Mitsubishi PAR-F27MEA User Manual

PAR-F27MEA
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
˚C
˚C
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
TIMER SET
2
1
CLOCKONOFF
˚C
˚C
˚C
FILTER
˚C
˚C
˚C
ERROR CORD
ON/OFF
˚C
I
REMAINDERCLOCK
ON OFF
DAILY
AUTO OFF
WT03301X01
Sistema di controllo CITY MULTI
Unità di comando a distanza in rete PAR-F27MEA
Guida all’installazione
Vi ringraziamo di avere acquistato un sistema Mitsubishi CITY MULTI.
Per utilizzare il vostro sistema CITY MULTI in maniera corretta e sicura, leggere attentamente questo manuale prima delluso.
Dopo aver letto questo manuale, conservarlo, assieme al manuale dinstallazione in un luogo facilmente accessibile allutilizzatore finale.
Se lutilizzatore finale è cambiato, inoltrarlo, assieme al manuale delle istruzioni, al nuovo utilizzatore finale.
Non cercare di installare o spostare da soli questo sistema. (La sicurezza e il funzionamento non potranno essere garantiti.)
1 Misure di sicurezza
I seguenti due simboli indicano situazioni di pericolo causate da un uso incorretto:
AVVERTENZA CAUTELA
Fare installare l’unità dal proprio rivenditore o tecnico.
Eventuali difetti dovuti allinstallazione eseguita in proprio potrebbero causare scosse elettriche o incendi.
Installare l’unità di controllo in un luogo in grado di sostenerne il peso.
Installandolo in un luogo non sufficientemente resistente, vi è il rischio che cada e che provochi lesioni personali.
Accertarsi che l’unità di controllo sia collegata ad una fonte di alimen­tazione adeguata.
Se la fonte di alimentazione non è adeguata, l’unità di controllo potrebbe incendiarsi o venire danneggiata.
Interrompere l’uso in caso di condizioni anomale.
Quando si verifica unanomalia (odore di bruciato e così via), interrompere il funzionamento e spegnere linterruttore principale. Contattare immediatamente il proprio rivenditore o un addetto allassistenza tecnica. Continuare ad usare lunità di controllo in caso di condizioni anomale potrebbe essere alla base di guasti, scosse elettriche o incendi.
Non installare in luoghi esposti a perdite di gas infiammabili.
L’accumulo di gas infiammabili nelle vicinanze del corpo del regolatore PAR- F27MEA potrebbe causare un’esplosione.
Collegare i fili elettrici in modo da non esporli a eccessiva tensione.
Uneccessiva tensione potrebbe provocarne la rottura o il surriscaldamento o causare incendi.
Non toccare i tasti di controllo con le mani bagnate.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non utilizzare l’unità di controllo per applicazioni particolari.
Questo prodotto è progettato per luso con un sistema di controllo CITY MUL TI. Non utilizzare per altri scopi, quali il controllo di altri condizionatori daria, poiché ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento dellunità.
Non spruzzare insetticidi o spray infiammabili sull’unità di controllo.
Non collocare spray infiammabili vicino all’unità di controllo e non spruzzare direttamente su di esso. Ciò potrebbe causare incendi.
Non pulire l’unità con benzina, diluente, panni chimici e così via.
Ciò potrebbe causare perdita di colore o altri danni. Se lunità è estremamente sporca, inumidire un panno morbido con detergente neutro diluito in acqua e pulire con esso lunità. Eliminare ogni e ventuale umidità residua con un panno asciutto.
Questo simbolo indica ciò che potrebbe causare infortuni gravi o la morte in caso di cattivo uso dell’unità PAR-F27MEA. Questo simbolo indica ciò che potrebbe causare lesioni personali o danni in caso di cattivo uso dell’unità PAR-F27MEA
AVVERTENZA
Non spostare e reinstallare da sé il regolatore PAR-F27MEA.
Eventuali difetti dovuti allinstallazione potrebbero causare scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al proprio distributore o rivenditore per gli spostamenti e linstallazione.
Contattare il proprio rivenditore se l’unità di controllo non viene più usata o deve essere eliminata.
Non modificare o riparare da sé il regolatore PAR-F27MEA.
Eventuali difetti dovuti a modifiche o riparazioni eseguite in proprio potrebbero causare scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al proprio rivenditore per le riparazioni.
Interrompere immediatamente il funzionamento e contattare il proprio rivenditore se viene visualizzato un codice d’errore o se si verifica un’anomalia.
Usare l’unità di controllo in tali condizioni potrebbe causare incendi o danni.
CAUTELA
Non usare in ambienti speciali.
L’uso in ambienti esposti ad olio (compreso l’olio di macchina), vapore e gas solforici potrebbe deteriorare notevolmente le prestazioni o danneggiare i componenti.
Non premere i tasti di controllo con oggetti appuntiti.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Utilizzare l’unità di controllo entro l’intervallo di temperature specificato.
Quando si usa lunità di controllo, rispettare lintervallo di temperature specificato. Luso in temperature non comprese entro tale intervallo può causare gravi danni. Controllare linter vallo di temperature specificate nel manuale di funzionamento.
Non tirare o torcere la linea di trasmissione.
Ciò potrebbe causare incendi o un cattivo funzionamento dellunità.
Non smontare l’unità.
È pericoloso toccare il circuito stampato interno. P otrebbero verificarsi incendi o un cattivo funzionamento dell’unità.
2 Nomi dei pezzi
Display “CENTRALL Y
CONTROLLED”
Viene visualizzato quando il fun­zionamento del climatizzatore è vietato da un sistema di controllo centrale, ecc. Quando i pulsanti del comando a distanza sono blocca­ti, questo display lampeggia.
Display “TIMER”,
“DAILY”, “AUT O OFF”
Visualizza la modalità timer quando il timer è impostato. Vi sono tre modalità: timer 1 gior­no, timer giornaliero e timer au­tomatico OFF. È possibile sele­zionare una di queste modalità.
Display “T emperatura
impostata”
Visualizza la temperatura impo­stata.
(A scopo descrittivo, si presuppo­ne che tutti i display siano accesi.)
.
Display “Modalità di
funzionamento”
Visualizza la modalità di funzio­namento.
STAND BY DEFROST
Display “Flusso dell’aria”
Visualizza la direzione del­laria in uscita.
Display “V elocità
CENTRALLY CONTROLLED
DAILY
AUTO OFF
CLOCK
REMAINDER
˚C
dell’aria”
Visualizza la velocità dellaria selezionata.
Display “Deflettore”
Visualizza il funzionamento del deflettore. Se non viene visualizzato, il deflettore è fermo.
SEZIONE DISPLAY
CENTRALLY CONTROLLED
DAILY
Pulsanti TEMP.
() Diminuire () Aumentare
Pulsante Selezione timer
STAND BY DEFROST
AUTO OFF
˚C
TEMP.
CLOCK
REMAINDER
CLOCKONOFF
Pulsante Selezione modalità
PAR-F27MEA
TIMER SET
Pulsanti Selezione ora
() Indietro () Avanti
Aprire la porta.
SEZIONE FUNZIONAMENTO
NOTA
Quando si preme un pulsante di funzionamento, se la sezione interna non dispone di questa funzione, NOT AVAILABLE (non disponibile) lampeggia. Quando un singolo comando a distanza controlla più sezioni interne, se la sezione interna principale possiede la funzione selezionata, questo
1 2
messaggio non viene visualizzato.
Display “T empo (ora)
corrente/iniziale/finale/
rimanente”
Visualizza il tempo (ora) corren­te e i tempi impostati con il ti­mer. Quando il timer è in funzione, visualizza lora corrente, inizia­le, finale e il tempo rimanente.
ON OFF
1Hr.
NOT AVAILABLE
˚C
LIMIT TEMP.
Display “T emperatura
ambiente”
Visualizza la temperatura in en­trata quando il climatizzatore è in funzione.
Display “Impostazione
effettiva per 1 ora”
Viene visualizzato quando si sele­ziona il flusso verso il basso nella modalità di raffreddamento e il fun­zionamento in deumidificazione. (Differisce a seconda dei modelli.) Dopo unora, il display si spegne e anche la posizione del deflet­tore cambia.
ON OFF
1Hr.
NOT AVAILABLE
˚C
FILTER CHECK MODE TEST RUN LIMIT TEMP.
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
Display “Sensore”
Viene visualizzato quando si utilizza il sensore del coman­do a distanza.
Display “FIL TER”
Indica che è il momento di pulire il filtro.
Display “LIMIT TEMP.”
Viene visualizzato quando la gam­ma di temperatura impostata vie­ne controllata dalla selezione delle funzioni del comando a distanza.
Display “V entilazione”
Viene visualizzato durante il fun­zionamento del ventilatore.
Display “ ”
Viene visualizzato quando l’ap- parecchio è sotto tensione.
Display “NO T
AVAILABLE”
Quando si preme il pulsante di una funzione che non è instal­lata sulla sezione interna, que­sto display lampeggia simulta­neamente con il display della funzione corrispondente.
Spia ON/OFF
Pulsante ON/OFF
Pulsante VELOCITÀ DELL’ARIA
Pulsante FILTER
Pulsante CHECK
(Di solito non utilizzato)
Pulsante TEST RUN
(Di solito non utilizzato)
Pulsante Flusso dell’aria
Pulsante Deflettore
Pulsante V entilazione
Posizione sensore temperatura in­corporato
(3) Funzionamento del timer
Sono disponibili tre modalità del timer. Selezionarne una.
1) Modalità timer 1 giorno In questa modalità, si può selezionare una volta il timer ON e OFF (unità di 10 minuti) entro 24 ore. Questa modalità ha tre impostazioni:
· Funzionamento timer ON : Il timer avvia il climatizzatore.
· Funzionamento timer OFF : Il timer arresta il climatizzatore.
· Funzionamento timer ON/OFF: Il timer avvia e arresta il climatizzatore.
2) Funzionamento timer giornaliero Questa modalità funziona allo stesso modo di quella del timer 1 giorno. Com unque, è possibile impostare il funzionamento del timer ogni giorno alla stessa ora conformemente allora impostata sul timer ON/OFF. (Timer ON/OFF ogni 1 ora/giorno)
3) Modalità timer automatico OFF Si può impostare facilmente la modalità timer OFF in unità di 30 minuti (30 minuti in un intervallo di 4 ore). Quando il tempo rimanente arriv a a 0:00, il climatizzatore si arresta. Quando si seleziona la modalità timer automatico OFF, la prossima volta che si avvierà il climatizzatore, la modalità timer OFF funzionerà automa­ticamente in modo da poter utilizzare il timer per spegnere il climatizzatore nel caso si dovesse dimenticare di farlo.
NOTA
Se il funzionamento ON/OFF a partire dal sistema di controllo centrale, ecc. è stato limitato quando si è programmato il funzionamento del timer, la modalità timer ON/OFF impostata non verrà eseguita. Una volta rimossa la limitazione, il funzionamento del timer viene eseguito allora di accensione/ spegnimento. Se il funzionamento ON/OFF è stato limitato durante la modalità timer automatico OFF, viene memorizzato il tempo rimanente al momento della limitazio­ne del funzionamento, e il climatizzatore verrà arrestato una v olta trascorso il tempo rimanente memorizzato a partire dal momento in cui è stata rimossa la limitazione.
[Esempio di display di impostazione del timer]
Modalità timer 1 giorno
ON
3
PAR-F27MEA
OFF
˚C
TEMP.
CLOCKONOFF
TIMER SET
˚C
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
1
2
Modalità timer giornaliero
DAILY
Modalità timer automatico OFF
AUTO OFF
REMAINDER
Nell’impostare l’ora corrente
Premere il pulsante [Selezione ora] 1; impostare il display su [CLOCK] (orologio).
Ogni volta che si preme il pulsante, lora viene cambiata come indicato sotto.
Nessun display
Ogni volta che si preme il pulsante [Selezione ora ( ) ] 2, l’ora v a av anti di 1 minuto e ogni v olta che si preme il pulsante [Selezione ora ( ) ] 2, l’ora va indietro di 1 minuto.
Quando si tiene premuto il pulsante, lora va avanti o indietro in continuazione. L’ora cambia in unità di 1 minuto10 minuti1 ora.
10 secondi dopo il termine dellimpostazione, il display del comando a distanza si spegne.
* Quando si verifica uninterruzione di corrente, viene ripristinata lora corrente. Regolare lorologio.
Funzionamento timer ON (modalità timer 1 giorno/timer giornaliero)
Premere il pulsante [Selezione timer] 1 e controllare Ora corrente (CLOCK); impostare il display su Ora iniziale (ON).
Impostare lora di accensione premendo il pulsante [Selezione ora ( ) o ( )] 2.
■ Impostare l’ora di spegnimento sul display “-- : --”.
Viene visualizzato il display “-- : --” fra 23 : 50 e 0 : 00.
Premere il pulsante [Selezione ora] 3 e impostare il display su “ ” (modalità timer 1 giorno) o su “ ” + DAILY” (modalità timer giornaliero).
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità timer viene cambiata come indicato sotto.
Off
(Modalità timer 1 giorno)(Modalità timer giornaliero)
(Modalità timer
automatico OFF)
* La modalità timer automatico OFF passa alla finestra OFF.
Funzionamento timer OFF (modalità timer 1 giorno/timer giornaliero)
Premere il pulsante [Selezione timer] 1 e controllare Ora corrente (CLOCK); impostare il display su Ora finale (
Impostare lora di spegnimento premendo il pulsante [Selezione ora ( ) o ( )] 2.
Impostare lora di accensione sul display -- : --”.
Premere il pulsante [Selezione ora] 3 e impostare il display su “ ” (modalità timer 1 giorno) o su “ ” + DAILY (modalità timer giornaliero).
Modalità timer 1 giorno
Avvio funzionamento 8 A.M.
OFF
Modalità timer giornaliero
Arresto funzionamento giornaliero 5 P.M.
Modalità timer automatico OFF
Il funzionamento cessa quando resta­no 2 ore.
OFF
).
Funzionamento timer ON/OFF (modalità timer 1 giorno/modalità timer giornaliero)
Controllare le impostazioni durante il funzionamento timer ON e timer OFF, e verificare Ora corrente (CLOCK); impostare sia lora di accensione che lora di spegnimento.
Premere il pulsante [Selezione timer] 3 e impostare il displa y su “ ” (modalità timer 1 giorno) o su “ ” + “DAILY (modalità timer giornaliero).
Funzionamento timer automatico OFF (modalità timer automatico OFF)
Il timer automatico OFF può essere impostato unicamente quando il climatizzatore è in funzione.
Premere il pulsante [Selezione timer] 3 e impostare il display su “ ” + AUTO OFF (modalità timer automatico OFF).
Impostare il tempo rimanente desiderato premendo il pulsante [Selezione ora (
) o ( )] 2 (unità di 30 minuti, da 30 minuti a 4 ore).
Il timer si avvia automaticamente dopo limpostazione del tempo rimanente.
Sbloccare il funzionamento del timer
Premere il pulsante [Selezione timer] 3 e spegnere il display “TIMER.
Off
(Modalità timer 1 giorno)(Modalità timer giornaliero)
DAILY
AUTO OFF
(Modalità timer
automatico OFF)
* La modalità timer automatico OFF passa alla finestra OFF.
(4) Bloccaggio automatico
Il funzionamento dei pulsanti del comando a distanza può essere bloccato. Vi sono due tipi di bloccaggio automatico.
1) Bloccaggio di tutti i pulsanti: blocca tutti i pulsanti del comando a distanza.
2) Bloccaggio di tutti i pulsanti tranne il pulsante [ON/OFF]: blocca tutti i pulsanti del comando a distanza tranne il pulsante [ON/OFF].
NOTA
Quando viene impostato il bloccaggio automatico, “– CENTRALLY CONTROLLED –” (CONTROLLO CENTRALIZZATO) lampeggia.
Bloccaggio/sbloccaggio di tutti i pulsanti
Quando si tiene premuto per due secondi il pulsante [TEMP. (Temperatura impostata) ( )] 1, premendo il pulsante [FILTER] (FILTRO), si avrà il bloccaggio o lo sbloccaggio di tutti i pulsanti del comando a distanza.
Bloccaggio di tutti i pulsanti
[FILTER] (FILTRO)+ [TEMP. (Temperatura impostata) ( )]
Sbloccaggio
Tenerli premuti contemporaneamente per due secondi.
Nella posizione di bloccaggio, non è possibile azionare i pulsanti del comando a distanza. Quando i pulsanti sono bloccati nella modalità timer, il
timer funziona anche se i pulsanti sono bloccati.
Bloccaggio/sbloccaggio di tutti i pulsanti tranne il pulsante [ON/OFF]
Quando si tiene premuto per due secondi il pulsante [ON/OFF] 2, premendo il pulsante [FILTER] (FIL TR O), si a vrà il b loccaggio o lo sbloccaggio di tutti i pulsanti tranne il pulsante [ON/OFF].
Bloccaggio di tutti i pulsanti tranne il pulsante [ON/OFF]
[FILTER] (FILTRO)+ [ON/OFF]
Tenerli premuti contemporaneamente per due secondi.
Nella posizione di bloccaggio, non è possibile azionare i pulsanti tranne il pulsante [ON/OFF]. Quando i pulsanti sono bloccati nella modalità timer,
il timer funziona anche se i pulsanti sono bloccati.
Sbloccaggio
5 6
3 Funzionamento
(1) ON/OFF, selezione della modalità di funzionamento e regolazione della temperatura ambiente
3
4
˚C
2
3
PAR-F27MEA
2
Avvio del funzionamento
Premere il pulsante [ON/OFF] 1.
La spia ON 1 e il display si accendono.
NOTA
Il contenuto delle operazioni di riavviamento viene mo­strato sotto.
Impostazioni del comando a distanza
Modalità di
funzionamento
Impostazione della
temperatura
Velocità dellaria
Flusso
dellaria
Ultima modalità di funzionamento
Ultima temperatura impostata
Ultima velocità dellaria impostata
Modalità di
orizzontale
funziona-
mento
impostazione
orizzontale
Arresto del funzionamento
Premere il pulsante [ON/OFF] 1.
La spia ON 1 e il display si spengono.
Selezione della modalità di funzionamento
Premere il pulsante [Selezione modalità] 2 mentre il climatizzatore è in funzione.
L’impostazione cambia ogni volta che si preme il pulsante.
La modalità di funzionamento viene visualizzata in 2.
NOTA
Le funzioni automatica e di riscaldamento potrebbero non essere instal­late a seconda del modello della sezione esterna.
TEMP.
TIMER SET
Uscita
Ultima
Uscita
˚C
CLOCKONOFF
ON/OFF
1
1
FILTER
CHECK TEST
Quando si desidera modificare la temperatura impostata
<Quando si desidera diminuire la temperatura ambiente>
Premere il pulsante [TEMP. (Temperatura impostata) ( )] 3. <Quando si desidera aumentare la temperatura ambiente>
Premere il pulsante [TEMP. (Temperatura impostata) ( )] 3.
La temperatura impostata cambia di 1 °C ogni volta che si preme il pulsante. La temperatura impostata viene visualizzata in 3.
•È possibile impostare le seguenti temperature specificate:
Funzionamento raffreddamento/
deumidificazione
Funzionamento
riscaldamento
Funzionamento
automatico
19(14) a 30 °C 17 a 28 °C 19 a 28 °C
NOTA
Quando LIMIT TEMP.” (TEMP. LIMITE) appare sul display, viene limita- to lintervallo di temperatura specificato. Di conseguenza, lintervallo di temperatura che è possibile modificare diventa più piccolo.
Display della temperatura ambiente
Durante il funzionamento, viene visualizzata la temperatura in entr ata in 4.
NOTA
-L’intervallo di temperatura è compreso fra 8 e 39 °C. Quando viene superato, il display della temperatura ambiente lampeggia su 8 °C o su 39 °C.
- Quando vengono controllate più sezioni interne, viene visualizzato sul comando a distanza il contenuto della sezione interna principale.
- La posizione del sensore della temperatura ambiente può essere se­lezionato a partire da SEZIONE INTERNA e COMANDO A DISTAN­ZA”. L’impostazione iniziale è “SEZIONE INTERNA”. Quando si desidera modificare la posizione del sensore della temperatura ambiente su COMANDO A DISTANZA, contattare il proprio rivenditore.
- Quando viene selezionato Nessun display della temperatura ambien­te con la funzione del comando a distanza, la temperatura ambiente non viene visualizzata.
Ventilatore Non si può
impostare.
(2) Regolazione velocità dell’aria e direzione dell’aria, e funzionamento del ventilatore
5
6
˚C
˚C
TEMP.
CLOCKONOFF
PAR-F27MEA
TIMER SET
Quando si desidera modificare la velocità dell’aria
Quando il climatizzatore è in funzione, premere il pulsante [Velocità dellaria] 5.
Ogni volta che si preme il pulsante, limpostazione cambia come
indicato sotto. La velocità dellaria viene visualizzata in 5.
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
Quando si desidera modificare la direzione dell’aria
Quando il climatizzatore è in funzione, premere il pulsante [Flusso dellaria] 6.
Ogni volta che si preme il pulsante, limpostazione cambia come
mostrato sotto. La velocità dellaria viene visualizzata in 6.
•È possibile selezionare le seguenti direzioni dell’aria:
Si possono selezionare le seguenti velocità dellaria:
Velocità dellaria
Display del comando a distanza
(Basso) (Medio1)(Medio2) (Alto)
Display
Deflettore
Modello a 4 velocità
(Medio1)(Medio2) (Alto)
Modello a 3 velocità
(Medio1)
(Alto)
Modello a 2 velocità
* Le velocità dellaria che è possibile selezionare dipendono dal
modello.
NOTA
- Nei seguenti casi, il display a cristalli liquidi e il display della velocità dellaria dellunità sono diversi.
1. Quando viene visualizzato “HEAT STAND BY (ATTESA RISCAL- DAMENTO) o “DEFROSTING” (SBRINAMENTO).
2. Immediatamente dopo il funzionamento in riscaldamento (in attesa della selezione della modalità)
3. Quando la temperatura ambiente è più alta della temper atur a impo­stata nella modalità di riscaldamento.
4. Funzionamento in deumidificazione
- Per i modelli a 3 velocità, il display della velocità dellaria del sistema di controllo centrale e il display della velocità dellaria del comando a di­stanza possono essere diversi.
Modalità di
funzionamento
Riscaldamento/
Ventilatore
Raffreddamento
Deumidificazione
flusso dellaria quando
è stata cambiata la
modalità di funziona-
* Dopo 1 ora, ritorna automaticamente sulla posizione orizzontale. * Durante il funzionamento del deflettore, non è possibile sincronizzare il
display del comando a distanza e la posizione delle pale del ventilatore.
* A seconda del modello, la funzione del flusso dellaria potrebbe non
essere presente.
- Nei seguenti casi, il display a cristalli liquidi e il display del flusso del­laria dellunità possono essere diversi.
1. Quando viene visualizzato HEA T STANDBY (ATTESA RISCALD AMEN-
2. Immediatamente dopo la modalità di riscaldamento (in attesta della
3. Quando la temperatura ambiente è più alta della temperatura impo-
VELOCITÀ DELL’ARIA
Alto/Medio1
Deflettore
Medio2/Basso
Alto
Medio1/Medio2/Basso
Deflettore
Non
impostabile
Impostazione del
mento
NOTA
TO) o ”DEFROSTING” (SBRINAMENTO) selezione della modalità) stata nella modalità di riscaldamento.
Funzionamento del ventilatore
<Quando il ventilatore funziona in collegamento con la sezione interna> Quando la sezione interna è in funzione, anche il ventilatore viene auto­maticamente messo in funzione. Il funzionamento del ventilatore viene visualizzato in 7.
<Quando funziona solo il ventilatore mentre la sezione la sezione interna è f erma>
Quando il climatizzatore viene arrestato, premere il pulsante [Ventilazione] 7. La spia ON/OFF 1 si accende e viene visualizzato il funzionamento del ventilatore in 7.
3 4
NOTA
- A seconda della sezione interna e del modello del ventilatore, la sezione interna può funzionare anche quando funziona solamente il ventilatore.
- Quando viene visualizzato “NOT AVAILABLE (non disponibile) una volta premuto il pulsante [Ventilazione] 7, il ventilatore non è collegato .
<Quando si desidera modificare la velocità dellaria del ventilatore>
Premere il pulsante [Ventilazione] 7. Ogni volta che si preme il pulsante, la velocità dellaria viene modificata come indicato sotto.
Display del comando a distanza
7
1
1 5
6
7
Impostazione 1
Impostazione 2
(orizzontale 0°)
(orizzontale 45°)
Uscita
orizzonta-
Uscita orizzontale
Raffreddamento
Deumidificazione
Funzionamento
del ventilatore
V erso il
basso
le
45˚
* Orizzontale dopo 1 ora
––
Impostazione 4
Impostazione 3
(orizzontale 85°)
(orizzontale 60°)
V erso il
basso
60˚
Verso il basso 85˚Verso il basso 60˚Verso il basso 45˚
Funzionamento
in riscaldamento
Off
(Nessun display)
V erso il
basso
85˚
(5) Altri display e lampeggiamento
– Display “CENTRALLY CONTROLLED” (CONTROLLO CENTRALIZZATO) –
CENTRALLY CONTROLLED
˚C
˚C
Viene visualizzato quando il funzionamento è controllato dal siste-
ma di controllo centrale, ecc. Le operazioni limitate sono indicate sotto.
· ON/OFF (incluso il funzionamento del timer).
· Modalità di funzionamento
· T emper atura impostata
NOTA
Si possono anche limitare individualmente.
Lampeggiamento FILTER” (FILTRO) –
Indica che il filtro deve essere pulito.
Pulire il filtro.
Reset display FILTER (FILTRO) Quando si preme due volte successivamente il pulsante [FIL TER] (FIL­TRO) dopo la pulizia del filtro, il displa y si spegne e viene ripristinato .
– Lampeggiamento “ERROR CODE” (CODICE ERRORE) –
CHECK
Numero unità
ERROR CORD
ON/OFF
Spia ON (lampeggia)
Quando lampeggiano sia la spia ON che ERROR CODE (CODI­CE ERRORE), si è verificato un guasto e il climatizzatore si ferma. Prendere nota del numero dell’unità e del codice di errore, e spe­gnere il climatizzatore. Contattare il proprio rivenditore.
– Lampeggiamento display “Modalità di funzionamento” –
<Lampeggiamento continuo>
Viene visualizzato quando unaltra sezione interna collegata alla se­zione esterna è già in funzione in una diversa modalità operativa. Far corrispondere con la modalità di funzionamento dellaltra sezio­ne interna.
<Lampeggiamento display “Modalità modificata dopo”>
Viene visualizzato quando la modalità di funzionamento è limitata in ogni stagione dal sistema di controllo centrale, ecc. Utilizzare unaltra modalità di funzionamento.
NOTA
- Quando vengono controllati due o più tipi di sezioni interne, il periodo di pulizia differisce a seconda del tipo di filtro. Quando arriva il momento di pulire l’unità principale, viene visualizzato “FILTER (FILTRO). Quan- do si spegne il display del filtro, viene ripristinato il periodo di tempo cumulativo.
- FILTER (FILTRO) indica il periodo di pulizia quando è stato utilizzato il climatizzatore secondo le condizioni generali dellaria interna. P oiché il grado di sporcizia dipende dalle condizioni ambientali, pulire il filtro in conseguenza.
- Il periodo di tempo cumulativo per la pulizia del filtro varia a seconda del modello.
Quando lampeggia unicamente ERROR CODE” (CODICE ERRORE) (la spia ON resta accesa normalmente) Il climatizzatore continua a funzionare ma vi è il rischio che si verifi­chi un guasto. Prendere nota del codice di errore e contattare il proprio rivenditore.
(6) Come selezionare le funzioni del comando a distanza
Nella modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza è possibile selezionare e modificare tre funzioni. Selezionarle e modificarle come richiesto.
1) Modalità di selezione display modalità di funzionamento (selezione display raffreddamento/riscaldamento modalità automatica) Se è stata impostata la modalità automatica con il comando a distanza, la sezione interna viene considerata in funzione della temperatura ambiente e la modalità di raffreddamento o di riscaldamento viene eseguita automaticamente. In questo caso, sul comando a distanza, verrà visualizzato
AUTO (automatico), FREDDO o AUTO (automatico), CALDO. Tuttavia, “AUTO” (automatico) può essere visualizzato da solo senza il displayFREDDO o CALDO”.
2) Modalità di selezione display temperatura ambiente (selezione display temperatura ambiente/nessun display) Normalmente, la temperatura in entrata viene visualizzata sul comando a distanza ma è possibile eseguire limpostazione affinché non sia visualizzata.
3) Modalità limite intervallo di temperatura impostato Ordinariamente, lintervallo di regolazione della temperatura impostata può essere impostato liberamente nella gamma da 19 °C a 30 °C per le modalità di raffreddamento e deumidificazione, e nella gamma da 17 °C a 28 °C per la modalità di riscaldamento. Tuttavia, la temperatura limite inferiore può essere preimpostata su un valore arbitrario in raffreddamento e in deumidificazione e la temperatura limite superiore può essere preimpostata su un valore arbitrario in riscaldamento. Se linter vallo di temperatura impostato per il raffreddamento e la deumidificazione viene impostato su un valore superiore al normale e lintervallo di temperatura impostato per il riscaldamento viene impostato su un valore inferiore al normale, è possibile evitare il sovraraffreddamento o il surriscaldamento, risparmiando energia.
NOTA
Quando lintervallo di regolazione della temperatura impostata è stato modificato a partire dallintervallo di regolazione normale della temperatura impo­stata con il comando a distanza collegato a un climatizzatore simultaneo in raffreddamento/riscaldamento con la modalità automatica, non è possibile selezionare la modalità automatica con il pulsante di selezione della modalità.
[Passaggio modalità di selezione funzioni comando a distanza]
Finestra OFF
2
3
1
PAR-F27MEA
TEMP.
TIMER SET
CLOCKONOFF
ON/OFF
CHECK TEST
FILTER
1
Modalità di selezione funzioni comando a distanza
Modalità di selezione display modalità di funzionamento
Modalità limite intervallo regolazione temperatur a impostata (raffreddamento/deumidificazione)
4
Modalità limite intervallo regolazione temperatura impostata (riscaldamento)
1
↑ ↓
3
2
Modalità di selezione display temperatura ambiente
3
3
↑ ↓
↑ ↓
2
2
[Display finestra OFF comando a distanza]
1
:
T enere prem uti i pulsanti di controllo
2
3
[CHECK] e [Selezione modalità] con­temporaneamente per 2 secondi
2
:
Pulsante [TEMP. (temper atura impo­stata) (
3
:
Pulsante [TEMP. (temperatura
)]
impostata) ( )]
[PROCEDURA]
1. Impostare il climatizzatore su OFF con il pulsante [ON/OFF] del comando a distanza. Il display del comando a distanza passa alla finestra OFF indicata sulla sinistra.
2. Quando si tengono premuti contemporaneamente i pulsanti di controllo [CHECK] e [Selezione modalità] 1 per due secondi, il comando a distanza commuta nella modalità di selezione delle funzioni e appare la finestra MODALITÀ DI SELEZIONE DISPLAY MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO”. È
possibile selezionare le altre tre modalità azionando il pulsante [TEMP. (Temperatura impostata) ( )] 2 o ( ) 3. Visualizzare la modalità di cui si desidera modificare le funzioni.
Modalità selezione display modalità di funzionamento (quando si desidera modificare il display della modalità automatica)
•“AUTOCOOL/HEAT lampeggia e “ON o “OFF si accende. Ogni volta che si preme il pulsante [Selezione ora ( ) o ( )] 4 in questo stato,
viene cambiato il display “ON” e “OFF”.
Pulsante [Selezione ora ( ) (( ))]
• Se è stato selezionato “ON”, viene visualizzato “AUTO” “COOL” o “AUTO” “HEAT” nella modalità automatica.
Se è stato selezionato OFF, viene visualizzato unicamente AUTO (automatico) nella modalità automatica.
Modalità di selezione display temperatura ambiente (quando si desidera modificare il display temperatura ambiente/nessun displa y)
•“88 °C” lampeggia sul display della temperatura ambiente e “ON” o “OFF si accende. Ogni v olta che si preme il pulsante [Selezione ora ( ) o ( )] 4 in questo stato, viene cambiato il display “ON e OFF.
˚C
Pulsante [Selezione ora ( ) (( ))]
Quando è stato selezionato ON, viene continuamente visualizzata la temperatura ambiente nella finestra ON.
Quando è stato selezionato OFF, la temperatura ambiente non viene visualizzata nella finestra ON.
Modalità limite intervallo di temperatura impostato (quando si desidera modificare l’intervallo di regolazione della temperatura impostata)
1) Selezione temperatura modalità raffreddamento/deumidificazione
FREDDO/SECCO e LIMIT TEMP.” (TEMP. LIMITE) si accendono sul display e viene visualizzato l’intervallo di regolazione della temperatura
impostata nella modalità di raffreddamento (deumidificazione). La temperatura limite inferiore del display della temperatur a impostata lampeggia. Questo valore di temperatur a può essere impostato e modifica-
to. [Intervallo di regolazione temperatura limite inferiore]: 19 °C 30°C (temperatura media sezione interna: 14 °C 30 °C) (La temperatu- ra limite superiore è fissata su 30 °C. Si può modificare solo la temperatura limite inferiore.)
˚C
LIMIT TEMP.
[Quando lintervallo di regolazione della temperatura impostata nella modalità raffreddamento/deumidificazione varia fra 19°C e 30 °C]
2) Ogni volta che si preme il pulsante [Selezione ora ( ) o ( ) 4, il v alore della temperatura limite inf eriore viene aumentato o diminuito. Impostarlo
sullintervallo desiderato di regolazione della temperatura impostata.
˚C
LIMIT TEMP.
[Quando lintervallo di regolazione della temperatura impostata varia fra 24 °C e 30 °C]
3) Quando si preme il pulsante [TEMP. (T emper atura impostata) ( )] 2 dopo limpostazione di cui sopra, il comando a distanza passa alla finestra
di selezione della temperatura nella modalità di riscaldamento. HEAT e LIMITE TEMP. (TEMP. LIMITE) si accendono sul display e viene visualizzato lintervallo di regolazione della temperatura impostata nella modalità di riscaldamento.
Si può modificare il valore della temperatura limite superiore premendo il pulsante [Selezione ora ( ) o ( )] 4, allo stesso modo della selezione della temperatura nella modalità raffreddamento/deumidificazione. [Intervallo di regolazione temperatura limite superiore]: 17 °C 28 °C (17 °C 28 °C temperatura media sezione interna) (La temperatura limite inferiore è fissata su 17 °C. Si può modificare solo la temperatura limite superiore.)
3. Al termine della selezione di ogni funzione, sbloccare la modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza e visualizzare la finestra OFF premendo i pulsanti di controllo [CHECK] e [Selezione modalità] 1 contemporaneamente per due secondi.
4 Specifiche
Elemento Dimensioni Peso Requisiti di corrente
Consumo di corrente Condizioni ambientali Materiale
120 (H) × 130 (W) × 19 (D) mm 0,2 kg CC30 V Alimentazione fornita da una linea di trasmissione M-NET (normalmente lalimentazione viene fornita dalla sezione esterna sulla linea di trasmissione M-NET della sezione interna/esterna.) 0,5 W Temperatura da 0 a 40 °C, umidità relativa da 30 a 90 % (assenza di condensa) PS
Indice
7 8
PAR-F27MEA
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
˚C
˚C
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
TIMER SET
2
1
CLOCKONOFF
˚C
˚C
˚C
FILTER
˚C
˚C
˚C
ERROR CORD
ON/OFF
˚C
NL
REMAINDERCLOCK
ON OFF
DAILY
AUTO OFF
WT03301X01
CITY MULTI bedieningssysteem
ME-afstandsbediening PAR-F27MEA
Instructiehandleiding
Onze dank voor het aanschaffen van dit Mitsubishi CITY MULTI systeem.
Als u dit CITY MULTI systeem veilig en op de juiste manier wilt gebruiken, lees dit boek dan aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Als u dit boek heeft gelezen, bewaar dit dan samen met de installatiehandleiding op een plaats waar u dit later weer makkelijk terug kunt vinden.
Als het apparaat naar een andere eigenaar overgaat, zorg dan deze het boek en de handleiding in zijn of haar bezit krijgt.
Probeer dit systeem niet z elf te installeren of te verplaatsen. (De v eiligheid en het goede functioneren ervan kunnen wij dan helaas niet meer garanderen.)
1 Veiligheidsvoorschriften
De volgende twee symbolen worden gebruikt om u te wijzen op gevaar door verkeerd gebruik of door uitvoeren van verkeerde handelingen.
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
Vraag de handelaar of uw technische vertegenwoordiger om het appa­raat te installeren.
Elk gebrek dat wordt veroorzaakt door het zelf installeren van het apparaat kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de eenheid op een plaats met voldoende draagkracht.
Onvoldoende draagkracht kan tot gevolg hebben dat de bedieningseenheid valt en lichamelijk letsel veroorzaakt.
Zorg ervoor dat de bedieningseenheid is aangesloten op het nominaal toegestane vermogen.
Als de eenheid niet op het nominaal toegestane vermogen is aangesloten, kan er brand of schade aan de eenheid ontslaan.
Zet het apparaat uit wanneer er een storing optreedt.
In geval van een storing (brandlucht, enz.) zet u het apparaat uit en schakelt u de elektriciteit uit. Neem onmiddellijk contact op met uw dealer of techni­cus. Schade, elektrische schokken of br and kan ontstaan, als de bedienings­eenheid aan blijft nadat er zich een storing heeft voorgedaan.
Installeer deze eenheid niet op een plaats waar hij kan worden blootge­steld aan een lekkage van ontvlambaar gas.
Wanneer ontvlambare gassen zich rond de PAR-F27MEA ophopen, kan dit een ontploffing veroorzaken.
Reinig de eenheid niet met water.
Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Raak de bedieningsknoppen niet met natte handen aan.
Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Gebruik de eenheid niet voor andere doeleinden.
Dit product is ontworpen voor gebruik met het CITY MULTI CONTROL sys­teem. Gebruik het systeem niet voor andere bedieningssystemen of toepas­singen van airconditioners. Dit kan storingen tot gevolg hebben.
Spuit geen insecticide of ontvlambare sprays op de eenheid.
Zet geen ontvlambare spray in de buurt van de eenheid en zorg ervoor dat deze niet rechtstreeks op de eenheid wordt gespoten, aangezien hierdoor brand kan optreden.
Reinig de eenheid niet met wasbenzine, verdunningsmiddelen of an­dere chemische stoffen.
Dit kan verkleuring of andere vormen van schade tot gevolg hebben. Als de eenheid erg vervuild is kunt u een mild schoonmaakmiddel gebruiken, ver­dund met water, en dit op een zachte doek aanbrengen waarmee u de een­heid schoonveegt. Veeg eventueel resterend vocht af met een droge doek.
Dit symbool geeft aan dat de kans op ernstige verwondingen of dood aanwezig is bij verkeerd gebruik van de PAR-F27MEA.
Dit symbool geeft aan dat er kans op persoonlijke verwondingen of beschadiging van het apparaat is, bij ver­keerd gebruik van de PAR-F27MEA.
WAARSCHUWING
Probeer nooit de P AR-F27MEA zelf te verplaatsen en opnieuw te instal­leren.
Elke tekortkoming die wordt veroorzaakt door het installeren kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. Neem contact op met de distributeur of gespecialiseerde verkoper als u de eenheid wilt verplaatsen en installeren.
Neem contact op met uw dealer als de eenheid niet meer wordt gebruikt of als u het wilt weggooien.
Probeer nooit de PAR-F27MEA zelf aan te passen of te repareren.
Elke tekortkoming die wordt veroorzaakt door uw aanpassingen of reparaties kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. Neem contact op met uw handelaar voor reparaties.
Zet het apparaat onmiddellijk uit en stel uw dealer op de hoogte wan­neer er een foutmelding in de display verschijnt of wanneer er zich een storing voordoet.
Er kan brand of schade ontstaan indien de eenheid onder deze omstandig­heden in werking blijft.
VOORZICHTIG
Gebruik deze eenheid niet in een speciale omgeving.
Wanneer u de eenheid gebruikt in een omgeving waar deze wordt blootge­steld aan olie (met inbegrip van machineolie), stoom en zwavelgas, kunnen de prestaties aanzienlijk afnemen of de onderdelen worden beschadigd.
Gebruik nooit een scherp voorwerp om op de bedieningsknoppen te drukken.
Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Bedien de eenheid binnen de gespecificeerde temperatuur.
Houdt u aan de opgegeven temperatuur wanneer u de eenheid bedient. In­dien de eenheid buiten de opgegeven temperatuur wordt gebruikt, kan er ernstige schade optreden. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor de juiste temperatuur.
Trek en draai niet aan de transmissielijn.
Dit kan brand of storingen tot gevolg hebben.
Haal de eenheid niet uit elkaar.
Het is gevaarlijk om de interne printplaat aan te raken. Dit kan brand of storin­gen tot gevolg hebben.
1 2
2 Naam van de onderdelen
Display “CENTRALL Y
CONTROLLED”
Dit display verschijnt als de bediening van de airconditioner is geblokkeerd door een centrale besturingseenheid of iets vergelijk­baars. Als de knoppen van de afstandsbe­diening zijn geblokkeerd, knippert dit display .
Aanduidingen voor “TIMER”
“DAILY” “A UTO OFF”
Weergave v an de timerstand als de timer is ingesteld. Er zijn drie verschillende timerstanden: timer voor 1 dag, dagelijkse timer en timer voor automatisch uitschakelen. U kunt instellen op een van deze standen.
Aanduiding “Inge-
stelde temperatuur”
Geeft de ingestelde temperatuur aan.
(Met het oog op de beschrijvingen, gaan wij ervan uit dat al deze aan­duidingen oplichten.)
Aanduiding voor de “Werkstand”
Weergave van de werkstand.
STAND BY DEFROST
Aanduiding voor de “Luchtstroom”
Weergave van de luchtuit­stroomrichting.
CENTRALLY CONTROLLED
DAILY
AUTO OFF
CLOCK
REMAINDER
˚C
Aanduiding voor de “Luchtuit-
stroomsnelheid”
Weergav e van de ingestelde luchtuitstroomsnelheid.
Aanduiding voor de “Jaloezie”
Weergave van de ingestelde stand van de ventilatiejaloezie. Geen aanduiding als de jaloe­zie is uitgeschakeld.
DISPLAYSECTIE
CENTRALLY CONTROLLED
DAILY
TEMP.-knop
() Lager () Hoger
Timerkeuzeknop
STAND BY DEFROST
AUTO OFF
˚C
TEMP.
CLOCK
REMAINDER
CLOCKONOFF
Werkstandkeuzeknop
PAR-F27MEA
TIMER SET
Tijdkeuzeknop
() Terug (▲) Vooruit
Open de klep.
BEDIENINGSSECTIE
OPMERKING
Als een bedieningsknop wordt ingedrukt en het binnenapparaat beschikt niet over de bijbehorende functie, knippert de aanduiding “NOT AVAILABLE”. Als er meerdere binnenapparaten worden bediend met een enkele afstandsbediening en het hoofdbinnenapparaat beschikt niet ov er deze functie , verschijnt de aanduiding niet.
Aanduiding voor “Hui-
dige tijd/begintijd/eindtijd/
RESTERENDE tijd”
Weergave v an de huidige tijd en van de met de timer ingestelde tijden. Als de timer is ingeschakeld, wordt de huidige tijd en de begin­tijd, eindtijd of resterende tijd weergegeven.
ON OFF
1Hr.
NOT AVAILABLE
˚C
LIMIT TEMP.
Aanduiding “Kamer-
temperatuur”
Weergave van de temperatuur van de inlaatlucht als de airconditioner in werking is.
Aanduiding “1-uurs
instelling”
Wordt weergegeven als er is inge­steld op laag, benedenwaarts, voor koelen en drogen elektronica. (Verschilt per model) Na een uur verdwijnt de aanduiding en de swing wordt omgeschakeld.
ON OFF
1Hr.
NOT AVAILABLE
˚C
FILTER CHECK MODE TEST RUN LIMIT TEMP.
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
Aanduiding van “Sensor”
Wordt weergegev en als de sensor van de afstandsbediening wordt gebruikt.
Aanduiding “FIL TER”
Geeft aan dat het tijd is om het filter te reinigen.
Aanduiding “LIMIT TEMP . ”
Wordt weergegev en als het inge­stelde temperatuurbereik wordt geregeld door met de afstandsbe­diening ingestelde functies.
Aanduiding “Ventilatie”
Wordt weergege ven als de v entilator in w erking is .
Aanduiding “ ”
Wordt weergegev en als de stroomtoevoer is ingeschakeld.
Aanduiding “NOT
AVAILABLE”
Als de knop voor een functie die niet is geïnstalleerd op het binnenapparaat wordt ingedrukt, knippert deze aandui­ding tegelijkertijd met de aanduiding van de betreffende functie.
AAN/UIT-lamp
ON/OFF-knop
Luchtuitstroomsnelheidknop
FILTER-knop
CHECK-knop
(Wordt normaal niet gebruikt)
TEST RUN-knop
(Wordt normaal niet gebruikt)
Luchtuitstroomknop
Jaloezieknop
Ventilatieknop
Positie van ingebouwde temperatuursensor
(3) Bediening van de timer
De timer beschikt over de volgende drie werkstanden. Selecteeréén van deze standen.
1) Timerstand voor 1 dag In deze werkstand kunnen de inschakeltimer en de uitschakeltimer (beide in intervallen van 10 minuten) op een bepaald tijdstip worden ingesteld, binnen een periode van 24 uur. Voor deze werkstand heeft u de beschikking over de volgende drie instelmethodes:
· Bediening INSCHAKEL-timer : de timer start de airconditioner.
· Bediening UITSCHAKEL-timer : de timer stopt de airconditioner.
· Bediening IN-/UITSCHAKEL-timer: de timer start en stopt de airconditioner.
2) Werkstand dagelijkse timer De bediening van de timer in deze werkstand is hetzelfde als voor de timerstand v oor 1 dag. De timer kan echter w orden ingesteld om iedere dag op dezelfde tijd de airconditioner in en uit te schakelen op de tijden die u heeft ingesteld met de AAN/UIT-timer. (AAN/UIT-timer eenmaal/dagelijks)
3) Automatische uitschakeltimer De uitschakeltimer kan gemakkelijk worden ingesteld in intervallen van 30 minuten.(Binnen een bereik van 30 minuten tot 4 uur.) Als de resterende tijd 0:00 bereikt, wordt de airconditioner uitgeschakeld. Als er is ingesteld op de Automatische uitschakeltimer en de airconditioner wordt na het automatisch uitschakelen, weer ingeschakeld, blijft de instelling van de Automatische uitschakeltimer geldig zodat de airconditioner de v olgende dag w eer op dezelfde tijd wordt uitgeschak eld, tenzij u de instelling ongedaan maakt.
OPMERKING
WAls de opdrachten v an de timer worden overschre ven door instellingen voor de airconditioner via de centrale bedieningseenheid zullen de timerinstellingen niet worden uitgevoerd. Als u deze restrictie ongedaan maakt, worden de opdrachten van de AAN/UIT-timer normaal uitgevoerd. Als het in- of uitschakelen werd verhinderd bij inschakeling van de Automatische uitschakeltimer, wordt de resterende tijd van de timer in het geheugen bewaard en de airconditioner wordt na die resterende tijd uitgeschakeld, maar gerekend vanaf het tijdstip dat de restrictie wordt opgeheven.
[Voorbeeld van aanduidingen bij een timerinstelling]
Timerstand voor 1 dag
ON
3
PAR-F27MEA
OFF
˚C
TEMP.
CLOCKONOFF
TIMER SET
˚C
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
1
2
Werkstand dagelijkse timer
DAILY
Automatische uitschakeltimer
AUTO OFF
REMAINDER
Instellen van de huidige tijd
Druk de [Tijdselectie]-knop 1 in. De aanduiding “CLOCK (KLOK) verschijnt.
Bij iedere druk op de knop, verandert de tijd zoals hieronder aangegeven.
Geen aanduiding
Bij iedere druk op de [Tijdselectie ( )]-knop 2 springt de tijd met 1 minuut v ooruit en bij iedere druk op de [Tijdselectie ( )]-knop 2 springt de tijd met 1 minuut achteruit.
Als u de knop ingedrukt houdt, loopt de tijd continu op of af. De tijd ver andert in deze volgorde: stappen van 1 minuut stappen van 10 minuten stappen v an 1 uur .
Circa 10 seconden nadat het instellen voltooid is, dooft de aanduiding in het display van de afstandsbediening.
* Als er een stroomonderbreking plaatsvindt, stopt ook de tijd. Stel de goede tijd weer in nadat de stroomtoevoer wordt hervat.
Gebruik van de inschakeltimer (timerstand voor 1 dag/dagelijkse timer)
Druk de [Tijdselectie]-knop 1 in en controleer de Huidige tijd (CLOCK). De aanduiding Timer ON (ON) verschijnt.
Stel de inschakeltijd in met de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 2.
■ Stel de uitschakeltijd in op “--:--”.
De aanduiding “--:--” verschijnt, tussen 23:50 en 0:00.
Druk de [Tijdselectie]-knop 3 in en stel in op “ ” (werkstand voor 1 dag) of “ ” + “DAILY” (werkstand dagelijkse timer).
Bij iedere druk op de knop, verandert de timerinstelling zoals hieronder aangegeven.
Uit
(Timerstand voor 1 dag) (Werkstand dagelijkse timer) (Automatische uitschakeltimer)
* In het venster voor de uitschakeltijd wordt de aanduiding van de automatische uitschakeltimer overgeslagen.
Gebruik van de uitschakeltimer (timerstand voor 1 dag/dagelijkse timer)
Druk de [Tijdselectie]-knop 1 in en controleer de Huidige tijd (CLOCK). De aanduiding Timer OFF (
Stel de uitschakeltijd in met de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 2.
■ Stel de inschakeltijd in op “--:--”.
Druk de [Tijdselectie]-knop 3 in en stel in op “ ” (werkstand voor 1 dag) of “ ” + DAILY (Werkstand dagelijkse timer).
Timerstand voor 1 dag
Inschakeltijd 8 uur ‘s ochtends
OFF
Werkstand dagelijkse timer
Dagelijkse uitschakeltijd 5 uur ‘s mid- dags
Automatische uitschakeltimer
De airconditioner wordt na twee uur uit­geschakeld.
OFF
) verschijnt.
Gebruik van de in- en uitschakeltimer (timerstand voor 1 dag/dagelijkse timer)
Ga te werk zoals in de bov enstaande beschrijvingen voor de inschakeltimer en de uitschakeltimer en controleer de “Huidige tijd (CLOCK). Stel nu de inschakeltijd en de uitschakeltijd in.
Druk de [Tijdselectie]-knop 3 in en stel in op “ ” (werkstand voor 1 dag) of “ ” + DAILY” (Werkstand dagelijkse timer).
Gebruik van de automatische uitschakeltimer (Werkstand Automatische uitschakeltimer)
De automatische uitschakeltimer kan alleen worden ingesteld als de airconditioner is ingeschakeld.
Druk de [Tijdselectie]-knop 3 in en stel in op “ ” + AUTO OFF (Werkstand Automatische uitschakeltimer).
Stel de gewenste resterende tijd in met behulp v an de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 2. (In intervallen van 30 minuten, tussen 30 minuten en 4 uur.)
Als u de resterende tijd heeft ingesteld, begint de timer te werken.
Ongedaan maken van de timerinstelling
Druk de [Tijdselectie]-knop 3 in om de aanduiding TIMER” uit te schakelen.
Uit
DAILY
AUTO OFF
(Timerstand voor 1 dag) (Werkstand dagelijkse timer) (Automatische uitschakeltimer)
* In het venster voor de uitschakeltijd wordt de aanduiding van de automatische uitschakeltimer overgeslagen.
(4) Automatische vergrendeling
De knoppen van de afstandsbediening kunnen worden geblokkeerd. Er zijn twee soorten automatische vergrendeling.
1) Alle knoppen: alle knoppen van de afstandsbediening worden vergrendeld.
2) Alles behalve [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop: alle knoppen van de afstandsbediening behalve de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop worden vergrendeld.
OPMERKING
Als deze automatische vergrendeling is ingesteld, knippert de aanduiding “– CENTRALLY CONTROLLED –” (CENTRAAL REGELEN).
Bij vergrendelen/ontgrendelen van alle knoppen
Als u de [TEMP. (Temperatuurinstel) ( )]-knop 1 twee seconden lang ingedrukt wordt gehouden terwijl de [FILTER]-knop ook ingedr ukt wordt gehouden, worden alle knoppen van de afstandsbediening vergrendeld of ontgrendeld.
Vergrendeling alle knoppen
Ontgrendelen
[FILTER] + [TEMP. (Temperatuurinstel) ( )]
Houd deze knoppen tegelijkertijd meer dan twee
seconden ingedrukt.
Als de knoppen van de afstandsbediening vergrendeld zijn, kan geen enkele knop worden gebruikt. Als de timer is ingeschakeld en de knoppen zijn
vergrendeld, worden de instellingen van de timer wel uitgevoerd, zelfs al zijn alle knoppen vergrendeld.
Vergrendelen/ontgrendelen van alle knoppen behalve de [AAN/UIT]-knop
Als de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop 2 twee seconden lang ingedrukt wordt gehouden terwijl ook de [FILTER]-knop is ingedrukt, worden alle knoppen behalve de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop vergrendeld of ontgrendeld.
Alles behalve [ON/ OFF] (AAN/UIT)
[FILTER] + [ON/OFF] (AAN/UIT)
Houd deze knoppen tegelijkertijd meer dan twee
seconden ingedrukt.
Als deze vergrendeling is ingesteld, kan geen van de knoppen, behalve de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop worden gebruikt. Als deze vergrendeling is
ingesteld en de timer is ingeschakeld, worden de instellingen van de timer wel uitgevoerd, zelfs al zijn de knoppen vergrendeld.
Ontgrendelen
5 6
3 Bediening
(1) In- en uitschakelen, keuze van de werkstand en kamertemperatuurinstelling
3
˚C
2
3
PAR-F27MEA
2
Als u begint
Druk de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop 1 in.
De AAN-lamp 1 en het display lichten op.
OPMERKING
Hieronder volgt een beschrijving van de items bij het opnieuw opstarten.
Afstandsbedieningsinstellingen
Werkstand
Temperatuur-
instelling
Luchtuitstroomsnelheid
Laatst ingestelde luchtuitstroomsnelheid
Laatste werkstand
Laatst ingestelde temperatuur
Horizontale
luchtuitgang
Luchtstroom
Werkstand
Laatste instelling
Horizontale
luchtuitgang
Uitschakelen van het apparaat
Druk de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop 1 in.
De AAN-lamp 1 en het display lichten op.
Instellen op een werkstand
Druk de [Werkstandkeuze]-knop 2 in terwijl de airconditioner is in- geschakeld.
Bij elke druk op een knop wordt er overgeschakeld naar een andere
werkstand. De werkstand wordt weergege ven in 2.
OPMERKING
Sommige modellen buitenapparaat zijn niet uitgerust met functies voor automatische werkstandkeuze en verwarming.
˚C
TEMP.
TIMER SET
CLOCKONOFF
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
De ingestelde temperatuur wijzigen
<De ingestelde temperatuur verlagen>
Als u de kamertemperatuur wilt verlagen, drukt u op de [TEMP. (T emper atuurinstel) ( )]-knop 3.
<De ingestelde temperatuur verhogen>
Als u de kamertemperatuur wilt verhogen, drukt u op de [TEMP. (T emperatuurinstel) ( )]-knop 3.
Bij iedere druk op de knop verandert de ingestelde temperatuur met
1 graad Celsius. De ingestelde temperatuur wordt weergegeven in 3.
De volgende gespecificeerde temperaturen kunnen worden inge-
steld.
Koelen/drogen
werkstandkeuze
Verwarmen
werkstandkeuze
19(14) tot 30 °C 17 tot 28 °C 19 tot 28 °C
OPMERKING
Als de aanduiding LIMIT TEMP.” (BEPERKTE TEMP.) op het scherm verschijnt, wordt het opgegeven temperatuurbereik beper kt. Hierdoor wordt het temperatuurbereik waarin kan worden ingesteld beperkt.
Aanduiding van de kamertemperatuur
Als het apparaat in werking is, wordt de kamertemperatuur weergegeven in 4.
OPMERKING
- Het temperatuurbereik van het display loopt van 8 °C tot 39 °C. Als de
temperatuur buiten dit bereik komt, knippert de aanduiding 8 °C of 39 °C.
- Als er meerdere binnenapparaten worden bediend, verschijnen de
aanduidingen van het hoofdbinnenapparaat in het display van de af­standsbediening.
- Voor de positie van de kamertemperatuursensor kunt u kiezen tussen
BINNENAPPARAAT” en “AFSTANDSBEDIENING. De fabrieksinstelling is “BINNENAPPARAAT. Raadpleeg uw dealer als u de instelling wilt wijzigen in “AFSTANDSBEDIENING.
- Als u bij de functiekeuze met de afstandsbediening heeft ingesteld op
geen aanduiding kamertemperatuur, wordt de kamertemperatuur niet weergegeven.
4
1
1
Automatische
werkstandkeuze
Ventilator
Kan niet worden
ingesteld
(2) De luchtuitstroomsnelheid en de luchtuitstroomrichting instellen en de ventilator bedienen
5
6
˚C
˚C
TEMP.
CLOCKONOFF
PAR-F27MEA
TIMER SET
De luchtuitstroomsnelheid wijzigen
Druk de [Luchtuitstroomsnelheid]-knop 5 in terwijl de airconditioner in werking is.
Bij iedere druk op de knop verandert de instelling zoals hieronder
aangegeven. De aanduiding voor de luchtuitstroomsnelheid wordt weergegeven in 5.
U kunt instellen op de volgende luchtuitstroomsnelheden.
Luchtuitstroomsnelheid
4-model met vier
snelheden
3-model met vier
snelheden
2-model met vier
snelheden
* De luchtuitstroomsnelheden variren van model tot model.
Display van de afstandsbediening (Laag)
(Midden1) (Midden2)
(Midden1) (Midden2)
(Midden1)
(Hoog)
(Hoog)
(Hoog)
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
Wijzigen van de luchtuitstroomrichting
Druk de [Luchtuitstroom]-knop 6 in terwijl de airconditioner in werking is.
Bij iedere druk op de knop verandert de instelling zoals hieronder aangegeven. De aanduiding voor de luchtuitstroomsnelheid wordt weergegeven in 6.
U kunt instellen op de volgende luchtuitstroomsnelheden.
Swing
Display
Werk-
Verwarmen/
Ventilator
Koelen
Drogen
Luchtuitstroom-instel-
stand
Luchtuitstroom-
snelheid
Hoog/Midden1
Swing
Midden2/Laag
Hoog
Mid1/Mid2/Laag
Niet
Swing
instelbaar
ling bij het wijzigen van de werkstand
OPMERKINGEN
*
- In de volgende gevallen wijkt de aanduiding voor de luchtuitstroom­snelheid af van de weergave in het display van de afstandsbediening.
1. Als de aanduiding HEAT STANDBY” (STANDBY VOOR VERWAR- MEN) of “DEFROSTING” (ONTDOOIEN) wordt weergegeven.
2. Onmiddellijk na verwar men (als er wordt gewacht op de instelling van een nieuwe werkstand)
3 Als de kamer temperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur,
in de werkstand Verwarmen.
4 Bij drogen
- Voor modellen met drie luchtuitstroomsnelheden kan het gebeuren dat de aanduiding voor de luchtuitstroomsnelheid in het display v an de af­standsbediening verschilt van die in het centrale display.
Keert na 1 uur automatisch terug naar de horizontale positie.
*
Als de swing in werking is, kunnen de positie van de luchtuitstroomschoep en de aanduiding ervoor in het display van de afstandsbediening niet worden gesynchroniseerd.
*
Sommige modellen zijn niet uitgerust met een luchtuitstroomfunctie.
OPMERKING
- In de volgende gevallen wijkt de aanduiding voor de luchtuitstroom­richting af van de weergave in het display van de afstandsbediening.
1. Als de aanduiding “HEAT STANDBY” (STANDBY VOOR VERWAR- MEN) of “DEFROSTING” (ONTDOOIEN) wordt weergegeven.
2. Onmiddellijk na verwar men (als er wordt gewacht op de instelling van een nieuwe werkstand).
3. Als de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur, in de werkstand Verwarmen.
Ventilator
<Als de ventilator aan het binnenapparaat is gekoppeld> Als het binnenapparaat in werking wordt gesteld, wordt de ventilator au­tomatisch ook in werking gezet. Als de ventilator in werking is, verschijnt de aanduiding hiervoor in 7.
<Als de ventilator in werking wordt gesteld en het binnenapparaat is uitgeschakeld>
Druk, terwijl de airconditioner is uitgeschakeld, op de [V entilatie]-knop 7. De [AAN/UIT]-lamp 1 licht op en de aanduiding voor de ventilator verschijnt in 7.
-
3 4
OPMERKINGEN
Afhankelijk van het soort binnenapparaat en het model ventilator, kan het gebeuren dat het binnenapparaat wordt ingeschakeld als de ventilator wordt aangezet.
-
Als de aanduiding NOT AVAILABLE” (NIET BESCHIKBAAR) verschijnt als de [Ventilatie]-knop 7 wordt ingedrukt, is de ventilator niet gekoppeld aan het binnenapparaat.
<Het toerental van de ventilator wijzigen>
Druk op de [Ventilatie]-knop 7. Iedere keer dat de knop wordt ingedrukt, verandert het toerental - en daar­mee de windsnelheid - zoals hieronder aangegeven.
Display van de afstandsbediening
7
1
1 5
6
7
Instelling 1
(horizontaal 0˚)
Horizontale luchtuitgang
Horizontale luchtuitgang
Koelen
Drogen
Ventilator
in werking
Instelling 2
(horizontaal 45˚)
Omlaag
45˚
* Horizontaal na 1 uur
––
(Geen aanduiding)
Instelling 3
(horizontaal 60˚)
Omlaag
60˚
Uit
Instelling 4
(horizontaal 85˚)
Omlaag
85˚
Omlaag 85˚Omlaag 60˚Omlaag 45˚
Verwar-
men
(5) Andere aanduiding en knipperende aanduidingen
– Display “CENTRALLY CONTROLLED” (CENTRAL REGELEN) –
CENTRALLY CONTROLLED
˚C
˚C
Wordt weergegeven als er een bedieningshandeling wordt uitge voerd
via het bedieningspaneel CENTRAAL REGELEN. Hieronder treft u een overzicht aan van de handelingen die niet kun­nen worden uitgevoerd.
·
In-/uitschakelen met [AAN/UIT]-knop (inclusief bediening van de timer)
· Werkstandkeuze
· T emper atuur instellen
OPMERKING
Kunnen ook afzonderlijk worden geblokkeerd.
De aanduiding FILTER” knippert –
Hiermee wordt aangegeven dat het filter moet worden schoongemaakt. Reinig het filter.
De aanduiding FILTER uitschakelen Druk, nadat u het filter heeft schoongemaakt, de [FIL TER]-knop twee­maal achter elkaar in. De aanduiding verdwijnt.
– De aanduiding “ERROR CODE” (FOUTCODE) knippert –
CHECK
ERROR CORD
ON/OFF
Lamp AAN (knipperend)
Nummer van apparaat
Als zowel de lamp ON (AAN) als de aanduiding “ERROR CODE (FOUTCODE) knipperen, zijn er problemen met de airconditioner en het apparaat stopt. Schrijf het nummer van het apparaat en de foutcode op, schakel de airconditioner uit en neem contact op met uw dealer.
– De aanduiding “Werkstand” knippert –
<Als de aanduiding blijft knipperen>
De aanduiding verschijnt als een ander binnenapparaat dat op het buitenapparaat is aangesloten al in werking is, maar in een andere werkstand staat. Zorg dat de beide binnenapparaten in dezelfde werkstand komen te staan.
<Als u de werkstand wijzigt nadat de aanduiding is gaan knipperen>
Verschijnt als een werkstand is geblokkeerd voor een bepaald sei­zoen, via de centrale bedieningseenheid, etc. Stel in op een andere werkstand.
OPMERKINGEN
-
Als er twee of meer verschillende soorten binnenapparaten worden bediend, verschilt dit schoonmaakinterval, afhankelijk van het soort fil­ter. Op het tijdstip dat het filter van het hoofdapparaat moet worden schoongemaakt, verschijnt de aanduiding “FILTER. Als de aanduiding weer verdwijnt, begint de telling opnieuw.
-
FILTER geeft het schoonmaakinterval aan dat wordt gehanteerd als het binnen- apparaat onder normale omstandigheden wordt gebruikt. Er wordt alleen rek e­ning gehouden met de verstreken gebruiksduur. Als het filter wordt gebruikt in situaties waar de lucht vervuild is, dient u het filter vaker schoon te maken.
-
Het schoonmaakinterval voor het filter verschilt van model tot model.
De aanduiding ERROR CODE (FOUTCODE) knippert. (De ON-lamp blijft continu oplichten) De airconditioner blijft werken maar de kans bestaat dat er een sto­ring zal optreden. Maak een aantekening van de foutcode en raadpleeg uw dealer.
(6) Selecteren van de afstandsbedieningsfuncties.
Met de afstandsbediening in de stand voor functiekeuze, kan er op drie verschillende functies worden ingesteld. Kies de gewenste functie.
1) Keuze voor werkstandaanduiding (display Automatische stand koelen/verwarmen) Als de werkstand AUTO is ingesteld met de afstandsbediening, detecteert het binnenapparaat de kamertemperatuur en stelt automatisch in op koelen of verwarmen. In dit geval verschijnen in het display van de afstandsbediening de aanduidingen “AUTO” “KOELEN” of “AUTO” “VERWAR- MEN. Het kan echter ook voorkomen dat de aanduiding AUTO alleen verschijnt, zonder de aanduiding “KOELEN” of “VERWARMEN.
2) Wel of geen aanduiding voor de kamertemperatuur (Kamertemperatuuraanduiding/geen kamertemperatuuraanduiding) Normaal wordt de temperatuur van de lucht bij de inlaat van het binnenapparaat weergegeven in het display van de afstandsbediening. U kunt de afstandsbediening echter zo instellen dat deze aanduiding niet wordt weergegeven.
3) Bereik ingestelde temperatuur Normaal gesproken kan het temperatuurinstelbereik worden ingesteld tussen 19 °C en 30°C voor koelen en tussen 17 °C en 28 °C voor verwar­men. U kunt de minimumwaarde voor koelen en drogen op een arbitraire waarde instellen en ook de maximumwaarde voor verwarmen. Als het ingestelde temperatuurbereik voor koelen en drogen op een hogere waarde dan normaal wordt ingesteld en het ingestelde temperatuurbereik v oor verwarmen op een lagere waarde dan normaal, zal de ruimte nooit te warm of te koud worden en u zult dus op energieverbruik kunnen besparen.
OPMERKING
Als het ingestelde temperatuurbereik wordt ingesteld op een waarde die afwijkt van het normale temperatuurbereik, met een afstandsbediening die is aangesloten op de airconditioner met een werkstand AUT O v oor koelen/v erwarmen, kunt u niet meer instellen op A UT O met de [Werkstandkeuze]-knop.
[Omschakelen van functiekeuz estand bij afstandsbediening]
Venster “UIT”
2
3
1
PAR-F27MEA
TEMP.
TIMER SET
CLOCKONOFF
1
Functiekeuzestanden van afstandsbediening
ON/OFF
FILTER
CHECK TEST
4
1
Keuzestand voor werkstandaanduiding
3
2
Stand voor wel of geen aanduiding voor de kamertemperatuur
3
2
2
Stand voor instellen temperatuurbereik (koelen/drogen)
3
Stand voor instellen temperatuurbereik (verwarmen)
2
[Weergave v an het venster OFF” (UIT) op de afstandsbediening]
1
:
Houd de [CHECK]-knop en de
3
[Werkstandkeuze]-knop tegelijk er­tijd meer dan twee seconden in­gedrukt.
2
:
[TEMP. (Temperatuurinstelknop) ( )]
3
:
[TEMP. (Temperatuurinstelknop) ( )]
[PROCEDURE]
1. Schakel de airconditioner uit met de [ON/OFF] (AAN/UIT)-knop van de afstandsbediening. In het display van de afstandsbediening verschijnt het venster OFF, hier links weergegeven.
2. Als u de [CHECK]-knop en de [Werkstandkeuze]-knop 1 tegelijkertijd meer dan twee seconden ingedrukt houdt, schakelt de afstandsbediening over naar de functiekeuzestand en het v enster KEUZESTAND VOOR WEERGAVE VAN WERKST AND v erschijnt. De andere drie standen kunnen worden gekozen met behulp van de [TEMP. (Temperatuurinstel) ( )]-knop 2 of de [ ]-knop 3. Breng met een van dez e knoppen de aanduiding voor de gewenste stand in beeld.
De aanduiding “OPERATION MODE DISPLAY SELECTION MODE” verschijnt (u kunt de aanduiding voor de werkstand AUTO nu naar wens instellen)
De aanduiding AUTO KOELEN/VERWARMEN knipper t en de aanduiding “ON (AAN) of “OFF (UIT) licht continu op. Bij iedere druk op de
[Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 4 wordt er omgeschakeld tussen ON en “OFF”.
[Tijdselectie ( ) of ( )]-knop
Als u heeft ingesteld op ON, verschijnt in de werkstand AUTO de aanduiding “AUTO” “KOELEN” of “AUTO” “VERWARMEN”.
Als u heeft ingesteld op OFF, verschijnt in de werkstand AUTO alleen de aanduiding “AUTO”.
ST AND VOOR WEL OF GEEN AANDUIDING V OOR DE KAMER TEMPERATUUR (om in te stellen op wel of geen weergave van de kamertemperatuur)
De aanduiding 88 °C knippert in het display voor de kamertemperatuur en de aanduiding “ON of “OFF licht continu op. Bij iedere druk op de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 4 wordt er omgeschakeld tussen “ON” en “OFF”.
˚C
[Tijdselectie ( ) of ( )]-knop
Als u heeft ingesteld op ON, wordt de kamertemperatuur continu weergegeven in het venster “ON”.
Als u heeft ingesteld op OFF, wordt de kamertemperatuur niet weergegeven in het venster “ON”.
STAND VOOR INSTELLEN TEMPERATUURBEREIK (voor het wijzigen van het temperatuurbereik)
1) Temperatuurinstelling voor koelen/drogen
De aanduidingen “KOELEN/DROGEN en LIMIT TEMP. (BEPERKTE TEMP.) lichten op in het display en het ingestelde temperatuurbereik voor koelen/drogen wordt weergegev en. De ondergrens van het ingestelde temperatuurbereik knippert en u kunt deze waarde nu naar wens wijzigen.
[Ondergrens voor instelbereik temperatuur]: 19 °C
30 °C (Middentemperatuurbereik van binnenapparaat: 14 °C 30 °C) (Bovengrens
voor instelbereik temperatuur: 30 °C is vast. Alleen de ondergrens kan worden gewijzigd.)
˚C
LIMIT TEMP.
[Als het ingestelde temperatuurbereik voor koelen/drogen tussen 19 °C en 30 °C ligt]
2) Bij elke druk op de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 4, wordt de ondergrens van het temperatuurbereik verhoogd of v erlaagd. Stel op deze manier
het gewenste temperatuurbereik in.
˚C
LIMIT TEMP.
[Als het ingestelde temperatuurbereik is ingesteld tussen 19 °C en 30 °C]
3) Als de [TEMP. (Temperatuurinstel) ( )]-knop 2 wordt ingedrukt nadat de bovenstaande instelling is gemaakt, schakelt de afstandsbediening
over naar het venster voor temperatuurselectie voor de stand verwarmen. De aanduidingen “VERWARMEN en LIMIT TEMP.” (BEPERKTE TEMP.) lichten op in het display en u kunt het temperatuurbereik voor verwar- men instellen.
De bovengrens kan worden gewijzigd met de [Tijdselectie ( ) of ( )]-knop 4, net als in de stand voor koelen/drogen. Bovengrens voor instelbereik temperatuur: 17 °C 28 °C (voor middentemperatuurbereik van binnenapparaat ook: 17 °C 28 °C) (De
ondergrens voor instelbereik temperatuur: 17°C is vast. Alleen de bovengrens kan worden gewijzigd.)
3. Als u klaar bent met de instellingen voor de verschillende functies, schakelt u op de afstandsbediening de stand voor functiekeuz e uit. Druk hierna de [CHECK]-knop en de [Werkstandkeuze]-knop tegelijkertijd twee seconden lang in zodat het venster “UIT” weer verschijnt.
4 Specificaties
Item Afmetingen Gewicht Voeding
Stroomverbruik Omgevingsomstandigheden Materiaal
120 (H) × 130 (W) × 19 (D) mm 0,2 kg 30 V gelijkst room De voeding geschiedt via de M NET-transmissieleiding (Normaal gesproken wordt het appa­raat gevoed v anaf het buitenapparaat, via de transmissieleiding tussen het binnenapparaat en het buitenappar aat.) 0,5 W Temperatuur van 0 °C tot 40 °C, vochtigheidsgraad 30 tot 90 % RV (geen condensatie) PS
Inhoud
7 8
Loading...