
Показывает режим работы и т.д. * Поддержка отображения на
других языках
Индикатор центрального управления (Centrally Controlled)
Показывает, что функции пульта дистанционного управления отключены на главном пульте управления.
Индикатор выключения таймера (Timer Is Off)
Показывает, что таймер отключен.
Настройка температуры
Показывает целевую температуру.
День недели
Показывает текущий день недели.
Индикатор времени/таймера (Time/Timer)
Показывает текущее время, пока не будет установлен обычный таймер и таймер отключения. Если выполнены установки обычного таймера или таймера отключения, отображается оставшееся время.
Индикатор блокировки (Locked)
Показывает, что кнопки пульта дистанционного управления были блокированы.
Индикаторы таймера
Отображаются после установки соответствующих таймеров.
Индикатор ошибки
Включается при
Индикатор температуры воды
Показывает температуру воды.
Примечание.
Сообщение “PLEASE WAIT” (“ПОДОЖДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА”) Это сообщение отображается в течение, приблизительно, 3-х минут после включения или восстановления (после отказа) электропитания модуля.
Сообщение “НЕДОСТУПНО” (“NOT AVAILABLE”) Это сообщение отображается в случае нажатия кнопки для выполнения несуществующей либо недоступной (в силу настройки), функции блока.
– 30 –
(Индикатор
включения питания)
Показывает, что питание включено.
возникновении ошибки.
Loading...
+ 178 hidden pages