Mitsubishi PKA-RP-KAL Installation Manual

Air-Conditioners
PKA-RP·KAL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d’aria leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d’installazione dell’unità esterna.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L’INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L’INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve dış ünite montaj kılavuzunu tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство и руководство по установке наружного прибора перед установкой кондиционера.
安装说明书
安装空调器之前,请先通读本说明书和室外机组安装说明书,以便安全正确地使用本机。
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
安装人员适用
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
中文
Contents
1. Safety precautions .............................................................................................2
2. Installation location ............................................................................................3
3. Installing the indoor unit ....................................................................................3
4. Installing the refrigerant piping ..........................................................................7
1. Safety precautions
X Before installing the unit, make sure you read all the “Safety
precautions”.
X Please report to your supply authority or obtain their consent before
connecting this equipment to the power supply system.
Warning: Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or death to the user.
Caution: Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit.
Warning:
• Ask a dealer or an authorized technician to install the unit.
• For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and
use tools and pipe components specifically made for use with refrigerant
specified in the outdoor unit installation manual.
• The unit must be installed according to the instructions in order to
minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds.
An incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries.
• The unit must be securely installed on a structure that can sustain its
weight.
• If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken
to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the
safety limit in the event of refrigerant leakage. Should the refrigerant leak
and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack of
oxygen in the room may result.
5. Drainage piping work .........................................................................................8
6. Electrical work ...................................................................................................9
7. Test run ............................................................................................................14
8. Easy maintenance function (Option) ...............................................................16
After installation work has been completed, explain the “Safety precautions,” use, and maintenance of the unit to the customer according to the information in the Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping. These manuals must be passed on to subsequent users.
: Indicates a part which must be grounded.
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
• Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes into contact with a flame, poisonous gases will be released.
• All electric work must be performed by a qualified technician according to local regulations and the instructions given in this manual.
• Use only specified cables for wiring.
• The terminal block cover panel of the unit must be firmly attached.
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an authorized technician to install them.
• The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another location.
• After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refrigerant leaks into the room and comes into contact with the flame of a heater or portable cooking range, poisonous gases will be released.
1.1. Before installation (Environment)
Caution:
• Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, the performance can be significantly reduced and the internal parts can be damaged.
• Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced, flow, or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, fire or explosion may result.
• Do not keep food, plants, caged pets, artwork, or precision instruments in the direct airflow of the indoor unit or too close to the unit as these items can be damaged by temperature changes or dripping water.
1.2. Before installation or relocation
Caution:
• Be extremely careful when transporting the units. Two or more persons are needed to handle the unit as it weighs 20 kg or more. Do not grasp the packaging bands. Wear protective gloves as you can injure your hands on the fins or other parts.
• Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials, such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other injuries.
1.3. Before electric work
Caution:
• Be sure to install molded case circuit brakers. If not installed, electric shock may result.
• For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a short circuit, overheating, or fire may result.
• When installing the power lines, do not apply tension to the cables.
• When the room humidity exceeds 80% or when the drainpipe is clogged, water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where such dripping can cause damage.
• When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high-frequency medical equipment, and radio communications equipment can cause the air conditioner to malfunction or breakdown. The air conditioner may also affect medical equipment, disturbing medical care, and communications equipment, harming the screen display quality.
• Thermal insulation of the refrigerant pipe is necessary to prevent condensation. If the refrigerant pipe is not properly insulated, condensation will be formed.
• Place thermal insulation on the pipes to prevent condensation. If the drainpipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, floor, furniture, or other possessions may result.
• Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result.
• Tighten all flare nuts to specification using a torque wrench. If tightened too much, the flare nut can break after an extended period.
• Be sure to ground the unit. If the unit is not properly grounded, electric shock may result.
• Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), and molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit breaker capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire may result.
1.4. Before starting the test run
Caution:
• Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation. Starting operation just after turning on the power switch can severely damage the internal parts.
• Before starting operation, check that all panels, guards and other protective parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause injuries.
2
• Do not operate the air conditioner without the air filter set in place. If the air filter is not installed, dust may accumulate and breakdown may result.
• Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result.
• Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation.
• After stopping operation, be sure to wait at least five minutes before turning off the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may result.
2. Installation location
G
PKA-RP60, 71, 100KAL
L
M
B
F
117 0
E
Fig. 2-1
3. Installing the indoor unit
1
4 5 6
7 8 9
0
PKA-RP60, 71, 100KAL
F
439
454
517.4
585
H
15.5 0
25 50 75
100 117 125
142
192
242
279.5 292
C
439
530.5
430.5
2 3
Fig. 3-1
314
364
384
408.5
384
339
110
189
A
54
G
0
3
A
601001060
110
0
E
m
100
216.5
295
R37.5
2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1)
A
*
(mm)
C
K
365
D
J
H
I
Select a proper position allowing the following clearances for installation and maintenance.
PKA-RP60, 71, 100KAL
ABCDE
Min. 100.5 Min. 22.4 Min. 48 Min. 250 Min. 220
F Air outlet: Do not place an obstacle within 1500 mm of the air outlet. G Floor surface H Furnishing I When the projection dimension of a curtain rail or the like from the wall exceeds 60 mm,
extra distance should be taken because the fan air current may create a short cycle.
J 1800 mm or greater from the floor surface (for high location mounting) K 108 mm or greater with left or rear left piping and optional drain pump installation L 550 mm or greater with optional drain pump installation M Minimum 7 mm: 265 mm or greater with optional drain pump installation
(mm)
3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1)
The indoor unit should be supplied with the following accessories.
PART NUMBER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
ACCESSORY
QUANTITY
60, 71, 100 Mount board 1 Tapping screw 4 × 25 Felt tape 2 L-shaped connection pipe 1 Charge nut 1 Wireless remote controller 1 Remocon holder 1 Alkali batteries (size AAA) 2 Tapping screw 3.5 × 16
Spacer 1
7
2
LOCATION OF
SETTING
Fix at the back of the unit
Make use of packaging material
3.2. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-2)
3.2.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions
(mm)
585
465.5
454
439
408.5
384.5
364
314
D
339
384
439
349.2
449.2
X Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position
and the locations of the piping holes to be drilled.
B
54 25
0
12.5
37.5
62.5
87.5
104.5
129.5 167
217
229.5 264 292
308.5 311
Warning:
Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
PKA-RP60, 71, 100KAL
A Mount board 1 B Indoor unit C Bottom left rear pipe hole (ø75-ø80) D Bottom right rear pipe hole (ø75-ø80) E Knockout hole for left rear hole (75 × 480) F Bolt hole (4-ø9 hole) G Center measurement hole (ø2.5 hole) H Tapping hole (75-ø5.1 hole) I Hole centre J Align the scale with the line. K Insert scale.
K
I
J
Fig. 3-2
A
C
D
B
E
A Sleeve B Hole C (Indoors) D Wall E (Outdoors)
X Use a core drill to make a hole of 75-80 mm diameter in the wall in the
piping direction, at the position shown in the diagram to the left.
X The hole should incline so that the outside opening is lower than the
inside opening.
X Insert a sleeve (with a 75 mm diameter and purchased locally) through the
hole.
Note: The purpose of the hole’s inclination is to promote drain flow.
Fig. 3-3
3
3.2.2. Drilling the piping hole (Fig. 3-3)
3. Installing the indoor unit
H
AA
D
D
PKA-RP60, 71, 100KAL
F
E
A
3.2.3. Installing the wall mounting fixture
X Since the indoor unit weighs near 21 kg, selection of the mounting
location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation.
X The mounting fixture must be secured at both ends and at the centre, if
possible. Never fix it at a single spot or in any nonsymetrical way.
(If possible, secure the fixture at all the positions marked with a bold arrow.)
Warning:
If possible, secure the fixture at all positions indicated with a bold arrow.
Caution:
• The unit body must be mounted horizontally.
• Fasten at the holes marked with S as shown by the arrows.
PKA-RP60, 71, 100KAL (Fig. 3-4)
A Min. 90 mm (617.6 mm or greater with optional drain pump installation) B Min. 200 mm C Min. 70 mm (130 mm or greater with left, rear left, or lower left piping, and optional drain
C
B
pump installation)
D Fixing screws (4 × 25) 2 E Level F Fasten a thread to the hole. G
Place the level against the horizontal reference line of the mount board and mount so that it is level. Hang a weight from the thread and align with
H Weight I Mount board 1
V
EPK of the mount board to permit leveling.
C
G
D
I
Fig. 3-4
B
A
3.3. When embedding pipes into the wall (Fig. 3-5)
• The pipes are on the bottom left.
• When the cooling pipe, drain pipes internal/external connection lines etc are to be embedded into the wall in advance, the extruding pipes etc, may have to be bent and have their length modified to suit the unit.
• Use marking on the mount board as a reference when adjusting the length of the embedded cooling pipe.
• During construction, give the length of the extruding pipes etc some leeway.
A Mount board 1 B Reference marking for flare connection C Through hole D On-site piping
3.4. Preparing the indoor unit
* Check beforehand because the preparatory work will differ depending on the
exiting direction of the piping.
* When bending the piping, bend gradually while maintaining the base of the
piping exiting portion. (Abrupt bending will cause misshaping of the piping.)
Fig. 3-5
Fig. 3-7Fig. 3-6
B
A
Fig. 3-8
E
C
Fig. 3-10Fig. 3-9
PKA-RP60, 71, 100KAL Attachment of L-shaped connection pipe 4 Right, left and rear piping (Fig. 3-6)
1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit. (Gas pipe only)
2. Apply refrigerating machine oil to the flare sheet surface. (Preparation on
location)
3. Facing the direction in which the L-shaped connection pipe 4 will be removed,
make a quick connection to the indoor unit flare connection opening.
4. Tighten the flare nut using a double open-end wrench. (Fig. 3-9)
Tightening force: 68 to 82 N•m
5. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion, and check for
leakage of the L-shaped connection pipe 4 connection portion.
Remove the charge nut 5 after completion of the work. Tightening force: 34 to 42 N•m
6. Cover the flare connection portion with the pipe cover of the L-shaped
connection pipe 4 so that it is not exposed. (Fig. 3-10)
A L-shaped connection pipe 4 B Cut-off position (Straight pipe portion) C Tightening direction D Cover with pipe cover E Cover the flare nut connection portion with the pipe cover.
Lower piping (Fig. 3-7)
1. Cut L-shaped connection pipe 4 at the position indicated in (Fig. 3-8).
2. Insert the flare nut that was removed earlier onto the straight pipe side of the cut
L-shaped connection pipe 4 and then flare the end of the pipe.
3. Remove the flare nut and cap of the indoor unit. (Gas pipe only)
4. Apply refrigerating machine oil to the flare sheet surface. (Preparation on
location)
5. Quickly connect the L-shaped connection pipe 4 that has been processed as
described in part 2) to the indoor unit flare connection opening.
6. Tighten the flare nut using a double open-end wrench. (Fig. 3-9)
Tightening force: 68 to 82 N•m
7. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion, and check for
leakage of the L-shaped connection pipe 4 connection portion.
Remove the charge nut 5 after completion of the work. Tightening force: 34 to 42 N•m
8. Cover the flare connection portion with the pipe cover of the L-shaped
connection pipe 4 so that it is not exposed. (Fig. 3-10)
4
3. Installing the indoor unit
E
A
Leakage check of the L-shaped connection pipe connection portion
1. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion. Tightening force: 34 to 42 N•m
2. Pressurize by filling with nitrogen gas from the charge nut. Do not pressurize to the current constant pressure all at once. Pressurize
gradually.
1) Pressurize to 0.5 MPa, wait five minutes, and make sure the pressure does not decrease.
2) Pressurize to 1.5 MPa, wait five minutes, and make sure the pressure does not decrease.
3) Pressurize to 4.15 MPa and measure the surrounding temperature and refrigerant pressure.
3. If the specified pressure holds for about one day and does not decrease, the pipes have passed the test and there are no leaks.
• If the surrounding temperature changes by 1°C, the pressure will change by
about 0.01 MPa. Make the necessary corrections.
4. If the pressure decreases in steps (2) or (3), there is a gas leak. Look for the source of the gas leak.
C
D
A
B
Fig. 3-11
)
1
)
2
Extraction and processing of the piping and wiring (Fig. 3-11)
1. Connection of indoor/outdoor wiring See page. 9.
2. Wrap the felt tape 3 in the range of the refrigerant piping and drain hose which will be housed within the piping space of the indoor unit.
• Wrap the felt tape 3 securely from the base for each of the refrigerant piping
and the drain hose.
• Overlap the felt tape 3 at one-half of the tape width.
• Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape.
A Liquid pipe B Gas pipe C Indoor/outdoor connection cable D Drain hose E Felt tape 3
3. Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body. Do not pull the drain hose forcefully because it might come out.
Rear, right and lower piping (Fig. 3-12)
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body. Arrange the drain hose at the underside of the piping and wrap it with felt
B
Fig. 3-12
tape 3.
2) Securely wrap the felt tape 3 starting from the base. (Overlap the felt tape at
one-half of the tape width.)
A Cut off for right piping. B Cut off for lower piping.
Left and left rear piping (Fig. 3-13)
4. Drain hose replacement See 8. Drainage piping work
Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left
piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts.
C Drain cap
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body.
2) Securely wrap the felt tape 3 starting from the base. (Overlap the felt tape at
C
one-half of the tape width.)
3) Fasten the end portion of the felt tape 3 with vinyl tape.
D Cut off for left piping.
)
1
)
2
D
)
3
Fig. 3-13
5
D
3. Installing the indoor unit
B
B
A
PKA-RP60, 71, 100KAL
B
C
Fig. 3-14
D
Fig. 3-15
A
A
C
C
3.5. Mounting the indoor unit
1. Affix the mount board 1 to the wall.
2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount board.
Rear, right and lower piping (Fig. 3-14)
3. While inserting the refrigerant piping and drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board 1.
4. Move the indoor unit to the left and right, and verify that the indoor unit is hung securely.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board 1. (Fig. 3-15)
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board 1.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level.
A Mount board 1 B Indoor unit C Hook D square hole
Left and left rear piping (Fig. 3-16)
3. While inserting the drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board 1.
Giving consideration to the piping storage, move the unit all the way to the left
side, then cut part of the packaging carton and wrap into a cylindrical form as illustrated in the diagram. Hook this to the rear surface rib as a spacer, and raise the indoor unit.
4. Connect the refrigerant piping with the site-side refrigerant piping.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board 1.
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board 1.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level.
A Indoor unit B Packaging carton C Cut off D Wrap into a cylindrical form E Fasten with tape
E
Fig. 3-16
6
4. Installing the refrigerant piping
A
90°±0.5°
A Flare cutting dimensions
45±2°
øA
Copper pipe O.D.
R0.4~R0.8
(mm)
ø9.52 12.8 - 13.2
ø15.88 19.3 - 19.7
PKA-RP60, 71, 100KAL
365
67
777.8 65
D
B
Fig. 4-1
Flare dimensions
øA dimensions (mm)
1170
C
D
444 (A)* 123
482 (B)
585 (C)
4.1. Connecting pipes (Fig. 4-1)
• When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C or more, thickness of 12 mm or more).
• The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm or more).
• Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening flare nut.
• Use two wrenches to tighten piping connections.
• Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit connections. Insulate carefully.
B Flare nut tightening torque C Do not apply refrigerating machine oil to the screw portions.
(This will make the flare nuts more apt to loosen.)
D Be certain to use the flare nuts that are attached to the main unit.
(Use of commercially-available products may result in cracking.)
Copper pipe O.D. Flare nut O.D. Tightening torque
(mm) (mm) (N·m)
ø9.52 22 34 - 42
ø15.88 29 68 - 82
295 5
G
67
77
65
154 134
7.8
E
65
77
87
4.2. Indoor unit
Model
Item
Refrigerant piping
Drainage piping ODø16
Refrigerant and Drainage Piping Sizes
PKA-RP60, 71, 100KAL Liquid ODø9.52 (3/8") Gas ODø15.88 (5/8")
B
Fig. 4-3
PKA-RP60, 71, 100KAL
C
1155
FF
Fig. 4-2
A
B
A
D
65
77
87 71.218.2
4.3. Positioning refrigerant and drain piping (Fig. 4-2)
PKA-RP60, 71, 100KAL
A Gas pipe * Indicates the condition with accessories mounted. B Liquid pipe C Drain hose D Left-side piping knockout hole E Right-side piping knockout hole F Lower piping knockout hole G Mount board 1
4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-3)
Indoor unit
1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit.
2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil (available from your local supplier) to the flare sheet surface.
3. Quickly connect the on site cooling pipes to the unit.
4. Wrap the pipe cover that is attached to the gas pipe and make sure that the connection join is not visible.
5. Wrap the pipe cover of the unit’s liquid pipe and make sure that it covers the insulation material of the on site liquid pipe.
6. The portion where the insulation material is joined is sealed by taping.
A Site-side refrigerant piping B Unit side refrigerant piping
4.4.1. Storing in the piping space of the unit (Fig.4-4)
1. Wrap the supplied felt tape in the range of the refrigerant piping which will be housed within the piping space of the unit to prevent dripping.
2. Overlap the felt tape at one-half of the tape width.
3. Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc.
A Gas pipe B Liquid pipe C Indoor/outdoor connection cable D Felt tape 3
Fig. 4-4
7
5. Drainage piping work
A
E
A
C
G
C
H
Fig. 5-1
1
3
A
A
Fig. 5-2
D
C
I
B
2
4
5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1)
• Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more.
• For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm) available on
D
E
C
F
J
K
a
b
B
B
A
the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D. ø22 PVC TUBE). Make sure that there is no water leakage from the connections.
• Do not put the drain piping directly in a drainage ditch where sulphuric gas may be generated.
• When piping has been completed, check that water flows from the end of the drain pipe.
Caution: The drain pipe should be installed according to this Installation Manual to ensure correct drainage. Thermal insulation of the drain pipes is necessary to prevent condensation. If the drain pipes are not properly installed and insulated, condensation may drip on the ceiling, floor or other possessions.
A Inclined downwards
B Must be lower than outlet point
C Water leakage
D Trapped drainage
E Air
F Wavy
G The end of drain pipe is under water.
H Drainage ditch
I 5 cm or less between the end of drain pipe and the ground.
J Drain hose
K Soft PVC hose (Inside diameter 15 mm)
or Hard PVC pipe (VP-16) * Bond with PVC type adhesive
Preparing left and left rear piping (Fig. 5-2)
1 Remove the drain cap.
• Remove the drain cap by holding the bit that sticks out at the end of the pipe and
pulling.
A Drain cap
2 Remove the drain hose.
• Remove the drain hose by holding on to the base of the hose a (shown by
arrow) and pulling towards yourself b.
3 Insert the drain cap.
• Insert a screwdriver etc into the hole at the end of the pipe and be sure to push
to the base of the drain cap.
4 Insert the drain hose.
• Push the drain hose until it is at the base of the drain box connection outlet.
• Please make sure the drain hose hook is fastened properly over the extruding
drain box connection outlet.
B Hooks
¡ Storing in the piping space of the indoor unit (Fig. 5-3)
* When the drain hose will be routed indoors, be sure to wrap it with commercially
available insulation.
* Gather the drain hose and the refrigerant piping together and wrap them with the
supplied felt tape 3.
* Overlap the felt tape 3 at one-half of the tape width. * Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc.
A Gas pipe
Fig. 5-3
B Liquid pipe
C Drain hose
D Indoor/outdoor connection wiring
E Felt tape 3
¡ Check of drainage (Fig. 5-4)
1. Open the front grille and remove the filter.
2. Facing the fins of the heat exchanger, slowly fill with water.
3. After the drainage check, attach the filter and close the grille.
Fig. 5-4
8
6. Electrical work
PKA-RP60, 71, 100KAL
K
J
55mm
12mm
E
I
G
H
C
J
S3
Fig. 6-1
6.1. Indoor unit
PKA-RP60, 71, 100KAL (Fig. 6-1)
Connection can be made without removing the front panel.
1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover.
2. Securely connect each wire to the terminal board.
* In consideration of servicing, provide extra length for each of the wires. * Take care when using strand wires, because beards may cause the wiring to
short out.
3. Install the parts that were removed back to their original condition.
4. Fasten each of the wires with the clamp under the electrical parts box.
A Electrical box cover B Fixing screw C Clamp D Ground wire connection portion E Wired remote control terminal board: (option) 1 and 2, do not have polarity F Indoor/outdoor connection terminal board: S1, S2, and S3, have polarity G Lead H Terminal screw I Ground wire: Connect the ground wire in the direction illustrated in the diagram. J Wired remote control cord K Indoor/outdoor connection cord
12mm
55mm
K
D
A
B
F
E
H
F
D
6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit
The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
1:1 System
A Outdoor unit power supply B Earth leakage breaker C Wiring circuit breaker or isolating switch D Outdoor unit E Indoor/outdoor unit connecting cords F Wired remote controller (option) G Indoor unit
AB C
D
L N
S1
S2
S3
E
G
S1
S2
S3
1
F
2
* Affix a label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
Simultaneous twin/triple/four system
A Outdoor unit power supply B Earth leakage breaker C Wiring circuit breaker or isolating switch D Outdoor unit E Indoor/outdoor unit connecting cords F Wired remote controller (option) G Indoor unit H Indoor unit earth
ABC
D
L N
S1
S2
S3
E
GGGG
S1
S1
S2
S2
S3
S3
1
F
2
S1
S1
S2
S2
S3
S3
HHH
* Affix a label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
9
6. Electrical work
Indoor unit model PKA-RP·KAL Indoor unit power supply – Indoor unit input capacity
Main power switch (Breaker)
Indoor unit power supply – Indoor unit earth 1 × Min. 1.5
)
2
Indoor unit-Outdoor unit *2 3 × 1.5 (Polar)
(mm
Wiring
Indoor unit-Outdoor unit earth *2 1 × Min. 1.5
Wire No. × size
Wired remote controller (option) Indoor unit *3 2 × Min. 0.3 Indoor unit L-N *4 – Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *4 AC 230 V Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *4 DC 24 V
rating
Circuit
Wired remote controller (option) Indoor unit *4 DC 12 V
*1. A breaker with at least 3 mm contact separation in each pole shall be provided. Use non-fuse breaker (NF) or earth leakage breaker (NV). *2. <For 25-140 outdoor unit application> Max. 45 m If 2.5 mm If 2.5 mm For PUHZ-RP100/125/140 YHA application, use shield wires. The shield part must be grounded with the indoor unit OR the outdoor unit, NOT with both. <For 200/250 outdoor unit application> Max. 18 m If 2.5 mm If 4 mm If 6 mm *3. Max. 500 m *4. The figures are NOT always against the ground. S3 terminal has DC 24 V against S2 terminal. However between S3 and S1, these terminals are not electrically insulataed by the transformer or other device.
2
used, Max. 50 m
2
used and S3 separated, Max. 80 m
2
used, Max. 30 m
2
used and S3 separated, Max. 50 m
2
used and S3 separated, Max. 80 m
Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2. Power supply cords and Indoor unit/Outdoor unit connecting cords shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord. (Design 245 IEC
57)
3. Install an earth longer than other cords.
*1
6.1.2. Separate indoor unit/outdoor unit power supplies (For PUHZ application only)
The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models.
1:1 System
* The optional wiring replacement kit is required.
D
L N
S1 S2 S3
JEB
A
CB
G
L N
C
F
H
S1 S2 S3
1 2
* Affix a label B that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
Simultaneous twin/triple/four system
* The optional wiring replacement kits are required.
ABC
D
L N
JBC
S1 S2 S3
E
GGGG
L N
S1 S2 S3
1
F
2
H
L N
S1 S2 S3
H H H
L N
S1 S2 S3
A Outdoor unit power supply B Earth leakage breaker C Wiring circuit breaker or isolating switch D Outdoor unit E Indoor/outdoor unit connecting cords F Wired remote controller (option) G Indoor unit H Option J Indoor unit power supply
A Outdoor unit power supply B Earth leakage breaker C Wiring circuit breaker or isolating switch
L N
S1
KKK
S2 S3
D Outdoor unit E Indoor/outdoor unit connecting cords F Wired remote controller (option) G Indoor unit H Option J Indoor unit power supply K Indoor unit earth
* Affix a label B that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
10
6. Electrical work
If the indoor and outdoor units have separate power supplies, refer to the table at the below. If the optional wiring replacement kit is used, change the indoor unit electrical box wiring refering to the figure in the right and the DIP switch settings of the outdoor unit control board.
Indoor unit specifications Indoor power supply terminal kit (option) Required Indoor unit electrical box connector
connection change Label affixed near each wiring diagram for
the indoor and outdoor units Outdoor unit DIP switch settings (when
using separate indoor unit/outdoor unit power supplies only)
ON OFF 1 2
Required
Required
3
(SW8)
L
N
S1 S2 S3
Indoor unit power supplied from outdoor unit (when shipped from factory)
* There are three types of labels (labels A, B, and C). Affix the appropriate labels to
the units according to the wiring method.
Indoor unit model PKA-RP·KAL Indoor unit power supply ~/N (single), 50 Hz, 230 V Indoor unit input capacity
Main power switch (Breaker)
Indoor unit power supply & earth 3 × Min. 1.5
Indoor unit earth 1 × Min. 1.5
)
2
Indoor unit-Outdoor unit *2 2 × Min. 0.3
(mm
Wiring
Indoor unit-Outdoor unit earth
Wire No. × size
Wired remote controller (option) Indoor unit *3 2 × Min. 0.3 (Non-polar)
Indoor unit L-N *4 AC 230 V
Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *4
rating
Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *4 DC 24 V
Circuit
Wired remote controller (option) Indoor unit *4 DC 12 V
*1. A breaker with at least 3 mm contact separation in each pole shall be provided. Use non-fuse breaker (NF) or earth leakage breaker (NV). *2. Max. 120 m For PUHZ-RP100/125/140 YHA application, use shield wires. The shield part must be grounded with the indoor unit OR the outdoor unit, NOT with both. *3. Max. 500 m *4. The figures are NOT always against the ground.
*1
16 A
Connectors (connections when shipped from the factory are for indoor unit power supplied from outdoor unit)
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
BLACK
CN01
CN01
Indoor unit
control board
L
N
S1 S2 S3
Separate indoor unit/outdoor unit power supplies
Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2. Power supply cords and indoor unit/outdoor unit connecting cords shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord. (Design 245 IEC
57)
3. Install an earth longer than other cables.
If the indoor and outdoor units have separate power supplies, change the connections of the connectors as shown in the following figure.
BLUE
YELLOW
Connectors
CN01
Indoor unit
control board
BLACK CN01
YELLOW
BLUE
B
A
30120
30
46
83.5
30
A
D
C
E
6.2. Remote controller
6.2.1. For wired remote controller
1) Installing procedures
(1) Select an installing position for the remote controller. (Fig. 6-2) The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit.
X Procure the following parts locally:
Two piece switch box Thin copper conduit tube Lock nuts and bushings
F
C
H
I
G
A Remote controller profile B Required clearances surrounding the remote controller C Installation pitch
(2) Seal the service entrance for the remote controller cord with putty to prevent
possible invasion of dew drops, water, cockroaches or worms. (Fig. 6-3)
Fig. 6-2
A For installation in the switch box: B For direct installation on the wall select one of the following:
B-1. B-2.
B
H
H
I
J
• Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run the remote controller cord from the back), then seal the hole with putty.
• Run the remote controller cord through the cut-out upper case, then seal the cut­out notch with putty similarly as above.
B-1. To lead the remote controller cord from the back of the controller: B-2. To run the remote controller cord through the upper portion:
I
Fig. 6-3
(3) For direct installation on the wall
C Wall D Conduit E Lock nut F Bushing G Switch box H Remote controller cord I Seal with putty J Wood screw
11
6. Electrical work
D
I
12
B
IV
A
2) Connecting procedures (Fig. 6-4)
1 Connect the remote controller cord to the terminal block.
A To TB5 on the indoor unit B TB6 (No polarity)
3) Two remote controllers setting
AB TB6
B
Fig. 6-4
If two remote controllers are connected, set one to “Main” and the other to “Sub”. For setting procedures, refer to “Function selection of remote controller” in the operation manual for the indoor unit.
6.2.2. For wireless remote controller
1) Installation area
• Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine.
• Area in which there is no nearby heating source.
• Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
• Area in which the remote controller can be operated easily.
A
• Area in which the remote controller is beyond the reach of children.
2) Installation method (Fig. 6-5)
1 Attach the remote controller holder to the desired location using two tapping
3
screws.
2 Place the lower end of the controller into the holder.
A Remote controller B Wall C Display panel D Receiver
• The signal can travel up to approximately 7 meters (in a straight line) within 45 degrees to both right and left of the center line of the receiver.
2
A
1
C
2,4
MODEL SELECT
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
3) Setting (Fig. 6-6)
1 Insert batteries.
Fig. 6-6
Fig. 6-5
2 Press the SET button with something sharp at the end.
3 Press the temp
blinks and Model No. is lighted.
MODEL SELECT
button to set the Model No.
4 Press the SET button with something sharp at the end.
and Model No. are lighted for three seconds, then turned off.
MODEL SELECT
Indoor Outdoor
PKA (60, 71, 100)
PUH, PUHZ 002
PU 034
A Model No.
4) Assigning a remote controller to each unit (Fig. 6-7)
Each unit can be operated only by the assigned remote controller. Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is assigned to the same pair No.
MODEL SELECT
A
5) Wireless remote controller pair number setting operation
ON/OFF TEMP
AUTO STOP
AUTO START
h
min
3
2
1,4
MODE
CHECK
TEST RUN
FAN
VANE
LOUVER
RESETSET CLOCK
Fig. 6-7
II
III IV
1 Press the SET button with something sharp at the end. Start this operation from the status of remote controller display turned off.
2 Press the
blinks and Model No. is lighted.
MODEL SELECT
min
button twice continuously.
Pair No. “0” blinks. 3 Press the temp
button to set the pair number you want to set.
4 Press the SET button with something sharp at the end. Set pair number is lighted for three seconds then turned off.
A Pair No. of wireless remote controller
Indoor PC board 0 Factory setting 1 Cut J41 2 Cut J42
3–9 Cut J41, J42
6.3. Function settings
6.3.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions)
Mode number Setting number
I
F E
G
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
ON/OFF
CHECK
CLEAR
FILTER
A
TEST
B
Refrigerant address Unit number
DC
I
II
Fig. 6-8
1) For wired remote controller (Fig. 6-8)
Changing the power voltage setting
• Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. 1 Go to the function setting mode.
Switch OFF the remote controller. Press the A and B buttons simultaneously and hold them for at least 2
seconds. FUNCTION will start to flash.
2 Use the C button to set the refrigerant address (III) to 00. 3 Press D and [--] will start to flash in the unit number (IV) display. 4 Use the C button to set the unit number (IV) to 00. 5 Press the E MODE button to designate the refrigerant address/unit number. [--]
will flash in the mode number (I) display momentarily.
6 Press the F buttons to set the mode number (I) to 04. 7 Press the G button and the current set setting number (II) will flash.
Use the F button to switch the setting number in response to the power supply
voltage to be used.
Power supply voltage
240 V : setting number = 1 220 V, 230 V : setting number = 2
8 Press the MODE button E and mode and the setting number (I) and (II) will
change to being on constantly and the contents of the setting can be confirmed.
9 Press the FILTER A and TEST RUN B buttons simultaneously for at least two
seconds. The function selection screen will disappear momentarily and the air conditioner OFF display will appear.
6. Electrical work
E
F
CHECK
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
C,D
A B
1
3
Fig. 6-9
CHECK
2
CHECKCHECK
4
CHECK
Changing the power voltage setting
• Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. 1 Go to the function select mode
Press the (Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
Press the temp toward the receiver of the indoor unit and press the
CHECK
button F twice continuously.
is lighted and “00” blinks.
CHECK
button C once to set “50”. Direct the wireless remote controller
h
button A.
2 Setting the unit number Press the temp
wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and press the
button C and D to set the unit number “00”. Direct the
min
button B. 3 Selecting a mode
Enter 04 to change the power voltage setting using the Direct the wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and
press the
h
button A.
C and D buttons.
Current setting number: 1 = 1 beep (one second) 2 = 2 beeps (one second each) 3 = 3 beeps (one second each) 4 Selecting the setting number Use the
C and D buttons to change the power voltage setting to 01 (240
V). Direct the wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit and press the h button A.
5 To select multiple functions continuously Repeat steps 3 and 4 to change multiple function settings continuously. 6 Complete function selection Direct the wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit and press
the
button E.
Note: Whenever changes are made to the function settings after installation or maintenance, be sure to record the changes with a mark in the “Setting” column of the Function table.
2) For wireless remote controller (Fig. 6-9)
6.3.2 Function setting on the remote controller
Refer to the indoor unit operation manual.
Function table
Select unit number 00
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting Power failure automatic recovery Not available
Available *1 2 *2
01
Indoor temperature detecting Indoor unit operating average
Set by indoor unit’s remote controller 2
02
Remote controller’s internal sensor 3
LOSSNAY connectivity Not Supported
Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air inlet) 2
03
Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air inlet) 3
Power voltage 240 V
220 V, 230 V
04
Select unit numbers 01 to 03 or all units (AL [wired remote controller]/07 [wireless remote controller])
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting Filter sign 100Hr
2500Hr 2
07
No filter sign indicator 3
Fan speed Silent
Standard
08
High ceiling 3
*1 When the power supply returns, the air conditioner will start 3 minutes later. *2 Power failure automatic recovery initial setting depends on the connecting outdoor unit.
1*2
1
1
1 2
1
1 2
13
7. Test run
7.1. Before test run
X After completing installation and the wiring and piping of the indoor and
outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
X Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the
power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ.
X Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit)
terminals. Warning:
Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ.
Insulation resistance
FCED
B
TEST RUN COOL, HEAT
°C
TEMP.
MENU
ON/OFF
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
°C
OPERATION
3,4
7
2
SIMPLE
ON/OFF
FILTER
CHECK
TEST
CLEAR
MIHG
Fig. 7-1
A
ON/OFF TEMP
MODE
CHECK
TEST RUN
Fig. 7-2
A
TEST RUN
FAN
VANE
LOUVER
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
A ON/OFF button B Test run display C Indoor temperature liquid
line temperature display
D ON/OFF lamp E Power display F Error code display
Test run remaining time
display
G Set temperature button H Mode selection button I Fan speed button M TEST button
5 6
7.2. Test run
The following 3 methods are available.
7.2.1. Using wired remote controller (Fig. 7-1)
1 Turn on the power at least 12 hours before the test run. 2 Press the [TEST] button twice. “TEST RUN” liquid crystal display 3 Press the [Mode selection] button. Make sure that wind is blown out. 4 Press the [Mode selection] button and switch to the cooling (or heating) mode.
Make sure that cold (or warm) wind is blown out.
5 Press the [Fan speed] button. Make sure that the wind speed is switched. 6 Check operation of the outdoor unit fan. 7 Release test run by pressing the [ON/OFF] button. Stop 8 Register a telephone number.
The telephone number of the repair shop, sales office, etc., to contact if an
error occurs can be registered in the remote controller. The telephone number will be displayed when an error occurs. For registration procedures, refer to the operation manual for the indoor unit.
7.2.2. Using wireless remote controller (Fig. 7-2)
1 Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. 2 Press the
(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
A
3 Press the
cool air is blown out from the unit.
4 Press the
warm air is blown out from the unit.
5 Press the
6 Press the 7 Press the ON/OFF button to stop the test run.
Note:
• Point the remote controller towards the indoor unit receiver while following steps 2 to 7.
• It is not possible to run the in FAN, DRY or AUTO mode.
7.2.3. Using SW4 in outdoor unit
Refer to the outdoor unit installation manual.
TEST RUN
button twice continuously.
and current operation mode are displayed.
TEST RUN
MODE
button to activate
MODE
button to activate
FAN
button and check whether fan speed changes.
VAN E
button and check whether the auto vane operates properly.
mode, then check whether
COOL
HEAT
mode, then check whether
B
ED
B
A
7.3. Self-check
7.3.1. Wired remote controller (Fig. 7-3)
CHECK
ERROR CODE
C
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
TEMP.
CLOCK
B
ON/OFF
ERROR CODE
ERROR CODE
OPERATION
ON/OFF
CHECK
A
FILTER
TEST
CLEAR
4
2
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
3
E
Fig. 7-4
F
Fig. 7-3
1 Turn on the power. 2 Press the [CHECK] button twice. 3 Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used. 4 Press the [ON/OFF] button to stop the self-check.
A CHECK button B Refrigerant address C TEMP. button D IC: Indoor unit
OC: Outdoor unit
E Check code F Unit address
7.3.2. Wireless remote controller (Fig. 7-4)
1 Turn on the power. 2 Press the
(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
A B “00” begins to blink.
3
While pointing the remote controller toward the unit’s receiver, press the h button. The check code will be indicated by the number of times that the buzzer sounds from the receiver section and the number of blinks of the operation lamp.
4 Press the ON/OFF button to stop the self-check.
begins to light.
CHECK
CHECK
button twice.
14
7. Test run
• Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller) [Output pattern A]
Beeper sounds
OPERATION INDICATOR lamp flash pattern
[Output pattern B]
Beeper sounds
OPERATION INDICATOR lamp flash pattern
[Output pattern A] Errors detected by indoor unit
Wireless remote controller
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp flashes
(Number of times)
Beep
Off
Self-check starts (Start signal received)
Self-check starts (Start signal received)
Approx. 2.5 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.
Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep
Off
Approx. 2.5 sec.OnApprox. 3 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.
Beep Beep Beep Beep Beep Beep
1st2nd3
Number of flashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table (i.e., n=5 for “P5”)
rd
Number of flashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table (i.e., n=5 for “P5”)
0.5 sec.
1st2
th
n
On
nd3rd
Off
Approx. 2.5 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.
Wired remote
controller
Check code
1 P1 Inlet sensor error
2
P2 Pipe (TH2) sensor error
P9 Pipe (TH5) sensor error 3 E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error 4 P4 Drain sensor error/Float switch connector open
5
P5 Drain pump error
PA Forced compressor 6 P6 Freezing/Overheating safeguard operation 7 EE Communication error between indoor and outdoor units 8 P8 Pipe temperature error 9 E4 Remote controller signal receiving error
10 – 11
12 Fb Indoor unit control system error (memory error, etc.) No sound E0, E3 Wired remote controller transmission error No sound E1, E2 Wired remote controller control board error No sound – – – – No corresponding
nd
1st2
Number of flashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table
th
n
On
0.5 sec.
· · · Repeated
nd
1st2
Off
Approx. 2.5 sec.OnApprox. 3 sec.On0.5 sec.On0.5 sec.
Number of flashes/beeps in pattern indicates the check code in the following table
· · · Repeated
Symptom Remark
[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.)
Wireless remote controller
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp flashes
Wired remote
controller
Symptom Remark
Check code
(Number of times)
1 E9 Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) 2 UP Compressor overcurrent interruption 3 U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors 4 UF Compressor overcurrent interruption (When compressor locked) 5 U2 Abnormal high discharging temperature/49C worked/insufficient refrigerant 6 U1, Ud Abnormal high pressure (63H worked)/Overheating safeguard operation 7 U5 Abnormal temperature of heat sink 8 U8 Outdoor unit fan safeguard stop 9 U6 Compressor overcurrent interruption/Abnormal of power module
For details, check the LED display of the outdoor controller board.
10 U7 Abnormality of super heat due to low discharge temperature
11 U9, UH Abnormality such as overvoltage or voltage shortage and abnormal
synchronous signal to main circuit/Current sensor error 12 – 13 – 14 Others Other errors (Refer to the technical manual for the outdoor unit.)
*1 If the beeper does not sound again after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come
on, there are no error records.
*2 If the beeper sounds three times continuously “beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)” after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received, the
specified refrigerant address is incorrect.
15
7. Test run
• On wireless remote controller The continuous buzzer sounds from receiving section of indoor unit. Blink of operation lamp
• On wired remote controller Check code displayed in the LCD.
• If the unit cannot be operated properly after the above test run has been performed, refer to the following table to remove the cause.
Symptom
Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit)
PLEASE WAIT
PLEASE WAIT Error code
Display messages do not appear even when operation switch is turned ON (operation lamp does not light up).
On the wireless remote controller with condition above, following phenomena takes place.
• No signals from the remote controller are accepted.
• OPE lamp is blinking.
• The buzzer makes a short pipng sound.
Note: Operation is not possible for about 30 seconds after cancellation of function selection. (Correct operation)
For description of each LED (LED 1, 2, 3) provided on the indoor controller, refer to the following table.
LED 1 (power for microcomputer) Indicates whether control power is supplied. Make sure that this LED is always lit. LED 2 (power for remote controller) Indicates whether power is supplied to the remote controller. This LED lights only in the case of the
LED 3 (communication between indoor and outdoor units) Indicates state of communication between the indoor and outdoor units. Make sure that this LED
For about 2 minutes following power-on
After about 2 minutes has expired following power-on
After LED 1, 2 are lighted, LED 2 is turned off, then only LED 1 is lighted. (Correct operation)
Only LED 1 is lighted. LED 1, 2 blink.
Only LED 1 is lighted. LED 1 blinks twice, LED 2 blinks once.
indoor unit which is connected to the outdoor unit refrigerant address “0”.
is always blinking.
• For about 2 minutes following power-on, operation of the remote controller is not possible due to system start-up. (Correct operation)
• Connector for the outdoor unit’s protection device is not connected.
• Reverse or open phase wiring for the outdoor unit’s power terminal block (L1, L2, L3)
• Incorrect wiring between indoor and outdoor units (incorrect polarity of S1, S2, S3)
• Remote controller wire short
Cause
8. Easy maintenance function (Option)
Display example (Comp discharge temperature 64°C)
ACB
D
By using the maintenance mode, you can display many types of maintenance data on the remote controller such as the heat exchanger temperature and compressor current consumption for the indoor and outdoor units. This function can be used whether the air conditioner is operating or not. During air conditioner operation, data can be checked during either normal operation or maintenance mode stable operation. * This function cannot be used during the test run. * The availability of this function depends on the connecting outdoor unit. Refer to
the brochures.
16
8. Easy maintenance function (Option)
Maintenance mode operation procedures
(1) Press the
activate the maintenance mode.
(2) Press the TEMP.
TEST
button for three seconds to
buttons to set the refrigerant address.
Display B
Display A
MAINTENANCE
(3) Select the data you want to display.
Compressor information
MENU
Outdoor unit information
ON/OFF
Indoor unit information
Display A
Display A
Display A
Cumulative operation time
COMP ON x10 HOURS
Heat exchanger temperature
OUTDOOR UNIT H·EXC. TEMP
Indoor room temperature
INDOOR UNIT INLET TEMP
ON/OFF number
COMP ON x100 TIMES
Comp discharge temperature
OUTDOOR UNIT OUTLET TEMP
Heat exchanger temperature
INDOOR UNIT H·EXC. TEMP
Operation current
COMP ON CURRENT (A)
Outdoor ambient temperature
OUTDOOR UNIT OUTDOOR TEMP
Filter operation time
INDOOR UNIT FILTER USE H
* The filter operation time displayed is the number of hours the filter has been
used since the filter reset was performed.
FILTER
(4) Press the
(5) The data is displayed in C.
button.
Display C
(Airflow temperature display example)
Flashing
Waiting for response
Approx.
10 sec.
64°C
* Repeat steps (2) to (5) to check another date.
(6) Press the
TEST
button for three seconds or press the
ON/OFF
button
to deactivate the maintenance mode.
Stable operation
Using the maintenance mode, the operation frequency can be fixed and the
operation can be stabilized. If the air conditioner is stopped, use the following procedure to start this operation.
Display A
Display D
MODE
button to select the operation mode.
FILTER
Stable cooling operation
COOL STABLE MODE
button.
Stable heating operation
HEAT STABLE MODE
Stable operation cancellation
STABLE MODE CANCEL
10-20 min.
Stable operation
Press the
Press the
Waiting for stable operation
* You can check the data using steps (3) to (5) of the maintenance mode
operation procedures while waiting for the stable operation.
17
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................18
2. Aufstellort ........................................................................................................19
3. Anbringung der Innenanlage ...........................................................................19
4. Installation der Kältemittelrohrleitung ..............................................................23
1. Sicherheitsvorkehrungen
X Lesen Sie vor dem Installieren der Einheit unbedingt alle Hinweise
unter "Sicherheitsvorkehrungen".
X
Wenden Sie sich vor dem Anschluss dieser Ausrüstung an Ihr Stromversorgungsunternehmen bzw. holen Sie deren Genehmigung ein.
Warnung: Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer vor der Gefahr von Verletzungen oder tödlichen Unfällen zu bewahren.
Vorsicht: Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden müssen, damit an der Anlage keine Schäden entstehen.
Warnung:
• Beauftragen Sie einen Fachhändler oder geprüften Fachtechniker mit der
Installation der Anlage.
• Befolgen Sie bei den Installationsarbeiten die Installationsanleitung
und verwenden Sie spezifisch für den Einsatz in Verbindung mit Kältemittel gefertigte Werkzeuge und Rohrkomponenten, die in der Installationsanleitung der Außenanlage spezifiziert sind.
• Die Anlage muss entsprechend den Anweisungen installiert werden, um
die Gefahr von Schäden durch Erdbeben, Stürme oder starken Wind zu minimieren. Bei einer nicht ordnungsgemäß installierten Anlage besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und Verletzungen oder Schäden verursacht.
• Die Anlage muss sicher an einem Gebäudeteil, das ihr Gewicht tragen
kann, installiert werden.
• Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen
Maßnahmen ergriffen werden, damit die Kältemittelkonzentration auch bei Kältemittelaustritt den Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet. Sollte Kältemittel austreten und der Grenzwert der Kältemittelkonzentration überschritten werden, können durch den Sauerstoffmangel im Raum Gefahren entstehen.
5. Verrohrung der Dränage ..................................................................................24
6. Elektroarbeiten ................................................................................................25
7. Testlauf ............................................................................................................ 30
8. Funktion für einfache Wartung (option) ...........................................................32
Erläutern Sie dem Kunden nach Abschluss der Installationsarbeiten die “Sicherheitsvorkehrungen” sowie die Nutzung und Wartung der Anlage entsprechend den Informationen in der Bedienungsanleitung und führen Sie einen Testlauf durch, um sicherzustellen, dass die Anlage ordnungsgemäß arbeitet. Geben Sie dem Benutzer sowohl die Installations- als auch die Bedienungsanleitung zur Aufbewahrung. Diese Anleitungen sind auch den nachfolgenden Besitzern der Anlage weiterzugeben.
: Verweist auf einen Teil der Anlage, die geerdet werden muss.
Warnung:
Sorgfältig die auf der Hauptanlage aufgebrachten Aufschriften lesen.
• Lüften Sie den Raum, wenn beim Betrieb Kältemittel austritt. Wenn Kältemittel mit einer Flamme in Berührung kommt, werden dabei giftige Gase freigesetzt.
• Alle Elektroarbeiten müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften und den Anweisungen in dieser Anleitung von qualifizierten Fachtechnikern ausgeführt werden.
• Verwenden Sie zur Verdrahtung nur die angegebenen Kabel.
• Die Abdeckplatte der Klemmleiste der Anlage muss fest angebracht werden.
• Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör, und lassen Sie dieses durch Ihren Fachhändler oder einen qualifizierten Techniker installieren.
• Der Benutzer darf niemals versuchen, die Anlage zu reparieren oder an einen anderen Ort zu bringen.
• Prüfen Sie die Anlage nach Abschluss der Installation auf Kältemittelaustritt. Wenn Kältemittel in den Raum gelangt und mit der Flamme einer Heizung oder eines Gasherds in Berührung kommt, werden dabei giftige Gase freigesetzt.
1.1. Vor der Installation (Umgebung)
Vorsicht:
• Setzen Sie die Anlage nicht in einer unüblichem Umgebung ein. Wenn die Klimaanlage in Bereichen installiert ist, in denen sie Rauch, austretendem Öl (einschließlich Maschinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, Gegenden mit hohem Salzgehalt, etwa am Meer, kann dies erhebliche Leistungsbeeinträchtigungen und Schäden an den Geräteteilen im Inneren der Anlage zur Folge haben.
• Installieren Sie die Anlage nicht in Bereichen, in denen entzündliche Gase austreten, hergestellt werden, ausströmen oder sich ansammeln können. Wenn sich entzündliche Gase im Bereich der Anlage ansammeln, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Bewahren Sie keine Lebensmittel, im Käfig gehaltene Haustiere, Kunstgegenstände oder Präzisionsinstrumente im direkten Luftstrom der Innenanlage bzw. in zu großer Nähe zur Anlage auf, da diese durch Temperaturschwankungen oder abtropfendes Wasser Schaden erleiden können.
1.2. Vor der Installation oder dem Ändern des
Installationsortes
Vorsicht:
• Lassen Sie beim Transport der Anlagen besondere Vorsicht walten. Zum Transport der Anlage sind mindestens zwei Personen nötig, da die Anlage 20 kg oder mehr wiegt. Tragen Sie die Anlage nicht an den Verpackungsbändern. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Handverletzungen an den Kühlrippen oder anderen Teilen zu vermeiden.
• Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackungsmaterialien. Verpackungsmaterialien wie Nägel sowie andere metallene oder hölzerne Teile können Verletzungen verursachen.
1.3. Vor den Elektroarbeiten
Vorsicht:
• Installieren Sie auf jeden Fall gussgekapselte Leistungsschalter. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Verwenden Sie für die Netzleitungen handelsübliche Kabel mit ausreichender Kapazität. Andernfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Überhitzung oder eines Brandes.
• Achten Sie bei der Installation der Netzleitungen darauf, dass keine Zugspannung für die Kabel entsteht.
• Wenn die Raumfeuchtigkeit 80 % überschreitet oder das Ablaufrohr verstopft ist, kann Wasser aus der Innenanlage austreten. Installieren Sie die Innenanlage nicht an Orten, an denen ein solcher Wasseraustritt Schäden verursachen kann.
• Bei der Installation der Anlage in Krankenhäusern oder Kommunikationseinrichtungen müssen Sie mit Lärmbelastung und elektronischen Störungen rechnen. Inverter, Haushaltsgeräte, medizinische Hochfrequenzapparate und Telekommunikationseinrichtungen können Fehlfunktionen oder den Ausfall der Klimaanlage verursachen. Die Klimaanlage kann auch medizinische Geräte, die medizinische Versorgung und Kommunikationseinrichtungen beeinträchtigen sowie die Qualität der Bildschirmanzeige stören.
• Die Kältemittelleitung muss wärmeisoliert werden, um Kondensation zu vermeiden. Wenn die Kältemittelleitung nicht ordnungsgemäß isoliert ist, bildet sich Kondensat.
• Die Rohrleitungen müssen wärmeisoliert werden, um Kondensation zu vermeiden. Ein inkorrekt installiertes Abflussrohr kann im Austreten von Wasser und der Beschädigung von Decke, Boden, Möbeln oder anderen Gegenständen resultieren.
• Die Klimaanlage darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Dadurch besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Alle Konusmuttern müssen mit einem Drehmomentschlüssel entsprechend den technischen Anleitungen angezogen werden. Eine zu fest angezogene Konusmutter kann nach längerer Zeit brechen.
• Die Anlage muss geerdet werden. Wenn die Anlage nicht ordnungsgemäß geerdet ist, besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Verwenden Sie Leistungsschalter (Erdschlussunterbrecher, Trennschalter (+B-Sicherung) und gussgekapselte Leistungsschalter) mit der angegebenen Kapazität. Wenn die Leistungsschalterkapazität größer ist als vorgeschrieben, kann dies einen Ausfall der Klimaanlage oder einen Brand zur Folge haben.
1.4. Vor dem Testlauf
Vorsicht:
• Schalten Sie den Netzschalter mehr als 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. Ein Betriebsbeginn unmittelbar nach Einschalten des Netzschalters kann zu schwerwiegenden Schäden der Innenteile führen.
• Prüfen Sie vor Betriebsbeginn, ob alle Platten, Sicherungen und weitere Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß installiert sind. Rotierende, heiße oder unter Hochspannung stehende Bauteile können Verletzungen verursachen.
18
• Betreiben Sie die Klimaanlage nicht ohne ordnungsgemäß angebrachten Luftfilter. Wenn der Luftfilter nicht installiert ist, kann sich Staub ansammeln und im Ausfall der Anlage resultieren.
• Berühren Sie Schalter nicht mit nassen Händen. Dadurch besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Berühren Sie die Kältemittelrohre während des Betriebs nicht mit bloßen Händen.
• Nach Beendigung des Betriebs müssen mindestens fünf Minuten verstreichen, ehe der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Andernfalls besteht die Gefahr von Wasseraustritt oder des Ausfalls der Anlage.
G
2. Aufstellort
PKA-RP60, 71, 100KAL
L
M
B
F
117 0
E
Fig. 2-1
3. Anbringung der Innenanlage
1
4 5 6
7 8 9
0
PKA-RP60, 71, 100KAL
F
439
454
517.4
585
H
15.5 0
25 50 75
100 117 125
142
192
242
279.5 292
C
439
530.5
430.5
2 3
Fig. 3-1
314
364
384
408.5
384
339
110
189
A
K
Fig. 3-2
54
G
0
3
A
601001060
110
0
E
100
J
216.5
m
I
295
R37.5
2.1. Außenabmessungen (Innenanlage) (Fig. 2-1)
A
*
(mm)
C
K
365
D
J
H
I
Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort mit nachstehenden Freiräumen für Aufstellung und Wartung.
PKA-RP60, 71, 100KAL
ABCDE
Min. 100,5 Min. 22,4 Min. 48 Min. 250 Min. 220
F Luftauslass: Verstellen Sie den Luftauslass nicht innerhalb eines Bereichs von 1500 mm. G Bodenfläche H Mobiliar I Wenn Gardinenstangen oder Ähnliches einen Wandabstand von mehr als 60 mm
haben, sollte ein zusätzlicher Abstand eingehalten werden, weil der Lüfterstrom einen geschlossenen Kreislauf bilden könnte.
J 1800 mm oder mehr von der Bodenfläche (bei hoch gelegener Montage) K 108 mm oder mehr mit Rohrleitung links, hinten links und optionaler Ablasspumpe L 550 mm oder mehr mit optionaler Entleerungspumpe M Minimal 7 mm: 265 mm oder mehr mit optionaler Entleerungspumpe
(mm)
3.1. Zubehörteile der Innenanlage prüfen (Fig. 3-1)
Zum Lieferumfang der Innenanlage gehört folgendes Sonderzubehör.
TEILENUMMER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
ZUBEHÖR
Montageplatte 1 Blechschraube 4 × 25 Filzband 2 L-förmiges Anschlussrohr 1 Auffüllmutter 1 Schnurlose Fernbedienung 1 Fernbedienungshalter 1 Alkali-Batterien (Typ AAA) 2 Blechschraube 3,5 × 16
Distanzstück 1
MENGE
60, 71, 100
7
2
EINSTELLORT
Hinten am Gerät anbringen
Verpackungsmaterial verwenden
3.2. Anbringung der Wandbefestigungen (Fig. 3-2)
(mm)
585
465.5
454
439
408.5
384.5
364
314
D
339
384
439
349.2
449.2
3.2.1. Festlegung der Wandbefestigungen und Rohrleitungspositionen
X Mit den Wandbefestigungen die Einbauposition und die Position der zu
B
54 25
0
12.5
37.5
62.5
87.5
104.5
129.5 167
217
229.5 264 292
308.5 311
bohrenden Rohrleitungsöffnungen festlegen.
Warnung:
Bevor Sie ein Loch in die Wand bohren, müssen Sie den Bauherrn befragen.
PKA-RP60, 71, 100KAL
A Montageplatte 1 B Innenanlage C Unterer Rohrdurchlass hinten links (ø 75-ø 80) D Unterer Rohrdurchlass hinten rechts (ø 75-ø 80) E Ausbrechöffnung für Durchlass hinten links (75 × 480) F Schraubenöffnung (4-ø 9 Öffnung) G Mittlere Messöffnung (ø 2,5 Öffnung) H Gewindekernloch (75-ø 5,1 Öffnung) I Lochmitte J Skala mit der Linie ausrichten K Skala einsetzen.
3.2.2. Die Löcher für die Rohrleitung bohren (Fig. 3-3)
X Verwenden Sie einen Kernbohrer, um parallel zum Verlauf der Rohrleitung eine
Bohrung von 75 bis 80 mm im Durchmesser an der in der linken Abbildung gezeigten Position zu erstellen.
X Der Wanddurchbruch sollte geneigt sein, so daß die Öffnung an der Außenseite
niedriger liegt als innen.
X Eine Innenauskleidung (mit einem Durchmesser von 75 mm und vor Ort zu
beschaffen) in die Öffnung einsetzen.
Hinweis:
A
C
D
B
E
A Manschette B Loch C (Innenseite) D Mauer E (Außenseite)
Der Wanddurchbruch muß schräg angebracht sein, damit ein guter Abfluß gewährleistet ist.
Fig. 3-3
19
H
AA
D
D
3. Anbringung der Innenanlage
PKA-RP60, 71, 100KAL
F
A
D
C
C
E
G
I
Fig. 3-4
B
Fig. 3-5
B
A
Fig. 3-8
3.2.3. Anbringung der Wandbefestigungen
X Da die Innenanlage fast 21 kg wiegt, muß der Aufstellungsort sorgfältig
ausgesucht werden. Wenn die Wand nicht stark genug erscheint, diese vor dem Anbringen der Anlage mit Brettern oder Balken verstärken.
X Die Wandbefestigung muß, wenn möglich, an beiden Enden und in der Mitte
gesichert sein. Niemals an einer einzigen Stelle oder in asymmetrischer Form befestigen.
(Wenn möglich, die Befestigung an allen durch einen fettgedruckten Pfeil
markierten Stellen sichern.)
Warnung: Wenn möglich, die Befestigung an allen Stellen, die mit einem fettgedruckten Pfeil markiert sind, sichern.
Vorsicht:
• Der Gerätekörper muß waagerecht montiert werden.
• An den mit S markierten Löchern befestigen.
PKA-RP60, 71, 100KAL (Fig. 3-4)
A Min. 90 mm (617,6 mm oder mehr mit optionaler Entleerungspumpe)
B Min. 200 mm
C
B
A
C Min. 70 mm (130 mm oder mehr mit Rohrleitung links, hinten links oder unten links und
optionaler Entleerungspumpe)
D Befestigungsschrauben (4 × 25) 2
E Waagerecht
F Ein Gewinde an der Bohrung befestigen.
Halten Sie die Wasserwaage gegen die horizontale Bezugslinie der Montageplatte und bringen
G
Sie sie waagerecht an. Hängen Sie ein Gewicht vom Gewinde und richten Sie es mit Montageplatte aus, um ein waagerechtes Ausrichten zu ermöglichen.
H Gewicht
I Montageplatte 1
3.3.
Wenn Rohre in der Wand verlegt werden (Fig. 3-5)
• Die Rohrleitungen liegen unten links.
• Wenn die Kühlleitung, Abflussleitung, interne/externe Anschlussleitungen usw. im
Vorab in der Wand verlegt werden, müssen die hervorstehenden Leitungen usw. zum Anschluss der Anlage möglicherweise gebogen und auf die richtige Länge zugeschnitten werden.
• Verwenden Sie zum Zuschneiden der unter Putz verlegten Kühlleitung die
Markierung an der Montageplatte als Bezugspunkt.
• Erlauben Sie beim Verlegen der aus der Wand hervorstehenden Leitungen etwas
Überlänge.
A Montageplatte 1
B Bezugsmarkierung für Konusanschluss
C Durchloch
D Leitung vor Ort
3.4. Vorbereiten der Innenanlage
* Im Vorab prüfen, weil die vorbereitenden Arbeiten abhängig von der
Austrittsrichtung der Rohrleitung variieren können.
* Rohrleitung stufenweise biegen und dabei die Basis des austretenden
Leitungsbereichs beibehalten. (Die Rohrleitung wird durch abruptes Biegen verformt.)
V
EPK der
PKA-RP60, 71, 100KAL Anbringen des L-förmigen Anschlussrohrs 4 Rohrleitungen rechts, links und hinten (Fig. 3-6)
1. Entfernen Sie die Konusmutter und den Stopfen von der Innenanlage. (nur
Gasrohr)
2. Tragen Sie Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des aufgeweiteten Blechs auf.
(Vorbereitung vor Ort)
3. Stellen Sie eine Schnellverbindung zur aufgeweiteten Öffnung in der Richtung,
in der das L-förmige Anschlussrohr 4 herausgezogen wird, her.
4. Ziehen Sie die Konusmutter mit zwei Gabelschlüsseln fest. (Fig. 3-9) Anziehkraft: 68 bis 82 N•m
5. Bringen Sie die Auffüllmutter 5 an der Flüssigkeitsseite der Rohrverbindung an
und prüfen Sie den Bereich des L-förmigen Anschlussrohrs 4 auf eine etwaige
Leckage. Entfernen Sie die Auffüllmutter 5 nach Beendigung der Arbeiten. Anziehkraft: 34 bis 42 N•m
Fig. 3-7Fig. 3-6
E
Fig. 3-10Fig. 3-9
6. Decken Sie den Aufweitungsanschluss mit der Rohrverkleidung des L-förmigen
Anschlussrohrs 4 ab. (Fig. 3-10)
A L-förmiges Anschlussrohr 4
B Abschneideposition (gerader Rohrbereich)
C Anziehrichtung
D Mit Rohrverkleidung abdecken
E Decken Sie den Bereich der Konusmutterverbindung mit der Rohrverkleidung ab.
Untere Rohrleitung (Fig. 3-7)
1. Scheiden Sie das L-förmige Anschlussrohr 4 an der angezeigten Stelle ab (Fig.
3-8).
2. Bringen Sie die vorher entfernte Konusmutter am geraden Teil des L-förmigen
Anschlussrohrs 4 und dann am aufgeweiteten Rohrende an.
3. Entfernen Sie die Konusmutter und den Stopfen von der Innenanlage. (nur
Gasrohr)
4. Tragen Sie Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des aufgeweiteten Blechs auf.
(Vorbereitung vor Ort)
5. Schließen Sie das wie in Teil 2) beschrieben vorbereitete, L-förmige
Anschlussrohr 4 schnell an der aufgeweiteten Anschlussöffnung der
Innenanlage an.
6. Ziehen Sie die Konusmutter mit zwei Gabelschlüsseln fest. (Fig. 3-9) Anziehkraft: 68 bis 82 N•m
7. Bringen Sie die Auffüllmutter 5 an der Flüssigkeitsseite der Rohrverbindung an
und prüfen Sie den Bereich des L-förmigen Anschlussrohrs 4 auf eine etwaige
Leckage. Entfernen Sie die Auffüllmutter 5 nach Beendigung der Arbeiten. Anziehkraft: 34 bis 42 N•m
8. Decken Sie den Aufweitungsanschluss mit der Rohrverkleidung des L-förmigen
Anschlussrohrs 4 ab. (Fig. 3-10)
20
E
A
3. Anbringung der Innenanlage
C
D
Fig. 3-11
)
1
B
Fig. 3-12
)
1
)
2
A
)
2
)
3
Leckageprüfung im Anschlussbereich des L-förmigen Anschlussrohrs
1. Bringen Sie die Auffüllmutter 5 auf der Seite des Flüssigkeitsrohrs an. Anziehkraft: 34 bis 42 N•m
2. Beaufschlagen Sie die Leitung durch Füllen mit Stickstoffgas über die Auffüllmutter.
Beaufschlagen Sie die Leitung nicht plötzlich bis zum konstanten Druck.
Stufenweise mit Druck beaufschlagen.
1) Bauen Sie einen Druck von 0,5 MPa (5 kgf/cm
Minuten, und vergewissern Sie sich dann, daß der Druck nicht abfällt.
2) Bauen Sie einen Druck von 1,5 MPa (15 kgf/cm
Minuten, und vergewissern Sie sich dann, daß der Druck nicht abfällt.
3) Bauen Sie einen Druck von 4,15 MPa (41,5 kgf/cm
Umgebungstemperatur und Kältemitteldruck.
3. Wenn der angegebene Druck einen Tag lang gehalten wird und nicht abfällt, haben die Rohre den Test bestanden, und es entweicht keine Luft.
• Wenn sich die Umgebungstemperatur um 1°C ändert, ändert sich dabei der
Druck um etwa 0,01 MPa (0,1 kgf/cm Korrekturen vor.
4. Wenn der Druck in den Schritten (2) oder (3) abfällt, entweicht Gas. Suchen Sie nach der Gasaustrittsstelle.
B
Herausziehen und Handhaben von Rohr- und Kabelleitungen (Fig. 3-11)
1. Kabelanschluss der Innen-/Außenanlage  Siehe Seite. 25.
2. Umwickeln Sie den Bereich der Kältemittel- und Abflussleitung, die im Leitungsbereich innerhalb der Innenanlage untergebracht werden, mit dem Filzband 3.
• Umwickeln Sie die Kältemittel- und Abflussleitung von der Basis aus fest mit
dem Filzband.
• Wickeln Sie das Filzband so, dass sich die Lagen um die Hälfte der
Bandbreite überlappen.
• Sichern Sie das Ende der Wickellagen mit Vinylband.
A Flüssigkeitsrohr B Gasrohr C Innen-/Außenanlagenanschlusskabel D Ablaufschlauch E Filzband 3
3. Achten Sie darauf, dass der Abflussschlauch nicht ansteigt und dass er nicht in Kontakt mit dem Gehäuse der Innenanlage kommt. Ziehen Sie nicht zu fest am Abflussschlauch, da er sich lösen könnte.
2
2
G) auf, warten Sie fünf
2
G) auf, warten Sie fünf
2
G) auf und messen Sie
G). Nehmen Sie die erforderlichen
Rohrleitungen hinten rechts und unten (Fig. 3-12)
1) Achten Sie darauf, dass der Abflussschlauch nicht ansteigt und dass er
nicht in Kontakt mit dem Gehäuse der Innenanlage kommt. Ordnen Sie den Abflussschlauch an der Unterseite der Rohrleitung an und umwickeln Sie ihn mit dem Filzband 3.
2) Umwickeln Sie die Leitung von der Basis aus fest mit dem Filzband 3.
(Wickeln Sie das Filzband so, dass sich die Lagen um die Hälfte der Bandbreite überlappen.)
A Für rechte Leitung abschneiden. B Für untere Leitung abschneiden.
C
D
Rohrleitungen links und hinten links (Fig. 3-13)
4. Abflussschlauch ersetzen  Siehe 24. Verrohrung der Dränage
Achten Sie darauf, den Abflussschlauch und den Abflussstopfen für die linke
und hintere linke Rohrleitung anzubringen. Wenn diese Teile nicht installiert oder ersetzt werden, kann Wasser austreten.
C Abflussstopfen
1) Achten Sie darauf, dass der Abflussschlauch nicht ansteigt und dass er nicht
in Kontakt mit dem Gehäuse der Innenanlage kommt.
2) Umwickeln Sie die Leitung von der Basis aus fest mit dem Filzband 3.
(Wickeln Sie das Filzband so, dass sich die Lagen um die Hälfte der Bandbreite überlappen.)
3) Sichern Sie das Ende des Filzbands 3 mit Vinylband.
D Für linke Leitung abschneiden.
Fig. 3-13
21
D
3. Anbringung der Innenanlage
B
B
A
PKA-RP60, 71, 100KAL
B
C
E
Fig. 3-14
D
Fig. 3-15
A
A
C
C
3.5. Montieren der Innenanlage
1. Befestigen Sie die Montageplatte 1 an der Wand.
2. Hängen Sie die Innenanlage an den Haken am oberen Teil der Montageplatte.
Rohrleitungen hinten rechts und unten (Fig. 3-14)
3. Hängen Sie den oberen Teil der Innenanlage an die Montageplatte 1, während
Sie die Kältemittelleitung und das Abflussrohr in die Wandöffnung (Tülle) einführen.
4. Bewegen Sie die Innenanlage nach links und rechts und vergewissern Sie sich, dass sie sicher aufgehängt ist.
5. Befestigen Sie die Innenanlage, indem Sie sie gegen die Montageplatte 1 drücken. (Fig. 3-15)
* Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe unten an der Innenanlage sicher in die
Montageplatte 1 eingehängt sind.
6. Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass die Innenanlage waagerecht montiert ist.
A Montageplatte 1 B Innenanlage C Haken D Rechteckige Öffnung
Rohrleitungen links und hinten links (Fig. 3-16)
3. Hängen Sie den oberen Teil der Innenanlage an die Montageplatte 1, während Sie das Abflussrohr in die Wandöffnung (Tülle) einführen.
Achten Sie auf das verstaute Rohr, schieben Sie die Einheit vollständig nach
links, schneiden Sie einen Teil des Verpackungskartons aus und rollen Sie ihn zu einem Zylinder, wie in der Abbildung dargestellt. Haken Sie diese Rollen hinten an den Oberflächenrippen ein und heben Sie die Innenanlage an.
4. Schließen Sie die Kältemittelleitung an der Kältemittelleitung vor Ort an.
5. Befestigen Sie die Innenanlage, indem Sie sie gegen die Montageplatte 1 drücken.
* Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe unten an der Innenanlage sicher in die
Montageplatte 1 eingehängt sind.
6. Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass die Innenanlage waagerecht montiert ist.
A Innenanlage B Verpackungskarton C Abschneiden D Zu einem Zylinder aufrollen E Mit Band sichern
Fig. 3-16
22
4. Installation der Kältemittelrohrleitung
A
90°±0.5°
øA
45±2°
R0.4~R0.8
B
Fig. 4-1
A Abmessungen der Aufweitungsschnitte
Kupferrohr O.D. (mm)
ø 9,52 12,8 - 13,2
ø 15,88 19,3 - 19,7
PKA-RP60, 71, 100KAL
67
777.8 65
Aufweitungsabmessungen
ø A Abmessungen (mm)
365
D
1170
C
D
444 (A)* 123
482 (B)
585 (C)
4.1. Rohranschlüsse (Fig. 4-1)
• Wenn im Handel erhältliche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 °C und mehr, Stärke 12 mm oder mehr) umwickeln.
• Die in der Anlage befindlichen Teile der Ablaßrohre sollten mit Isoliermaterial aus Schaumstoff (spezifisches Gewicht 0,03 - 9 mm oder stärker) umwickelt werden.
• Vor dem Anziehen der Konusmutter eine dünne Schicht Kältemittel-Öl auf das Rohr und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle auftragen.
• Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungsanschlüsse fest anziehen.
• Die Anschlüsse der Innenanlage mit dem mitgelieferten Isoliermaterial für die Kältemittelrohrleitung isolieren. Beim Isolieren sorgfältig vorgehen.
B Anzugsdrehmoment für die Konusmutter C Tragen Sie kein Kältemaschinenöl an den Schraubbereichen auf.
(Dies bewirkt, dass die Konusmuttern sich leichter lösen.)
D Achten Sie darauf, die an der Haupteinheit angebrachten Konusmuttern zu
verwenden. (Bei Verwendung handelsüblicher Produkte kann es zu Brüchen kommen.)
Kupferrohr O.D. Konusmutter O.D. Anziehmoment
(mm) (mm) (N·m)
ø 9,52 22 34 - 42
ø 15,88 29 68 - 82
295 5
G
67
77
65
154 134
7.8
E
65
77
87
4.2. Innenanlage
Modell
Artikel
Kältemittel­rohrleitung
Abflussrohrleitung ODø 16
Kältemittel- und Abflussrohrmaße
PKA-RP60, 71, 100KAL Flüssig ODø 9,52 (3/8") Gas ODø 15,88 (5/8")
B
Fig. 4-3
PKA-RP60, 71, 100KAL
C
Fig. 4-4
1155
FF
Fig. 4-2
A
B
A
D
65
77
87 71.218.2
4.3. Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen (Fig. 4-2)
PKA-RP60, 71, 100KAL
A Gasrohr * Verweist auf den Zustand mit angeschlossenem Zubehör. B Flüssigkeitsrohr C Ablaufschlauch D Ausschlagöffnung für linke Rohrleitung E Ausschlagöffnung für rechte Rohrleitung F Ausschlagöffnung für untere Rohrleitung G Montageplatte 1
4.4. Rohrleitungen für Kältemittel (Fig. 4-3)
Innenanlage
1. Die Konusmutter und den Deckel der Innenanlage abnehmen.
2. Flüssigkeits- und Gasrohr am Ende aufweiten und Kältemaschinenöl (beim
Fachhändler vor Ort zu beschaffen) auf die Oberfläche des aufgeweiteten Blechs auftragen.
3. Die Kühlleitung des Hausanschlusses schnell an die Anlage anschließen.
4. Die Rohrleitungsabdeckung 3, die am Gasrohr angebracht ist, herumwickeln
und darauf achten, daß die Anschlußstelle nicht sichtbar ist.
5. Die Rohrleitungsabdeckung der Flüssigkeitsrohrleitung der Anlage
herumwickeln und sicherstellen, daß sie das Isoliermaterial der Flüssigkeitsrohrleitung des Hausanschlusses abdeckt.
6. Die Verbindungsstelle des Isoliermaterials wird mit Band abgedichtet.
A Kältemittelleitung vor Ort B Geräteseitige Kältemittelleitung
4.4.1. Verstauen im Rohrleitungsraum der Anlage (Fig. 4-4)
1. Umwickeln Sie den Bereich der Kältemittelleitung, der im Rohrleitungsraum
der Anlage untergebracht wird mit dem mitgelieferten Filzband, um eine Tropfenbildung zu verhindern.
2 Wickeln Sie das Filzband so, dass sich die Lagen um die Hälfte der Bandbreite
überlappen.
3. Sichern Sie das Ende der Wickellagen mit Vinylband usw.
A Gasrohr B Flüssigkeitsrohr C Innen-/Außenanlageanschlusskabel D Filzband 3
23
A
E
5. Verrohrung der Dränage
A
C
G
C
H
Fig. 5-1
1
3
A
B
I
2
4
5.1. Verrohrung der Dränage (Fig. 5-1)
• Ablaßrohre sollten eine Neigung von 1/100 oder mehr aufweisen.
• Zur Verlängerung der Auslauf-/Dränagerohrleitung einen im Handel erhältlichen
D
E
C
F
J
K
a
b
B
biegsamen Schlauch (Innendurchmesser 15 mm) oder ein Rohr aus Hartvinylchlorid (VP-16/O.D. ø22 PVC Rohr) verwenden. Darauf achten, daß an den Anschlußstellen kein Wasser austritt.
• Ablaßrohrleitung nicht direkt in einen Drängraben, in dem sich Schwefeldämpfe bilden können, münden lassen.
• Nach Abschluß der Rohrverlegung vergewissern, daß Wasser aus dem Ende des Ablaßrohres herausfließt.
Vorsicht: Das Ablaßrohr sollte gemäß Angaben im Installationshandbuch eingebaut werden, um einwandfreie Dränage zu gewährleisten. Thermoisolierung der Ablaßrohre ist notwendig, um Bildung von Kondenswasser zu verhindern. Wenn die Ablaßrohre nicht vorschriftsmäßig installiert und isoliert wurden, kann Kondenswasser auf die Zimmerdecke, den Boden oder sonstiges Inventar tropfen.
A Nach unten geneigt
B Muss niedriger als die Auslassstelle liegen
C Wasserleckage
D Eingeschlossene Drainage
E Luft
F Gewellt
G Das Ende des Abflussrohrs liegt unter Wasser.
H Abflussrinne
I 5 cm oder weniger zwischen dem Ende des Abflussrohrs und der Erde.
J Abflussschlauch
K Weich-PVC-Schlauch (15 mm Innendurchmesser)
oder Hart-PVC-Rohr (VP-16) * Mit PVC-Kleber bondieren
A
Fig. 5-2
D
C
B
A
Vorbereitung der Rohrleitung links und links hinten (Fig. 5-2)
1 Den Ablaßdeckel abnehmen
• Den Ablaßdeckel abnehmen, indem das am Ende des Rohres herausstehende
Teil erfaßt und herausgezogen wird.
A Ablaßdeckel
2 Den Ablaßschlauch abnehmen
• Den Ablaßschlauch abnehmen, indem man den Boden des Schlauchs a (durch
Pfeil gekennzeichnet) erfaßt und zu sich hin zieht b.
3 Den Ablaßdeckel einsetzen
• Einen Schraubenzieher in das Loch am Ende des Rohres einführen und darauf
achten, in Richtung des Bodens des Ablaßdeckels zu drücken.
4 Den Ablaßschlauch einführen
• Den Ablaßschlauch schieben bis er sich am Boden des Anschlußausgangs des
Ablaßkastens befindet.
• Bitte dafür sorgen, daß der Haken des Ablaßschlauchs sachgerecht über dem
überstehenden Anschlußausgang des Ablaßkastens angebracht ist.
B Haken
¡ Verstauen im Rohrleitungsraum der Innenanlage (Fig. 5-3)
* Achten Sie darauf, den Abflussschlauch mit im Handel erhältlichem
Isoliermaterial zu umhüllen, falls er in Innenräumen verlegt wird.
* Bündeln Sie den Abflussschlauch und die Kältemittelleitung und umwickeln Sie
sie mit dem mitgelieferten Filzband 3.
Fig. 5-3
* Wickeln Sie das Filzband 3 so, dass sich die Lagen um die Hälfte der
Bandbreite überlappen.
• Sichern Sie das Ende der Wickellagen mit Vinylband usw.
A Gasrohr
B Flüssigkeitsrohr
C Abflussschlauch
D Innen-/Außenanlagenanschlusskabel
E Filzband 3
24
¡ Prüfen der Drainage (Fig. 5-4)
1. Öffnen Sie das Frontgitter und entfernen Sie den Filter.
2. Füllen Sie langsam Wasser ein, während Sie den Rippen des Wärmetauschers
zugewandt sind.
Fig. 5-4
3. Bringen Sie nach der Drainageprüfung den Filter wieder an und schließen Sie
das Gitter.
6. Elektroarbeiten
PKA-RP60, 71, 100KAL
K
J
55mm
12mm
E
I
G
H
C
J
S3
Fig. 6-1
6.1. Innenanlage
PKA-RP60, 71, 100KAL (Fig. 6-1)
Der Anschluss kann ohne Entfernen der Frontverkleidung erfolgen.
1. Öffnen Sie das Frontgitter, entfernen Sie die Schraube (1 Stück) und entfernen Sie die Abdeckung der Elektroteile.
2. Schließen Sie jeden Draht sicher an der Klemmleiste an.
* Erlauben Sie zu Wartungszwecken eine Überlänge der Drähte. * Gehen Sie bei der Verwendung von Litzendraht sorgfältig vor, da lose Drähte
einen Kurzschluss verursachen können.
3. Bringen Sie die vorher entfernten Teile wieder in ihrer ursprünglichen Position an.
4. Befestigen Sie jeden Draht mit der Klemme unter dem Elektroteilekasten.
A Abdeckung des Elektrokastens B Befestigungsschraube C Klemme D Erdungskabelanschlussbereich E Verdrahtete Fernbedienungsanschlusstafel: (Option) 1 und 2 haben keine Polarität F Innen-/Außenanlagenanschlusstafel: S1, S2 und S3 haben Polarität G Kabel H Klemmschraube I Erdungskabel: Schließen Sie das Erdungskabel in der im Diagramm dargestellten
J Verdrahtete Fernbedienungskabel K Innen-/Außenanlagenanschlusskabel
Richtung an.
12mm
55mm
K
D
A
B
F
E
H
F
D
6.1.1. Die Stromversorgung der Innenanlage von der Außenanlage
Es sind folgende Anschlussmuster verfügbar. Die Stromversorgung der Außenanlagen erfolgt je nach Modell unterschiedlich.
1:1-System
A Netzanschluss der Außenanlage B Erdschlussunterbrecher C Unterbrecher oder Trennschalter D Außenanlage E Verbindungskabel Innen-/Außenanlage F Kabelfernbedienung (Option) G Innenanlage
AB C
D
L N
S1
S2
S3
E
G
S1
S2
S3
1
F
2
* Für die Innen- und Außenanlagen neben jedem Schaltplan einen Aufkleber A, der sich bei den Bedienungsanleitungen befindet, anbringen.
System mit gleichzeitig laufenden Doppel-/Dreifach-/Vierfach-Anlagen
A Netzanschluss der Außenanlage B Erdschlussunterbrecher C Unterbrecher oder Trennschalter D Außenanlage E Verbindungskabel Innen-/Außenanlage F Kabelfernbedienung (Option) G Innenanlage H Erdungsleitung der Innenanlage
ABC
D
L N
S1
S2
S3
E
GGGG
S1
S1
S2
S2
S3
S3
1
F
2
S1
S1
S2
S2
S3
S3
HHH
* Für die Innen- und Außenanlagen neben jedem Schaltplan einen Aufkleber A, der sich bei den Bedienungsanleitungen befindet, anbringen.
25
6. Elektroarbeiten
Innenanlage Modell PKA-RP·KAL Stromversorgung der Innenanlage – Eingangskapazität der Innenanlage
Hauptschalter (Unterbrecher)
Stromversorgung der Innenanlage
)
2
Erdungsleitung der Innenanlage Innenanlage-Außenanlage *2 3 × 1,5 (Polar) Erdungsleitung der Innen-/Außenanlage *2 1 × Min. 1,5
Stärke (mm
Verdrahtung
Zahl der Leitungen ×
Verdrahtete Fernbedienung (optional) *3 2 × Min. 0,3 Innenanlage L-N *4 – Innenanlage-Außenanlage S1-S2 *4 AC 230 V
des
Innenanlage-Außenanlage S2-S3 *4 DC 24 V
Stromkreises
Nennspannung
Verdrahtete Fernbedienung (optional) *4 DC 12 V
*1. An jedem der einzelnen Pole einen nichtschmelzbaren Trennschalter (NF) oder einen Erdschlussunterbrecher (NV) mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm einsetzen. *2. <Für 25-140 Außenanlagen> Max. 45 m Wenn 2,5 mm Wenn 2,5 mm Für PUHZ-RP100/125/140 YHA-Anwendungen abgeschirmte Elektroleitungen verwenden. Der abgeschirmte Teil muss an der Innenanlage ODER der Außenanlage geerdet werden, NICHT an beiden.
2
verwendet werden, max. 50 m
2
verwendet werden und S3 getrennt ist, max. 80 m
<Für 200/250 Außenanlagen> Max. 18 m Wenn 2,5 mm Wenn 4 mm Wenn 6 mm
*3. Max. 500 m *4. Die Angaben gelten NICHT immer gegenüber der Erdleitung. Klemme S3 hat 24 V Gleichstrom gegenüber Klemme S2. Zwischen den Klemmen S3 und S1 gibt es keine elektrische Isolierung durch den Transformator oder eine andere elektrische
Vorrichtung.
2
verwendet werden, max. 30 m
2
verwendet werden und S3 getrennt ist, max. 50 m
2
verwendet werden und S3 getrennt ist, max. 80 m
Hinweise: 1. Die Größe der Elektroleitung muß den jeweiligen örtlichen und nationalen gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
2. Als Kabel für die Stromversorgung und die Verbindung von Innen- und Außenanlage muß mindestens ein polychloropren-beschichtetes, flexibles Kabel (entsprechend 245 IEC 57) gewählt werden.
3. Eine Erdleitung, die länger als andere Kabel ist, installieren.
*1
1 × Min. 1,5
6.1.2. Die Netzanschlüsse für Innenanlage/Außenanlage voneinander trennen (Nur für Anwendungen von PUHZ)
Es sind folgende Anschlussmuster verfügbar. Die Stromversorgung der Außenanlagen erfolgt je nach Modell unterschiedlich.
1:1 System
* Der wahlweise erhältliche Ersatzteilbausatz für Elektroleitungen ist erforderlich.
D
L N
S1 S2 S3
JEB
A
CB
G
L N
C
F
H
S1 S2 S3
1 2
* Für die Innen- und Außenanlagen neben jedem Schaltplan einen Aufkleber B, der sich bei den Bedienungsanleitungen befindet, anbringen.
A Netzanschluss der Außenanlage B Erdschlussunterbrecher C Unterbrecher oder Trennschalter D Außenanlage E Verbindungskabel Innen-/Außenanlage F Kabelfernbedienung (Option) G Innenanlage H wahlweise erhältlich J Netzanschluss der Innenanlage
System mit gleichzeitig laufenden Doppel-/Dreifach-/Vierfach-Anlagen
* Der wahlweise erhältliche Ersatzteilbausatz für Elektroleitungen ist erforderlich.
D
L N
ABC
JBC
S1 S2 S3
E
GGGG
L N
S1 S2 S3
1
F
2
H
L N
S1 S2 S3
H H H
L N
S1 S2 S3
L N
S1
KKK
S2 S3
A Netzanschluss der Außenanlage B Erdschlussunterbrecher C Unterbrecher oder Trennschalter D Außenanlage E Verbindungskabel Innen-/Außenanlage F Kabelfernbedienung (Option) G Innenanlage H wahlweise erhältlich J Netzanschluss der Innenanlage K
Erdungsleitung der Innenanlage
* Für die Innen- und Außenanlagen neben jedem Schaltplan einen Aufkleber B, der sich bei den Bedienungsanleitungen befindet, anbringen.
26
6. Elektroarbeiten
Wenn die Innen- und Außenanlagen getrennte Netzanschlüsse haben, nachstehende Tabelle beachten. Bei Verwendung des wahlweise erhältlichen Ersatzteilbausatzes für die Elektroleitungen die Verdrahtung des Schaltkastens der Innenanlage gemäß der Abbildung rechts sowie der DIP-Schalter-Einstellungen der Schalttafel der Außenanlage ändern.
Klemmleistenbausatz für den Netzanschluss der Innenanlage (wahlweise erhältlich)
Änderung des Anschlusses des Steckers für den Schaltkasten der Innenanlage
Neben jedem Schaltplan für die Innen- und Außenanlagen angebrachter Aufkleber
Einstellungen für DIP-Schalter der Außenanlage (nur bei Verwendung von getrennten Netzanschlüssen für Innen­/Außenanlagen)
Technische Daten der Innenanlage
Erforderlich
Erforderlich
Erforderlich
ON OFF 1 2
3
(SW8)
L N
S1 S2 S3
Stromversorgung der Innenanlage erfolgt von der Außenanlage (bei Versand ab Werk)
* Es gibt drei Arten von Aufklebern (Aufkleber A, B und C) Je nach
Verdrahtungsverfahren die jeweils richtigen Aufkleber an den Anlagen anbringen.
Innenanlage Modell PKA-RP·KAL Stromversorgung der Innenanlage ~/N (Eine), 50 Hz, 230 V Eingangskapazität der Innenanlage
Hauptschalter (Unterbrecher)
Erdung und Netzanschluss des Innengeräts 3 × Min. 1,5
)
2
Erdungsleitung der Innenanlage
Innenanlage-Außenanlage *2 2 × Min. 0,3
Stärke (mm
Erdungsleitung der Innen-/Außenanlage
Verdrahtung
Zahl der Leitungen ×
Verdrahtete Fernbedienung (optional) *3 2 × Min. 0,3 (Nichtpolar)
Innenanlage L-N *4 AC 230 V
Innenanlage-Außenanlage S1-S2 *4
Innenanlage-Außenanlage S2-S3 *4 DC 24 V
Stromkreises
Nennspannung des
Verdrahtete Fernbedienung (optional) *4 DC 12 V
*1. An jedem der einzelnen Pole einen nichtschmelzbaren Trennschalter (NF) oder einen Erdschlussunterbrecher (NV) mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm einsetzen. *2. Max. 120 m Für PUHZ-RP100/125/140 YHA-Anwendungen abgeschirmte Elektroleitungen verwenden. Der abgeschirmte Teil muss an der Innenanlage ODER der Außenanlage geerdet werden, NICHT an
beiden. *3. Max. 500 m *4. Die Angaben gelten NICHT immer gegenüber der Erdleitung.
*1
16 A
1 × Min. 1,5
Stecker (bei Versand ab Werk sind die Anschlüsse für die Stromversorgung der Innenanlage von der Außenanlage ausgelegt)
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
BLACK
CN01
CN01
Schalttafel der
Innenanlage
Getrennte Netzanschlüsse für Innenanlage/ Außenanlage
L N
S1 S2 S3
Wenn Innen- und Außenanlagen getrennte Netzanschlüsse haben, die Anschlüsse der Stecker, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, ändern.
BLUE
YELLOW
Stecker
CN01
Schalttafel der
YELLOW
BLUE
BLACK CN01
Innenanlage
Hinweise: 1. Die Größe der Elektroleitung muß den jeweiligen örtlichen und nationalen gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
2. Als Kabel für die Stromversorgung und die Verbindung von Innen- und Außenanlage muß mindestens ein polychloropren-beschichtetes, flexibles Kabel (entsprechend 245 IEC 57) gewählt werden.
3. Eine Erdleitung, die länger als andere Kabel ist, installieren.
B
A
30120
30
46
83.5
30
A
D
C
E
6.2. Fernbedienung
6.2.1. Für die verdrahtete Fernbedienung
1) Installationsabläufe
(1) Aufstellungsort für Fernbedienung auwählen. (Fig. 6-2) Die Temperaturfühler befinden sich sowohl an der Fernbedienung als auch an der Innenanlage.
X Folgende Teile vor Ort beschaffen:
Schaltkasten für zwei Teile Dünnes Kupferleitungsrohr
F
C
H
I
G
Kontermuttern und Buchsen/Leitungsdurchführungen
A Form der Fernbedienung B Erforderliche Freiräume um die Fernbedienung herum C Installationsteilung
(2) Den Wartungszugang des Fernbedienungskabel mit Kitt oder Dichtungsmittel
Fig. 6-2
abdichten, um das mögliche Eindringen von Tau, Wasser, Kakerlaken oder Würmern und Raupen zu verhindern. (Fig. 6-3)
B-1. B-2.
B
H
H
I
J
A Zur Installation des Schaltkasten: B Bei Installation direkt an der Wand wie folgt vorgehen:
• Ein Loch für das Anschlußkabel der Fernbedienung durch die Wand brechen (damit das Kabel der Fernbedienung von hinten durchgeführt werden kann), dann das Loch mit Kitt abdichten.
• Das Fernbedienungskabel durch einen Einschnitt im oberen Gehäuse führen,
I
dann den Einschnitt in ähnlicher Weise wie oben mit Kitt abdichten.
B-1. Zur Führung des Fernbedienungskabels von der Rückseite der
Steuerung:
B-2. Zur Führung des Fernbedienungskabels durch die Oberseite:
(3) Bei Installation direkt an der Wand
Fig. 6-3
C Wand/Mauer D Rohrleitung E Kontermutter F Buchse G Schaltkasten H Kabel der Fernbedienung I Mit Kitt abdichten J Holzschraube
27
6. Elektroarbeiten
D
A
2) Anschlußverfahren (Fig. 6-4)
1 Das Fernbedienungskabel am Klemmenblock anschließen.
A Zu TB5 an der Innenanlage B TB6 (Keine Polarität)
3) Einstellung für zwei Fernbedienungen
Wenn zwei Fernbedienungen angeschlossen sind, stellen Sie eine auf “Hauptgerät” und die andere auf “Nebengerät”. Für die entsprechende Einstellung lesen Sie den Abschnitt “Funktionsauswahl” in der Bedienungsanleitung des Innengerätes.
6.2.2. Für die drahtlose Fernbedienung
1) Aufstellort
• Aufstellort der Fernbedienung darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
• Aufstellort der Fernbedienung darf nicht zu nah an Heizquellen liegen.
• Aufstellort der Fernbedienung darf keinen kalten (oder heißen) Luftströmen ausgesetzt sein.
• Aufstellort der Fernbedienung muß einfache Bedienung erlauben.
• Aufstellort der Fernbedienung muß außer Reichweite von Kindern liegen.
2) Aufstellverfahren (Fig. 6-5)
A
1 Die Halter der Fernbedienung mit zwei Blechschrauben am gewünschten Ort
anbringen.
2 Die Unterseite der Fernbedienung in den Halter einsetzen.
3
A Fernbedienung B Wand C Anzeige D Empfänger
• Das Signal hat eine Reichweite (in gerader Linie) von etwa 7 Meter in einem Winkel von 45 Grad rechts und links der Mittellinie des Geräts.
3) Einstellung (Fig. 6-6)
1 Batterien einlegen. 2 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken.
3 Temp-
blinkt und die Modellnummer leuchtet.
MODEL SELECT
-Taste zum Einstellen der Modellnummer drücken.
4 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken.
und Modellnummer leuchten drei Sekunden lang und werden dann
MODEL SELECT
ausgeschaltet.
Innenanlage Außenanlage
PKA (60, 71, 100)
4)
Zuweisung einer Fernbedienung für jede einzelne Anlage (Fig. 6-7)
Eine einzelne Anlage kann nur von der zugewiesenen Fernbedienung gesteuert werden. Sicherstellen, daß jede PC-Tafel einer Innenanlage der richtigen Zuordnungsnummer der Fernbedienung zugewiesen ist.
PUH, PUHZ 002
PU 034
5) Vorgehensweise zur Einstellung der Paarnummer der drahtlosen
A Modell-Nr.
B
A
2
Fig. 6-5
1
C
Fig. 6-4
MODEL SELECT
AB TB6
B
2,4
A
MODEL SELECT
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
Fig. 6-6
AUTO STOP
AUTO START
h
min
Fernbedienung
ON/OFF TEMP
AUTO STOP
AUTO START
h
min
3
2
1,4
MODE
CHECK
TEST RUN
FAN
VANE
LOUVER
RESETSET CLOCK
Fig. 6-7
II
III IV
1 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken. Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.
2
blinkt und die Modellnummer leuchtet.
MODEL SELECT
min
-Taste zweimal kurz nacheinander drücken.
Die Nummer “0” blinkt. 3 Temp-
-Taste zum Einstellen der gewünschten Paarnummer drücken.
4 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken. Die gewählte Paarnummer leuchtet drei Sekunden lang und wird dann
ausgeschaltet.
A Paar-Nr der drahtlosen Fernbedienung
PC-Tafel der Innenanlage 0 Werksseitige Einstellung 1 Schnitt J41 2 Schnitt J42
3–9 Schnitt J41, J42
6.3. Funktionseinstellungen
6.3.1 Funktionseinstellung an der Anlage (Wahl der Funktionen der
Betriebsart-Nummer Einstell-Nummer
I
F E
G
TEMP.
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
CLOCK
ON/OFF
OPERATION
ON/OFF
CHECK
CLEAR
FILTER
A
TEST
B
Kältemittel-Adresse Anlagen-Nummer
DC
IV
I
II
I
Fig. 6-8
Anlage)
1) Für die verdrahtete Fernbedienung (Fig. 6-8)
Die Netzspannungseinstellung ändern
• Dafür sorgen, daß die Netzspannungseinstellung je nach verwendeter Spannung geändert wird.
1 Zum Funktionseinstellmodus gehen.
Fernbedienung ausschalten. Drücken Sie die Tasten A und B gleichzeitig, und halten Sie diese
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. FUNCTION beginnt zu blinken.
2 Mit der Taste C die Kältemittel-Adresse (III) auf 00 einstellen. 3 Drücken Sie D, und [--] beginnt im Anlagennummer-Display (IV) zu blinken. 4 Setzen Sie die Anlagennummer (IV) mit der Taste C auf 00. 5 Die Taste E MODE drücken, um die Kältemittel-Adresse/Anlagennummer zu
bestimmen. [--] blinkt im Modusnummer (I) Display kurzzeitig.
6 Die Taste F drücken, um die Betriebsartennummer (I) auf 04 zu stellen. 7 Drücken Sie die Taste G, und die momentan gewählte Einstellnummer (II)
beginnt zu blinken.
Schalten Sie mit der Taste F die Einstellnummer entsprechend der
verwendeten Netzspannung um.
Netzspannung
8 Drücken Sie die MODE-Taste E, und die Betriebsart- und Einstellnummern
(I) und (II) werden stetig (nicht-blinkend) angezeigt, und die vorgenommenen Einstellungen können überprüft werden.
9 Die Tasten FILTER A und TEST RUN B gleichzeitig drücken und mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten. Das Funktionswahlbild verschwindet kurzzeitig, und die Anzeige Klimaanlage OFF erscheint.
240 V : Eingestellnummer = 1 220 V, 230 V : Eingestellnummer = 2
28
6. Elektroarbeiten
E
F
CHECK
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
C,D
A B
1
3
Fig. 6-9
CHECK
2
CHECKCHECK
4
CHECK
Die Netzspannungseinstellung ändern
• Immer die Netzspannungseinstellung je nach verwendeter Spannung ändern. 1 Gehe zu der Betriebsart Funktionswahl
CHECK
Die
-Taste F zweimal kurz nacheinander drücken.
(Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.)
leuchtet und “00” blinkt.
CHECK
Die temp­Fernbedienung auf den Empfangssensor der Innenanlage richten und die
-Taste C zur Einstellung von “50” einmal drücken. Die drahtlose
h
-Taste A drücken. 2 Einstellung der Anlagennummer
Die temp­drücken. Die drahtlose Fernbedienung auf den Empfangssensor der Innenanlage richten und die
C und D-Taste zur Einstellung der Anlagennummer “00”
min
-Taste B drücken.
3 Eine Betriebsart wählen Mit den Tasten Betriebsspannung zu ändern. Die drahtlose Fernbedienung auf den Empfangssensor der Innenanlage richten und die
C und D 04 eingeben, um die Einstellung der
h
-Taste A drücken.
Derzeitige Einstellungsnummer: 1 = 1 Piepton (eine Sekunde) 2 = 2 Pieptöne (je eine Sekunde) 3 = 3 Pieptöne (je eine Sekunde) 4 Wahl der Einstlelnummer
Mit den Tasten C und D die Netzspannungseinstellung auf 01 (240 V) ändern. Die drahtlose Fernbedienung auf den Sensor der Innenanlage richten und
h
-Taste A drücken.
die 5 Mehrfachfunktionen fortlaufend wählen Schritte 3 und 4 wiederholen, um Einstellungen für Mehrfachfunktionen fortlaufend zu ändern. 6 Funktionswahl abschließen
Die drahtlose Fernbedienung auf den Sensor der Innenanlage richten und die
-Taste E drücken.
2) Für die drahtlose Fernbedienung (Fig. 6-9)
Hinweis: Jede Änderung, die nach Installation oder Wartung an den Funktionseinstellungen vorgenommen wird, muss unbedingt mit einer Kennzeichnung in der Spalte “Einstellung” der Funktionstabelle vermerkt werden.
6.3.2 Funktionseinstellung auf der Fernbedienung
Siehe dazu Bedienungsanleitung der Innenanlage.
Funktionstabelle
Anlage Nr. 00 wählen
Betriebsart Einstellungen Automatische Wiederherstellung nach Netzstromausfall
Nicht verfügbar Verfügbar *1 2 *2
Erkennung der Innentemperatur Betriebsdurchschnitt der Innenanlage
Einstellung durch Fernbedienung der Innenanlage 2 Interner Sensor der Fernbedienung 3
LOSSNAY-Verbindung Nicht unterstützt
Unterstützt (Innenanlage nicht mit Außen-Lufteinlaß ausgestattet) Unterstützt (Innenanlage mit Außen-Lufteinlaß ausgestattet) 3
Netzstrom 240 V
220 V, 230 V
Anlagenummern 01 bis 03 oder alle Anlagen wählen (AL [verdrahtete Fernbedienung] / 07 [drahtlose Fernbedienung])
Betriebsart Einstellungen Filterzeichen 100 Std.
2500 Std. 2 Keine Filterzeichenanzeige 3
Gebläsegeschwindigkeit Leise
Standard Maximum 3
*1 Wenn der Netzstrom wieder anliegt, läuft die Klimaanlage nach 3 Minuten wieder an. *2 Die Grundeinstellung von Automatische Wiederherstellung nach Netzstromausfall hängt von der angeschlossenen Außenanlage ab.
Betriebsart Nr. Einstellung Nr.
01
02
03
04
Betriebsart Nr. Einstellung Nr.
07
08
Grundeinstellung
Einstellung
1*2
1
1 2
1 2
Grundeinstellung
Einstellung
1
1 2
29
7. Testlauf
7.1. Vor dem Testlauf
X
Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der In- nen­und Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, daß kein Kältemittel ausläuft, Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Polarität nicht falsch angeordnet und keine einzelne Netzanschlußphase getrennt ist.
X Mit einem 500-Volt-Megohmmeter überprüfen und sicherstellen, daß der
Widerstand zwischen Stromversorgungsklemmen und Erdung mindestens 1,0 MΩ beträgt.
X Diesen Test nicht an den Klemmen der Steuerleitungen
(Niederspannungsstromkreis) vornehmen. Warnung:
Die Klimaanlage nicht in Betrieb nehmen, wenn der Isolationswiderstand weniger als 1,0 MΩ beträgt.
Isolationswiderstand
FCED
B
TEST RUN COOL, HEAT
°C
TEMP.
MENU
ON/OFF
BACK DAY
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
°C
OPERATION
3,4
7
2
SIMPLE
ON/OFF
FILTER
CHECK
TEST
CLEAR
MIHG
Fig. 7-1
A
ON/OFF TEMP
MODE
CHECK
TEST RUN
Fig. 7-2
A
TEST RUN
FAN
VANE
LOUVER
RESETSET CLOCK
A Taste ON/OFF B Testlaufanzeige C Temperaturanzeige der
Innenanlagenflüssigkeitsleitung
D Lampe ON/OFF E Bereitschaftsanzeige F Fehlercodeanzeige
Anzeige der verbleibenden
Testlaufzeit
G Temperaturwahltaste H Betriebsartwahltaste I Gebläsegeschwindigkeitstaste M Taste TEST
AUTO STOP
5
AUTO START
6
h
min
7.2. Testlauf
Die nachstehenden 3 Verfahren sind verfügbar.
7.2.1. Verwendung der verdrahteten Fernbedienung (Fig. 7-1)
1 Den Strom mindestens 12 Stunden vor dem Testlauf einschalten. 2 Die [TEST]-Taste zweimal drücken. “TEST RUN”-Flüssigkristallanzeige (LCD) 3 Taste [Mode selection] (Wahl der Betriebsart) drücken. Vergewissern, daß
Luft ausgeblasen wird.
4 Taste [Mode selection] (Wahl der Betriebsart) drücken und die Betriebsart
Kühlen (oder Heizen) einschalten.  Vergewissern, daß kalte (oder warme) Luft ausgeblasen wird.
5 Die Taste [Fan speed] (Luftgeschwindigkeit) drücken. Vergewissern, daß die
Luftgeschwindigkeit eingeschaltet ist.
6 Den Betrieb des Gebläses der Außenanlage überprüfen. 7 Durch Drücken der Taste [ON/OFF] (EIN/AUS) den Testlauf freigeben. Stopp 8 Speichern Sie eine Telefonnummer ein.
Die Telefonnummer eines Reparaturbetriebs, Verkaufsbüros usw. kann
für eine Kontaktaufnahme bei auftretenden Fehlern in die Fernbedienung eingespeichert werden. Die Telefonnummer wird angezeigt, wenn ein Fehler aufgetreten ist. Für Anweisungen für die Eingabe dieser Nummer lesen Sie die Bedienungsanleitung des Innengerätes.
7.2.2. Verwendung der drahtlosen Fernbedienung (Fig. 7-2)
1 Mindestens 12 Stunden vor dem Testlauf den Netzstrom einschalten.
TEST RUN
2 Die (Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.)
3
4
5 Die
6
7 ON/OFF (netzstrom EIN/AUS)-Taste drücken, um Probelauf zu beenden.
-Taste zweimal kurz nacheinander drücken.
A
(TESTLAUF) und die aktuelle Betriebsart werden angezeigt.
TEST RUN
MODE
-Taste drücken, um
Dann prüfen, ob Kaltluft aus der Anlage geblasen wird.
MODE
-Taste drücken, um
prüfen, ob Warmluft aus der Anlage geblasen wird.
FAN
-Taste (Gebläse) drücken und überprüfen ob sich die Gebläsedrehzahl
ändert.
VAN E
(gebläseflügel)-Taste drücken und prüfen, ob die automatische
(Kühlen)-Betrieb zu aktivieren.
COOL
HEAT
(Heizung) zu aktivieren. Dann
Gebläseflügel-Funktion einwandfrei arbeitet.
Hinweis:
• Bei Ausführung der Schritte 2 bis 7 die Fernbedienung auf das
B
ED
B
A
Empfangsteil der Innenanlage richten.
• Es ist nicht möglich, das Gerät in den Betriebsarten FAN, DRY oder AUTO arbeiten zu lassen.
CHECK
ERROR CODE
C
MENU
MONITOR/SET
BACK DAY
PAR-21MAA
TEMP.
CLOCK
B
ON/OFF
ERROR CODE
ERROR CODE
OPERATION
ON/OFF
CHECK
A
FILTER
TEST
CLEAR
4
2
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
MODE
LOUVER
CHECK
TEST RUN
RESETSET CLOCK
AUTO STOP
AUTO START
h
min
3
E
Fig. 7-4
F
Fig. 7-3
7.2.3. SW4 in der Außenanlage verwenden
Siehe Aussenanlagen-Installationsanleitung.
7.3. Selbsttest
7.3.1. Für die verdrahtete Fernbedienung (Fig. 7-3)
1 Den Netzstrom einschalten. 2 Die [CHECK] (PRÜFEN)-Taste zweimal drücken 3 Bei Verwendung der System-Steuerung mit der [TEMP]-Taste die
Kältemitteladresse einstellen.
4 Zum Ausschalten der Selbstprüfung die [ON/OFF] (EIN/AUS)-Taste drücken.
A CHECK(PRÜFEN)-Taste B Kältemitteladdresse C TEMP-Taste D IC: Innenanlage
OC: Außenanlage
E Check-Code F Adresse der Anlage
7.3.2. Für die drahtlose Fernbedienung (Fig. 7-4)
1 Den Netzstrom einschalten.
CHECK
2 Die
(PRÜFEN)-Taste zweimal drücken
(Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.)
A
(PRÜFEN) leuchtet.
CHECK
B “00” beginnt zu blinken.
3 Die Fernbedienung auf das Empfangsteil des Gerätes richten und die Taste
h
drücken. Der Prüfcode wird durch die Anzahl der Tonsignale des Summers aus dem Empfangsbereich und die Anzahl der Blinkvorgänge der Betriebslampe angezeigt.
4 ON/OFF (netzstrom EIN/AUS)-Taste drücken, um Selbsttest zu beenden.
30
Loading...
+ 182 hidden pages