Mitsubishi PAC-SF44SRA User Manual [ru]

íNDICE
AVISO
Quando possam resultar fatalidades ou ferimentos graves, caso o manuseamento seja incorrecto.
ATENÇÃO
Quando possam resultar danos pessoais ou danos a bens ou às instalações, caso o manuseamento seja incorrecto.
Página
1. Precauções de Segurança ........................................................................................................2
2. Nomes e funções de cada parte................................................................................................4
2-1. Aparência..........................................................................................................................4
2-2. Secções de indicações.....................................................................................................5
2-3. Secção de operação.........................................................................................................6
3. Operação ...................................................................................................................................7
3-1. Ecrã de Definição Colectiva/Monitor, Ecrã de Definição de Grupo/Monitor .....................7
3-2. Diversos métodos de regulação .......................................................................................8
4. Resolução de problemas .........................................................................................................15
4-1. Quando "COLLECTIVE ON/OFF LAMP" e "CÓDIGO DE ERRO" estiverem a piscar...15 4-2.
Quando "indicação da situação da operação de grupo" e "código de erro" estiverem a piscar
5. Quando é introduzido um sinal de entrada externo.................................................................16
5-1. Modo de paragem de emergência..................................................................................16
5-2. Modo de entrada inibido .................................................................................................16
6. Regulações iniciais ..................................................................................................................17
6-1. Quando este controlador for mestre de sistema.............................................................17
6-1-1. Definição do grupo ...............................................................................................19
6-1-2. Definição das unidades interligadas.....................................................................23
6-1-3. Apagamento colectivo..........................................................................................27
7. Monitor de historial de erros ....................................................................................................28
8. Definição das funções .............................................................................................................28
8-1. Utilização com controlador mestre de sistema...............................................................29
8-2.
Definição de inibição de operação de controlador remoto local a partir deste controlador........
8-3. Inibição de operação do controlador de sistema diferente deste controlador ................29
8-4. Alterar a indicação de definição da temperatura para "Indicação em Fahrenheit".........29
9. Utilizar a entrada/saída externa...............................................................................................30
9-1. Função de entrada de sinal externo ...............................................................................30
9-2. Funções de saída de sinal externo.................................................................................31
10. Limites do sistema ...................................................................................................................32
11. Especificações.........................................................................................................................33
11-1. Funções do produto........................................................................................................33
11-2. Especificações principais................................................................................................34
....
15
29
1. Precauções de Segurança
Leia sempre estas "Precauções de Segurança" antes de iniciar e execute correctamente os trabalhos de instalação.
Os perigos potenciais e sua graduação, se o manuseamento for incorrecto, são indicados pelos seguintes símbolos.
Após ler este manual, guarde-o num local seguro com o manual de instalação para referência futura. Quando houver mudança de utilizadores, entregue sempre este manual e o manual de instalação ao novo utilizador.
2
AVISO
A unidade não deve ser instalada pelo utilizador.
Contacte sempre o seu revendedor ou um especialista para instalar a unidade. Uma instalação incorrecta efectuada pelo utilizador poderá resultar em choques eléctricos ou incêndio, etc.
Verifique a situação da instalação.
Verifique sempre se a unidade está instalada num local sólido de onde não caia.
Verifique a alimentação de corrente indicada.
Uma alimentação de corrente incorrecta poderá originar um incêndio ou problemas com a unidade.
Pare imediatamente quando ocorrer um erro.
Se continuar a operação numa situação incorrecta, poderá resultar em problemas, choques eléctricos ou incêndio, etc. Se notar qualquer anomalia (cheiro a queimado, etc.), pare sempre a operação, desligue o interruptor de corrente e contacte o seu revendedor.
A unidade não deverá ser deslocada e reinstalada pelo utilizador.
Uma instalação incorrecta efectuada pelo utilizador poderá resultar em choques eléctricos ou incêndio, etc. Contacte sempre o seu revendedor ou um especialista quando for necessário deslocar a unidade.
A unidade não deverá ser descartada pelo utilizador.
Contacte o seu revendedor quando a unidade deva ser descartada.
Nunca altere nem repare a unidade.
Alterações ou reparações incorrectas poderão resultar em choques eléctricos ou incêndio, etc. Consulte sempre o seu revendedor para reparações.
Pare a operação se esta for impedida por uma indicação de erro ou se ocorrer uma falha.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio ou avarias. Contacte o seu revendedor.
ATENÇÃO
Não coloque objectos perigosos perto da unidade.
Não instale esta unidade onde possam existir fugas de gases inflamáveis. Se houver fugas de gases e se acumularem perto da unidade, poderão resultar incêndios ou explosões.
Não lave esta unidade com água.
A lavagem da unidade com água poderá resultar em choques eléctricos ou avarias.
Não opere interruptores com as mãos molhadas.
Tocar a unidade com as mãos molhadas poderá resultar em choques eléctricos ou avarias.
Não utilize em aplicações especiais.
Este produto foi concebido para utilização com o sistema de controlo de ar condicionado de edifício Mitsubishi Electric. Não o utilize para controlar outros ar condicionados ou para outras aplicações. O desrespeito desta indicação poderá resultar em avarias.
Não pulverize insecticida ou aerossóis inflamáveis na unidade.
Não coloque aerossóis inflamáveis, etc., perto da unidade nem os pulverize directamente sobre a unidade. Fazê-lo poderá resultar em incêndio ou explosões.
Não utilize em ambientes especiais.
A utilização deste produto em ambientes que contenham um teor elevado de óleo (incluindo óleo de máquina), vapores ou gases sulfúricos, etc., poderá resultar num decréscimo de rendimento ou danos dos seus componentes.
Não pressione os interruptores com objectos pontiagudos.
Pressionar com objectos pontiagudos poderá resultar em choques eléctricos ou avarias.
Observe a gama de temperatura de trabalho.
Observe sempre a gama de temperatura de trabalho. Poderão ocorrer falhas graves se a unidade for usada fora da gama de temperatura de trabalho. Consulte as especificações do manual de instruções para a gama de temperatura de trabalho. Se não for indicada no manual de instruções, a gama é de 0°C a 40°C.
Não puxe nem torça os cabos de transmissão
Se o fizer poderão resultar incêndios ou falhas.
Não desmonte esta unidade.
Tocar nos circuitos impressos internos etc., é perigoso e poderão resultar incêndios ou falhas.
Não limpe esta unidade com benzina, diluente ou panos químicos.
Utilizar estes materiais poderá resultar em descoloração ou falhas. Se a unidade estiver muito suja, limpe-a com um pano embebido em detergente neutro diluído, e depois limpe novamente com um pano seco.
P
3
2. Nomes e funções de cada parte
TEMP.
LOUVER
FAN SPEED
AIR DIRECTION
VENTILATION
FILTER
LOCK
MODE
PROHIBIT
MODE
GROUP
ON/OFF
PAC-SF44SRA
REMOTE CONTROLLER
SYSTEM
COL./GROUP
5
3
4
1
2
(approximately 5 minutes)
After turning the power on,wait until the "HO"or"H1"display goes out
2-1. Aparência
Este controlador tem dois modos de operação. Um é o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] para efectuar operações e regulações para todos os ar condicionados, e o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor] para efectuar operações e regulações para ar condicionados de cada grupo. Os elementos que podem ser operados e definidos a partir do ecrã diferem para cada modo. Consulte a secção 3. Operação (página 7) para detalhes
1. INDICAÇÃO COLECTIVA/GRUPO (COLLECTIVE/GROUP) Indica qual o modo seleccionado:
COLLECTIVE: [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] GROUP: [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
2. INDICAÇÃO LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF) [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
Indicação ON : Apresentada quando um ou mais grupos estão a funcionar. (Não apresentada quando apenas as unidades interligadas estão a funcionar.) Indicação OFF : Apresentada quando todos os grupos estão parados. (Apresentada mesmo quando as unidades interligadas estão a funcionar.)
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
Indicação ON : Apresentada quando o grupo seleccionado está a funcionar. (Não apresentada quando apenas as unidades interligadas estão a funcionar.) Indicação OFF : Apresentada quando o grupo seleccionado está parado. (Apresentada mesmo quando as unidades interligadas estão a funcionar.)
3. LUZ COLECTIVA LIGADO/DESLIGADO (COLLECTIVE ON/OFF) Ligada: Um ou mais grupos a funcionar
(Também ligada quando uma unidade sequencial está a funcionar) Desligada: Todos os grupos parados Intermitente: Ocorreu avaria
4. INTERRUPTOR COLECTIVO LIGAR/DESLIGAR (COLLECTIVE ON/OFF) Se for premido quando todos os grupos estiverem parados, todos os grupos começarão a funcionar.
Se for premido quando um ou mais grupos estiverem a funcionar, todos os grupos pararão. Se for premido quando um ar condicionado registado estiver a funcionar mal, todos os grupos pararão.
5. ATENÇÃO As operações de controlo remoto não são possíveis se "H0" ou "H1" for exibido quando a corrente
estiver ligada. (Aprox. cinco minutos.)
4
.
2-2. Secções de indicações
Grupo de unidade interior Grupo LOSSNAY
1. INDICAÇÃO CENTRALIZADA (CENTRALIZED)
Esta aparece quando operações de outro controlador de sistema estão inibidas.
2. INDICAÇÃO LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)
É apresentada a situação da operação do grupo apresentado ou de todos os grupos.
3. INDICAÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO (OPERATION MODE)
O modo de operação actual é apresentado.
4. INDICAÇÃO DO NÚMERO DE GRUPO (GROUP NUMBER)
O número de grupo seleccionado em Ecrã de Definição de Grupo/Monitor é indicado.
5. INDICAÇÃO DA SITUAÇÃO DA OPERAÇÃO DE GRUPO (GROUP OPERATION STATUS)
Ligada: A funcionar Desligada: Parado Intermitente: Avaria
6. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA REGULADA (TEMP.)
A temperatura seleccionada regulada é indicada.
7. INDICAÇÃO DA DIRECÇÃO DO AR (AIR DIRECTION)
A direcção do sopro de ar é indicada pela marca "s".
8. INDICAÇÃO DA VELOCIDADE DA VENTOINHA (FAN SPEED)
A velocidade da ventoinha seleccionada é indicada.
9. INDICAÇÃO DA PERSIANA (LOUVER)
É indicado o funcionamento da persiana oscilante. Esta indicação não aparece quando parada.
10. INDICAÇÃO DA VENTILAÇÃO (VENTILATION)
Esta aparece durante o funcionamento da ventilação.
11. INDICAÇÃO DE INIBIÇÃO (PROHIBIT)
Esta aparece quando a operação do controlador remoto local é inibida por este controlador.
12. INDICAÇÃO DE BLOQUEIO DE MODO (MODE LOCK)
Esta aparece quando a comutação para um determinado modo é limitada.
13. INDICAÇÃO DE SINAL DE FILTRO (FILTER SIGN)
Esta pisca quando for alcançado o intervalo da limpeza periódica do filtro.
14. INDICAÇÃO
Esta aparece quando a corrente está ligada.
15. INDICAÇÃO DE CÓDIGO DE ERRO (ERROR CODE)
Esta pisca e apresenta um código de erro (4 dígitos).
Exemplos de indicações reais em Ecrã de Definição de Grupo/Monitor de cada unidade.
P
5
2-3. Secção de operação
9
1. INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)
Quando o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] for apresentado, todos os grupos podem ser iniciados e parados em conjunto. Quando o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor] for apresentado, o grupo seleccionado pode ser iniciado e parado em conjunto.
2. INTERRUPTOR COL./GRUPO (COLLECTIVE/GROUP)
Prima este interruptor para comutar entre o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] e o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor].
3. INTERRUPTOR DE GRUPO (GROUP)
Prima este para chamar o ecrã de grupo requerido quando fizer diversas regulações. (Este pode ser usado apenas no [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor].)
4. INTERRUPTOR DE MODO (MODE)
Use este interruptor para comutar entre os modos arrefecimento, secar, ventilação, automático e aquecimento. Para o LOSSNAY, use este para comutar entre ventilação automática, ventilação normal e ventilação com troca de calor.
5. INTERRUPTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA (FAN SPEED)
Use este interruptor para alterar a velocidade da ventoinha.
6. INTERRUPTOR DA PERSIANA (LOUVER)
Use este interruptor para regular a direcção do ar para a esquerda ou direita ou para parar.
7. INTERRUPTOR DE TEMP. (TEMP.)
Use este interruptor para definir a temperatura da sala em incrementos de 1 grau.
8. INTERRUPTOR DE INIBIÇÃO (PROHIBIT)
Use este interruptor para comutar as operações de inibição com o controlador remoto local. Os elementos que podem ser inibidos são ligar/desligar, modo de operação, regulação de temperatura e reiniciar filtro. (Este pode ser operado apenas quando a transmissão de inibição de operação da unidade principal está definida como válida.)
9. INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DE MODO (MODE LOCK)
Use este interruptor para limitar a comutação dos controladores e dos modos de operação do controlador remoto local conforme a estação do ano.
10. INTERRUPTOR DE FILTRO (FILTER)
Prima este interruptor para reiniciar o sinal do filtro.
11. INTERRUPTOR DE DIRECÇÃO DO AR (AIR DIRECTION)
Prima este interruptor para ajustar a direcção do ar para cima e para baixo.
12. INTERRUPTOR DE VENTILAÇÃO (VENTILATION)
Use este interruptor para ligar/desligar as unidades interligadas e a velocidade da ventoinha.
6
3. Operação
NOTA
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
Comuta quando o interruptor COL./GROUP é premido
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
3-1. Ecrã de Definição Colectiva/Monitor, Ecrã de Definição de
Grupo/Monitor
• [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
• Todos os grupos controlados por este controlador podem ser operados colectivamente.
• Quando qualquer dos seguintes interruptores de operação for premido durante mais de dois segundos, aparecerá cada valor por defeito, e todos os ar condicionados serão definidos para a seguinte operação
MODE, FAN SPEED, TEMP., AIR DIRECTION, LOUVER
• Os detalhes da operação apagarão se não houver qualquer operação dentro de dez minutos.
• [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
• Diversas operações podem ser executadas para o grupo seleccionado.
• Quando o interruptor COLLECTIVE ON/OFF for premido, todos os grupos ligarão ou desligarão.
• Se não houver qualquer operação dentro de dez minutos, aparecerá o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor].
P
1. Algumas funções poderão não estar operacionais dependendo do modelo do ar condicionado.
2. Consulte "3-2. Diversos métodos de regulação" na página 8 para mais detalhes.
7
3-2. Diversos métodos de regulação
NOTA
NOTA
Nenhuma indicação
(FRIO)
(VENTOINHA)
(AUTO)
AUTO
(CALOR)
(AUTO VENT)
BY-PASS
(VENT NORMAL)
HEATEX.
(VENT TROCA
DE CALOR)
(SECO)
(FRIO)
(VENTOINHA)
(AUTO) (CALOR)(SECO)
AUTO
(AUTO VENT)
BY-PASS
(VENT NORMAL)
HEATEX.
(VENT TROCA
DE CALOR)
(1) Ligado/desligado
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. Os ar condicionados e LOSSNAY para todos os grupos arrancarão ou pararão quando o interruptor ON/OFF for premido.
2. Premir o interruptor COLECTIVO LIGADO/DESLIGADO tem o mesmo efeito que premir o interruptor ON/OFF .
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. O ar condicionado ou LOSSNAY do grupo seleccionado arrancará ou parará quando o interruptor ON/OFF for premido.
2.Quando o interruptor COLECTIVO LIGADO/DESLIGADO é premido, os ar condicionados e LOSSNAY para todos os grupos arrancarão ou pararão.
Se estiver inibida a operação de Ligar/Desligar com outros controladores de sistema, os interruptores ON/OFF e COLLECTIVE ON/OFF não funcionarão. [-CENTRALIZED -] piscará se operado quando inibido.
(2) Modo de operação
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. De cada vez que o interruptor MODE é premido, o modo mudará na ordem seguinte
Se algum dos modos acima não estiver disponível na unidade registada, o modo de operação não será apresentado. Mesmo se o modo de operação for regulado colectivamente, o modo não será definido num grupo que não tenha esse modo de operação.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. De cada vez que o interruptor MODE for premido, o modo mudará na ordem indicada à direita.
Os modos apresentados entre parênteses não são apresentados se as unidades internas registadas em cada grupo não dispuserem desse modo de operação.
Em grupos que controlem unidades LOSSNAY, o modo mudará na ordem indicada à direita de cada vez que o interruptor MODE for premido.
1.
Se a operação mudança de operação tiver sido inibida por outro controlador de sistema, o interruptor MODE não funcionará. [-CENTRALIZED -] aparecerá se operado quando inibido.
2.
Se a mudança para um modo for limitada por este controlador e por outro controlador, esse modo não aparecerá.
(Consulte (9) Limite de mudança de modo de operação.)
8
(3) Ajuste de velocidade da ventoinha
NOTA
NOTA
Modelo de 2 passos
Modelo de 3 passos
Modelo de 4 passos
Ar condicionado
Ar condicionado de temperatura média
Arrefecer/Secar Aquecer
Auto (Arrefecer/aquecer)
* O ajuste de temperatura não pode ser efectuado para a operação da ventoinha.
19 a 30ºC/66.2 a 86ºF 17 a 28
º
C/62.6 a 82.4ºF
19 a 28
º
C/66.2 a 82.4ºF
14 a 30ºC/57.2 a 86ºF 14 (17) a 28
º
C/57.2 (62.6) a 82.4ºF
14 (17) a 28
º
C/57.2 (62.6) a 82.4ºF
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. A indicação mudará como indicado do lado direito de cada vez que o interruptor FAN SPEED for premido.
Quando executado colectivamente, a velocidade da ventoinha será definida em "quatro passos" independentemente do modelo.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. De cada vez que o interruptor FAN SPEED for premido, a indicação mudará como indicado do lado direito da situação de velocidade da ventoinha apresentada no momento.
A mudança da velocidade da ventoinha difere conforme o modelo a ser controlado. A velocidade da ventoinha não pode ser alterada para os modelos que não tenham ajuste de velocidade incluído na unidade interna. (“ ” piscará se operado)
(4) Ajuste de temperatura
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. Quando o interruptor TEMP. ou for premido uma vez, aparece 19°C no ecrã. A temperatura definida mudará em incrementos de 1 grau de cada vez que o interruptor for premido.
Se o interruptor for mantido premido, a temperatura mudará continuamente em incrementos de 1 grau. A gama de ajuste da temperatura para a definição colectiva é de 19 a 28°C para todos os modos de operação.
A temperatura da sala não pode ser regulada quando a controlar apenas o LOSSNAY.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. A temperatura definida mudará em incrementos de 1 grau de cada vez que TEMP. ou
o interruptor for premido.
Se o interruptor for mantido premido, a temperatura mudará continuamente em incrementos de 1 grau. O ajuste da temperatura da sala difere conforme o ar condicionado a ser controlado. A temperatura da sala não pode ser alterada para grupos controlando apenas LOSSNAY. ([TEMP] e [°C] piscarão se forem operados.)
P
Se o ajuste de temperatura da sala tiver sido inibido por outro controlador de sistema, os
interruptores TEMP
. e não funcionarão. [- CENTRALIZED -] piscará se
operado quando inibido.
9
(5) PERSIANA [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor, Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
NOTA
NOTA
NOTA
<Durante a operação da persiana>
Indicação alternada
<Quando a persiana estiver parada>
Oscilação
Nenhuma indicação
(Desligado)
Nenhuma indicação
(Desligado)
Modelo com oscilação
Modelo sem oscilação
Oscilação
1. Arrancar/parar será repetido de cada vez que o interruptor LOUVER for premido, e o ecrã mudará como indicado a seguir.
1.
Quando operar as persianas colectivamente, aparecerá "LOUVER ON" independentemente do modelo.
2. Se a unidade interna na definição de grupo não dispuser de operação de persiana, "" piscará.
(6) Direcção do Ar
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. O ecrã mudará como indicado abaixo, de cada vez que o interruptor AIR DIRECTION for premido.
Quando a direcção do ar for alterada colectivamente, a operação permitida da palheta e a operação permitida da oscilação são utilizadas independentemente do modelo. A direcção do ar não pode ser alterada quando a controlar apenas o LOSSNAY.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. De cada vez que o interruptor
AIR DIRECTION for premido, o mostrador mudará como indicado à direita da situação da direcção de ar apresentada no momento.
A operação de mudança de direcção diferirá conforme o modelo a ser controlado. A direcção do ar não pode ser alterada para grupos que controlem apenas o LOSSNAY e para modelos que não tenham uma palheta. ( piscará se operado.)
(7) Interligar unidade ligado/desligado
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1.
O ecrã mudará como indicado abaixo de cada vez que o interruptor VENTILATION é premido.
Quando arrancar e parar unidades interligadas colectivamente, "INTERLOCK UNIT ON" ligará independentemente da presença de unidades interligadas. Unidades interligadas não podem arrancar ou parar quando a controlar apenas unidades internas independentes ou unidades LOSSNAY independentes.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. De cada vez que o interruptor VENTILATION é premido, o ecrã muda como indicado abaixo, a partir do estado ligado/desligado da unidade interligada apresentada o momento.
10
A unidade interligada não pode arrancar ou ser parada se o grupo não tiver unidades
interligadas. ( piscará se operado.)
(8) Definição de inibição de operação de controlador remoto local
NOTA
NOTA
Indicação
ON OFF ou a piscar (*1)
ON/OFF
Operação ligada/desligada do controlador remoto local inibida
Mudança de modo de operação do controlador remoto local inibida
Ajuste de temperatura da sala do controlador remoto local inibido
Reiniciação do filtro por controlador remoto local inibida
Operação ligada/desligada do controlador remoto local permitida
Mudança de modo de operação do controlador remoto local permitida
Ajuste de temperatura da sala do controlador remoto local permitido
Reiniciação do filtro por controlador remoto local permitida
MODE
TEMP.
FILTER
[Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
1. Operações com todos controladores remotos locais controlados com este controlador podem ser inibidas.
[Ecrã de Definição de Grupo/Monitor]
1. Operações com o controlador remoto local para o grupo seleccionado podem ser inibidas.
Quando a mudança de definição de gama de inibição de operação SW3-5 do controlador
tiver sido definida em "ON (incluindo o controlador de sistema)", as operações dos controladores de outros controladores de sistemas podem ser inibidas.
Método de definição: Regule no [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] ou [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor].
1.
Quando o interruptor PROHIBIT é premido, aparecerá [ PROHIBIT , ON/OFF, MODE, TEMP., FILTER ]. Os elementos que já foram inibidos serão ligados, e os elementos permitidos piscarão. Todos os elementos piscarão no [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]. Se o grupo estiver a controlar LOSSNAY, [MODE, TEMP.] não aparecerão.
2.
Regule os elementos a serem inibidos ou activados com as operações do controlador remoto local.
• Para inibir ou permitir operações ligado/desligado:
Prima o interruptor ON/OFF . A indicação ON/OFF mudará quando premido.
• Para inibir ou permitir a mudança de modo de operação:
Prima o interruptor MODE . A indicação "MODE" muda quando premido.
• Para inibir ou permitir o ajuste de temperatura da sala:
Prima o interruptor TEMP. ou .
A indicação "TEMP." muda quando premido.
• Para inibir ou permitir operações de reiniciação de filtro:
Prima o interruptor FILTER . A indicação "FILTER" muda quando premido.
[Mudanças na indicação de cada elemento] Piscar (Não definido)
ON (Inibido) OFF (Permitido)
P
Quando o interruptor de cada elemento é premido, a indicação correspondente muda conforme indicado acima a partir da indicação actual. [Significado das indicações]
3. O elemento inibido ou permitido será definido quando o interruptor PROHIBIT é premido, e a operação do controlador remoto local dos elementos que estão ON será inibida. A operação será permitida se o elemento estiver OFF ou a piscar (não definido).
(*1) No [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor], se todos os quatro elementos estiverem a piscar no passo 3 acima (nada está a ser operado), isso não significa que todas as operações sejam permitidas. Significa antes que as definições anteriores serão aplicadas.
1.
Esta função apenas pode ser definida quando a mudança de definição de inibição de operação SW-4 deste controlador estiver definida em "ON (Permitir)". As definições não podem ser efectuadas quando definidas em inibidas. Se a função for usada quando a definição estiver inibida, [-CENTRALIZED-], [ PROHIBIT , ON/OFF, MODE, TEMP., FILTER] piscarão.
2. A mudança de modo de operação e operações de ajuste de temperatura da sala não pode ser inibida para grupos LOSSNAY.
11
(9) Limite de mudança de modo de operação (mudança de estação)
NOTA
MODE LOCK
+
NO COOL
MODE LOCK
+
NO HEAT
MODE LOCK
+
NO COOL HEAT
Nenhuma indicação
(nenhum limite)
A mudança para modos de operação específicos com este controlador ou o controlador remoto local para todos os grupos pode ser limitada. Por exemplo, a selecção de modo pode ser limitada conforme a estação. Limite de modo de arrefecimento (inverno), limite de modo de aquecimento (verão), limite de modo de arrefecimento + aquecimento (entre estações)
Métodos de definição: Defina com o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor] ou o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor].
1. Mantenha premido o interruptor MODE LOCK durante dois ou mais segundos.
2. Quando o interruptor MODE LOCK é premido, o modo a ser inibido será ligado na ordem seguinte.
Quando "NO COOL" é seleccionado : Os modos arrefecimento, secagem ou automático não
podem ser seleccionados com o interruptor MODE .
Quando é seleccionado "NO HEAT" : Os modos aquecimento ou automático não podem ser
seleccionados com o interruptor MODE .
Quando é seleccionado "NO COOL HEAT"
:
Os modos arrefecimento, secagem, aquecimento ou automático não podem ser seleccionados com o interruptor
MODE . (Apenas a ventoinha pode ser usada.)
Quando não for seleccionado : Os limites serão cancelados. nenhuma indicação (nenhuns limites)
1.
2. Note que esta função não pode ser usada com algumas unidades internas. Neste
(10) Modo de acerto de hora
A hora actual do controlador do sistema ou controlador remoto, existindo uma função de acerto
• de hora, pode ser acertada colectivamente. (Existem alguns controladores remotos que não podem ser acertados. Este controlador não tem uma função de relógio.)
[Método e indicação de acerto] Acerta a hora a partir do Ecrã de Definição Colectiva/Monitor.
Mantenha premidos simultaneamente durante dois ou mais segundos os interruptores GROUP
e FILTER .
12
Esta função pode ser usada apenas quando SW3-8 estiver definido em ON.
caso, a mudança do modo de operação não pode ser limitada com o controlador remoto local.
1. Selecção do elemento de acerto
NOTA
01: Domingo (SU), 02: Segunda-feira (MO), 03: Terça-feira (TU), 04: Quarta-feira (WE), 05: Quinta-feira (TH), 06: Sexta-feira (FR), 07: Sábado (SA)
Regule os elementos a serem inibidos ou activados com as operações do controlador remoto local.
Seleccione o elemento de acerto com os interruptores GROUP / ou os interruptores TEMP. / .
• Acerto do dia : Interruptores GROUP / .
• Acerto da hora : Interruptores TEMP. /
2. Acerto do dia (Seleccione acerto do dia no passo 1.)
O no. de acerto do dia apresentado na secção do mostrador do no. de grupo mudará de cada vez que o interruptor GROUP for premido.
Aparecerá "SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA" na secção do mostrador de estado de operação de grupo de acordo com o no. de definição do dia.
• As indicações mudam na ordem inversa quando é premido o interruptor GROUP .
3. Acerto da hora (Seleccione acerto da hora no passo 1.)
• O acerto da hora avançará em incrementos de um minuto na secção do mostrador de código
de erro de cada vez que o interruptor TEMP. é premido. Se o interruptor for mantido premido, o método de avanço de tempo mudará na ordem de incrementos de um minuto, incrementos de dez minutos e incrementos de uma hora.
A hora definida recuará em incrementos de um minuto de cada vez que o interruptor TEMP.
for premido. Se o interruptor for mantido premido, o método de recuo de tempo mudará na
ordem de incrementos de um minuto, incrementos de dez minutos e incrementos de uma hora.
P
4. Fixar os acertos
Os detalhes definidos serão fixados quando for premido o interruptor FAN SPEED . (O no. de definição do dia e a indicação da definição da hora mudarão para luzes fixas). Quando o interruptor FAN SPEED for novamente premido, a hora de cada controlo remoto será acertada. (Desaparecerá a indicação do relógio “ ” .)
• Os segundos serão repostos em zero quando o interruptor FAN SPEED for premido.
5. Cancelamento do acerto da hora
Mantenha premido os interruptores GROUP e FILTER durante dois ou mais segundos.
• O ecrã de acerto voltará ao Ecrã de Definição Colectiva/Monitor.
• Os detalhes definidos antes da definição ser fixada serão apagados.
Se não forem efectuadas operações neste ecrã durante dez minutos, o mostrador
comutará automaticamente para o ecrã Definição Colectiva/Monitor. (Os detalhes
definidos serão apagados.)
13
(11) Modo de limite de gama de temperatura definida
NOTA
NOTA
Selecção de temperatura para o modo arrefecimento/secagem
Selecção de temperatura para o modo aquecimento
Mude premindo o
interruptor MODE
Se o controlo remoto tiver uma função de modo limite de gama de temperatura definida, a gama de ajuste de temperatura definida poderá ser definida colectivamente para os modos [FRIO/SECO] e [CALOR].
[Método de definição e apresentação] Use o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]. (Assegure-se de que todas as unidades estão paradas antes de começar.)
Mantenha premidos simultaneamente os interruptores TEMP e durante dois ou mais segundos.
1. Definição da gama de ajuste da temperatura definida Modo [FRIO/SECO] A temperatura do limite inferior mudará em 1ºC de cada vez que o interruptor TEMP ou
for premido. [Gama de ajuste da temperatura do limite inferior]: 19ºC a 30ºC (A temperatura do limite superior está fixada em 30ºC. Apenas a temperatura do limite inferior pode ser alterada).
Modo [CALOR] A temperatura do limite superior mudará em 1ºC de cada vez que o interruptor TEMP ou for premido.
[Gama de ajuste da temperatura do limite superior]: 17ºC a 28ºC (A temperatura do limite inferior está fixada em 17ºC. Apenas a temperatura do limite superior pode ser alterada).
2. Fixar os detalhes definidos Os detalhes definidos serão fixados quando o interruptor FAN SPEED for premido. (A apresentação do modo mudará para uma luz fixa.)
3. Cancelar o modo de limite da gama de temperaturas definidas Mantenha premidos simultaneamente os interruptores TEMP e durante dois ou mais segundos. Aparecerá o ecrã Definição Colectiva/Monitor.
1. O modo de operação mudará para ventilação depois de ter sido definido o limite da gama de temperaturas definidas, por isso o modo de operação deverá ser alterado para o modo anterior.
2.
Se não forem executadas nenhumas operações neste ecrã durante dez minutos, o mostrador comutará automaticamente para o ecrã Definição Colectiva/Monitor. (Os detalhes definidos serão apagados).
(12) Reiniciação do sinal de filtro
FILTER pisca quando o filtro necessita ser limpo.
[Ecrã Definição Colectiva/Monitor, Definição de Grupo/Monitor] Quando o interruptor FILTER for premido duas vezes sucessivas depois de limpar o filtro, a indicação é apagada e reiniciada.
Se a operação de reiniciar o sinal do filtro tiver sido inibida com outro controlador de sistema, o interruptor FILTER não funcionará. [-CENTRALIZED-] piscará se operado quando inibido.
14
4. Resolução de problemas
NOTA
O no. do grupo da unidade com falha pisca.
A situação de operação para cada grupo contendo a unidade com falha é apresentada.
A lâmpada COLLECTIVE ON/OFF pisca.
O no. de endereço da unidade com falha e os atributos piscam e aparecem alternadamente.
O código de erro pisca e aparece. (4 dígitos)
O código de erro pisca (4 dígitos)
A situação de operação para cada grupo contendo a unidade com falha é apresentada.
4-1. Quando "COLLECTIVE ON/OFF LAMP" e "CÓDIGO DE
ERRO" estiverem a piscar
O ar condicionado está parado porque ocorreu um problema e a operação não pode continuar.
Verifique o endereço da unidade onde ocorreu o erro e o código do erro, e contacte o fornecedor ou revendedor MITSUBISHI ELECTRIC mais próximo.
1.
Se ocorrer um erro enquanto é apresentado o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor], os detalhes do erro do grupo contendo o primeiro problema aparecerão.
2. Se o erro ocorrer enquanto é apresentado o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor], o erro será apresentado apenas quando o grupo seleccionado no momento tem o erro.
3. Se ocorrer um erro em diversos grupos, a indicação da situação da operação para cada grupo contendo um erro piscará, por isso verifique os detalhes do erro com "Verificação de erros num grupo diferente".
• Verificação de erros num grupo diferente Prima o interruptor GROUP para seleccionar o grupo com o erro e verifique os detalhes do erro.
P
1. Se ocorreu um erro num grupo diferente do indicado no [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor], a lâmpada COLLECTIVE ON/OFF e situação da operação de grupo com o erro piscarão.
2. Os detalhes de erros passados podem ser confirmados. Consulte a secção "7. Monitor de historial de erros" para detalhes.
4-2.Quando "indicação da situação da operação de grupo" e
"código de erro" estiverem a piscar
• O ar condicionado continua a funcionar, mas poderá haver um problema.
• Verifique o código de erro e contacte o seu revendedor ou centro de assistência.
15
1.
NOTA
OFF piscará.
[-CENTRALIZED-] piscará.
PROHIBIT pisca apenas para o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor]
Se ocorrer um erro enquanto é apresentado o [Ecrã de Definição Colectiva/Monitor], os detalhes do erro do grupo contendo o primeiro problema aparecerão.
2. Se ocorrer o erro enquanto é apresentado o [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor], o erro será apresentado apenas quando o grupo seleccionado no momento tem o erro.
3. Se ocorrer um erro em diversos grupos, a indicação da situação da operação para cada grupo contendo um erro piscará, por isso verifique os detalhes do erro com "Verificação de erros num grupo diferente".
Se o erro ocorrer num grupo diferente do apresentado no [Ecrã de Definição de Grupo/Monitor], piscará apenas a indicação de situação de operação de grupo para o grupo com o erro.
5.
Quando é introduzido um sinal de entrada externo
5-1. Modo de paragem de emergência
• Se for introduzido uma entrada de paragem de emergência na interface de entrada externa, todas as unidades de ar condicionado e LOSSNAY a serem controladas desligarão. Este controlador, controlador de sistema servo e operações de controlo remoto local serão inibidos até que a entrada de paragem de emergência seja cancelada.
Quando a paragem de emergência for cancelada, o estado anterior a este ser introduzido será recuperado. (Excluindo o estado Ligar/Desligar.) (O adaptador de entrada externa usado para entrada de paragem de emergência não está incluído com este controlador.)
5-2. Modo de entrada inibido
• Quando é introduzida uma entrada de inibição na interface de entrada externa, as operações ligar/desligar, modo de operação, definição de temperatura e reinício de filtro que utilizam o controlo remoto manual a ser controlado serão inibidas.
Quando for introduzido permitir, a inibição de operação do controlo remoto local será cancelada.
16
6. Regulações iniciais
NOTA
"H0" na secção do mostrador de no. de grupo e a lâmpada COLLECTIVE ON/OFF piscarão
Durante a comunicação de arranque de sistema, "H1" piscará na secção do mostrador de no. de grupo.
Quando a comunicação de arranque de sistema estiver completa, o Ecrã de Definição de Grupo/Monitor será aberto.
• Quando ligar múltiplos controladores de sistemas, designe o controlador de sistema com muitas funções como "mestre" e defina os controladores de sistema com menos funções como "servos". (Consulte a secção 8. Definição de funções , "8-1 Utilização do controlador mestre de sistema" para detalhes sobre as definições "mestre/servos".)
• Se este controlador for controlado pelo controlador mestre de sistema, execute as regulações iniciais com o controlador mestre do sistema. Neste caso, este controlador usará as definições de servo, e não necessita regulações iniciais.
6-1. Quando este controlador for mestre de sistema
As regulações iniciais incluem os elementos seguintes:
• Definição de Grupo • Definição de unidade interligada • Apagamento colectivo
Abra o Ecrã de Modo de Definição Inicial para efectuar estas regulações.
(1) A indicação seguinte aparecerá quando a corrente para este controlador for ligada.
(2) Quando a informação de definição de grupo já estiver definida
P
(3) Quando não existir informação de definição de grupo, ou quando for alterada a informação
de definição de grupo: Mantenha premidos simultaneamente os interruptores FILTER e LOUVER durante
dois ou mais segundos enquanto "H0" pisca no passo 1, ou no ecrã de Definição de Grupo/Monitor ou ecrã de Definição Colectiva/Monitor. (Quando pressionar os interruptores simultaneamente, se o interruptor LOUVER for premido primeiro, o ecrã Modo de Definição por Defeito não abrirá).
Quando abrir cada ecrã a partir do passo 2, se existir um erro em qualquer grupo, a
operação de comutação será inválida.
17
Este endereço próprio do controlador piscará durante dois segundos.
NOTA
Ecrã de apresentação do próprio endereço
Ecrã de Modo de Definição Inicial (Ecrã de Definição de Grupo)
Após dois segundos
Execute os passos 6-1-1 a 6-1-2 a partir da situação indicada acima.
(4) Cancele o modo de definição inicial.
• Depois de definir o grupo e a unidade interligada, mantenha premidos simultaneamente os interruptores FILTER e LOUVER durante dois ou mais segundos.
Guarde a informação da definição de grupo e a informação de definição de unidade interligada, etc., com este passo, e depois execute a comunicação de arranque do sistema. O Ecrã de Definição de Grupo/Monitor abrirá quando terminar. (Consulte o passo (2))
Não desligue a corrente durante a comunicação de arranque do sistema (enquanto "H1" estiver a piscar). (A informação de definição de grupo, etc., não será guardada em memória se a corrente for desligada.)
18
6-1-1. Definição do grupo
1. Seleccione o grupo
Seleccione o grupo no qual a unidade deve ser registada.
2. Seleccione a unidade
Seleccione a unidade, etc., a ser registada no grupo seleccionado no passo 1.
3. Registo da unidade num grupo
4. Apagamento de uma unidade de um grupo
5. Procura de unidades registadas
Vá para o passo 6-1 (4) ou 6-1-2.
Movimento da indicação da situação da operação de grupo
Indicação do no. de grupo (durante dois segundos)
Detalhes apresentados
{
Secção de apresentação da temperatura definida ... Endereço No.
Secção de apresentação de no. de grupo .................
Atributos de no. de endereço
• Registe a unidade interior, LOSSNAY, controlador de sistema servo e controlador remoto local para cada grupo. (Registe o LOSSNAY a ser interligado com a unidade interior usando a defi­nição de unidade interligada.)
• Se a informação de definição do grupo já tiver sido definida e não for executada nenhuma operação neste ecrã durante dez minutos, o mostrador comutará automaticamente para o ecrã Definição Colectiva/Monitor. (Os detalhes definidos serão apagados).
1. Seleccione o grupo
(1) A indicação da situação da operação de grupo (( ) no exemplo seguinte) deslocar-se-á por
ordem de cada vez que o interruptor GROUP for premido, e a secção do mostrador de
no. de grupo também mudará.
A indicação mudará em ordem inversa quando o interruptor GROUP for premido.
P
(2) Depois de o grupo ser seleccionado, se uma unidade for registada no grupo, aparecerá a
unidade do no. do endereço mínimo. Os atributos desse grupo aparecerão ao fim de dois segundos.
19
Exemplo) Quando os grupos 1 e 2 não estiverem registados, e a unidade interna de endereço
Gama de definição do No. de Endereço
Unidade interna, LOSSNAY
Controlador remoto local
Controlador servo do sistema
001 a 050
101 a 200
000, 201 a 250
:
:
:
Secção de indicação de temperatura definida: Aparecerá o no. de endereço
Indicação de situação de operação de grupo pisca Isto indica que a unidade já está registada no "grupo 23"
Prima uma vez
Prima uma vez
O no. do grupo correspondente aparecerá, e se nada for  registado durante dois segundos, aparecerá "- -".
Secção de indicação de temperatura definida:  Aparecerá "- - -" se nada for registado.
Se nada for registado após dois  segundos, aparecerá "- -".
Atributos tais como " " aparecem  ao fim de dois segundos.
Modo de definição inicial
Seleccione o grupo 2
Seleccione o grupo 3 A unidade interna 005 já está registada
005 estiver registada no grupo 3
2. Selecção da unidade
(1) Seleccione a unidade a ser registada no grupo seleccionado no passo 1.
•O no. de endereço na secção do mostrador da temperatura definida mudará por ordem de cada vez que o interruptor TEMP. for premido. (Se for mantido premido durante três
segundos ou mais, a função saltar será activada quando continuar.)
• Os números aparecerão em ordem inversa quando o interruptor TEMP. for premido.
(2) Quando uma unidade registada for seleccionada
• Se a unidade seleccionada já estiver registada em qualquer dos 50 grupos controlados por este controlador, aparecerá o seguinte tipo de indicação.
Exemplo) Quando a unidade 011 for chamada com o grupo 3
20
3. Registo da unidade num grupo
NOTA
Apresenta o endereço No. a ser registado.
Atributo tal como " " aparecerá quando correctamente registado.
(1) Registe a unidade seleccionada no passo 2 num grupo.
Com o no. de grupo e o endereço da unidade seleccionados nos passos 1 e 2 apresentados, prima o interruptor FAN SPEED .
•O processo de registo ficará completo com este passo.
• Quando correctamente registado, um atributo como " " será apresentado. Se não for
correctamente registado, " " piscará em vez do atributo.
Ecrã de registo completo
A unidade interna de endereço 006 está registada no grupo 3
Os atributos apresentados para cada unidade quando registadas são como se segue.
Unidade interna : IC LOSSNAY : LC
Controlador remoto local : RC Controlador de Sistema : SC
(2) Registo de uma unidade distinta
•Ao registar uma unidade distinta no mesmo grupo, execute os passos 2 e 3.
• Quando registar uma unidade num grupo diferente, execute os passos 1 a 3.
P
1.
As unidades não podem ser registadas no mesmo grupo com a combinação seguinte.
• Unidade interna e LOSSNAY
Quando é tentado o registo, este não será correctamente registado e piscará "88" no ecrã.
2. Se a unidade interior, LOSSNAY e o controlador remoto local já estiverem registados noutro grupo, não podem ser registadas num grupo diferente. No entanto, o contro lador servo de sistema pode ser também registado num grupo diferente.
21
4. Apagamento de uma unidade de um grupo
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
Para SC, se o controlador do sistema também está registado em outro grupo, a indicação de situação de operação desse grupo também piscará.
A indicação de atributo apagará e "- -" aparecerá quando completado normalmente.
Prima o interruptor FILTER duas vezes
(1) Usando os passos 1 e 2, chame o no. de endereço da unidade a ser apagada.
•Quando o interruptor FILTER é premido duas vezes neste estado, a unidade registada no grupo será apagada.
5. Procura de unidades registadas
Os números de endereços de todas as unidades registadas num grupo podem ser verificadas.
(1) Usando o passo 1, seleccione o grupo a ser procurado.
(2) Os números de endereços das unidades registadas aparecerão em ordem do número menor
de cada vez que for premido o interruptor MODE LOCK .
(3) Se uma única unidade não estiver registada, "---" será apresentado.
22
6-1-2. Definição das unidades interligadas
NOTA
1. Chamar o Ecrã de Definição de Unidades Interligadas
2. Seleccionar o no. de grupo
Seleccione o grupo no qual as unidades interligadas devem ser registadas. Este mesmo passo é usado para procurar e apagar.
3. Chamar a unidade de registo
4. Seleccionar o no. de endereço da unidade interligada
5. Registar a unidade interligada
6. Cancelar a definição de interligada
7. Procurar unidades interligadas
Vá para o passo 6-1 (4) ou 6-1-1.
Os ecrãs alternarão entre o Ecrã de Definição de Grupo e o Ecrã de Definição de Unidade Interligada de cada vez que o interruptor COL./GROUP é premido.
"--" ou atributos são apresentados após dois segundos.
Ecrã de Definição de Grupo (Ecrã de Modo de Regulação Inicial)
"---" ou endereço de unidade é apresentado.
Ecrã de Definição de Unidade Interligada
"--" ou atributos são apresentados após dois segundos.
"---" ou endereço de unidade é apresentado.
Secção do mostrador do no. de endereço de unidade interligada
• Definir que as unidades interligadas em cada grupo podem ser operadas interligadas.
• Definir as unidades interligadas depois de definir o grupo. As unidades interligadas não podem ser definidas até que as unidades sejam registadas no grupo no qual as unidades interligadas devam ser definidas.
Quando registar a unidade interligada, se uma unidade interna e uma unidade interligada de um certo grupo devam ser ligadas, registe sempre a unidade interna com o menor no. de endereço no grupo para interligação. Se a unidade não estiver registada para interligação, a unidade interligada não pode ser operada (mudança de ventilação) com o controlador remoto local.
• Se existirem várias unidades internas a serem ligadas com a unidade interligada, registe todas as unidades internas para interligação.
P
1. Chamar o Ecrã de Definição de Unidades Interligadas
(1) Abra o Ecrã de Definição de Unidade Interligada a partir do Ecrã de Definição de Grupo.
Prima o interruptor COL./GROUP .
23
2. Selecção do no. de grupo
Detalhes apresentados
{
Secção de apresentação da temperatura definida ... Endereço No.
Secção de apresentação de no. de grupo ................ Atributos de no. de endereço
Prima uma vez
"- -" aparece após dois segundos
Ecrã de Definição de Unidade Interligada (grupo 1)
"- - -" aparece se não houver nenhuma unidade registada no grupo 1
Ecrã de Definição de Unidade Interligada (grupo 2)
" " indicação de atributos ao fim de dois segundos
A indicação de atributo é desligada quando o botão é premido.
Define o no. de endereço da unidade interligada a ser registada.
(1) Chame o no. de grupo
• Chame o no. de grupo no qual a unidade interligada deverá ser registada. Use as mesmas operações da secção 6-1-1. (1) Selecção do grupo.
• Seleccione o grupo com os interruptores GROUP e .
(2) Quando o grupo é seleccionado, o no. do grupo correspondente aparecerá na secção do
mostrador de no. de grupo.
(3) Depois de o grupo ser seleccionado, se existirem unidades registadas, a unidade registada
com o menor no. de endereço aparecerá.
Exemplo)
Quando o grupo 1 não está registado, e o endereço 003 da unidade interna está registado
no grupo 2.
3. Chamar a unidade de registo
Chame o número de endereço da unidade interna a ser registada como unidade interligada premindo o interruptor COLLECTIVE ON/OFF.
4. Seleccionar o no. de endereço da unidade interligada
(1) Defina o no. de endereço da unidade interligada a ser registada com a unidade interna
seleccionada no passo 3.
• Com a unidade interna seleccionada no passo 3, prima o interruptor TEMP. .
•O no. de endereço da unidade interligada mudará na seguinte ordem cada vez que o interruptor for premido. (Se for mantido premido durante três segundos ou mais, a função saltar será activada quando continuar.)
• Os números de endereço aparecerão por ordem inversa quando o interruptor TEMP.
for premido.
24
5. Registar a unidade interligada
O no. de endereço da unidade interna definida, o no. de endereço da unidade interligada, e os atributos aparecem alternadamente.
Apresenta alternadamente
(1) Quando o interruptor FAN SPEED for premido na situação indicada no passo 4, a unidade
interligada será registada como interligada à unidade interna apresentada.
• O seguinte tipo de indicação aparecerá quando a unidade for correctamente registada.
Se não for correctamente registado, " " piscará em vez do atributo.
(2) Defina a próxima unidade interligada
• Execute os passos 3 e 5 para registar uma diferente unidade interna no mesmo grupo da
unidade interligada.
• Execute os passos 2, 3 e 5 para registar uma unidade interna num grupo diferente da
unidade interligada.
• Execute os passos 2, 3, 4 e 5 para registar uma unidade interna diferente numa unidade
interligada diferente.
6. Cancelar a definição de interligada
Cancele a definição de interligada da unidade interna e da unidade interligada.
(1) Chame o ecrã apresentado depois de a unidade interligada ser definida, ou o ecrã no qual a
unidade interligada foi procurada.
P
25
(2) A definição de interligada será cancelada quando o interruptor FILTER é premido duas
A indicação do atributo mudará para "- -" quando completado normalmente.
Apresenta alternadamente
Apresenta o no. do endereço da unidade interligada a ser procurado. Quer o no. do endereço da unidade interna ou "- - -" podem ser apresentados na secção do mostrador da temperatura definida.
Apresenta o no. do endereço da unidade interna a ser confirmada.
“---” aparecerá na secção do mostrador de código de erro.
Apresenta alternadamente
O no. do endereço e o atributo da unidade interna ligada aparecerão.
O no. do endereço e atributo da unidade interligada aparecerão.
vezes neste estado.
7. Procurar unidades interligadas
Procure para encontrar a qual unidade interna está ligada a unidade interligada.
(1) Para procurar a partir da unidade interligada
Execute o passo 4 para apresentar o no. do endereço da unidade interligada para o qual a definição deve ser confirmada.
• Seleccione a unidade interligada com os interruptores TEMP. e .
Prima o interruptor MODE LOCK no estado acima.
(2) Para procurar a partir da unidade interna
Usando os passos 2 e 3, apresente os no. de endereço da unidade interna para a qual as definições interligadas devam ser confirmadas.
• Seleccione a unidade interna com os interruptores de selecção de grupo ou o interruptor COLLECTIVE ON/OFF.
Prima o interruptor MODE LOCK no estado acima.
(3) Quando a unidade interligada estiver definida
26
• Se o interruptor MODE LOCK for novamente premido neste estado, as outras unidades
Endereço 030 e atributos da unidade interligada
Endereço 030 e atributos da unidade interligada
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
Endereço 001 e atributos da unidade interna
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
Endereço 002 e atributos da unidade interna
Prima uma vez o interruptor MODE LOCK
“—” aparecerá no mostrador do no. do endereço da unidade (secção do mostrador da temperatura definida)
“—” aparecerá no mostrador do no. do endereço da unidade interligada
[Quando procurado a partir da unidade interligada]
[Quando procurado a partir da unidade interna]
A lâmpada COLLECTIVE ON/OFF e a indicação GROUP BLOCK piscarão.
"H0" pisca na secção do mostrador de no. de grupo
Mantenha premido o interruptor AIR DIRECTION durante três ou mais segundos
Durante o processo de comunicação de apagamento colectivo
Estado inicial
ligadas à unidade interligada podem ser confirmadas.
Exemplo) Quando as unidades seguintes estão ligadas à unidade interligada 030.
Unidade interna... 001 (grupo 1)
002 (grupo 2)
Os seguintes detalhes são procurados.
(4) Quando não houver nenhuma unidade ligada à unidade interligada
P
6-1-3. Apagamento colectivo
• Toda a informação de definição do grupo e informação de definição da unidade interligada pode ser apagada. Esta função é válida apenas quando este controlador é o mestre.
(1) Apresenta o Ecrã de Definição de Grupo ou Ecrã de Definição de Unidade Interligada.
(2)
Toda a informação definida será apagada quando o interruptor AIR DIRECTION for mantido premido durante três ou mais segundos neste estado.
27
7. Monitor de historial de erros
NOTA
Se tiverem ocorrido mais de 50 erros, os erros mais antigos serão apagados sequencialmente. Os erros descritos na secção '4-2. Quando "indicação de situação da operação de grupo" e "código de erro" estiverem a piscar', não são memorizados.
O no. da história é apresentado na secção do mostrador do bloco de grupo
No. da história seleccionado pisca
Erro mais recente
O código do erro aparece
O endereço com falha é apresentado na secção do mostrador da temperatura definida
O número de elementos da história gravados é indicado
Os atributos com falha são apresentados na secção do mostrador de no. de grupo
Aparece "Inspecting"
10 20 30 40
10
2 3 4 5 6 7 8 9
Erro mais antigo
ON
OFF
SW3
12345678
Unidade principal do controlador remoto
• Podem ser memorizados até 50 erros anteriores.
[Métodos de apresentação e monitor]
Opere a partir do Ecrã de Definição Colectiva/Monitor ou a partir da indicação de erro.
1.
O historial de erros aparecerá quando os interruptores PROHIBIT e LOUVER forem premidos simultaneamente durante dois ou mais segundos. (Quando premir simultaneamente os interruptores, se o interruptor LOUVER for premido primeiro, o Historial de Erros não abrirá.)
2. A última história de erro aparecerá de cada vez que o interruptor GROUP é premido.
3.
A história de erro seguinte aparecerá de cada vez que o interruptor GROUP for premido.
1
[Apagar uma história de erro]
1. Apresente a história de erro a ser apagada, e prima duas vezes o interruptor FILTER . A história do erro seleccionado será apagada.
2.
Todas as histórias de erro serão apagadas quando o interruptor AIR DIRECTION for mantido premido durante três ou mais segundos.
[Cancelamento do monitor de história de erro]
1. Mantenha premido simultaneamente os interruptores PROHIBIT e LOUVER durante dois ou mais segundos.
2. O ecrã MONITOR voltará ao Ecrã Definição Colectiva/Monitor ou Ecrã Apresentação de Erro.
Se não forem executadas operações neste ecrã durante dez minutos, o mostrador comutará automaticamente para o ecrã Definição Colectiva/Monitor.
8. Definição das funções
28
8-1. Utilização com controlador mestre de sistema
NOTA
Definição de detalhes
Definição de interruptores
Lado mestre SW3-1 : OFF
Definição de fábrica
OFF
Lado servo SW3-1 : ON
Definição de detalhes
Definição de interruptores
Activar
SW3-4 : OFF
Desactivar
SW3-4 : ON
Definição de fábrica
OFF
Indicação em Fahrenheit
SW3-5 : OFF
Apenas controlo remoto local
SW3-5 : ON
OFF
Definição de detalhes
Definição de interruptores
Definição de fábrica
SW3-6 : OFF
Indicação em Fahrenheit : °F
SW3-6 : ON
Indicação em Celsius : °C
OFF
Definição de detalhes
Definição de interruptores
Definição de fábrica
Quando ligar múltiplos controladores de sistema, o controlador de sistema com muitas funções é designado por "mestre", e os controladores com poucas funções são designados como "servos". As funções "mestre/servo" do controlador de sistema usados em conjunto são as seguintes. As funções tem prioridade na ordem G50 (MJ-103MTRA) > PAC-SF44SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E(LMAP03U).
8-2. Definição de inibição de operação de controlador remoto
local a partir deste controlador
Quando ligar diversos controladores de sistema, e definir a função "inibição de operação de controlador remoto local" a partir deste controlador de sistema, defina a "mudança de definição de inibição de operação" em "ON (permitir)". (A 9-1. Função de entrada de sinal externo não pode ser usada quando esta função está definida em desactivada.)
8-3. Inibição de operação do controlador de sistema diferente
deste controlador
Para inibir a operação de um controlador de sistema diferente deste controlador quando a operação do controlo remoto local estiver definida como inibida, defina a "mudança de gama de inibição de operação" deste controlador em "ON (incluindo o controlador de sistema)".
P
8-4. Alterar a indicação de definição da temperatura para
"Indicação em Fahrenheit"
Depois de alterar o interruptor 3 1,4 para o estado 6 ON/OFF, desligue sempre a corrente. Esta função mudará apenas após a corrente ser desligada e ligada novamente.
29
9. Utilizar a entrada/saída externa
NOTA
No.
OFF
3
ON
OFF
ON
OFF
2
SW3
OFF
ON
ON
1
2
3
Funções de sinal de entrada externa
Não use entrada externa.
Muda entre paragem de emergência/normal. Durante uma paragem de emergência, todas as unidades serão paradas, e todas as operações utilizando este controlador, outros controladores de sistema e o controlador remoto local serão inibidas.
Define ligado/desligado. Todas as unidades ligam/desligam de acordo com o estado da entrada.
Define ligado/desligado e inibir/permitir. Todas as unidades ligam/desligam e todas as operações de ligar/desligar do controlador remoto local serão inibidas de acordo com o estado da entrada. A operação com este controlador será activada. Quando é introduzido inibir, as operações ligar/desligar, modo de operação, definir temperatura e operação de reiniciar filtro do controlo remoto local serão inibidas. Este controlador pode ser operado.
Estado de
entrada
_
Entrada de
nível
Entrada de
nível
Entrada de
impulso (0,5 seg
ou mais)
4
Contacto ligado Contacto desligado
Contacto ligado Contacto desligado
Contacto ligado Contacto desligado
Contacto ligado Contacto desligado
OFF OFFON
Normal Normal
Paragem de
emergência
OFF OFFON
(A) Sinal de nível
(B) Sinal de impulso
0,5 seg ou mais
0,5 seg ou mais
(Exemplo) Caso do sinal ligado/desligado
Signal 1 ON
Signal 2 OFF
*Inibir/Permitir é idêntico.
CN2
No. 1
No. 2
No. 3
No. 4
No. 5
Fios do cabo (5 fios)
Verde
Amarelo
Laranja
Ver melho
Castanho
Sinal de nível para Paragem de emergência/Normal
Entrada Paragem de emergência/Normal
Não usado
Não usado
Não usado
Sinal de nível para ligado/desligado
Entrada ligado/desligado
Não usado
Não usado
Não usado
Sinal de impulso para ligado/desligado, Inibir/Permitir
Entrada ligado
Entrada desligado
Inibe entrada de operação de controlador remoto local
Per mite entrada de operação de controlador remoto local
Comum 0V
9-1. Função de entrada de sinal externo
A fim de usar a entrada de sinal externo, use o cabo de 5 fios para entrada externa que vem com a unidade.
(1) Entrada externa
Usando um sinal de contacto externo sem voltagem, é possível enviar comandos de operação do controlador remoto Paragem de emergência/Normal, ligado/desligado ou Inibir/Permitir para todas as unidades a serem controladas. (Isto é seleccionado pela definição SW3. SW3 é montado na placa da unidade principal.)
(2) Sinal de nível e sinal de impulso
1. Apenas a paragem de emergência pode ser usada quando a "mudança de definição de inibição de operação" SW3-4 for definida em "OFF (desactivada)".
2.
Se a paragem de emergência de entrada de nível e ligar/desligar estiverem definidos, a operação de outros controladores de sistema será inibida mesmo se a "mudança de gama de inibição de operação" SW3-5 estiver definida em "OFF (apenas controlo remoto local)".
(3) Especificações de entrada externa
30
(A) Casos de sinal de nível
NOTA
CN3 Fios do cabo (4 fios, com bainha preta) Detalhes de cada terminal
No.1 Amarelo
Ligado/desligado
No.2 Laranja
No.3 Vermelho
Erro/Normal
No.4 Castanho
1. "Ligado" é debitado mesmo quando existe "Erro".
Paragem de emergência/Normal
Normal Paragem de emergência
Paragem de emergência Normal
ON/OFF
OFF ON
ON OFF
OFF ON
ON OFF
Estado de operação
Operação de contacto
Entrada externa
(B) Casos de impulso de sinal
1. A operação começará com a entrada de sinal de operação, e parará com a entrada de sinal de paragem. (O mesmo se aplica a inibir e permitir).
2. No caso em que a operação do controlo remoto manual for inibida, as operações ligado/desligado, modo de operação, definir temperatura e reiniciar filtro usando o controlo remoto manual são inibidas.
3. Define a duração do impulso (período de contacto ligado) em 0,5 seg ou mais.
1. Sinal de nível
• Todas as operações usando este controlador e o controlo remoto local são inibidas quando o contacto de paragem de emergência estiver ligado.
2. Sinal de impulso
• Todas as unidades continuarão a funcionar mesmo se o sinal ligar for introduzido. (Isto também se aplica para desligar, inibir e permitir.)
9-2. Funções de saída de sinal externo
•A fim de usar a saída de sinal externo, use o cabo de 4 fios para saída externa que vem com a unidade.
(1) Saída externa
No caso em que uma ou mais unidades estejam a funcionar "ligadas" e ocorra um erro em uma ou mais unidades, é debitado um sinal indicando que ocorreu um erro.
(2) Especificações de saída externa
P
31
10. Limites do sistema
NOTA
Gama de acção do controlador mestre do sistema
Gama de acção deste controlador
Unidade
Unidade
Gama de acção deste controlador
Gama de acção deste controlador
Unidade
Quando o sistema contém apenas este controlador. Este controlador está definido como controlador mestre de sistema. Neste caso, o grupo é definido com este controlador.
Quando este controlador é controlado por outro controlador de sistema. Este controlador está definido como controlador servo de sistema. Neste caso, o grupo não é definido com este controlador.
.
Controlador mestre de sistema
Controlador servo de sistema
Grupo Grupo Grupo
Controlador mestre de sistema 1
Controlador servo de sistema
Grupo Grupo Grupo
Controlador mestre de sistema 1
Controlador mestre de sistema 2
Grupo Grupo Grupo
Controlador mestre de sistema 2
Grupo
Controlador pelo controlador servo do sistema de uma unidade não incluída na acção do controlador mestre do sistema.
Controlador de um grupo comum com dois ou mais controladores mestre de sistema.
Definição de um controlador servo de sistema excedendo a gama de controlador de dois ou mais controladores mestre de sistema.
Controlador mestre do sistema e controlador servo do sistema
Os seguintes tipos de definições de grupo não são possíveis.
32
11. Especificações
Função Detalhes
Funções
normais
Operação
Monitor
Ligado/desligado
Velocidade da
ventoinha
Persiana
Direcção do ar/oscilação
Unidade interligada
ligado/desligado
Reiniciar filtro
Entrada externa
Funcionamento colectivo
Situação de operação
de grupo
Sinal de filtro
Inibição de
operação local
Erro
Saída externa
Monitor de historial de erros
Inibe operação de
controlador remoto
local
Limite de mudança de modo
de operação (mudança de
estação) (*1)
Definição da
temperatura
Modo de operação
As operações ligar/desligar podem ser executadas colectivamente ou para cada grupo.
A velocidade da ventoinha pode ser seleccionada colectivamente ou para cada grupo. (As velocidades da ventoinha diferem de acordo com o modelo.)
A persiana pode mover-se ou parar colectivamente ou para cada grupo.
A direcção do ar pode ser definida em quatro passos para cima ou para baixo, ou para oscilar colectivamente ou para cada grupo.
Quando usar uma unidade interligada (LOSSNAY), ON (forte/fraco) ou OFF pode ser definido colectivamente ou para cada grupo.
O controlador remoto local ligado/desligado, modo de operação, definição de temperatura e operações de reinício de filtro podem ser inibidas colectivamente ou para cada grupo. (Apenas quando a transmissão de inibição de operação deste controlador está definida como válida.)
A alteração do modo de operação deste controlador e do controlador remoto local pode ser limitada colectivamente ou para cada grupo. Limite de modo de arrefecimento (inverno), limite de modo de aquecimento (verão), limite de modo de arrefecimento + aquecimento (entre estações)
O sinal do filtro pode ser reiniciado depois de o filtro ser limpo colectivamente ou para cada grupo.
Paragem de emergência, ON/OFF, e inibir/permitir podem ser definidos colectivamente a partir de uma fonte externa.
Apresentado com a luz COLLECTIVE ON/OFF.
As situações de ligar/desligar, modo de operação, velocidade de vento, temperatura definida, direcção do vento, e unidade interligada ligada/desligada são apresentadas para cada grupo.
O período de limpeza de filtro é indicado para cada grupo.
Detalhes inibidos por este controlador ou por outros controladores são apresentados.
O endereço da unidade com falha e o código de erro são apresentados no LCD.
Os sinais ligar/desligar e ocorrência de erro podem ser emitidos colectivamente para uma fonte externa.
Podem ser guardados e analisados até 50 erros passados. (50 erros que ocorreram em último lugar.)
O ar condicionado pode ser regulado para arrefecer, secar, ventoinha, auto ou aquecer colectivamente ou para cada grupo. O LOSSNAY pode ser regulado para ventilação normal, ventilação com troca de calor ou ventilação automática.
A temperatura pode ser definida colectivamente ou para cada grupo.
(A indicação da temperatura definida pode ser alterada para "Indicação Fahrenheit" com os interruptores.)
Gama de definição de temperatura
Arrefecer/Secar:
Aquecer:
Automático:
Os valores entre parênteses são para quando se usar a unidade de temperatura média. A gama de temperaturas definida diferirá de acordo com o modelo.
19 a 30ºC
<66.2 a 86°F>
17 a 28°C
<62.6 a 82.4°F>
19 a 28°C
<66.2 a 82.4°F>
14 a 30ºF
<57.2 a 86°F>
14(17) a 28°C
<57.2(62.6) a 82.4°F>
14(17) a 28°C
<57.2(62.6) a 82.4°F>
11-1. Funções do produto
• Este controlador pode controlar até 50 ar condicionados e LOSSNAY. Este controlador tem as
seguintes funções.
< Lista de funções do controlador remoto do sistema >
(*1) Apenas grupos nas unidades internas de plano livre (Tipo C e modelos seguintes) podem ser limitados.
P
33
<Lista de funções do controlador remoto do sistema>
Função Detalhes
Funções de
regulações
iniciais
Operação
Definição de Grupo
Gama de inibição
Define o grupo da unidade (unidade interna, controlador remoto LOSSNAY, controlador servo de sistema).
Define a interligação com o LOSSNAY e unidade interna.
Define a indicação da temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit.
Máximo 50 unidades (Máximo 50 grupos)
Define se inibir operação para o controlo remoto com este controlador.
0 a 16 unidades (A unidade interna e LOSSNAY não pode ser registada no mesmo grupo.)
A hora actual pode ser acertada colectivamente para os controladores do sistema e controladores remotos equipados com a função de acerto de hora.
A gama de temperatura definida pode ser definida colectivamente para controlos remotos fornecidos com a função modo limite de gama de temperatura.
Define o endereço próprio do controlador remoto do sistema (Consulte o Manual de Instalação.)
Define se inibir operação com o controlador remoto local usando este controlador ou com outro controlador.
Definição da unidade interligada
Controlador mestre de sistema/controlador servo de sistema (*1)
Define o controlador de sistema como mestre ou servo.
Inibir transmissão/ recepção
Indicação "Celsius/Fahrenheit"
0 a 2 unidades
Número de controladores remotos locais em um grupo
0 a 16
Número de unidades internas ligadas com um LOSSNAY
Endereço próprio de controlador remoto do sistema
Define o modo limite de gama de temperatura
Sistema (*3)
Outros
Acerto da hora (*4)
Unidades internas, LOSSNAY
Número de unidades internas e LOSSNAY
0 a 4 unidades (Inclui número de controladores remotos locais para um grupo.) 0 a 3 unidades em grupo que tenha um controlador remoto local
Número de controladores de sistema controlando um grupo (*2)
Limites do
sistema
Número de
unidades
registadas
Elemento Detalhes
Fonte de alimentação Consumo de potência Condições de ambiente de trabalho Peso Dimensões externas
Temperatura 0 a 40°C, humidade 30 a 90%RH (sem condensação de orvalho)
(A x L x P) 120 x 130 x18[mm] /4 3/4 x 5 1/16 x 3/4[in]
1W
0.2o
30VDC (fornecido a partir da unidade interna ou unidade de alimentação para linha de transmissão (tipo: PAC-SC34KUA).
(*1) Consulte a página 33.
(*2) Este controlador (controlador remoto de sistema) é um dos controladores do sistema.
(*3) Consulte a página 29.
(*4) Este controlador não tem uma função de relógio.
11-2. Especificações principais
34
P
35
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Σελίδα
1. Προφυλάξεις ασφαλείας.......................................................................................................36
2. Ονοµασία και λειτουργία κάθε εξαρτήµατος .....................................................................38
2-1. Εµφάνιση .......................................................................................................................38
2-2. Πεδία ενδείξεων ...........................................................................................................39
2-3. Τµήµα χειρισµού...........................................................................................................40
3. Λειτουργία ..............................................................................................................................41
3-1.
Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου, Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας
3-2. ∆ιάφορες µέθοδοι ρύθµισης.......................................................................................42
4. Εντοπισµς προβληµάτων....................................................................................................49
4-1.
Αν αναβοσβήνουν οι ενδείξεις “ΛΥΧΝΙΑ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΟΛΟΥ” και “ΚΩ∆ΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ”
........................................................................49
4-2. Οταν αναβοσβήνουν τα “ένδειξη κατάστασης λειτουργίας της οµάδας”
και “κωδικς σφάλµατος” ...........................................................................................49
5. Οταν το σήµα εξωτερικής εισδου είναι είσοδος .............................................................50
5-1. ∆ιακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης ...................................................................50
5-2. Απαγρευση λειτουργίας εισδου .............................................................................50
6. Αρχικές ρυθµίσεις .................................................................................................................51
6-1. Οταν αυτς ο ελεγκτής αποτελεί κύριο σύστηµα ....................................................51
6-1-1.Ρύθµιση της οµάδας ..........................................................................................53
6-1-2.Ρύθµιση των συνδεδεµένων µονάδων ............................................................57
6-1-3.Συνολική διαγραφή .........................................................................................................
7. Παρακολούθηση ιστορικού σφαλµάτων .............................................................................62
8. Ρύθµιση των λειτουργιών .....................................................................................................62
8-1. Χρήση µε τον κύριο ελεγκτή συστήµατος.................................................................63
8-2. Ρύθµιση λειτουργίας απαγρευσης χειρισµού τοπικού τηλεχειριστηρίου απ
άλλον ελεγκτή ..............................................................................................................63
8-3. Απαγρευση λειτουργίας ελεγκτή συστήµατος εκτς αυτού του ελεγκτή...........63
8-4. Αλλαγή ένδειξης ρυθµισµένης θερµοκρασίας σε “ένδειξη βαθµών Φαρενάιτ” ...63
9. Χρήση εξωτερικής εισδου/εξδου ....................................................................................64
9-1. Λειτουργία εισδου εξωτερικού σήµατος .................................................................64
9-2. Λειτουργίες εξωτερικής εξδου σήµατος .................................................................65
10. Περιορισµοί συστήµατος ......................................................................................................66
11. Προδιαγραφές .......................................................................................................................67
11-1. Λειτουργίες προϊντος ................................................................................................67
11-2. Βασικές προδιαγραφές................................................................................................68
.......41
61
1. Προφυλάξεις ασφαλείας
Να διαβάζετε πάντοτε τις “Προφυλάξεις ασφαλείας” πριν ξεκινήσετε και να εκτελείτε τις εργασίες εγκατάστασης µε το σωστ τρπο.
Οι κίνδυνοι και ο βαθµς εµφάνισής τους, στην περίπτωση λανθασµένου χειρισµού, ταξινοµούνται µε τα παρακάτω σύµβολα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αφού διαβάσετε το παρν εγχειρίδιο, αποθηκεύστε το σε ασφαλές µέρος µαζί µε το εγχειρίδιο εγκατάστασης για µελλοντική χρήση. Οταν η συσκευή αλλάζει χρήστη, πρέπει πάντα να παρέχεται και το παρν εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης, στο νέο χρήστη.
36
Οταν υπάρχει πιθανότητα να προκύψει θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός λόγω λανθασµένου χειρισµού.
Οταν υπάρχει πιθανότητα να προκύψει τραυµατισµός ή ζηµιά σε οίκηµα ή περιουσιακό στοιχείο λόγω λανθασµένου χειρισµού.
Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί απ& το χρήστη.
Πάντα να επικοινωνείτε µε τον αντιπρσωπ σας ή µε κάποιον ειδικ προκειµένου να εγκαταστήσετε τη συσκευή. Η εσφαλµένη εγκατάσταση απ το χρήστη µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά κλπ.
Ελέγξτε την κατάσταση της εγκατάστασης.
Φροντίζετε πάντα η συσκευή να είναι τοποθετηµένη σε στέρεο σηµείο απ που δεν υπάρχει πιθαντητα να πέσει.
Ελέγξτε την ονοµαστική ηλεκτρική τροφοδοσία.
Ακατάλληλη ηλεκτρική τροφοδοσία µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα πυρκαγιές ή βλάβη της συσκευής.
∆ιακ&ψτε αµέσως τη λειτουργία &ταν παρουσιασθεί σφάλµα.
Η συνεχής λειτουργία σε κατάσταση σφάλµατος µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα βλάβη, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά κλπ. Αν διαπιστωθεί κάποια ανωµαλία, (µυρωδιά καµένου κλπ), να διακπτετε πάντα τη λειτουργία, να τοποθετείτε το διακπτη στη θέση ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και να επικοινωνείτε µε τον αντιπρσωπ σας.
Η συσκευή δεν πρέπει να µετακινείται ή να επανεγκαθίσταται απ& το χρήστη.
Η εσφαλµένη εγκατάσταση απ το χρήστη µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά κλπ. Πάντα να επικοινωνείτε µε τον αντιπρσωπο ή τον τεχνικ σας ταν πρκειται να µετακινήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται απ& το χρήστη.
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπ σας ταν πρέπει να απορρίψετε τη συσκευή.
Ποτέ µην τροποποιείτε ή επιδιορθώνετε τη συσκευή.
Οι εσφαλµένες τροποποιήσεις ή επισκευές µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά κλπ. Πάντα να συµβουλεύστε τον αντιπρσωπ σας για τυχν επισκευές.
∆ιακ&ψτε τη λειτουργία στην περίπτωση που αυτή εµποδιστεί απ& ένδειξη σφάλµατος ή αν προκύψει βλάβη.
Αν δεν διακψετε τη λειτουργία, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη. Επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπ σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε επικίνδυνα αντικείµενα κοντά στη µονάδα.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε σηµεία απ που ενδέχεται να υπάρξει διαρροή εύφλεκτων αερίων. Αν υπάρξει διαρροή και συσσώρευση εύφλεκτων αερίων γύρω απ τη συσκευή, ενδεχοµένως να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μην πλένετε τη συσκευή αυτή µε νερ&.
Ο καθαρισµς της συσκευής αυτής µε νερ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα ηλεκτροπληξία ή βλάβη.
Μην αγγίζετε τους διακ&πτες µε βρεγµένα χέρια.
Αν αγγίξετε τη µονάδα µε βρεγµένα χέρια µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή βλάβη.
Μη χρησιµοποιείτε για ειδικές εφαρµογές.
Το παρν προϊν προορίζεται για χρήση µε το σύστηµα ελέγχου κλιµατισµού κτιρίου της Mitsubishi Electric. Μην το χρησιµοποιείτε για τον έλεγχο άλλων κλιµατιστικών ή άλλων εφαρµογών. Η µη τήρηση αυτής της οδηγίας µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα κακή λειτουργία.
Μην ψεκάζετε εντοµοκτ&να ή εύφλεκτα υλικά πάνω στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά κλπ κοντά στη συσκευή και µην ψεκάζετε ο, τιδήποτε εύφλεκτο κατευθείαν πάνω στη µονάδα. Η µη τήρηση αυτής της οδηγίας µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μη χρησιµοποιείτε σε ειδικά περιβάλλοντα.
Η χρήση του παρντος προϊντος σε περιβάλλοντα τα οποία περιέχουν υψηλές συγκεντρώσεις ελαίων (συµπεριλαµβανοµένου και του λαδιού µηχανής), ατµών ή θειικών αερίων κλπ µπορεί να προκαλέσει µείωση της απδοσης ή βλάβη σε εξαρτήµατα.
Μην πιέζετε τους διακ&πτες µε αιχµηρά αντικείµενα.
Αν πιέσετε τους διακπτες µε αιχµηρά αντικείµενα µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή βλάβη.
Μην υπερβαίνετε τα θερµοκρασιακά &ρια λειτουργίας.
Να µην υπερβαίνετε ποτέ τα θερµοκρασιακά ρια λειτουργίας. Αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί εκτς των θερµοκρασιακών ορίων λειτουργίας, ενδεχοµένως να προκληθούν σοβαρές βλάβες. Ανατρέξετε στις προδιαγραφές στο εγχειρίδιο οδηγιών για τα θερµοκρασιακά ρια λειτουργίας. Αν δεν αναφέρεται στο εγχειρίδιο οδηγιών, οι επιτρεπτές θερµοκρασίες κυµαίνονται απ 0°C έως 40°C (32°F έως 104°F).
Μην τραβάτε ή περιστρέφετε τα καλώδια µετάδοσης.
Η µη τήρηση αυτής της οδηγίας µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα πυρκαγιά ή βλάβη.
Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή.
Η επαφή µε τις ηλεκτρονικές πλακέτες κλπ που βρίσκονται στο εσωτερικ είναι επικίνδυνη και µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα πυρκαγιά ή βλάβη.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή αυτή µε βενζένιο, διαλυτικ& ή χηµικά υλικά.
Η χρήση των παραπάνω υλικών µπορεί να προκαλέσει αποχρωµατισµ ή βλάβη. Αν η συσκευή είναι πολύ λερωµένη, σκουπίστε µε ένα πανί εµποτισµένο σε διαλυµένο ουδέτερο απορρυπαντικ κι έπειτα σκουπίστε πάλι µε ένα στεγν πανί.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
GR
37
2. Ονοµασία και λειτουργία κάθε εξαρτήµατος
TEMP.
LOUVER
FAN SPEED
AIR DIRECTION
VENTILATION
FILTER
LOCK
MODE
PROHIBIT
MODE
GROUP
ON/OFF
PAC-SF44SRA
REMOTE CONTROLLER
SYSTEM
COL./GROUP
5
3
4
1
2
(approximately 5 minutes)
After turning the power on,wait until the "HO"or"H1"display goes out
2-1. Εµφάνιση
Αυτ το χειριστήριο έχει δύο τρπους λειτουργίας. Ο ένας είναι ο [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου] για τη λειτουργία και τις ρυθµίσεις λων των κλιµατιστικών και ο άλλος είναι ο [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας] για τη λειτουργία και τις ρυθµίσεις των κλιµατιστικών σε κάθε οµάδα. Οι παράµετροι που µπορείτε να χειριστείτε και να ρυθµίσετε απ την οθνη διαφέρουν για κάθε τρπο λειτουργίας. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3. Λειτουργία (σελίδα 41) για λεπτοµέρειες.
1. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΣΥΛΛΟΓΙΚΗ/ΟΜΑ∆ΑΣ (COLLECTIVE/GROUP) Υποδεικνύει τον επιλεγµένο τρπο λειτουργίας:
COLLECTIVE: [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου] GROUP: [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
2. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ON/OFF) [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]
Ενδειξη ON : ∆είχνει πτε λειτουργούν µια ή περισστερες µονάδες. (∆εν υπάρχει ένδειξη αν λειτουργούν µνο συνδεδεµένες µονάδες.) Ενδειξη OFF : ∆είχνει πτε έχουν σταµατήσει λες οι µονάδες. (Υπάρχει ένδειξη ακµα κι ταν λειτουργούν οι συνδεδεµένες µονάδες.)
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
Ενδειξη ON : ∆είχνει πτε λειτουργεί η επιλεγµένη µονάδα. (∆εν υπάρχει ένδειξη αν λειτουργούν µνο συνδεδεµένες µονάδες.) Ενδειξη OFF : ∆είχνει πτε έχει σταµατήσει η επιλεγµένη µονάδα. (Υπάρχει ένδειξη ακµα κι ταν λειτουργούν οι συνδεδεµένες µονάδες.)
3. ΛΥΧΝΙΑ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Λειτουργούν µια ή περισστερες οµάδες.
(Επίσης ON ταν λειτουργεί µια διαδοχική συσκευή.) ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Ολες οι οµάδες είναι εκτς λειτουργίας. Αναβσβησµα: Παρουσιάστηκε βλάβη.
4. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ Αν τον πιέσετε ταν λες οι οµάδες είναι εκτς λειτουργίας, θα ξεκινήσουν να λειτουργούν λες
οι οµάδες. Αν τον πιέσετε ταν βρίσκονται σε λειτουργία µια ή περισστερες οµάδες, λες οι οµάδες θα τεθούν εκτς λειτουργίας. Αν τον πιέσετε ταν ένα καταχωρηµένο κλιµατιστικ δεν λειτουργεί σωστά, λες οι οµάδες θα τεθούν εκτς λειτουργίας.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ Ο χειρισµς του τηλεχειριστηρίου δεν είναι εφικτς αν εµφανίζονται οι ενδείξεις “H0” ή “H1”
ενώ η συσκευή είναι στη θέση ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. (Περίπου πέντε λεπτά.)
38
2-2. Πεδία ενδείξεων
1. ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ (CENTRALIZED)
Εµφανίζεται ταν απαγορεύεται ο χειρισµς απ άλλη συσκευή ελέγχου συστήµατος.
2. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ON/OFF)
Εµφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας της επιλεγµένης οµάδας ή λων των οµάδων.
3. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εµφανίζεται ο τρέχων τρπος λειτουργίας.
4. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΑΡΙΘΜΟΥ ΟΜΑ∆ΑΣ
Εµφανίζεται ο αριθµς της οµάδας που έχει επιλεγεί στην οθνη παρακολούθησης/ ρύθµισης οµάδας.
5. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΜΑ∆ΑΣ
ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Σε λειτουργία ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Εκτς λειτουργίας Αναβσβησµα: Βλάβη
6. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (TEMP.)
Εµφανίζεται η επιλεγµένη ρύθµιση θερµοκρασίας.
7. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΕΡΑ
Υποδεικνύεται η κατεύθυνση του εξερχµενου αέρα µε το σύµβολο “s”.
8. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
Εµφανίζεται η επιλεγµένη ταχύτητα του ανεµιστήρα.
9. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΓΡΙΛΙΑΣ
Εµφανίζεται η λειτουργία της γρίλιας. ∆εν εµφανίζεται ταν η συσκευή είναι εκτς λειτουργίας.
10. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ
Εµφανίζεται κατά τη διάρκεια λειτουργίας του εξαερισµού.
11. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (PROHIBIT)
Εµφανίζεται ταν απαγορεύεται ο χειρισµς του τοπικού τηλεχειριστηρίου απ αυτν τον ελεγκτή.
12. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (MODE LOCK)
Εµφανίζεται ταν η αλλαγή σε συγκεκριµένο τρπο λειτουργίας είναι περιορισµένη.
13. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ (FILTER)
14. ΕΝ∆ΕΙΞΗ
Εµφανίζεται ταν η συσκευή είναι στη θέση ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
15. ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Αναβοσβήνει και υποδεικνύει κωδικ σφάλµατος (4 ψηφίων).
GR
Παραδείγµατα πραγµατικών ενδείξεων στην οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας κάθε µονάδας.
Οµάδα εσωτερικών συσκευών Οµάδα LOSSNAY
39
2-3. Τµήµα χειρισµού
9
1. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ON/OFF) Οταν εµφανίζεται το [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου], λες οι οµάδες
µπορούν να εκκινήσουν και να σταµατήσουν συνολικά. Οταν εµφανίζεται το [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας], η επιλεγµένη οµάδα
µπορεί να εκκινήσει και να σταµατήσει.
2. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΣΥΝΟΛΟΥ/ΟΜΑ∆ΑΣ (COL./GROUP) Πιέστε το διακπτη για να αλλάξετε τον τρπο λειτουργία µεταξύ [Οθνη
παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου] και [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας].
3. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΟΜΑ∆ΑΣ) (GROUP) Πιέστε τον για να εµφανιστεί η απαραίτητη οθνη οµάδας ταν πραγµατοποιείτε διάφορες
ρυθµίσεις. (Μπορεί να χρησιµοποιηθεί µνο στο [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας].)
4. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (MODE) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να αλλάξετε τους τρπους λειτουργίας µεταξύ
ψύξης, ξηρού αέρα, εξαερισµού, αυτµατου και θέρµανσης. Για την οµάδα LOSSNAY, χρησιµοποιήστε τον για να αλλάξετε µεταξύ αυτµατου εξαερισµού, κανονικού εξαερισµού και εξαερισµού εναλλάκτη θερµτητας.
5. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (FAN SPEED) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να αλλάξετε την ταχύτητα του ανεµιστήρα.
6. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΓΡΙΛΙΑΣ (LOUVER) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να ρυθµίσετε την κατεύθυνση του αέρα προς τα
αριστερά ή τα δεξιά ή για να σταµατήσει η λειτουργία της.
7. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (TEMP.) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία δωµατίου µε βήµα
1 (33,8) βαθµών.
8. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ (PROHIBIT) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να απαγορεύσετε το χειρισµ µε το τοπικ
τηλεχειριστήριο. Οι επιλογές που µπορούν να απενεργοποιηθούν είναι η θέση εντς/ εκτς λειτουργίας, ο τρπος λειτουργίας, η ρύθµιση θερµοκρασίας και η επαναφορά του φίλτρου. (Αυτ µπορείτε να το χειριστείτε µνο ταν η κύρια µονάδα έχει ρυθµιστεί σε ισχύουσα απαγρευση χειρισµού).
9. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (MODE LOCK) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να περιορίσετε την αλλαγή του τρπου λειτουργίας
της κύριας µονάδας και του τοπικού τηλεχειριστηρίου ανάλογα µε την εποχή.
10. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΕΝ∆ΕΙΞΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ (FILTER) Πιέστε αυτ το διακπτη για να επαναφέρετε την ένδειξη του φίλτρου.
11. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΕΡΑ (AIR DIRECTION) Πιέστε αυτ το διακπτη για να προσαρµσετε την κατεύθυνση του αέρα προς τα πάνω
και προς τα κάτω.
12. ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ (VENTILATION) Χρησιµοποιήστε αυτ το διακπτη για να αλλάξετε τον τρπο λειτουργίας ΕΝΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ της συνδεδεµένης µονάδας καθώς και την ταχύτητα του ανεµιστήρα.
40
3. Λειτουργία
[Collective Setting/Monitor Screen]
Switches when the COL./GROUP switch is pressed.
[Group Setting/Monitor Screen]
3-1. Οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης συν&λου, Οθ&νη
παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας
• [Οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης συν&λου]
• Μπορείτε να χειριστείτε συνολικά λες τις οµάδες που ελέγχονται απ αυτν τον
ελεγκτή.
• pταν οποιοσδήποτε απ τους παρακάτω διακπτες χειρισµού κρατηθεί πατηµένος για
περισστερο απ δυο δευτερλεπτα, θα εµφανισθούν οι προεπιλεγµένες ρυθµίσεις και λα τα κλιµατιστικά θα ρυθµιστούν στην επµενη λειτουργία.
MODE, FAN SPEED, TEMP., AIR DIRECTION, LOUVER
• Οι λεπτοµέρειες λειτουργίας θα σβήσουν αν δεν γίνει κανένας χειρισµς για δέκα
λεπτά.
• [Οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
• ∆ιάφοροι χειρισµοί µπορούν να πραγµατοποιηθούν για την επιλεγµένη οµάδα.
• Αν πατηθεί ο διακπτης
τεθούν ΕΝΤΟΣ ή ΕΚΤΟΣ λειτουργίας.
• Αν δεν γίνει κανένας χειρισµς για δέκα λεπτά, θα εµφανισθεί η οθνη [Οθνη
παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου].
ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ, λες οι µονάδες θα
GR
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Ορισµένες λειτουργίες µπορεί να µην είναι ενεργές ανάλογα µε το
µοντέλο του κλιµατιστικού.
2. Ανατρέξτε στην εντητα “3-2. ∆ιάφορες µέθοδοι ρύθµισης” στη σελίδα 42 για περισστερες λεπτοµέρειες.
Αλλάζει ταν πιέσετε το διακπτη
COL./GROUP .
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
41
3-2. ∆ιάφορες µέθοδοι ρύθµισης
No display
(COOL) (FAN) (AUTO)
AUTO
(HEAT)
(AUTO VENT)
BY-PASS
(NORMAL VENT)
HEATEX.
(HEAT EXCHANGE
VENT)
(DRY)
(COOL) (FAN) (AUTO) (HEAT)(DRY)
AUTO
(AUTO VENT)
BY-PASS
(NORMAL VENT)
HEATEX.
(HEAT EXCHANGE
VENT)
(1) Θέση εντ&ς/εκτ&ς λειτουργίας
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]
1. Τα κλιµατιστικά και οι µονάδες LOSSNAY για λες τις οµάδες θα ξεκινήσουν ή θα σταµατήσουν ταν πιέσετε το διακπτη ON/OFF .
2. Πιέζοντας το διακπτη ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ έχετε το ίδιο αποτέλεσµα αν πιέσετε το διακπτη ON/OFF .
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Το κλιµατιστικ και η µονάδα LOSSNAY για την επιλεγµένη οµάδα θα ξεκινήσει ή θα σταµατήσει αν πιέσετε το διακπτη ON/OFF .
2. Οταν πιέσετε το διακπτη ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ, τα κλιµατιστικά και οι µονάδες LOSSNAY για λες τις οµάδες θα ξεκινήσουν ή θα σταµατήσουν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν έχει απαγορευθεί η θέση εντς/εκτς λειτουργίας µε άλλους ελεγκτές,
οι διακπτες ON/OFF και ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ δεν θα λειτουργήσουν. Θα αναβοσβήνει η ένδειξη [- CENTRALIZED -] αν εκτελεσθεί λειτουργία ενώ απαγορεύεται.
(2) Τρ&πος λειτουργίας
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]
1. Κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη MODE , ο τρπος θα αλλάξει µε την ακλουθη σειρά
(Καµιά ένδειξη)
(ΨΥΞΗ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ (ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ (ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΜΕ
Αν κάποιος απ τους παραπάνω τρπους δεν διατίθεται στην καταχωρηµένη µονάδα, ο τρπος λειτουργίας δεν θα εµφανιστεί. Ακµη κι αν ο τρπος λειτουργίας ρυθµιστεί συνολικά, ο τρπος δεν θα ρυθµιστεί σε µία οµάδα που δεν διαθέτει αυτν τον τρπο λειτουργίας.
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ) ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ) ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ)
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη MODE ,
(ΨΥΞΗ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ)
ο τρπος λειτουργίας θα αλλάζει µε τη σειρά που φαίνεται στα δεξιά.
Οι τρποι λειτουργίας που είναι σε αγκύλες δεν εµφανίζονται αν οι εσωτερικές µονάδες που έχουν καταχωρηθεί σε κάθε οµάδα δεν διαθέτουν αυτν τον τρπο λειτουργίας.
Σε οµάδες που ελέγχουν µονάδες LOSSNAY, ο τρπος λειτουργίας θα αλλάζει µε τη σειρά που φαίνεται στα δεξιά κάθε φορά που πιέζετε
(ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ (ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ (ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ) ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ) ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ)
το διακπτη MODE .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Αν η λειτουργία αλλαγής λειτουργίας έχει απαγορευθεί απ άλλο ελεγκτή,
ο διακπτης MODE δεν θα λειτουργήσει. Η ένδειξη [- CENTRALIZED -] θα εµφανιστεί αν εκτελεστεί λειτουργία ενώ απαγορεύεται.
2. Αν η αλλαγή σε άλλο τρπο λειτουργίας εµποδίζεται απ' αυτν τον ελεγκτή και απ άλλο ελεγκτή, αυτς ο τρπος δεν θα εµφανιστεί.
(∆είτε το σηµείο (9) Περιορισµς αλλαγής τρπου λειτουργίας.)
42
2-step model
3-step model
4-step model
(3) Ρύθµιση της ταχύτητας του ανεµιστήρα
[Οθόνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνόλου]
1. Η οθνη θα αλλάζει πως φαίνεται στα δεξιά κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη
FAN SPEED .
Μοντέλο 2 σταδίων
Οταν αυτ γίνεται συνολικά, η ταχύτητα του ανεµιστήρα θα
Μοντέλο 3 σταδίων
ρυθµιστεί σε “τέσσερα στάδια” άσχετα µε το µοντέλο.
Μοντέλο 4 σταδίων
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη FAN SPEED , η οθνη θα αλλάζει πως φαίνεται στα δεξιά απ την κατάσταση ταχύτητας του ανεµιστήρα που εµφανίστηκε τελευταία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η αλλαγή της ταχύτητας του ανεµιστήρα διαφέρει ανάλογα µε το µοντέλο
που ελέγχεται. Η ταχύτητα του ανεµιστήρα δεν µπορεί να αλλάξει για τα µοντέλα που δεν διαθέτουν ρύθµιση της ταχύτητας του ανεµιστήρα στην εσωτερική µονάδα. (Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήνει αν τεθεί σε λειτουργία.)
(4) Ρύθµιση θερµοκρασίας
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]
1. Μλις πιέσετε για µία φορά τους διακπτες TEMP. ή θα εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη 19°C (66,2°F). Η ρυθµισµένη θερµοκρασία θα αλλάζει κατά 1 (33,8) βαθµούς κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη.
Αν κρατήσετε πατηµένο το διακπτη, η θερµοκρασία θα αλλάζει συνεχώς κατά 1 (33,8) βαθµούς. Η κλίµακα ρύθµισης θερµοκρασίας για τη συνολική ρύθµιση είναι 19 έως 28°C (66,2 to 82,4°F) για
Ψύξη/αφύγρανση Θέρµανση 17 έως 28°C/62,6 έως 82,4°F 14 (17) έως 28°C/57,2 (62,6) έως 82,4°F Αυτµατο
(ψύξη/θέρµανση) * Η ρύθµιση θερµοκρασίας δεν µπορεί να γίνει µε τη λειτουργία του ανεµιστήρα.
Κλιµατιστικ&
19 έως 30°C/66,2 έως 86°F 14 έως 30°C/57,2 έως 86°F
19 έως 28°C/66,2 έως 82,4°F 14 (17) έως 28°C/57,2 (62,6) έως 82,4°F
Μέση θερµοκρασία κλιµατιστικού
λους τους τρπους λειτουργίας.
Η θερµοκρασία δωµατίου δεν µπορεί να ρυθµιστεί αν ελέγχουµε µνο το LOSSNAY.
GR
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Η ρυθµισµένη θερµοκρασία θα αλλάζει κατά 1 (33,8) βαθµούς κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη TEMP. ή .
Αν κρατήσετε πατηµένο το διακπτη η θερµοκρασία θα αλλάζει συνεχώς κατά 1 (33,8) βαθµούς. Η κλίµακα ρύθµισης της θερµοκρασίας δωµατίου διαφοροποιείται ανάλογα µε το κλιµατιστικ που ελέγχεται. Η θερµοκρασία δωµατίου δεν µπορεί να αλλάξει για οµάδες που ελέγχουν µνο LOSSNAY. (Οι ενδείξεις [TEMP.] και [°C] θα αναβοσβήσουν αν χρησιµοποιήσετε το διακπτη.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν η ρύθµιση της θερµοκρασίας δωµατίου έχει απαγορευθεί απ άλλο ελεγκτή συστήµατος, οι διακπτες TEMP. και δεν θα λειτουργήσουν. Η ένδειξη [- CENTRALIZED -] θα αναβοσβήσει αν εκτελεσθεί λειτουργία ενώ απαγορεύεται.
43
(5)
Περιστρ
ΓΡΙΛΙΑ [Οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης συν&λου, Οθ&νη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Η λειτουργία εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας θα επαναλαµβάνεται κάθε φορά που θα πιέζετε το διακπτη LOUVER και η οθνη θα αλλάζει πως παρακάτω.
<Ενώ λειτουργεί η γρίλια>
<Εναλλαγή οθόνης>
<Ενώ δεν λειτουργεί η γρίλια>
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Αν λειτουργείτε λες τις γρίλιες συνολικά, θα εµφανιστεί η ένδειξη
“LOUVER ON” ανεξαρτήτως µοντέλου.
2. Αν η εσωτερική µονάδα στη ρύθµιση οµάδας δεν διαθέτει λειτουργία γρίλιας, η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει.
(6) Κατεύθυνση αέρα
[Οθόνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνόλου]
1. Η οθνη θα αλλάζει πως φαίνεται παρακάτω κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη AIR DIRECTION .
Περιστροφή
Οταν η κατεύθυνση του αέρα µεταβάλλεται συνολικά, η επιτρεπµενη λειτουργία πτερυγίου και περιστροφής χρησιµοποιούνται ανεξάρτητα απ το µοντέλο. Η κατεύθυνση του αέρα δεν µπορεί να αλλάξει ταν ελέγχονται µνο οι µονάδες LOSSNAY.
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Κάθε φορά που πιέζετε το
Μοντέλο µε περιστροφή
Περιστροφή
διακπτη AIR DIRECTION , η οθνη θα αλλάζει πως φαίνεται δεξιά απ την κατάσταση
Μοντέλο χωρίς
περιστροφή
κατεύθυνσης του αέρα που εµφανίστηκε τελευταία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η λειτουργία αλλαγής της κατεύθυνσης του αέρα θα διαφοροποιείται ανάλογα
µε το µοντέλο που ελέγχεται. Η κατεύθυνση του αέρα δεν µπορεί να αλλάζει για οµάδες που ελέγχουν µνο το LOSSNAY και για µοντέλα που δεν έχουν πτερύγιο. (Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει αν χρησιµοποιηθεί ο διακπτης.)
(7) Συνδεδεµένη µονάδα ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
[Οθόνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνόλου]
Η οθνη θα αλλάζει πως φαίνεται παρακάτω κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη VENTILATION .
1.
Καµιά ένδειξη
(Εκτς λειτουργίας)
Οταν ξεκινάτε και σταµατάτε συνολικά τις συνδεδεµένες µονάδες, θα εµφανισθεί η ένδειξη “INTERLOCK UNIT ON” ανεξάρτητα απ την παρουσία συνδεδεµένων µονάδων. Οι συνδεδεµένες µονάδες δεν µπορούν να ξεκινήσουν ή να σταµατήσουν ταν ελέγχονται µνο αυτνοµες εσωτερικές µονάδες ή αυτνοµες µονάδες LOSSNAY.
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη VENTILATION , η οθνη θα αλλάζει πως
φαίνεται παρακάτω απ την κατάσταση ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ της συνδεδεµένης µονάδας που εµφανίστηκε τελευταία.
Καµιά ένδειξη
(Εκτς λειτουργίας)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η συνδεδεµένη µονάδα δεν µπορεί να ξεκινήσει ή να σταµατήσει αν η
οµάδα δεν διαθέτει συνδεδεµένες µονάδες. (Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει αν χρησιµοποιηθεί ο διακπτης.)
44
(8) Ρύθµιση απαγ&ρευσης λειτουργίας τοπικού τηλεχειριστηρίου
[Οθόνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνόλου]
1. Μπορεί να απαγορευθούν οι λειτουργίες µε λα τα τοπικά τηλεχειριστήρια που ελέγχονται µε αυτή τη συσκευή ελέγχου.
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας]
1. Μπορεί να απαγορευθούν οι λειτουργίες µε το τοπικ τηλεχειριστήριο για την επιλεγµένη οµάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν η αλλαγή ρύθµισης της περιοχής απαγρευσης λειτουργίας του
διακπτη SW3-5 αυτού του ελεγκτή έχει τεθεί στη θέση “ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (συµπεριλαµβανοµένου του ελεγκτή συστήµατος)”, µπορούν να απαγορευθούν οι λειτουργίες των άλλων ελεγκτών συστήµατος.
Μέθοδος ρύθµισης: Ρυθµίστε στη λειτουργία [ συνλου
] ή [
Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας
Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης
].
1. Οταν πιέσετε το διακπτη PROHIBIT , θα εµφανιστούν οι ενδείξεις [ PROHIBIT , ON/OFF, MODE, TEMP., FILTER ]. Οι παράµετροι που έχουν ήδη απενεργοποιηθεί θα ενεργοποιηθούν και οι επιτρεπµενες παράµετροι θα αναβοσβήσουν. Ολες οι παράµετροι θα αναβοσβήσουν στη λειτουργία [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]. Αν η οµάδα ελέγχει το LOSSNAY, τα στοιχεία [MODE] και [TEMP.] δεν θα εµφανιστούν.
2. Ρυθµίστε τα στοιχεία ώστε να επιτρέπεται ή χι ο χειρισµς τους απ το τοπικ τηλεχειριστήριο.
• Για να απαγορεύσετε ή να επιτρέψετε τις λειτουργίες θέσης εντς/εκτς λειτουργίας: Πιέστε το διακπτη ON/OFF . Η ένδειξη ON/OFF θα αλλάξει ταν πιεστεί ο διακπτης.
• Για να απαγορεύσετε ή να επιτρέψετε την αλλαγή του τρπου λειτουργίας : Πιέστε το διακπτη MODE . Η ένδειξη “MODE” θα αλλάξει ταν πιέσετε το διακπτη.
• Για να απαγορεύσετε ή να επιτρέψετε τη ρύθµιση της θερµοκρασίας δωµατίου : Πιέστε το διακπτη TEMP. ή . Η ένδειξη “TEMP.” θα αλλάξει ταν πιεστεί ο διακπτης. Για να απαγορεύσετε ή να επιτρέψετε τις λειτουργίες επαναφοράς του φίλτρου :
• Πιέστε το διακπτη FILTER . Η ένδειξη “FILTER” θα αλλάξει ταν πιεστεί ο διακπτης.
[Αλλαγές στην ένδειξη για κάθε στοιχείο] Αναβοσβήνουν (∆εν είναι ρυθµισµένες)
ON (Απενεργοποιηµένες) OFF (Ενεργοποιηµένες)
GR
Οταν πατηθεί ο διακπτης κάθε στοιχείου, η αντίστοιχη ένδειξη θα αναβοσβήσει πως φαίνεται παραπάνω απ την τρέχουσα ένδειξη.
[Σηµασία των ενδείξεων]
Ενδειξη ON OFF ή αναβοσβήνει (*1)
ON/OFF
Απαγορεύεται η θέση εντός/εκτός λειτουργίας από το τοπικό τηλεχειριστήριο Επιτρέπεται η θέση εντός/εκτός λειτουργίας από το τοπικό τηλεχειριστήριο
MODE
Απαγορεύεται η αλλαγή του τρόπου λειτουργίας από το τοπικό τηλεχειριστήριο
TEMP.
Απαγορεύεται η ρύθµιση της θερµοκρασίας δωµατίου από το τοπικό τηλεχειριστήριο
FILTER
Απαγορεύεται η επαναφορά του φίλτρου από το τοπικό τηλεχειριστήριο Επιτρέπεται η επαναφορά του φίλτρου από το τοπικό τηλεχειριστήριο
Επιτρέπεται η αλλαγή του τρόπου λειτουργίας από το τοπικό τηλεχειριστήριο Επιτρέπεται η ρύθµιση της θερµοκρασίας δωµατίου από το τοπικό τηλεχειριστήριο
3. Το απαγορευµένο ή το επιτρεπµενο στοιχείο θα ρυθµιστεί ταν πιεστεί ο διακπτης
PROHIBIT και θα ανασταλεί η δυναττητα χειρισµού των στοιχείων που συνοδεύονται απ την ένδειξη “ΟΝ” απ το τοπικ τηλεχειριστήριο. Η λειτουργία θα επιτρέπεται αν το στοιχείο είναι OFF ή αναβοσβήνει (αρρύθµιστο). (*1) Στη λειτουργία [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου], αν αναβοσβήνουν και τα τέσσερα στοιχεία στο στάδιο 3 παραπάνω (δεν λειτουργεί τίποτα), δεν σηµαίνει τι επιτρέπονται λες οι λειτουργίες. Αντιθέτως, αυτ σηµαίνει τι θα εφαρµοστούν οι προηγούµενες ρυθµίσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1.
Αυτή η λειτουργία µπορεί να ρυθµιστεί µνο ταν η αλλαγή ρύθµισης απαγρευσης λειτουργίας του διακπτη SW-4 αυτού του ελεγκτή έχει τεθεί στο “ON (Ενεργοποίηση)”. ∆εν µπορούν να γίνουν ρυθµίσεις αν έχει τεθεί στην απαγρευση. Αν χρησιµοποιηθεί η λειτουργία ενώ απαγορεύεται η ρύθµιση, θα αναβοσβήνουν οι ενδείξεις [- CENTRALIZED -], [ PROHIBIT , ON/OFF, MODE, TEMP., FILTER].
2. Για τις οµάδες LOSSNAY δεν µπορούν να απαγορευθούν η αλλαγή του τρπου λειτουργίας και η ρύθµιση της θερµοκρασίας δωµατίου.
45
(9) Περιορισµ&ς αλλαγής τρ&που λειτουργίας (αλλαγή εποχής)
No display (no limits)
MODE LOCK
+
NO COOL
MODE LOCK
+
NO HEAT
MODE LOCK
+
NO COOL HEAT
Η αλλαγή σε συγκεκριµένους τρπους λειτουργίας µε αυτ το τηλεχειριστήριο ή το τοπικ τηλεχειριστήριο για λες τις οµάδες µπορεί να περιοριστεί. Για παράδειγµα, η επιλογή τρπου µπορεί να περιοριστεί ανάλογα µε την εποχή. Περιορισµς τρπου ψύξης (χειµώνας), περιορισµς τρπου θέρµανσης (καλοκαίρι), περιορισµς τρπου θέρµανσης + ψύξης (ανάµεσα στις εποχές)
Μέθοδοι ρύθµισης: Ρύθµιση µε το [ [
Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας
Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου
].
] ή το
1. Κρατήστε πατηµένο το διακπτη MODE LOCK για δυο ή περισστερα δευτερλεπτα.
2. Αφού πατηθεί ο διακπτης MODE LOCK , ο τρπος λειτουργίας που θα απαγορευθεί θα ενεργοποιηθεί µε την ακλουθη σειρά.
Καµιά ένδειξη (κανένας περιορισµός)
Αν επιλεγεί το “NO COOL” : ∆εν µπορούν να επιλεγούν οι τρποι ψύξης και
αφύγρανσης ή ο αυτµατος τρπος µε το διακπτη MODE .
Αν επιλεγεί το “NO HEAT” : ∆εν µπορούν να επιλεγούν ο τρπος θέρµανσης ή
ο αυτµατος τρπος µε το διακπτη MODE .
Αν επιλεγεί το “NO COOL HEAT”:∆εν µπορούν να επιλεγούν οι τρποι ψύξης,
αφύγρανσης και θέρµανσης ή ο αυτµατος τρπος µε το διακπτη MODE . (Μνο ο ανεµιστήρας µπορεί να χρησιµοποιηθεί.)
Αν δεν επιλεγεί κανένας περιορισµς (καµιά ένδειξη) : Οι περιορισµοί θα ακυρωθούν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1.
Αυτή η λειτορυγία µπορεί να χρησιµοποιηθεί µνο ταν ο διακπτης SW3-8 έχει τεθεί στη θέση “ΟΝ”.
2. Να έχετε υπψη σας τι αυτή η λειτουργία δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένες εσωτερικές µονάδες. Σε αυτή την περίπτωση, η αλλαγή του τρπου λειτουργίας δεν µπορεί να περιοριστεί µε το τοπικ τηλεχειριστήριο.
(10) Τρ&πος ρύθµισης ώρας
• Η τρέχουσα ώρα της συσκευής ελέγχου του συστήµατος ή του τηλεχειριστηρίου, που διαθέτουν λειτουργία ρύθµισης ώρας, µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά. (Υπάρχουν ορισµένα τηλεχειριστήρια που δεν µπορούν να ρυθµισθούν. Αυτή η συσκευή ελέγχου δεν διαθέτει λειτουργία ρολογιού.)
[Μέθοδος ρύθµισης και ένδειξη] Ρυθµίστε την ώρα στην οθνη παρακολούθησης/ ρύθµισης συνλου.
Κρατήστε πατηµένους τους διακπτες GROUP και FILTER ταυτχρονα για δύο ή περισστερα δευτερλεπτα.
46
1. Επιλογή του στοιχείου ρύθµισης
01: Sunday (SU), 02: Monday (MO), 03: Tuesday (TU), 04: Wednesday (WE), 05: Thursday (TH), 06: Friday (FR), 07: Saturday (SA)
Επιλέξτε το στοιχείο ρύθµισης µε τους διακπτες GROUP / ή µε τους διακπτες TEMP. / .
• Ρύθµιση ηµεροµηνίας : διακπτες GROUP /
• Ρύθµιση ώρας : διακπτες TEMP. /
2. Ρύθµιση ηµεροµηνίας (Επιλέξτε ρύθµιση ηµεροµηνίας στο βήµα 1.) Ο αριθµς ρύθµισης ηµέρας που εµφανίζεται στο τµήµα της οθνης µε τον αριθµ της οµάδας θα αλλάζει κάθε φορά που θα πιέζετε το διακπτη GROUP .
Ανάλογα µε τον Αρ. ρύθµισης ηµέρας θα εµφανίζονται οι ενδείξεις “SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA” στο πεδίο ένδειξης της κατάστασης λειτουργίας οµάδας.
01: Κυριακή (SU), 02: ∆ευτέρα (MO), 03: Τρίτη (TU), 04: Τετάρτη (WE), 05: Πέµπτη (TH), 06: Παρασκευή (FR), 07: Σάββατο (SA)
• Οι ενδείξεις θα αλλάζουν αντίστροφα ταν πιεστεί ο διακπτης GROUP .
3. Ρύθµιση ώρας (Επιλέξτε ρύθµιση ώρας στο βήµα 1.)
• Η ρύθµιση της ώρας θα προχωρά κατά ένα λεπτ στο τµήµα της οθνης µε τον κωδικ σφάλµατος κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη TEMP. . Αν κρατήσετε πατηµένο το διακπτη, η µέθοδος προώθησης της ώρας θα αλλάξει µε βήµατα ενς λεπτού, δέκα λεπτών και µιας ώρας.
• Η ρυθµισµένη ώρα θα επανέρχεται µε βήµατα ενς λεπτού κάθε φορά που πιέζετε το διακπτη TEMP. . Αν κρατήσετε πατηµένο το διακπτη, η µέθοδος επαναφοράς της ώρας θα αλλάζει µε βήµατα ενς λεπτού, δέκα λεπτών και µιας ώρας.
GR
4. Οριστικοποίηση της ρύθµισης
Οι λεπτοµέρειες ρύθµισης θα οριστικοποιηθούν µλις πατηθεί ο διακπτης
FAN SPEED . (Ο αρ. ρύθµισης ηµέρας και η ένδειξη της ώρας θα ανάβουν σταθερά.) Αν πατηθεί ξανά ο διακπτης FAN SPEED , θα ρυθµιστεί η ώρα κάθε τηλεχειριστηρίου. (Θα εξαφανιστεί η ένδειξη του ρολογιού “ .)
Τα δευτερλεπτα µηδενίζονται ταν πατηθεί ο διακπτης FAN SPEED .
5. Ακύρωση της ρύθµισης της ώρας
Κρατήστε πατηµένους τους διακπτες GROUP και FILTER για δύο ή περισστερα δευτερλεπτα.
• Η οθνη ρύθµισης θα επανέλθει στην οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου.
• Οι λεπτοµέρειες που ρυθµίστηκαν πριν την οριστικοποίηση της ρύθµισης θα διαγραφούν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν δεν γίνει κανένας χειρισµς σε αυτή την οθνη για δέκα λεπτά, η οθνη
θα αλλάξει αυτµατα στην οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου. (Οι λεπτοµέρειες που ρυθµίζονται θα διαγραφούν.)
47
(11) Τρ&πος περιορισµού περιοχής ρύθµισης θερµοκρασίας
Temperature selection for cooling/dry mode Temperature selection for heating mode
Change by pressing
the MODE switch.
Αν το τηλεχειριστήριο διαθέτει λειτουργία περιορισµού περιοχής ρύθµισης θερµοκρασιών, η περιοχή ρύθµισης της θερµοκρασίας µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά για τους τρπους λειτουργίας [ΨΥΞΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ] και [ΘΕΡΜΑΝΣΗ].
[Μέθοδος ρύθµισης και ένδειξη] Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου]. (Βεβαιωθείτε τι λες οι µονάδες έχουν σταµατήσει πριν τεθούν σε λειτουργία.)
Κρατήστε πατηµένους τους διακπτες ΤΕΜΡ. και ταυτχρονα για δυο ή περισστερα δευτερλεπτα.
Αλλάζει αν πατήσετε το
Επιλογή θερµοκρασίας για τον τρπο λειτουργίας ψύξης/αφύγρανσης
διακπτη MODE .
Επιλογή θερµοκρασίας για τον τρπο λειτουργίας θέρµανσης
1. Ρύθµιση της περιοχής ρύθµισης θερµοκρασιών Τρπος λειτουργίας [ΨΥΞΗΣ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ]
Η κατώτερη θερµοκρασία θα αλλάζει κατά 1°C κάθε φορά που πατάτε το διακπτη TEMP. ή .
[Περιοχή ρύθµισης κατώτερης θερµοκρασίας]: 19°C έως 30°C (Η ανώτερη θερµοκρασία έχει ρυθµιστεί στους 30°C. Μνο η κατώτερη θερµοκρασία µπορεί
να µεταβληθεί.) Τρπος λειτουργίας [ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ] Η ανώτερη θερµοκρασία θα αλλάζει κατά 1°C κάθε φορά που πατάτε το διακπτη TEMP. ή .
[Περιοχή ρύθµισης ανώτερης θερµοκρασίας]: 17°C έως 28°C (Η κατώτερη
θερµοκρασία έχει ρυθµιστεί στους 17°C. Μνο η ανώτερη θερµοκρασία µπορεί
να µεταβληθεί.)
2. Οριστικοποίηση των λεπτοµερειών ρύθµισης Οι λεπτοµέρειες της ρύθµισης θα οριστικοποιηθούν µλις πατήσετε το διακπτη
FAN SPEED . (Η ένδειξη του τρπου λειτουργίας θα ανάβει σταθερά.)
3. Ακύρωση του τρπου λειτουργίας περιορισµού της ρύθµισης θερµοκρασίας Κρατήστε πατηµένους τους διακπτες ΤΕΜΡ. και ταυτχρονα για δυο
ή περισστερα δευτερλεπτα. Θα εµφανιστεί η Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Ο τρπος λειτουργίας θα αλλάξει στον εξαερισµ αφού ρυθµιστεί το ριο
της περιοχής θερµοκρασιών, οπτε ο τρπος λειτουργίας πρέπει να αλλαχθεί στον προηγούµενο τρπο λειτουργίας.
2.
Αν δεν εκτελεστούν εργασίες σε αυτή την οθνη για δέκα λεπτά, η οθνη
θα αλλάξει αυτµατα στην οθνη ρύθµισης/παρακολούθησης συνλου. (Οι ρυθµίσεις θα διαγραφούν.)
(12) Επαναφορά σήµατος φίλτρου
Η ένδειξη FILTER αναβοσβήνει ποτε το φίλτρο χρειάζεται καθαρισµ.
[Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου, Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας] Αν πατήσετε το διακπτη FILTER δυο φορές διαδοχικά αφού καθαρίσετε το φίλτρο, η οθνη σβήνει και ο δείκτης του φίλτρου µηδενίζεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν η λειτουργία επαναφοράς του σήµατος του φίλτρου έχει απαγορευθεί
απ άλλο ελεγκτή συστήµατος, ο διακπτης FILTER δεν θα λειτουργεί. Θα αναβοσβήνει η ένδειξη [- CENTRALIZED -] αν τεθεί σε λειτουργία ενώ απαγορεύεται.
48
4. Εντοπισµός προβληµάτων
The group No. of the faulty unit flickers.
The operation status for each group containing the faulty unit is displayed.
The COLLECTIVE ON/OFF lamp flickers.
The address No. of the faulty unit and the attributes alternately flicker and display.
The error code flickers and displays. (4-digit)
The error code flickers. (4-digit)
The operation status for each group containing the faulty unit is displayed.
4-1.
Αν αναβοσβήνουν οι ενδείξεις “ΛΥΧΝΙΑ ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ” και “ΚΩ∆ΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ”
• Το κλιµατιστικ έχει σταµατήσει επειδή υπάρχει κάποιο πρβληµα και η λειτουργία δεν
µπορεί να συνεχιστεί.
Ελέγξτε τη µονάδα στην οποία υπάρχει το σφάλµα και τον κωδικ σφάλµατος και επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρσωπ ή προµηθευτή της MITSUBISHI ELECTRIC.
Αναβοσβήνει ο αριθµός της οµάδας της µονάδας που παρουσίασε βλάβη.
Αναβοσβήνει η λυχνία ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ.
Αναβοσβήνουν και εµφανίζονται εναλλάξ ο αριθµός της µονάδας που παρουσίασε βλάβη και τα χαρακτηριστικά.
Αναβοσβήνει και εµφανίζεται ο κωδικός σφάλµατος (τετραψήφιος).
Εµφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας για κάθε οµάδα που περιλαµβάνει τη µονάδα που παρουσίασε βλάβη.
1.
Αν παρουσιασθεί σφάλµα ενώ εµφανίζεται η οθνη [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου],
θα εµφανιστούν οι λεπτοµέρειες του σφάλµατος για την οµάδα που περιέχει το αρχικ πρβληµα.
2.
Αν παρουσιασθεί σφάλµα ενώ εµφανίζεται η οθνη [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης
οµάδας], το σφάλµα θα εµφανιστεί µνο αν παρουσιάστηκε στην τρέχουσα επιλεγµένη οµάδα.
3. Αν παρουσιασθεί σφάλµα σε διάφορες οµάδες, θα αναβοσβήσει η ένδειξη κατάστασης
λειτουργίας για κάθε οµάδα που έχει σφάλµα, γι' αυτ ελέγξτε τις λεπτοµέρειες του σφάλµατος επιλέγοντας “Ελεγχος σφαλµάτων σε διαφορετική οµάδα”.
Ελεγχος σφαλµάτων σε διαφορετική οµάδα
Πιέστε το διακπτη GROUP για να επιλέξετε την οµάδα µε το σφάλµα και ελέγξτε τις λεπτοµέρειες του σφάλµατος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Αν παρουσιασθεί σφάλµα σε οµάδα εκτς αυτής που εµφανίζεται στην
4-2. Οταν αναβοσβήνουν τα “ένδειξη κατάστασης
λειτουργίας της οµάδας” και “κωδικ&ς σφάλµατος”
• Το κλιµατιστικ θα συνεχίσει να λειτουργεί, αλλά ίσως υπάρχει πρβληµα.
• Ελέγξτε τον κωδικ σφάλµατος και επικοινωνήστε µε την αντιπροσωπεία ή µε το
κέντρο του σέρβις.
οθνη [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας], θα αναβοσβήσουν η λυχνία ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ και η κατάσταση λειτουργίας της οµάδας µε το σφάλµα.
2. Οι λεπτοµέρειες προηγούµενων σφαλµάτων µπορούν να επιβεβαιωθούν. ∆είτε το κεφάλαιο “7. Παρακολούθηση ιστορικού σφαλµάτων” για λεπτοµέρειες.
GR
Ο κωδικός σφάλµατος αναβοσβήνει (τερραψήφιος).
Εµφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας για κάθε οµάδα που περιλαµβάνει την ελαττωµατική µονάδα.
49
1. Εάν προκύψει κάποιο σφάλµα ενώ εµφανίζεται η οθνη [Οθνη παρακολούθησης/
OFF will flicker.
[-CENTRALIZED-] will flicker.
PROHIBIT flickers only for the [Collective Setting Monitor screen].
ρύθµισης συνλου], εµφανίζονται οι λεπτοµέρειες του σφάλµατος για την οµάδα που περιλαµβάνει το πρώτο πρβληµα.
2. Εάν προκύψει κάποιο σφάλµα ενώ εµφανίζεται η οθνη [Οθνη παρακολούθησης/ ρύθµισης οµάδας], το σφάλµα θα εµφανιστεί µνο ταν υπάρχει σφάλµα στην τρέχουσα επιλεγµένη οµάδα.
3. Εάν προκύψει κάποιο σφάλµα σε διάφορες οµάδες, η εµφάνιση της κατάστασης λειτουργίας για κάθε οµάδα στην οποία υπάρχει σφάλµα θα αρχίσει να αναβοσβήνει, γι' αυτ ελέγξτε τις λεπτοµέρειες του σφάλµατος επιλέγοντας “Έλεγχος σφαλµάτων σε διαφορετική οµάδα”.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν προκύψει κάποιο σφάλµα σε µία οµάδα διαφορετική απ αυτή που
εµφανίζεται στην οθνη [Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας], θα αναβοσβήνει µνο η ένδειξη της κατάστασης λειτουργίας της οµάδας στην οποία υπάρχει το σφάλµα.
5. Οταν το σήµα εξωτερικής εισ&δου είναι είσοδος
5-1. ∆ιακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
• Αν µια είσοδος διακοπής λειτουργίας έκτακτης ανάγκης είναι είσοδος στη διεπαφή της εξωτερικής εισδου, λα τα κλιµατιστικά και οι µανάδες LOSSNAY που ελέγχονται θα τεθούν εκτς λειτουργίας. Οι λειτουργίες αυτού του ελεγκτή, του βοηθητικού ελεγκτή συστήµατος και του τοπικού τηλεχειριστηρίου θα απαγορευθούν µέχρι να ακυρωθεί η είσοδος διακοπής λειτουργίας έκτακτης ανάγκης.
• Αφού ακυρωθεί η διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης, θα επιστρέψει η κατάσταση που επικρατούσε πριν να γίνει είσοδος. (Εκτς της κατάστασης εντς/εκτς λειτουργίας.) (Το αντάπτορ εξωτερικής εισδου που χρησιµοποιείται για την είσοδο διακοπής λειτουργίας έκτακτης ανάγκης δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία αυτού του ελεγκτή.)
Θα αναβοσβήνει η ένδειξη [- CENTRALIZED -].
Θα αναβοσβήνει η ένδειξη OFF .
5-2. Απαγ&ρευση λειτουργίας εισ&δου
• Αν η είσοδος απαγρευσης είναι είσοδος στη διεπαφή εξωτερικής εισδου, θα απαγορευθούν οι λειτουργίες θέσης εντς/εκτς λειτουργίας, τρπου λειτουργίας, ρύθµισης θερµοκρασίας και επαναφοράς φίλτρου µε χρήση του τοπικού τηλεχειριστηρίου.
• Αν η άδεια είναι είσοδος, θα ακυρωθεί η απαγρευση λειτουργίας του τοπικού τηλεχειριστηρίου.
Η ένδειξη PROHIBIT αναβοσβήνει µόνο για την οθόνη [Οθόνη παρακολούθησης/ ρύθµισης συνόλου].
50
6. Αρχικές ρυθµίσεις
• pταν συνδέετε πολλούς ελεγκτές συστήµατος, προσδιορίστε τον ελεγκτή συστήµατος
µε τις περισστερες λειτουργίες ως τον “κύριο” και τους ελεγκτές συστήµατος µε τις λιγτερες λειτουργίες ως “βοηθητικούς”. (Συµβουλευτείτε το κεφάλαιο 8. Ρύθµιση των λειτουργιών, “8-1 Χρήση µε κύριο ελεγκτή συστήµατος” για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις “κύριου/ βοηθητικών” ελεγκτών.)
• Εάν αυτς ο ελεγκτής ελέγχεται απ τον κύριο ελεγκτή συστήµατος, πραγµατοποιήστε
τις αρχικές ρυθµίσεις µε τον κύριο ελεγκτή συστήµατος. Σε αυτή την περίπτωση, αυτς ο ελεγκτής θα χρησιµοποιήσει τις βοηθητικές ρυθµίσεις και δεν απαιτεί αρχικές ρυθµίσεις.
6-1. Οταν αυτ&ς ο ελεγκτής αποτελεί κύριο σύστηµα
Οι αρχικές ρυθµίσεις περιλαµβάνουν τα ακλουθα στοιχεία:
• Ρύθµιση οµάδας • Ρύθµιση συνδεδεµένης µονάδας • Συνολική διαγραφή
Ανοίξτε την οθνη λειτουργίας αρχικής ρύθµισης για να πραγµατοποιήσετε αυτές τις ρυθµίσεις.
(1) Εµφανίζεται η παρακάτω οθνη ταν έχει ενεργοποιηθεί αυτς ο ελεγκτής (ΕΝΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).
Η ένδειξη “H0” στο πεδίο ένδειξης του Αρ. οµάδας και η λυχνία ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
(2) Οταν οι πληροφορίες για τη ρύθµιση της οµάδας έχουν ήδη ρυθµιστεί
GR
Κατά τη διάρκεια έναρξης επικοινωνίας του συστήµατος, η ένδειξη “H1” θα αναβοσβήνει στο τµήµα εµφάνισης του αριθµού της οµάδας.
Οταν ολοκληρωθεί η έναρξη επικοινωνίας του συστήµατος, ανοίγει η οθνη Οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας.
(3) Οταν δεν υπάρχουν πληροφορίες για τη ρύθµιση της οµάδας, ή ταν αλλάζετε τις
πληροφορίες για τη ρύθµιση της οµάδας: Πατήστε ταυτχρονα τα πλήκτρα FILTER και LOUVER για δύο ή περισστερα
δευτερλεπτα ταν αναβοσβήνει η ένδειξη “H0” στο βήµα (1), ή ταν εµφανίζεται η οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας ή η οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου. (pταν πιέζετε τους διακπτες ταυτχρονα, αν έχει πατηθεί πρώτος ο διακπτης LOUVER , δεν θα ανοίξει η οθνη προκαθορισµένη ρύθµιση τρπου λειτουργίας .)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οταν ανοίγετε κάθε οθνη απ το βήµα (2), αν υπάρχει σφάλµα σε κάποια
οµάδα, η λειτουργία του διακπτη θα είναι άκυρη άκυρη.
51
Οθνη εµφάνισης διεύθυνσης
Μετά απ δύο δευτερλεπτα
Οθνη τρπου λειτουργίας αρχικής ρύθµισης (Οθνη ρύθµισης οµάδας)
Η διεύθυνση αυτού του ελεγκτή θα αναβοσβήνει για δύο δευτερλεπτα. Πραγµατοποιήστε τα βήµατα 6-1-1. έως 6-1-2. απ την παραπάνω κατάσταση.
(4) Ακύρωση της λειτουργίας αρχικής ρύθµισης
• Αφού ρυθµίσετε την οµάδα και τη συνδεδεµένη µονάδα, πατήστε ταυτχρονα τα πλήκτρα FILTER και LOUVER για δύο ή περισστερα δευτερλεπτα.
• Αποθηκεύστε τις πληροφορίες ρύθµισης οµάδας και τις πληροφορίες ρύθµισης της συνδεδεµένης οµάδας κοκ, µε αυτ το βήµα και στη συνέχεια πραγµατοποιήστε έναρξη επικοινωνίας συστήµατος. Οταν τελειώσετε θα ανοίξει η οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης οµάδας. (Συµβουλευτείτε το βήµα (2).)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σβήσετε τη µονάδα κατά την έναρξη επικοινωνίας συστήµατος (ενώ
αναβοσβήνει το “H1”). (Οι πληροφορίες ρύθµισης οµάδας κ.ο.κ. δεν θα αποθηκευτούν στη µνήµη εάν η µονάδα είναι σβηστή.)
52
6-1-1. Ρύθµιση της οµάδας
{
S
G
• Καταχωρήστε την εσωτερική µονάδα, τη µονάδα LOSSNAY, τον βοηθητικ ελεγκτή συστήµατος και το τοπικ τηλεχειριστήριο για κάθε οµάδα. (Καταχωρήστε το LOSSNAY που θα συνδεθεί µε την εσωτερική µονάδα χρησιµοποιώντας τη ρύθµιση συνδεδεµένης µονάδας.)
• Αν οι πληροφορίες ρύθµισης οµάδας έχουν ήδη ρυθµιστεί και δεν γίνει κανένας χειρισµς σε αυτή την οθνη για δέκα λεπτά, η οθνη θα αλλάξει αυτµατα στην οθνη ρύθµισης/παρακολούθησης συνλου. (Οι ρυθµίσεις που γίνονται εκείνη τη στιγµή θα διαγραφούν.
1. Επιλογή της οµάδας
Επιλέξτε την οµάδα στην οποία θα καταχωρηθεί η µονάδα.
2. Επιλογή της µονάδας
Επιλέξτε τη µονάδα κλπ που θα καταχωρηθεί στην οµάδα που επιλέξατε στο βήµα 1.
3. Καταχώρηση της µονάδας σε µία οµάδα
4. ∆ιαγραφή µιας µονάδας απ& µία οµάδα
5. Αναζήτηση για καταχωρηµένες µονάδων
Πηγαίνετε στο βήµα 6-1. (4) ή 6-1-2.
1. Επιλογή της οµάδας
(1) Η οθνη εµφάνισης της κατάστασης λειτουργίας της οµάδας (( ) στο παρακάτω
παράδειγµα) θα µετακινηθεί διαδοχικά κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο GROUP και θα αλλάξει επίσης το τµήµα εµφάνισης του αριθµού της οµάδας. Η οθνη εµφάνισης θα µετακινηθεί αντίστροφα ταν πατήσετε το πλήκτρο GROUP .
Μετακίνηση ένδειξης κατάστασης λειτουργίας οµάδας
GR
Εµφάνιση αρ. οµάδας (για δύο δευτερλεπτα)
(2) Μετά την επιλογή της οµάδας, εάν µία µονάδα έχει καταχωρηθεί στην οµάδα,
εµφανίζεται ο ελάχιστος αρ. διεύθυνσης της µονάδας. Τα χαρακτηριστικά αυτής της οµάδας θα εµφανιστούν έπειτα απ δύο δευτερλεπτα.
Λεπτοµέρειες που εµφανίζονται
Τµήµα εµφάνισης ρυθµισµένης θερµοκρασίας ....Αρ. διεύθυνσης
Τµήµα εµφάνισης αρ. οµάδας ................................
Χαρακτηριστικά αρ. διεύθυνσης
53
Παράδειγµα) Αν οι οµάδες 1 και 2 δεν έχουν καταχωρηθεί και η εσωτερική µονάδα µε τη
Set temperature display section : Address No. will appear
Group operation status display flickers This indicates that the unit is already registered in "group 23"
διεύθυνση 005 έχει καταχωρηθεί στην οµάδα 3
Εµφανίζεται ο αντίστοιχος αρ. µονάδας και εάν δεν γίνει καµία καταχώρηση µέσα σε δύο δευτερλεπτα, εµφανίζεται η ένδειξη “--”.
Λειτουργία αρχικής ρύθµισης
Πατήστε µία φορά το .
Επιλέξτε την οµάδα 2
Πατήστε µία φορά το .
Επιλέξτε την οµάδα 3 Η εσωτερική µονάδα 005 έχει ήδη καταχωρηθεί.
Τµήµα εµφάνισης ρυθµισµένης θερµοκρασίας: εµφανίζεται η ένδειξη “---” εάν δεν γίνει καµία καταχώρηση.
Εάν δεν γίνει καµία καταχώρηση µέσα σε δύο δευτερλεπτα, εµφανίζεται η ενδειξη "- -".
Ενα χαρακτηριστικ πως το “ ” εµφανίζεται µετά απ δύο δευτερλεπτα.
2. Επιλογή της µονάδας
(1) Επιλέξτε τη µονάδα που θα καταχωρήσετε στην οµάδα που επιλέξατε στο βήµα 1.
• Ο αριθµς διεύθυνσης στο τµήµα της ρυθµισµένης θερµοκρασίας θα αλλάζει διαδοχικά κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο TEMP. . (Εάν το κρατήσετε
πατηµένο για τρία ή περισστερα δευτερλεπτα, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία
παράκαµψης εάν συνεχίσετε.)
Οι αριθµοί θα εµφανιστούν µε την αντίστροφη σειρά ταν πατήσετε το πλήκτρο TEMP. .
Εσωτερική µονάδα, µονάδα LOSSNAY : 001 έως 050
Κλίµακα ρύθµισης αρ. διεύθυνσης
Τµήµα ένδειξης ρυθµισµένης θερµοκρασίας: Εµφανίζεται ο αρ. διεύθυνσης
Τοπικ τηλεχειριστήριο : 101 έως 200
Βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος : 000, 201 έως 250
(2) pταν επιλέξετε την καταχωρηµένη µονάδα
• Εάν η επιλεγµένη µονάδα έχει ήδη καταχωρηθεί σε οποιαδήποτε απ τις 50 οµάδες που ελέγχει αυτς ο ελεγκτής, εµφανίζεται ο παρακάτω τύπος ένδειξης.
Παράδειγµα) pταν καλέσετε τη µονάδα 011 απ την οµάδα 3
Αναβοσβήνει η ένδειξη κατάστασης λειτουργίας της οµάδας. Αυτό δηλώνει ότι η µονάδα έχει ήδη καταχωρηθεί στην οµάδα
54
“group 23”.
3. Καταχώρηση της µονάδας σε µία οµάδα
Display the address No. to be registered.
Attribute such as " " will appear when correctly registered.
(1) Καταχωρήστε σε µία οµάδα τη µονάδα που επιλέξατε στο βήµα 2.
• Οταν εµφανιστούν ο αρ. της οµάδας και η διεύθυνση της µονάδας που επιλέξατε στα βήµατα 1 και 2, πατήστε το πλήκτρο FAN SPEED .
• Σε αυτ το βήµα ολοκληρώνεται η διαδικασία καταχώρησης.
• Οταν η καταχώρηση γίνει σωστά, θα εµφανιστεί ένα χαρακτηριστικ πως το “ ”. Εάν η καταχώρηση δεν γίνει σωστά, αντί για κάποιο χαρακτηριστικ θα αναβοσβήνει η ένδειξη “ ”.
Ένα χαρακτηριστικό όπως το “ ” θα εµφανιστεί όταν η καταχώρηση γίνει σωστά.
Ενδειξη του αρ. διεύθυνσης που θα καταχωρηθεί.
Οθνη ολοκλήρωσης καταχώρησης
Η εσωτερική µονάδα διεύθυνσης 006 έχει καταχωρηθεί στην οµάδα 3 Τα χαρακτηριστικά που εµφανίζονται για κάθε µονάδα που καταχωρείται είναι τα εξής.
Εσωτερική µονάδα : IC LOSSNAY : LC Τοπικ τηλεχειριστήριο : RC Ελεγκτής συστήµατος
:SC
(2) Καταχώρηση µίας ξεχωριστής µονάδας
• pταν καταχωρείτε µία ξεχωριστή µονάδα στην ίδια οµάδα, πραγµατοποιήστε τα βήµατα 2 και 3.
• pταν καταχωρείτε µία µονάδα σε µία διαφορετική οµάδα, πραγµατοποιήστε τα βήµατα 1 έως 3.
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. ∆εν µπορείτε να καταχωρήσετε µονάδες στην ίδια οµάδα µε τον
παρακάτω συνδυασµ.
• Εσωτερική µονάδα και µονάδα LOSSNAY Οταν επιχειρείτε να κάνετε µία καταχώρηση, οι µονάδες αυτές δεν θα
καταχωρηθούν σωστά και η ένδειξη “88” θα αναβοσβήνει στην οθνη.
2. Αν η εσωτερική µονάδα, η µονάδα LOSSNAY και το τοπικ τηλεχειριστήριο έχουν ήδη καταχωρηθεί σε µία άλλη οµάδα, δεν µπορούν να καταχωρηθούν σε µία διαφορετική οµάδα. Εντούτοις, ο βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος µπορεί επίσης να καταχωρηθεί σε µία διαφορετική οµάδα.
55
4. ∆ιαγραφή µίας µονάδας απ& µία οµάδα
Press MODE LOCK
switch
once
For SC, if the system controller is also registered in another group, that group operation status display will also flicker.
Press MODE LOCK
switch
once
Press MODE LOCK
switch
once
The attribute display will turn OFF and “- -” will appear when normally completed.
Press FILTER switch twice.
(1) Πραγµατοποιώντας τα βήµατα 1 και 2, καλέστε τον αρ. διεύθυνσης της µονάδας που
επιθυµείτε να διαγράψετε.
• Εάν στην κατάσταση αυτή πατήσετε δύο φορές το πλήκτρο FILTER , η µονάδα που έχει καταχωρηθεί στην οµάδα αυτή θα διαγραφεί.
Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο FILTER .
Η εµφάνιση των χαρακτηριστικών θα φύγει απ την οθνη και θα εµφανιστεί η ένδειξη “--” ταν η διαδικασία ολοκληρωθεί σωστά.
5. Αναζήτηση καταχωρηµένων µονάδων
Μπορείτε να ελέγξετε τους αριθµούς διεύθυνσης λων των µονάδων που έχουν καταχωρηθεί σε µία οµάδα.
(1) Με το βήµα 1, επιλέξτε την οµάδα στην οποία θα πραγµατοποιήσετε την αναζήτηση.
(2) Οι αριθµοί διεύθυνσης των καταχωρηµένων µονάδων θα εµφανιστούν διαδοχικά,
ξεκινώντας απ το µικρτερο, κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο MODE LOCK .
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο MODE LOCK .
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο MODE LOCK .
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο FAN SPEED .
Για το SC (βοηθητικς ελεγκτής), εάν ο ελεγκτής συστήµατος έχει επίσης καταχωρηθεί σε µία άλλη οµάδα, θα αναβοσβήνει επίσης η ένδειξη της κατάστασης λειτουργίας αυτής της οµάδας.
(3) Εάν δεν έχει καταχωρηθεί καµία µονάδα, θα εµφανιστεί η ένδειξη “---”.
56
6-1-2. Ρύθµιση των συνδεδεµένων µονάδων
• Οι ρυθµισµένες συνδεδεµένες µονάδες σε κάθε οµάδα µπορούν να λειτουργήσουν σε συνδυασµ µεταξύ τους.
• Ρυθµίστε τις συνδεδεµένες µονάδες αφού ρυθµίσετε πρώτα την οµάδα. ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε τις συνδεδεµένες µονάδες εάν οι µονάδες δεν έχουν καταχωρηθεί σε µία οµάδα στην οποία θα ρυθµιστούν οι συνδεδεµένες.
1. Κλήση της οθ&νης ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας
2. Επιλογή αρ. οµάδας
Επιλέξτε την οµάδα στην οποία θα καταχωρηθούν οι συνδεδεµένες µονάδες. Το ίδιο βήµα χρησιµοποιείται για την αναζήτηση και τη διαγραφή.
3. Κλήση της µονάδας καταχώρησης
4. Επιλογή του αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας
5. Καταχώρηση της συνδεδεµένης µονάδας
6. Ακύρωση της ρύθµισης σύνδεσης
7. Αναζήτηση συνδεδεµένων µονάδων
Πηγαίνετε στο βήµα 6-1. (4) ή 6-1-1.
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οταν καταχωρείτε τη συνδεδεµένη µονάδα, εάν πρκειται να συνδέσετε µία εσωτερική µονάδα και µία συνδεδεµένη µονάδα, να καταχωρείτε πάντα την εσωτερική µονάδα µε το µικρτερο αρ. διεύθυνσης στην οµάδα για σύνδεση. Εάν η µονάδα δεν καταχωρηθεί για σύνδεση, η συνδεδεµένη µονάδα δεν µπορεί να λειτουργήσει (αλλαγή σε εξαερισµ) µε το τοπικ τηλεχειριστήριο.
Εάν υπάρχουν διάφορες εσωτερικές µονάδες που θα συνδεθούν µε τη συνδεδεµένη µονάδα, καταχωρήστε λες τις εσωτερικές µονάδες για σύνδεση.
1. Κλήση της οθ&νης ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας
(1) Ανοίξτε την οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας απ την οθνη ρύθµισης
οµάδας. Πατήστε το πλήκτρο COL./GROUP .
Μετά απ δύο δευτερλεπτα εµφανίζεται η ένδειξη “--” ή τα χαρακτηριστικά.
Εµφανίζεται η ένδειξη “---” ή η διεύθυνση της µονάδας.
Οθνη ρύθµισης οµάδας (Οθνη τρπου λειτουργίας αρχικής ρύθµισης)
Οι οθνες θα εναλλάσσονται ανάµεσα στην οθνη ρύθµισης οµάδας και την οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο COL./GROUP .
Μετά απ δύο δευτερλεπτα εµφανίζεται η ένδειξη “--” ή τα χαρακτηριστικά.
Εµφανίζεται η ένδειξη Αρ. διεύθυνσης συνδεδεµένης µονάδας
Οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας
Εµφανίζεται η ένδειξη “---” ή η διεύθυνση της µονάδας.
57
2. Επιλογή αρ. οµάδας
{
The attribute display turns OFF when the switch is pressed.
Set to the address No. of the interlocked unit to be registered.
(1) Καλέστε τον αρ. οµάδας.
• Καλέστε τον αρ. της οµάδας στην οποία θα καταχωρηθεί η συνδεδεµένη µονάδα.
Χρησιµοποιήστε τις ίδιες διαδικασίες της εντητας 6-1-1. (1) Επιλογή της οµάδας.
• Επιλέξτε την οµάδα µε τα πλήκτρα GROUP και .
(2) Οταν επιλέξετε την οµάδα, ο αντίστοιχος αρ. οµάδας θα εµφανιστεί στην ένδειξη αρ.
οµάδας.
(3) Αφού επιλέξετε την οµάδα, εάν υπάρχουν καταχωρηµένες µονάδες, θα εµφανιστεί η
καταχωρηµένη οµάδα µε τον µικρτερο αρ. διεύθυνσης.
Λεπτοµέρειες που εµφανίζονται
Παράδειγµα)
Τµήµα εµφάνισης ρυθµισµένης θερµοκρασίας
Τµήµα εµφάνισης αρ. οµάδας ...................................... Χαρακτηριστικά αρ. διεύθυνσης
Οταν η οµάδα 1 δεν έχει καταχωρηθεί και η εσωτερική µονάδα µε διεύθυνση
.... Αρ. διεύθυνσης
003 έχει καταχωρηθεί στην οµάδα 2.
Μετά απ δύο δευτερλεπτα εµφανίζεται η ένδειξη “--”.
Η ένδειξη “---” εµφανίζεται ταν στην οµάδα 1 δεν έχει καταχωρηθεί καµία µονάδα.
Οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας (οµάδα 1)
Πατήστε µία φορά το .
Τα χαρακτηριστικά “ ” εµφανίζονται µετά απ δύο δευτερλεπτα.
Οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης µονάδας (οµάδα 1)
3. Κλήση της µονάδας καταχώρησης
Καλέστε τον αρ. διεύθυνσης της εσωτερικής µονάδας που θα καταχωρηθεί ως συνδεδεµένη µονάδα πατώντας το πλήκτρο ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ.
4. Επιλογή του αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας
(1) Ρυθµίστε τον αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας που θα καταχωρηθεί µε την
εσωτερική µονάδα που επιλέξατε στο βήµα 3.
• Στην εσωτερική µονάδα που επιλέξατε απ το βήµα 3, πατήστε το πλήκτρο TEMP.
.
• Ο αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας θα αλλάζει διαδοχικά κάθε φορά που
πατάτε αυτ το πλήκτρο. (Εάν το κρατήσετε πατηµένο για τρία ή περισστερα δευτερλεπτα, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία παράκαµψης ταν συνεχίσετε.)
• Οι αριθµοί διεύθυνσης θα εµφανιστούν µε την αντίστροφη σειρά ταν πατήσετε το
πλήκτρο TEMP .
Η οθνη εµφάνισης των χαρακτηριστικών σβήνει ταν πατήσετε αυτ το πλήκτρο.
Ρυθµίστε τον αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας που επιθυµείτε να καταχωρήσετε.
58
5. Καταχώρηση της συνδεδεµένης µονάδας
The address No. of the set indoor unit, the address No. of the interlocked unit, and the attributes alternately display.
Displays alternately
(1) Οταν πατήσετε το πλήκτρο FAN SPEED στην κατάσταση του βήµατος 4,
η συνδεδεµένη µονάδα θα καταχωρηθεί ως συνδεδεµένη στην εσωτερική µονάδα που εµφανίζεται στην οθνη.
• Οταν η µονάδα καταχωρηθεί σωστά, θα εµφανιστεί ο παρακάτω τύπος οθνης.
Ο αρ. διεύθυνσης της ρυθµισµένης εσωτερικής µονάδας, ο αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας και τα χαρακτηριστικά εµφανίζονται εναλλάξ.
Εάν η καταχώρηση δεν γίνει σωστά, αναβοσβήνει η ένδειξη “ ” αντί για το χαρακτηριστικ.
(2) Ρυθµίστε την επµενη συνδεδεµένη µονάδα
• Πραγµατοποιήστε τα βήµατα 3 και 5 για να καταχωρήσετε µία διαφορετική εσωτερική µονάδα της ίδιας οµάδας στη συνδεδεµένη µονάδα.
• Πραγµατοποιήστε τα βήµατα 2, 3 και 5 για να καταχωρήσετε µία εσωτερική µονάδα διαφορετικής οµάδας στη συνδεδεµένη µονάδα.
• Πραγµατοποιήστε τα βήµατα 2, 3, 4 και 5 για να καταχωρήσετε µία διαφορετική εσωτερική µονάδα σε µία διαφορετική συνδεδεµένη µονάδα.
6. Ακύρωση της ρύθµισης σύνδεσης
Ακυρώστε τη ρύθµιση σύνδεσης της εσωτερικής µονάδας και της συνδεδεµένης µονάδας.
(1) Καλέστε την οθνη που εµφανίζεται µετά τη ρύθµιση της συνδεδεµένης µονάδας ή
την οθνη αναζήτησης της συνδεδεµένης µονάδας.
GR
Εµφανίζονται εναλλάξ.
59
(2) Η ρύθµιση σύνδεσης θα ακυρωθεί ταν σε αυτή την κατάσταση πατήσετε δύο φορές
The attribute display will change to "--" when completed normally.
Displays alternately
Display the address No. of the interlocked unit to be searched for. Either the indoor unit's address No. or "---" can be displayed at the set temperature display section.
Display the address No. of the indoor unit to be confirmed.
“---” will appear at the error code display section.
Displays alternately
The address No. and attribute of the linked indoor unit will appear.
The interlocked unit's address No. and attribute will appear.
το πλήκτρο FILTER .
Η ένδειξη των χαρακτηριστικών θα αλλάξει σε “--” ταν η διαδικασία ολοκληρωθεί κανονικά.
Εµφανίζονται εναλλάξ.
7. Αναζήτηση συνδεδεµένων µονάδων
Βρείτε σε ποια εσωτερική µονάδα συνδέεται η συνδεδεµένη µονάδα.
(1) Αναζήτηση απ τη συνδεδεµένη µονάδα
Πραγµατοποιήστε το βήµα 4 για να εµφανίσετε τον αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας για την οποία θα επιβεβαιώσετε τη ρύθµιση.
• Επιλέξτε τη συνδεδεµένη µονάδα µε τα πλήκτρα TEMP. και .
Εµφανίστε τον αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας που αναζητάτε. Στο τµήµα ένδειξης ρυθµισµένης θερµοκρασίας µπορεί να εµφανιστεί είτε ο αρ. διεύθυνσης της εσωτερικής µονάδας ή η ένδειξη “---”.
Στην παραπάνω κατάσταση πατήστε το πλήκτρο MODE LOCK .
(2) Αναζήτηση απ την εσωτερική µονάδα
Χρησιµοποιώντας τα βήµατα 2 και 3, εµφανίστε τον αρ. διεύθυνσης της εσωτερικής µονάδας για την οποία πρέπει να επιβεβαιωθεί η ρύθµιση σύνδεσης.
• Επιλέξτε την εσωτερική µονάδα µε τους διακπτες επιλογής οµάδας / ή το διακπτη ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ.
Εµφανίζεται ο αρ. διεύθυνσης της εσωτερικής µονάδας που πρέπει να επιβεβαιωθεί.
Στο πεδίο ένδειξης του κωδικού σφάλµατος θα εµφανισθεί η ένδειξη “--”.
Σε αυτ το σηµείο πατήστε το διακπτη MODE LOCK .
(3) Αφού ρυθµιστεί η συνδεδεµένη µονάδα
Θα εµφανιστούν ο αρ. διεύθυνσης και τα χαρακτηριστικά της συνδεδεµένης εσωτερικής µονάδας.
Εµφανίζονται εναλλάξ
Θα εµφανιστούν ο αρ. διεύθυνσης της συνδεδεµένης µονάδας και τα χαρακτηριστικά.
60
• Εάν στην κατάσταση αυτή πατήσετε ξανά το πλήκτρο MODE LOCK , µπορείτε να
“—” will appear at the unit address No. display (set temperature display section)
“—” will appear at the interlocked unit address No. display
[When searched from interlocked unit]
[When searched from indoor unit]
επαληθεύσετε και τις υπλοιπες µονάδες που συνδέονται στη συνδεδεµένη µονάδα.
Παράδειγµα) Οταν οι παρακάτω µονάδες έχουν συνδεθεί στη συνδεδεµένη µονάδα 030.
Εσωτερική µονάδα ..........001 (οµάδα 1)
002 (οµάδα 2)
Αναζητούνται οι παρακάτω λεπτοµέρειες.
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο MODE LOCK .
∆ιεύθυνση εσωτερικής µονάδας 001 και
∆ιεύθυνση εσωτερικής µονάδας 002 και
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο MODE LOCK
χαρακτηριστικά
Πατήστε µία φορά το πλήκτρο
MODE LOCK .
χαρακτηριστικά
.
∆ιεύθυνση συνδεδεµένης µονάδας 030 και χαρακτηριστικά
∆ιεύθυνση συνδεδεµένης µονάδας 030 και χαρακτηριστικά
(4) Οταν καµία µονάδα δε συνδέεται στη συνδεδεµένη µονάδα
[ταν η αναζήτηση γίνεται απ τη συνδεδεµένη µονάδα]
Θα εµφανιστεί η ένδειξη “---” στο τµήµα εµφάνισης
[ταν η αναζήτηση γίνεται απ την εσωτερική µονάδα]
αρ. διεύθυνσης µονάδας (τµήµα ένδειξης ρυθµισµένης θερµοκρασίας).
Θα εµφανιστεί η ένδειξη “--” στο πεδίο ένδειξης του αρ. διεύθυνσης συνδεδεµένης µονάδας.
6-1-3. Συνολική διαγραφή
• Μπορείτε να διαγράψετε λες τις πληροφορίες ρύθµισης των οµάδων και τις πληροφορίες ρύθµισης της συνδεδεµένης µονάδας. Αυτή η λειτουργία ισχύει µνο ταν ελεγκτής είναι ο κύριος.
(1) Εµφανίστε την οθνη ρύθµισης οµάδας ή την οθνη ρύθµισης συνδεδεµένης
µονάδας.
(2) Ολες οι ρυθµισµένες πληροφορίες θα διαγραφούν ταν στην κατάσταση αυτή κρατήσετε
πατηµένο για τρία ή περισστερα δευτερλεπτα το πλήκτρο AIR DIRECTION .
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο AIR DIRECTION για τρία ή περισστερα δευτερλεπτα.
Η λυχνία ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ. και η ένδειξη ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΗ ΟΜΑ∆Α αναβοσβήνουν.
GR
Κατά τη διαδικασία επικοινωνίας συνολικής διαγραφής
Αρχική κατάσταση
Η ένδειξη “H0” αναβοσβήνει στο τµήµα εµφάνισης αρ. οµάδας.
61
7. Παρακολούθηση ιστορικού σφαλµάτων
10 20 30 40
10
2 3 4 5 6 7 8 9
ON
OFF
SW3
12345678
Remote controller main unit
• Στη µνήµη µπορούν να αποθηκευτούν έως και 50 προηγηθέντα σφάλµατα.
Εάν προκύψουν περισστερα απ 50 σφάλµατα, τα παλαιτερα σφάλµατα θα διαγραφούν διαδοχικά. Τα σφάλµατα που περιγράφονται στην εντητα ‘4-2. Οταν αναβοσβήνουν τα “ένδειξη κατάστασης λειτουργίας της οµάδας” και “κωδικς σφάλµατος”’ δεν αποθηκεύονται στη µνήµη.
[Μέθοδοι εµφάνισης και παρακολούθησης]
Χειρισµς απ την οθνη παρακολούθησης/ρύθµισης συνλου ή απ την οθνη σφαλµάτων.
1. Το ιστορικ σφαλµάτων θα εµφανιστεί ταν πατήσετε ταυτχρονα τους διακπτες
PROHIBIT και LOUVER για δύο ή περισστερα δευτερλεπτα. (Αν πατήσετε τους διακπτες ταυτχρονα, αν ο διακπτης LOUVER πατηθεί πρώτος, το Ιστορικ σφαλµάτων δεν θα ανοίξει.
2. Το ιστορικ του τελευταίου σφάλµατος θα εµφανίζεται κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο GROUP .
3. Το ιστορικ του επµενου σφάλµατος θα εµφανίζεται κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο GROUP .
Ο επιλεγµένος αρ. ιστορικού αναβοσβήνει.
Τελευταί ο σφάλµα
1
∆ηλώνεται ο αριθµς των αποθηκευµένων πληροφοριών του ιστορικού.
[∆ιαγραφή ιστορικού σφαλµάτων]
1. Εµφανίστε το ιστορικ σφάλµατος που επιθυµείτε να διαγράψετε και πατήστε δύο φορές το πλήκτρο FILTER . Το επιλεγµένο ιστορικ σφάλµατος θα διαγραφεί.
2. Ολα τα ιστορικά σφαλµάτων θα διαγραφούν ταν κρατήσετε πατηµένο το πλήκτρο
AIR DIRECTION για τρία ή περισστερα δευτερλεπτα.
[Ακύρωση της παρακολούθησης ιστορικού σφαλµάτων]
1. Κρατήστε πατηµένους τους διακπτες PROHIBIT και LOUVER ταυτχρονα για δυο ή περισστερα δευτερλεπτα.
2. Η οθνη παρακολούθησης θα επιστρέψει στην οθνη ρύθµισης/παρακολούθησης συνλου ή στην οθνη ενδειξης σφάλµατος.
Ο αρ. του ιστορικού εµφανίζεται στο τµήµα ένδειξης µπλοκαρισµένης οµάδας.
Τα χαρακτηριστικά σφάλµατος εµφανίζονται στο τµήµα ένδειξης αρ. οµάδας.
Εµφανίζεται η ένδειξη “Ελεγχος”.
Παλαιτερο σφάλµα
Εµφανίζεται ο κωδικς σφάλµατος.
Η εσφαλµένη διεύθυνση εµφανίζεται στο τµήµα ένδειξης της ρυθµισµένης θερµοκρασίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν δεν εκτελεστούν χειρισµοί σε αυτή την οθνη για δέκα λεπτά, η οθνη
θα επιστρέψει αυτµατα στην οθνη ρύθµισης/παρακολούθησης συνλου.
8. Ρύθµιση των λειτουργιών
62
Κύρια µονάδα τηλεχειριστηρίου
8-1. Χρήση µε τον κύριο ελεγκτή συστήµατος
Οταν συνδέετε πολλούς ελεγκτές συστήµατος, ο ελεγκτής συστήµατος µε τις περισστερες λειτουργίες χαρακτηρίζεται ως “κύριος” και οι ελεγκτές συστήµατος µε τις λιγτερες λειτουργίες χαρακτηρίζονται ως “βοηθητικοί”. Οι “κύριες/βοηθητικές” λειτουργίες του ελεγκτή συστήµατος που χρησιµοποιούνται µαζί είναι οι εξής. Οι λειτουργίες έχουν τη σειρά προτεραιτητας G50 (MJ-103MTRA) > PAC-SF44SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E(LMAP03U).
Λεπτοµέρειες ρύθµισης Ρύθµιση διακ&πτη Εργοστασιακή ρύθµιση
Πλευρά κύριου ελεγκτή SW3-1 : OFF
Πλευρά βοηθητικού ελεγκτή SW3-1 : ON
OFF
8-2. Ρύθµιση λειτουργίας απαγ&ρευσης χειρισµού τοπικού
τηλεχειριστηρίου απ& άλλον ελεγκτή
Οταν συνδέετε πολλούς ελεγκτές συστήµατος και ρυθµίζετε τη λειτουργία απαγρευσης χειρισµού τοπικού τηλεχειριστηρίου απ αυτν τον ελεγκτή συστήµατος, ρυθµίστε τη λειτουργία αλλαγής ρύθµισης απαγρευσης χειρισµού αυτού του ελεγκτή στην επιλογή “ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ενεργοποίηση)”. (Η 9.1. Λειτουργία εισδου εξωτερικού σήµατος δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ταν αυτή η λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη.)
Λεπτοµέρειες ρύθµισης Ρύθµιση διακ&πτη Εργοστασιακή ρύθµιση
Απενεργοποιηση SW3-4 : OFF
Ενεργοποιηση SW3-4 : ON
OFF
8-3. Απαγ&ρευση λειτουργίας ελεγκτή συστήµατος εκτ&ς
αυτού του ελεγκτή
Για να απαγορεύσετε τη λειτουργία ενς ελεγκτή συστήµατος εκτς αυτού του ελεγκτή, ταν το τοπικ τηλεχειριστήριο έχει ρυθµιστεί στην απαγρευση µε αυτν τον ελεγκτή, ρυθµίστε την αλλαγή περιοχής απαγρευσης λειτουργίας αυτού του ελεγκτή στη θέση “ΟΝ (συµπεριλαµβανοµένου αυτού του ελεγκτή συστήµατος)”.
GR
Λεπτοµέρειες ρύθµισης Ρύθµιση διακ&πτη Εργοστασιακή ρύθµιση
Μνο τοπικ τηλεχειριστήριο SW3-5 : OFF
Συµπεριλαµβανοµένου του
ελεγκτή συστήµατος
SW3-5 : ON
OFF
8-4. Αλλαγή ένδειξης ρυθµισµένης θερµοκρασίας σε
“ένδειξη βαθµών Φαρενάιτ”
Λεπτοµέρειες ρύθµισης Ρύθµιση διακ&πτη Εργοστασιακή ρύθµιση
Ενδειξη βαθµών Κελσίου: °C SW3-6 : OFF Ενδειξη βαθµών Φαρενάιτ: °F SW3-6 : ON
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μετά την αλλαγή του διακπτη 3-1,4 στην κατάσταση 6 ON/OFF, να σβήνετε
πάντα τη µονάδα. Η λειτουργία θα αλλάξει µνο ταν σβήσετε και ανάψετε ξανά τη µονάδα.
OFF
63
9. Χρήση εξωτερικής εισ&δου/εξ&δου
9-1. Λειτουργία εισ&δου εξωτερικού σήµατος
Για να χρησιµοποιήσετε είσοδο εξωτερικού σήµατος, χρησιµοποιήστε το καλώδιο 5 συρµάτων για εξωτερική είσοδο που παρέχεται µε τη µονάδα.
(1) Εξωτερική είσοδος
Χρησιµοποιώντας ένα εξωτερικ σήµα δίχως τάση µε επαφή, είναι δυνατν να στέλνετε τις εντολές διακοπή έκτακτης ανάγκης/κανονική λειτουργία, θέση εντς/εκτς λειτουργίας ή απαγρευση/ενεργοποίηση του τηλεχειριστηρίου σε λες τις ελεγχµενες µονάδες. (Αυτή η επιλογή γίνεται απ τη ρύθµιση SW3. Η SW3 βρίσκεται στην πλακέτα της κεντρικής µονάδας.)
Αρ. Λειτουργίες σήµατος εξωτερικής εισ&δου
1
Μη χρησιµοποιήσετε εξωτερική είσοδο.
Αλλαγή ανάµεσα στη διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης και την κανονική λειτουργία. Σε µία διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης λες οι µονάδες θα σταµατήσουν
2
και οι λειτουργίες µε χρήση αυτού του ελεγκτή, άλλων ελεγκτών συστήµατος και του τοπικού τηλεχειριστηρίου απαγορεύονται.
Ρύθµιση εντς/εκτς λειτουργίας.
3
Ολες οι µονάδες θα τεθούν εντς/εκτς λειτουργίας ανάλογα µε την κατάσταση εισδου. Ρύθµιση εντς/εκτς λειτουργίας και απαγρευσης/άδειας.
Ολες οι µονάδες θα τεθούν εντς/εκτς λειτουργίας και λες οι λειτουργίες έναρξης/διακοπής του τοπικού τηλεχειριστηρίου εµποδίζονται ανάλογα µε την
4
κατάσταση εισδου. Η λειτουργία µε αυτν τον ελεγκτή επιτρέπεται. pταν η απαγρευση είναι είσοδος, οι λειτουργίες εντς/εκτς λειτουργίας, τρπου λειτουργίας, ρύθµισης θερµοκρασίας και επαναφοράς του φίλτρου του τοπικού τηλεχειριστηρίου θα απαγορεύονται. Αυτς ο ελεγκτής µπορεί να λειτουργήσει.
SW3
23
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
Κατάσταση
εισ&δου
Επίπεδη είσοδος
Επίπεδη είσοδος
Παλµική είσοδος
(0,5 δευτ. ή
περισστερο)
(2) Επίπεδο και παλµικ& σήµα
(A) Επίπεδο σήµα Επαφή ΕΝΕΡΓΟ Επαφή ΑΝΕΝΕΡΓΟ
Επαφή ΕΝΕΡΓΟ Επαφή ΑΝΕΝΕΡΓΟ
ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΕΝΕΡΓΟ ΑΝΕΝΕΡΓΟ
Κανονική ανάγκης Κανονική
∆ιακοπή έκτακτης
(B) Παλµικ σήµα
(Παράδειγµα) Περίπτωση σήµατος ΕΝΕΡΓΟ/ΑΝΕΝΕΡΓΟ
Σήµα 1 ΕΝΕΡΓΟ
Σήµα 2 ΑΝΕΝΕΡΓΟ
*Η απαγρευση/άδεια είναι οι ίδιες.
Επαφή ΕΝΕΡΓΗ
Επαφή ΑΝΕΝΕΡΓΗ
Επαφή ΕΝΕΡΓΗ
Επαφή ΑΝΕΝΕΡΓΗ
ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΕΝΕΡΓΟ ΑΝΕΝΕΡΓΟ
0,5 δευτ. ή περισστερο
0,5 δευτ. ή περισστερο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Μνο η διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης µπορεί να χρησιµοποιηθεί
ταν η αλλαγή ρύθµισης απαγρευσης λειτουργίας του διακπτη SW3-4 έχει ρυθµιστεί στο “OFF (ανενεργή)”.
2. Αν έχουν ρυθµιστεί η επίπεδη είσοδος διακοπής λειτουργίας έκτακτης ανάγκης και θέσης εντς/εκτς λειτουργίας, η λειτουργία των ελεγκτών του συστήµατος απαγορεύεται ακµη κι ταν “η αλλαγή ρύθµισης απαγρευσης λειτουργίας” του διακπτη SW3-5 έχει ρυθµιστεί στο “OFF (µνο τοπικ τηλεχειριστήριο)”.
(3) Προδιαγραφές εξωτερικής εισ&δου
CN2
Αρ. 1
Αρ. 2
Αρ. 3
Αρ. 4
Αρ. 5
Καλώδια ρεύµατος
(5 σύρµατα)
Πράσινο
Κίτρινο
Πορτοκαλί
Κκκινο
Καφέ
Επίπεδο σήµα για διακοπή έκτακτης ανάγκης/κανονική λειτουργία
Είσοδος διακοπής έκτακτης
ανάγκης/κανονικής λειτουργίας
∆εν χρησιµοποιείται
∆εν χρησιµοποιείται
∆εν χρησιµοποιείται
Επίπεδο σήµα για θέση εντ&ς/εκτ&ς
λειτουργίας
Είσοδος ΕΝΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ΕΚΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
∆εν χρησιµοποιείται
∆εν χρησιµοποιείται
∆εν χρησιµοποιείται
Κοιν 0 V
Παλµικ& σήµα για θέση εντ&ς/εκτ&ς λειτουργίας, απαγ&ρευση/ενεργοποίηση
Είσοδος ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Είσοδος ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Είσοδος απαγρευσης χειρισµού τοπικού τηλεχειριστηρίου
Είσοδος ενεργοποίησης χειρισµού τοπικού τηλεχειριστηρίου
64
(A) Περιπτώσεις επίπεδου σήµατος
Εξωτερική είσοδος
Λειτουργία επαφής
Εκτς Εντς λειτουργίας
Εντς Εκτς λειτουργίας
∆ιακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης/κανονική λειτουργία
Κανονική λειτουργία ∆ιακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
∆ιακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης Κανονική λειτουργία
Κατάσταση λειτουργίας
Εντς/εκτς λειτουργίας
Εκτς Εντς λειτουργίας
Εντς Εκτς λειτουργίας
(B) Περιπτώσεις παλµικού σήµατος
1. Η λειτουργία θα ξεκινήσει µε την είσοδο σήµατος λειτουργίας και θα σταµατήσει µε την είσοδο σήµατος διακοπής. (Αυτ ισχύει στην περίπτωση απαγρευσης και άδειας.)
2. Αν το τηλεχειριστήριο έχει ρυθµιστεί στην απαγρευση, οι λειτουργίες θέσης εντς/εκτς λειτουργίας, τρπου λειτουργίας, ρύθµισης θερµοκρασίας και επαναφοράς φίλτρου µε χρήση του τηλεχειριστηρίου θα απαγορεύονται.
3. Ρυθµίστε τη διάρκεια του παλµού (διάστηµα επαφής ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) στα 0,5 δευτ. ή περισστερο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Επίπεδο σήµα
• Ολες οι λειτουργίες µε χρήση αυτού του ελεγκτή και του τοπικού τηλεχειριστηρίου απαγορεύονται ταν η επαφή διακοπής έκτακτης ανάγκης είναι στο ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
2 Παλµικ σήµα
• Ολες οι µονάδες θα συνεχίσουν να λειτουργούν ακµα και ταν το σήµα ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ είναι είσοδος. (Το ίδιο ισχύει και για τη θέση εκτς λειτουργίας, την απαγρευση και την άδεια.)
9-2. Λειτουργίες εξωτερικής εξ&δου σήµατος
• Για να χρησιµοποιήσετε την εξωτερική έξοδο σήµατος, χρησιµοποιήστε το καλώδιο 4 συρµάτων εξωτερικής εξδου που παρέχεται µε τη µονάδα.
(1) Εξωτερική έξοδος
Σε περίπτωση που µία ή περισστερες µονάδες βρίσκονται σε λειτουργία και προκύψει σφάλµα σε µία ή περισστερες µονάδες, εξάγεται ένα σήµα που δηλώνει την παρουσία σφάλµατος.
(2) Προδιαγραφές εξωτερικής εξδου
GR
CN3 Καλώδια ρεύµατος (4 σύρµατα µε µαύρο περίβληµα) Λεπτοµέρειες για κάθε τερµατικ&
Αρ. 1 Κίτρινο
Αρ. 2 Πορτοκαλί
Αρ. 3 Κκκινο
Αρ. 4 Καφέ
1. Η ένδειξη “ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ” εξάγεται ακµα και ταν υπάρχει “Σφάλµα”.
Εντς/εκτς λειτουργίας
Σφάλµα/κανονική Λειτουργία
65
10. Περιορισµοί συστήµατος
Κύριος ελεγκτής συστήµατος και βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος
Εµβέλεια ελέγχου αυτού του ελεγκτή
Εµβέλεια ελέγχου του βοηθητικού ελεγκτή συστήµατος
Εµβέλεια ελέγχου αυτού του ελεγκτή
Μονάδα
Εµβέλεια ελέγχου αυτού του ελεγκτή
Μονάδα
Οταν στο σύστηµα υπάρχει µνο αυτς ο ελεγκτής. Αυτς ο ελεγκτής ορίζεται ως κύριος ελεγκτής συστήµατος. Στην περίπτωση αυτή, η οµάδα ρυθµίζεται µε αυτν τον ελεγκτή.
Οταν αυτς ο ελεγκτής ελέγχεται απ άλλο ελεγκτή συστήµατος. Αυτς ο ελεγκτής ορίζεται ως βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος Στην περίπτωση αυτή, η οµάδα δεν ρυθµίζεται µε αυτν τον ελεγκτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι παρακάτω τύποι ρυθµίσεων οµάδας δεν είναι δυνατοί.
Ελεγχος απ το βοηθητικ ελεγκτή συστήµατος µίας µονάδας που δεν υπκειται στον έλεγχο του βοηθητικού
Ελεγχος µίας κοινής οµάδας µε δύο ή περισστερους βοηθητικούς ελεγκτές συστήµατος.
ελεγκτή συστήµατος.
Κύριος ελεγκτής συστήµατος 1
Οµάδα
Κύριος ελεγκτής συστήµατος
Βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος
Οµάδα Οµάδα Οµάδα
Ρύθµιση ενς βοηθητικού ελεγκτή συστήµατος που υπερβαίνει την εµβέλεια ελέγχου δύο ή περισστερων κύριων ελεγκτών συστήµατος.
Οµάδα
Κύριος ελεγκτής συστήµατος 1
Οµάδα
Βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος
Οµάδα
Βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος 2
Οµάδα
Μονάδα
Βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος 2
Οµάδα
Οµάδα
66
11. Προδιαγραφές
11-1. Λειτουργίες προϊ&ντος
Αυτς ο ελεγκτής µπορεί να ελέγξει έως και 50 κλιµατιστικά και µονάδες LOSSNAY.
Αυτς ο ελεγκτής διαθέτει τις παρακάτω λειτουργίες.
<Κατάλογος λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου του συστήµατος>
Κανονικές
λειτουργίες
(*1) Μπορούν να περιοριστούν µνο οµάδες στις εσωτερικής µονάδες ελεύθερης
τοποθέτησης (τύπος C και µεταγενέστερα µοντέλα).
Λειτουργία
Λειτουργία
Παρακολούθηση
Εντς/εκτς λειτουργίας
Αλλαγή τρπου
λειτουργίας
Ταχύτητα ανεµιστήρα
Ρύθµιση
θερµοκρασίας
Γρίλια
Κατεύθυνση αέρα/
περιστροφή
Θέση συνδεδεµένης
µονάδας εντς/εκτς
λειτουργίας
Απαγρευση
λειτουργίας τοπικού
τηλεχειριστηρίου
Περιορισµς αλλαγής
τρπου λειτουργίας (αλλαγή εποχής)(*1)
Επαναφορά φίλτρου
Εξωτερική είσοδος
Συνολική λειτουργία
Κατάσταση
λειτουργίας οµάδας
Σύµβολο φίλτρου
Απαγρευση τοπικής
λειτουργίας
Σφάλµα
Εξωτερική έξοδος
Παρακολούθηση
ιστορικού σφαλµάτων
Λεπτοµέρειες
Οι λειτουργίες θέσης εντς/εκτς λειτουργίας µπορούν να πραγµατοποιηθούν, συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά.
Το κλιµατιστικ µπορεί να ρυθµιστεί σε τρπο ψύξης, αφύγρανσης, ανεµιστήρα, αυτµατο ή θέρµανσης, συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά. Η µονάδα LOSSNAY µπορεί να ρυθµιστεί στον κανονικ εξαερισµ, τον εξαερισµ µε εναλλαγή θερµτητας ή τον αυτµατο.
Η ταχύτητα του ανεµιστήρα µπορεί να επιλεγεί σε τέσσερα βήµατα, συνολικά ή για κάθε οµάδα. (Οι ταχύτητες του ανεµιστήρα διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο.)
Η θερµοκρασία µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά ή για κάθε οµάδα.
(Η ένδειξη της ρυθµισµένης θερµοκρασίας µπορεί να αλλάξει σε “ένδειξη Φαρενάιτ” µε τα πλήκτρα.)
Οι γρίλιες µπορούν να αρχίσουν να ανοίγουν ή να σταµατήσουν, συνολικά ή γα κάθε οµάδα χωριστά.
Η κατεύθυνση του αέρα µπορεί να ρυθµιστεί σε τέσσερα βήµατα πάνω και κάτω ή σε περιστροφή, συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά.
Οταν χρησιµοποιείτε µία συνδεδεµένη µονάδα (LOSSNAY), η θέση ΕΝΤΟΣ (υψηλή/χαµηλή) ή ΕΚΤΟΣ λειτουργίας, µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά.
Η θέση εντς/εκτς λειτουργίας, ο τρπος λειτουργίας, η ρύθµιση θερµοκρασίας και η επαναφορά φίλτρου για το τηλεχειριστήριο µπορούν να απαγορευτούν συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά. (Μνο ταν αυτς ο ελεγκτής είναι ρυθµισµένος στη λειτουργία απαγρευσης µετάδοσης.)
Η αλλαγή του τρπου λειτουργίας αυτού του ελεγκτή και του τηλεχειριστηρίου µπορούν να περιοριστούν συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά. Περιορισµς λειτουργίας ψύξης (χειµώνας), περιορισµς λειτουργίας θέρµανσης (καλοκαίρι), περιορισµς λειτουργίας ψύξης/θέρµανσης (ανάµεσα στις εποχές)
Μπορεί να γίνει επαναφορά του συµβλου του φίλτρου µετά τον καθαρισµ του φίλτρου, συνολικά ή για κάθε οµάδα χωριστά.
Οι λειτουργίες διακοπής έκτακτης ανάγκης, θέσης εντς/εκτς λειτουργίας και απαγρευσης/άδειας µπορούν να ρυθµιστούν συνολικά απ µία εξωτερική πηγή.
Εµφανίζεται µε τη λυχνία ΘΕΣΗΣ ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΛΩΝ.
Οι λειτουργίες έναρξης/διακοπής, ο τρπος λειτουργίας, η ταχύτητα του αέρα, η ρύθµιση της θερµοκρασίας, η κατεύθυνση του αέρα, η κατάσταση έναρξης/ διακοπής της συνδεδεµένης µονάδας εµφανίζονται για κάθε οµάδα.
∆ηλώνει σε κάθε οµάδα τι απαιτείται καθαρισµς του φίλτρου.
Εµφανίζονται οι λεπτοµέρειες που απαγορεύονται απ αυτν τον ελεγκτή ή τους άλλους ελεγκτές.
Η διεύθυνση της ελαττωµατικής µονάδας και ο κωδικς σφάλµατος εµφανίζονται στην οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων).
Τα σήµατα έναρξης/ διακοπής και παρουσίασης σφάλµατος µπορούν να εξαχθούν συνολικά σε µία εξωτερική πηγή.
Μπορούν να αποθηκευθούν και να ελεγχθούν έως και 50 προηγηθέντα σφάλµατα (τα 50 πιο πρσφατα σφάλµατα).
Περιοχή ρύθµισης θερµοκρασίας
Ψύξη/αφύγρανση: 19 έως 30°C 14 έως 30°C
Θέρµανση: 17 έως 28°C 14 (17) έως 28°C
Αυτµατο: 19 έως 28°C 14 (17) έως 28°C
Οι τιµές στις παρενθέσεις χρησιµεύουν ταν χρησιµοποιείτε τη µονάδα µεσαίας θερµοκρασίας. Η ρύθµιση της κλίµακας θερµοκρασίας διαφέρει ανάλογα µε το µοντέλο.
<66,2 έως 86°F> <57,2 έως 86°F>
<62,6 έως 82,4°F> <57,2 (62,6) έως 82,4°F>
<66,2 έως 82,4°F> <57,2 (62,6) έως 82,4°F>
GR
67
<Κατάλογος λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου του συστήµατος >
Λειτουργί
ες
αρχικής
ρύθµισης
Περιορισ
µοί
συστήµα
τος
Λειτουργία
Λειτουργία
Σύστηµα (*3)
Άλλα
Αριθµς
καταχωρηµέ
νων
µονάδων
Ρύθµιση οµάδας
Ρύθµιση συνδεδεµένης
οµάδας
Κύριος ελεγκτής
συστήµατος/βοηθητικς
ελεγκτής συστήµατος (*1)
Περιοχή απαγρευσης
Απαγρευση
µετάδοσης/λήψης
Ενδειξη βαθµών
“Κελσίου/Φαρενάιτ”
∆ιεύθυνση τηλεχειριστηρίου
συστήµατος
Ρύθµιση ώρας (*4)
Περιορισµς περιοχής
ρύθµισης
θερµοκρασίας
Εσωτερικές µονάδες,
LOSSNAY
Αριθµς εσωτερικών
µονάδων και LOSSNAY
Αριθµς τηλεχειριστηρίων
σε µία οµάδα
Αριθµς ελεγκτών
συστήµατος που
ελέγχουν µία οµάδα (*2)
Αριθµς εσωτερικών
µονάδων που
συνδέονται σε ένα
LOSSNAY
Ρυθµίστε την οµάδα της µονάδας (εσωτερική µονάδα, τηλεχειριστήριο LOSSNAY, βοηθητικς ελεγκτής συστήµατος).
Ρυθµίστε τη σύνδεση µε το ή την εσωτερική µονάδα του LOSSNAY.
Ρυθµίστε τον ελεγκτή συστήµατος ως κύριο ή βοηθητικ.
Ρυθµίστε εάν θα εµποδίζεται η λειτουργία µε το τηλεχειριστήριο χρησιµοποιώντας αυτν τον ελεγκτή ή κάποιον άλλον ελεγκτή.
Ρυθµίστε εάν θα απαγορεύονται οι λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου µε αυτν τον ελεγκτή.
Ρυθµίστε την ένδειξη της ρυθµισµένης θερµοκρασίας σε βαθµούς Κελσίου ή Φαρενάιτ.
Ρυθµίστε τη διεύθυνση του τηλεχειριστηρίου του συστήµατος. (Συµβουλευτείτε το Εγχειρίδιο εγκατάστασης.)
Η τρέχουσα ώρα µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά για τους ελεγκτές του συστήµατος και για τα τηλεχειριστήρια που διαθέτουν λειτουργία ρύθµισης ώρας.
Η περιοχή ρύθµισης θερµοκρασίας µπορεί να ρυθµιστεί συνολικά για τα τηλεχειριστήρια που διαθέτουν τη λειτουργία περιορισµού της περιοχής ρύθµισης θερµοκρασιών.
Μέγιστο 50 µονάδες (µέγιστο 50 οµάδες)
0 έως 16 µονάδες (Η εσωτερική µονάδα και το LOSSNAY δεν µπορούν να καταχωρηθούν στην ίδια οµάδα.)
0 έως 2 µονάδες
0 έως 4 µονάδες (Περιλαµβάνει τον αριθµ των τηλεχειριστηρίων µιας οµάδας.) 0 έως 3 µονάδες σε οµάδα µε ένα τηλεχειριστήριο.
0 έως 16
Λεπτοµέρειες
(*1) Συµβουλευτείτε τη σελίδα 67. (*2) Αυτς ο ελεγκτής (τηλεχειριστήριο συστήµατος) είναι ένας απ τους ελεγκτές συστήµατος. (*3) Συµβουλευτείτε τη σελίδα 63. (*4) Αυτς ο ελεγκτής δεν διαθέτει λειτουργία ρολογιού.
11-2. Βασικές προδιαγραφές
Είδος Λεπτοµέρειες
Πηγή ενέργειας
Κατανάλωση ενέργειας 1 W Συνθήκες περιβάλλοντος Θερµοκρασία 0 έως 40°C/32 έως 104°F, σχετική υγρασία 30 έως 90%
λειτουργίας (δίχως συµπύκνωση δρσου) Βάρος 0,2 κιλά Εξωτερικές διαστάσεις (Υ x Π x Β) 120 x 130 x 18 [mm] / 4
68
30 V DC (παρέχεται απ εσωτερική µονάδα ή µονάδα τροφοδοσίας ρεύµατος για γραµµή µετάδοσης (τύπος: PAC-SC34KUA)
3
1
x 5
1
/
x
/
[ίντσες]
16
4
/
4
GR
69
СОДЕРЖАНИЕ
1. Меры предосторожности ......................................................................................................70
2. Наименование и функции каждой детали .........................................................................72
2-1. Внешний вид .................................................................................................................72
2-2. Секторы экрана монитора...........................................................................................73
2-3. Панель управления ......................................................................................................74
3. Работа с блоком ....................................................................................................................75
3-1. Режимы [Индикатор установки параметров коллектива/монитора],
и [Индикатор установки параметров группы/монитора] ..........................................75
3-2. Различные способы установки ...................................................................................76
4. Устранение неисправностей ................................................................................................83
4-1. Когда мигают “ЛАМПОЧКА КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ”
и показания “КОДА ОШИБКИ”....................................................................................83
4-2. Когда мигают “индикатор состояния работы группы”
и показания “кода ошибки”.........................................................................................83
5. Когда внешний входной сигнал является входным сигналом ..........................................84
5-1. Режим входного сигнала аварийного останова.........................................................84
5-2. Режим входного сигнала запрета...............................................................................84
6. Исходные установки. ............................................................................................................85
6-1. Когда этот контроллер является ведущим компонентом для системы .................85
6-1-1. Установка для группы..........................................................................................................
6-1-2. Установка для сблокированных блоков............................................................................
6-1-3. Коллективное удаление ......................................................................................................
7. Ведение архива неисправностей .........................................................................................96
8. Установка функций ...............................................................................................................96
8-1. Работа с ведущим контроллером системы................................................................97
8-2. Установка функции запрета работы контроллера локального дистанционного
управления от этого контроллера ..............................................................................97
8-3. Запрещение работы контроллера системы от контроллера, отличного
от этого контроллера. ..................................................................................................97
8-4. Смена индикатора установки температуры на “Индикатор градусов
по Фаренгейту” .............................................................................................................97
9. Использование внешних входных/выходных сигналов .....................................................98
9-1. Функция внешнего входного сигнала .........................................................................98
9-2. Функции внешнего выходного сигнала.......................................................................99
10. Ограничения системы .........................................................................................................100
11. Технические данные ...........................................................................................................101
11-1. Функции изделия........................................................................................................101
11-2. Основные технические данные. ...............................................................................102
Страница
87 91 95
1. Меры предосторожности
Перед началом работы всегда читайте эти “Меры предосторожности”, и выполните работу по установке надлежащим образом.
Опасности, которые могут возникнуть при неправильном обращении, а также степень тяжести их последствий указываются приведенными ниже символами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
После прочтения этого руководства его нужно сохранить вместе с инструкцией по монтажу в надежном месте для будущего применения. При перепродаже блока это руководство и инструкцию по монтажу следует всегда передавать новому пользователю.
70
Если результатом неправильного действия может стать смерть или серьезные телесные повреждения
Если результатом неправильного действия может стать телесное повреждение, материальный или финансовый ущерб
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускается установка этого блока самим пользователем.
Для установки этого блока всегда следует обращаться к своему дилеру или специалисту. Ненадлежащая установка самим пользователем может стать причиной поражения электрическим током, пожара и т.д.
Проверка места установки.
Следует всегда убедиться в том, что блок устанавливается на устойчивом месте, откуда он не сможет упасть.
Проверка номинального напряжения источника питания.
Неправильное напряжение источника питания может стать причиной пожара или повреждения блока.
Немедленное выключение при возникновении неисправности.
Продолжение работы при неисправном состоянии блока может привести к серьезным поломкам, поражению электрическим током, пожару и т.д. Если будет обнаружено какое-либо отклонение в работе (запах горелой изоляции и т.п.), то следует немедленно прекратить работу, установить выключатель питания в положение OFF и обратиться к своему дилеру.
Не допускается перемещение и переустановка этого блока самим пользователем.
Ненадлежащая установка самим пользователем может стать причиной поражения электрическим током, пожара и т.д. При необходимости перемещения блока всегда следует обращаться к своему дилеру или специалисту.
Не допускается демонтаж этого блока самим пользователем.
При необходимости демонтажа блока всегда следует обращаться к своему дилеру.
Ни в коем случае не допускается внесение изменений или ремонт этого блока.
Некорректные изменения и ремонт блока могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и т.д. При необходимости ремонта блока всегда следует обращаться к своему дилеру.
Останов работы, если операция запрещается с сообщением об ошибке на панели дисплея, или если возникнет неисправность.
Продолжение работы может стать причиной пожара или поломки блока. Следует обратиться к своему дилеру.
ВНИМАНИЕ
Запрещается размещение опасных предметов вблизи этого блока.
Запрещается устанавливать этот блок в местах, где возможна утечка воспламеняемых газов. Если произойдет утечка воспламеняемого газа и его скопление вокруг блока, то возможно возникновение пожара или взрыва.
Запрещено мыть этот блок водой.
Обмыв этого блока водой может стать причиной поражения электрическим током или поломки блока.
Запрещается манипулировать выключателями с мокрыми руками.
Прикосновение к блоку мокрыми руками может стать причиной поражения электрическим током или неисправности блока.
Запрещается использование блока для других целей.
Это изделие предназначено для работы с разработанной корпорацией Mitsubishi Electric системой управления кондиционированием воздуха в зданиях. Запрещается использование этого блока для управления другими кондиционерами воздуха или для других целей. Невыполнение этого условия может стать причиной неправильного функционирования блока.
Запрещается распыление инсектицидов или воспламеняемых жидкостей на поверхность блока.
Запрещается хранить воспламеняемые жидкости и т.п. вблизи блока или распылять их непосредственно на блок. Результатом такого действия может стать пожар или взрыв.
Запрещается использование блока при других условиях эксплуатации.
Использование этого изделия в средах, которые содержат высокий уровень паров масла (включая машинное масло), другие пары, серосодержащие газы и т.п., может стать причиной ухудшения эксплуатационных характеристик или повреждения деталей.
Запрещается нажатие переключателей с помощью острых предметов.
Нажатие кнопок переключателей предметами с острыми концами может стать причиной поражения электрическим током или неисправности блока.
Необходимо соблюдение интервала рабочих температур.
Следует всегда соблюдать интервал рабочих температур. Использование этого блока вне интервала рабочих температур может стать причиной серьезной поломки. Сведения по интервалу рабочих температур приведены в руководстве по эксплуатации в разделе технических данных. Если в руководстве по эксплуатации это не указано, то интервал составляет от 0°C до 40°C (от 32°F до 104°F).
Запрещается тянуть или перекручивать кабели передачи данных.
Результатом такого действия может стать пожар или неисправность.
Запрещается разбирать этот блок.
Прикосновение к внутренним печатным платам и т.д. представляется опасным и может стать причиной пожара или неисправности.
Запрещается обтирать этот блок бензином, растворителем или химическими средствами.
Использование этих материалов может привести к обесцвечиванию или к неисправности. Если корпус этого блока сильно загрязнен, то его следует обтереть тряпочкой, смоченной в разбавленном нейтральном растворителе, а затем снова обтереть сухой тряпочкой.
RU
71
2. Наименование и функции каждой детали
TEMP.
LOUVER
FAN SPEED
AIR DIRECTION
VENTILATION
FILTER
LOCK
MODE
PROHIBIT
MODE
GROUP
ON/OFF
PAC-SF44SRA
REMOTE CONTROLLER
SYSTEM
COL./GROUP
5
3
4
1
2
(approximately 5 minutes)
After turning the power on,wait until the "HO"or"H1"display goes out
2-1. Внешний вид
Этот контроллер имеет два режима работы. Один режим называется [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] и предназначен для выполнения операций и установок для всех кондиционеров воздуха, а другой режим называется [Индикатор установки параметров группы/монитора] и предназначен для выполнения операций и установок для кондиционеров воздуха в каждой группе. Устройства, которые могут управляться и устанавливаться посредством экрана монитора, являются различными для каждого режима. Подробности смотрите в главе 3 “Работа с блоком” (стр. 75).
1. ИНДИКАТОР КОЛЛЕКТИВ/ГРУППА (COLLECTIVE/GROUP) Указывает, какой из режимов выбран: Состояние “COLLECTIVE”: режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] Состояние “GROUP”: режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
2. ИНДИКАТОР ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
В режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
Состояние ON : Отображается, когда одна или несколько групп находятся в работе. (Не отображается, когда работают только сблокированные блоки.) Состояние OFF : Отображается, когда работа всех групп остановлена. (Отображается, если даже работают сблокированные блоки.)
В режиме [Индикатор установки параметров группы/ монитора]
Состояние ON : Отображается, когда работает выбранная группа. (Не отображается, когда работают только сблокированные блоки.) Состояние OFF : Отображается, когда выбранная группа работа остановлена. (Отображается, если даже работают сблокированные блоки.)
3. ЛАМПОЧКА “КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ” Состояние “ON”: Работает одна или несколько групп. (также состояние “ON”, если работает последовательно включенный блок.) Состояние “OFF”: Останов работы всех групп. Состояние мигания: Произошел сбой работы.
4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ Если кнопка этого переключателя нажимается во время останова работы всех групп, то все группы начинают работу. Если она нажимается, когда одна или несколько групп работают, то все группы остановят работу. Если она нажимается, когда произошел сбой работы зарегистрированного кондиционера воздуха, то все группы остановят работу.
5. ИНДИКАТОР ВНИМАНИЕ Операции по дистанционному управлению не возможны, если на этом индикаторе отображается символ “H0” или “H1” при установке выключателя питания в положение ВКЛ. (Примерно пять минут.)
72
2-2. Секторы экрана монитора
1. ИНДИКАТОР ЦЕНТРАЛИЗОВАННО (CENTRALIZED)
Он появляется, когда операции от другого контроллера системы запрещены.
2. ИНДИКАТОР ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
Он показывает состояние работы отображаемой группы или всех групп.
3. ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ
Он показывает режим текущей операции.
4. ИНДИКАТОР НОМЕРА ГРУППЫ
Он показывает номер группы, выбранной в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора].
5. ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ РАБОТЫ ГРУППЫ
Состояние “ON”: Работа Состояние “OFF”: Останов Состояние мигания: Неправильная работа
6. ИНДИКАТОР УСТАНОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ (TEMP.)
Он показывает выбранное значение устанавливаемой температуры.
7. ИНДИКАТОР НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА
Он показывает отображением символа “s” направление выдуваемого воздуха.
8. ИНДИКАТОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
Он показывает выбранное значение скорости вращения электродвигателя вентилятора.
9. ИНДИКАТОР ЗАСЛОНКИ
Он показывает, что работает качающаяся заслонка. Он не появляется при останове работы.
10. ИНДИКАТОР ВЕНТИЛИРОВАНИЯ
Он появляется во время работы вентиляции.
11. ИНДИКАТОР ЗАПРЕТ (PROHIBIT)
Он появляется, если работа контроллера локального дистанционного управления запрещается этим контроллером.
12. ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКА РЕЖИМА (MODE LOCK)
Он появляется, если ограничивается переключение на определенный режим работы.
13. ИНДИКАТОР ФИЛЬТР (FILTER)
14. ИНДИКАТОР
Он появляется при выключении напряжения питания.
15. ИНДИКАТОР КОДА ОШИБКИ
На нем отображаются показания кода ошибки (4-разрядное число), когда в блоке возникает ошибка.
Примеры реальных показаний для каждого блока в режима [Индикатор установки параметров группы/монитора].
RU
Группа внутренних блоков Группа блоков системы LOSSNAY
73
2-3. Панель управления
9
1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
Если отображается [Индикатор установки параметров коллектива/монитора], то можно запустить и остановить одновременную работу всех групп.
Если отображается [Индикатор установки параметров группы/монитора], то можно запустить и остановить работу выбранной группы.
2. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КОЛЛЕКТИВ/ГРУППА (COL./GROUP)
Нажать кнопку этого переключателя для переключения между [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] и [Индикатор установки параметров группы/монитора].
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГРУППА (GROUP)
Нажать кнопку этого переключателя для вызова индикатора нужной группы, когда выполняются различные установки. (Этим переключателем можно воспользоваться только в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора].)
4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМ (MODE)
Нажимать кнопку этого переключателя для переключения между режимами: охлаждение, вентиляция, автоматический и обогрев. Для системы LOSSNAY этот переключатель можно использовать для переключения между режимами: автоматическая вентиляция, нормальная вентиляция и вентиляция с теплообменником.
5. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА (FAN SPEED)
Нажимать кнопку этого переключателя для изменения скорости вращения электродвигателя вентилятора.
6. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАСЛОНКА (LOUVER)
Нажимать кнопку этого переключателя для установки направления выдуваемого воздуха: влево, вправо или останов.
7. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРА (TEMP.)
Нажимать кнопку этого переключателя для установки температуры в комнате с шагом в 1 градус по Цельсию или 33,8 градусов по Фаренгейту.
8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАПРЕТ (PROHIBIT)
Нажать кнопку этого переключателя для запрещения операций с контроллером локального дистанционного управления. Операциями, которые могут быть запрещены, являются: ON/OFF, режим работы, установка температуры и сброс таймера фильтра. (Этим переклю­чателем можно воспользоваться только в том случае, если базовый блок установлен в режим включения передачи запрета работы.)
9. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКА РЕЖИМА (MODE LOCK)
Нажать кнопку этого переключателя для ограничения переключения режимов работы контроллеров и контроллера локального дистанционного управления в соответствии с сезоном года.
10. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФИЛЬТР (FILTER)
Нажать кнопку этого переключателя для сброса символа таймера фильтра.
11. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА (AIR DIRECTION)
Нажать кнопку этого переключателя для регулирования направления выдуваемого воздуха вверх и вниз.
12. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛИРОВАНИЕ (VENTILATION)
Нажать кнопку этого переключателя для смены режима ВКЛ/ВЫКЛ сблокированного блока и скорости вращения электродвигателя вентилятора.
74
3. Работа с блоком
[Collective Setting/Monitor Screen]
Switches when the COL./GROUP switch is pressed.
[Group Setting/Monitor Screen]
3-1.
Режимы [Индикатор установки параметров коллектива/ монитора], и [Индикатор установки параметров группы/ монитора]
• Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
• Все группы, которые находятся под управлением этого контроллера, могут управляться одновременно.
• При нажатии любой кнопки любого из переключателей “MODE”, “FAN SPEED”, “TEMP.”, “AIR DIRECTION”, “LOUVER” и удерживании ее в нажатом положении более двух секунд, появится соответствующее значение по умолчанию, и работа всех кондиционеров воздуха будет установлена на выполнение следующей операции.
• Отображение показаний по отдельных параметрам операций будет убрано, если в течение десяти минут не будет выполнено ни одной операции.
• Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
• Для выбранной группы можно выполнить различные операции.
• При нажатии кнопки переключателя “КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ”, все группы будет
включены или выключены.
• Если в течение десяти минут не будет выполнено ни одной операции, то появится
[Индикатор установки параметров коллектива/монитора].
RU
[Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Некоторые из функций не могут быть выполнимыми в зависимости от
2. Подробности смотрите на стр. 76 в разделе “3.2 Различные способы
Переключение индикаторов при нажатии кнопки переключателя COL./GROUP .
модели кондиционера воздуха.
установки”.
[Индикатор установки параметров группы/монитора]
75
3-2. Различные способы установки
No display
(COOL) (FAN) (AUTO)
AUTO
(HEAT)
(AUTO VENT)
BY-PASS
(NORMAL VENT)
HEATEX.
(HEAT EXCHANGE
VENT)
(DRY)
(COOL) (FAN) (AUTO) (HEAT)(DRY)
AUTO
(AUTO VENT)
BY-PASS
(NORMAL VENT)
HEATEX.
(HEAT EXCHANGE
VENT)
(1) Включение/выключение
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При нажатии кнопки переключателя ON/OFF кондиционеры воздуха и блоки системы LOSSNAY для всех групп будут либо включены, либо выключены.
2. Нажатие кнопки переключателя КОЛЛEКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ будет иметь тот же эффект, что и нажатие кнопки переключателя ON/OFF .
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При нажатии кнопки переключателя ON/OFF кондиционер воздуха и блок системы LOSSNAY для выбранной группы будут либо включены, либо выключены.
2. При нажатии кнопки переключателя КОЛЛEКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ кондиционеры воздуха и блоки системы LOSSNAY для всех групп будут либо включены, либо включены.
ПРИМЕЧАНИЕ Если операция ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ запрещена другим
контроллером системы, то переключатель ON/OFF и переключатель КОЛЛEКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ функционировать не будут. В случае запрета этой операции будет мигать символ [- CENTRALIZED -].
(2) Режим работы
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя MODE , режим работы будет меняться в следующем порядке:
Отсутствие
индикации
Если какой-либо из вышеперечисленных режимов отсутствует в зарегистрированном блоке, то символ этого режима не будет показываться на дисплее. Даже если режим работы установлен на коллективный режим работы, такой режим не будет устанавливаться в группе, которая не имеет статуса этого режима работы.
(ОХЛАЖДЕНИЕ) (ОСУШЕНИЕ)
(ВЕНТИЛИРОВАНИЕ)
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ (ОБОГРЕВ)
РЕЖИМ) ВЕНТИЛИРОВАНИЕ) ВЕНТИЛИРОВАНИЕ) ВЕНТИЛИРОВАНИЕ)
(АВТОМАТИЧЕСКОЕ (НОРМАЛЬНОЕ (ТЕПЛООБМЕННОЕ
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя
MODE , режим работы будет меняться
(ОХЛАЖДЕНИЕ) (ОСУШЕНИЕ)
(ВЕНТИЛИРОВАНИЕ) (АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ)
в последовательности, показанной справа. Режимы, приведенные в скобках не показываются, если внутренние блоки, которые
зарегистрированы в каждой группе, не обладают этим статусом режима работы. В группах, контролирующих блоки системы
LOSSNAY, режим работы при каждом нажатии кнопки переключателя MODE будет меняться
(АВТОМАТИЧЕСКОЕ (НОРМАЛЬНОЕ (ТЕПЛООБМЕННОЕ ВЕНТИЛИРОВАНИЕ) ВЕНТИЛИРОВАНИЕ) ВЕНТИЛИРОВАНИЕ)
в последовательности, показанной справа.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Если операция смена режима работы запрещена другим контроллером
системы, который был активирован установкой включения передачи запрета работы, то переключатель MODE функционировать не будет. В случае такого запрета появится символ [- CENTRALIZED -].
2. Если переключение на какой-либо режим ограничено этим или другим контроллером, то символ этого режима показываться не будет. (Смотрите главу (9) Ограничение для переключения режимов работы.)
76
(ОБОГРЕВ)
2-step model
3-step model
4-step model
(3) Регулировка скорости вентилятора
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя FAN SPEED символы на дисплее будут
меняться, как показано на рисунке справа.
При работе в коллективном режиме, скорость вращения электродвигателя вентилятора будет устанавливаться “четырьмя уровнями” независимо от его модели.
2-уровневая
модель
3-уровневая
модель
4-уровневая
модель
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя FAN SPEED символы на дисплее будут
меняться, как показано на рисунке справа, начиная с символа уровня скорости, отображаемого на данный момент.
ПРИМЕЧАНИЕ Смена скорости вентилятора различается в зависимости от управляемой
модели кондиционера воздуха. Изменение скорости вентилятора не может быть выполнено для моделей, которые не имеют регулировки скорости вентилятора, обеспечиваемой во внутреннем блоке. (При работе мигает символ “ ”).
(4) Регулировка температуры
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При однократном нажатии кнопки или переключателя TEMP., на
индикаторе появятся показания 19°C (66,2°F). При каждом нажатии одной из кнопок этого переключателя, значение устанавливаемой температуры будет изменяться с шагом 1°C (33,8°F). Если одну из кнопок этого переключателя удерживать в нажатом положении, то значение устанавливаемой температуры будет изменяться непрерывно с шагом 1°C (33,8°F). Диапазон регулировки
Охлаждение/Осушение от Обогрев Авто (охлаж./осуш.) *
Регулировка температуры не может быть выполнена для режима вентилирования.
Кондиционер воздуха
19 до 30°C/от 66,2 до 86°F от 17 до 28°C/от 62,6 до 82,4°F от 19 до 28°C/от 66,2 до 82,4°F
Кондиционер воздуха для умеренной температуры
от 14 до 30°C/от 57,2 до 86°F от 14 (17) до 28°C/от 57,2 (62,6) до 82,4°F от 14 (17) до 28°C/от 57,2 (62,6) до 82,4°F
температуры для коллективной установки составляет от 19 до 28°C (от 66,2 до 82,4°F) для всех режимов работы. При управлении только блоками системы LOSSNAY, регулировка температуры в комнатах не возможна.
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки или переключателя TEMP, значение устанавливаемой температуры будет изменяться с шагом 1°C (33,8°F).
Если одну из кнопок этого переключателя удерживать в нажатом положении, то значение устанавливаемой температуры будет изменяться непрерывно с шагом 1°C (33,8°F). Диапазон регулировки температуры в комнатах различается в зависимости от модели управляемого кондиционера воздуха. Для групп, управляемых исключительно системой LOSSNAY, регулировка температуры в комнатах не возможна. (При работе будут мигать символы [TEMP.] и [°C])
RU
ПРИМЕЧАНИЕ
Если регулировка температуры в комнатах запрещена другим контроллером системы, то кнопки и переключателя TEMP. функционировать не будут. В случае такого запрета будет мигать символ [- CENTRALIZED -].
77
(5) ЗАСЛОНКА Режимы [Индикатор установки параметров коллектива/ монитора]
Колеба движен
и [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя LOUVER будет происходить попеременное включение/выключение работы заслонки, и символы на дисплее будут меняться, как показано ниже:
<Во время работы заслонки>
<Альтернативный вид символов на дисплее>
<Во время останова работы заслонки>
ПРИМЕЧАНИЕ 1. При коллективном управлении работой заслонок, будет показываться
символ “LOUVER ON” независимо от модели кондиционера воздуха.
2. Если для внутреннего блока, уставленного в группе, работа заслонки не предусмотрена, то будет мигать символ “ ”.
(6) Направление потока воздуха
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя AIR DIRECTION символы на дисплее будут меняться, как показано ниже.
Колебательное движение
При коллективном изменении направления потока воздуха, операция разрешения флюгирования и операция разрешения колебания будут использоваться независимо от модели кондиционера воздуха. При управлении только блоками системы LOSSNAY, регулировка направления потока воздуха не возможна.
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя AIR DIRECTION символы на дисплее будут
Модель с колебательным движением заслонки
меняться, как показано на рисунке справа, начиная с символа направления потока, отображаемого на данный момент.
Модель без колебательного движения заслонки
ПРИМЕЧАНИЕ Операция по изменению направления потока воздуха различается
в зависимости от модели управляемого кондиционера воздуха. Для групп, управляющих только блоками системы LOSSNAY, и для моделей, не имеющих флюгерных пластин, изменение направления потока воздуха не возможно. (При работе будет мигать символ “ ”.)
(7) Включение/выключение сблокированного блока
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя VENTILATION символы на дисплее будут меняться, как показано ниже.
[Отсутствие
индикации] (Выкл)
Колебательное движение
В режиме коллективного включения и выключения сблокированных блоков, символ “INTERLOCK UNIT ON” будет показываться независимо от наличия сблокированных блоков. Сблокированные блоки не могут быть включены или выключены при управлении только независимыми внутренними блоками или независимыми блоками системы LOSSNAY.
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. При каждом нажатии кнопки переключателя VENTILATION символы на дисплее будут меняться, как показано ниже, начиная с символа состояния ВКЛ/ВЫКЛ для сблокированного блока, отображаемого на данный момент.
[Отсутствие
индикации] (
Выкл
)
ПРИМЕЧАНИЕ Сблокированный блок не может быть включен или выключен, если в группе не
имеется сблокированных блоков. (При работе будет мигать символ “ ”)
78
(8) Установка запрета работы контроллера локального дистанционного управления
Режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
1. Посредством этого контроллера может быть запрещена работа со всеми контроллерами
локального дистанционного управления.
Режим [Индикатор установки параметров группы/монитора]
1. Работа с контроллером локального дистанционного управления для выбранной группы
может быть запрещена.
ПРИМЕЧАНИЕ Если была сделана установка “ВКЛ (включая контроллер системы)” для
операции смены установки диапазона запрета операций на переключателе SW3-5 этого контроллера, то операции других контроллеров системы могут
Способ установки: Установить режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
быть запрещены.
или [Индикатор установки параметров группы/монитора].
1. При нажатии кнопки переключателя PROHIBIT появится символ [ PROHIBIT , ON/OFF,
MODE, TEMP., FILTER ]. Операции, для которых уже был установлен запрет, будут показываться с символом ON, а разрешенные операции будут показываться мигающими символами. В режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] будут мигать символы для всех операций. Если группа управляет блоками системы LOSSNAY, то символы операций [MODE] и [TEMP.] отображаться не будут.
2. Выполнить установку для операций, для которых нужно установить запрет или разрешение
работы с контроллером локального дистанционного управления.
• Для запрета или разрешения операций ВКЛ/ВЫКЛ:
Нажать кнопку выключателя ON/OFF . При каждом нажатии будет меняться символ ON/OFF дисплея.
• Для запрета или разрешения переключения режима работы:
Нажать кнопку переключателя MODE . При каждом нажатии будет меняться символ “MODE” дисплея.
• Для запрета или разрешения регулировки температуры в комнатах:
Нажать кнопку или переключателя TEMP. При каждом нажатии будет меняться символ “TEMP.” дисплея.
Нажать кнопку переключателя FILTER . При каждом нажатии будет меняться символ “FILTER” дисплея.
• Для запрета и разрешения операций сброса символа фильтра. [Изменения в символах дисплея для каждой операции] Мигание (Установка отсутствует)
ON (Запрет) OFF (Разрешение)
RU
Когда происходит нажатие кнопки переключателя по каждой операции, то соответствующий символ дисплея будет меняться как показано выше, начиная с текущего состояния отображения дисплея.
[Пояснения по символам на дисплее]
Символ ON OFF или мигание (*1)
Операция вкл/выкл для контроллера локального дистанционного управления запрещена
ON/OFF MODE
Операция переключения режима работы для контроллера локального дистанционного управления запрещена
TEMP.
Операция регулировки температуры в комнатах для контроллера локального дистанционного управления запрещена
FILTER
Операция сброса таймера фильтра для контроллера локального дистанционного управления запрещена
Операция вкл/выкл для контроллера локального дистанционного управления разрешена Операция переключения режима работы для контроллера локального дистанционного управления разрешена Операция регулировки температуры в комнатах для контроллера локального дистанционного управления разрешена Операция сброса таймера фильтра для контроллера локального дистанционного управления разрешена
3. Установка для запрещаемой или разрешенной операции осуществляется нажатием кнопки переключателя PROHIBIT , после чего работа контроллера локального дистанционного управления для операций, которые отмечены символом ON, будет запрещена. Операция будет разрешена, если операция отмечена символом OFF и мигающим символом (отсутствие установки). (*1) Если в режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] все четыре символа операций мигают при выполнении приведенного выше шага 3 (отсутствие управляемых объектов), то это не означает, что все эти операции разрешены. Напротив, это означает, что будут применены предыдущие установки.
ПРИМЕЧАНИЕ 1.
Эта функция может быть установлена только в том случае, если переключатель SW-4 (“смена установки запрета операций”) этого контроллера установлен в положение “ON (Разрешение)”. Установки не могут быть сделаны в случае запрета на установки. Если воспользоваться этой функцией при запрете установок, то будут мигать индикаторы [- CENTRILIZED -], [ PROHIBIT , ON/OFF, MODE, TEMP., FILTER.].
2. Операции переключения режимов работы и регулировки температуры в комнатах не могут быть запрещены для групп с блоками системы LOSSNAY.
79
(9) Ограничение для переключения режимов работы (сезонные изменения)
No display (no limits)
MODE LOCK
+
NO COOL
MODE LOCK
+
NO HEAT
MODE LOCK
+
NO COOL HEAT
На операцию переключения в определенные режимы работы посредством этого контроллера или контроллера локального дистанционного управления для всех групп может быть наложено ограничение. Например, может быть ограничен выбор режимов работы в соответствии с сезоном. Запрет режима охлаждения (зима), запрет режима обогрева (лето), запрет режима охлаждения и обогрева (между сезонами)
Способы установки: Выбрать режим [Индикатор установки параметров коллектива/ монитора] или [Индикатор установки параметров группы/монитора]..
1. Нажать кнопку переключателя MODE LOCK и удерживать ее в нажатом положении две или более секунд.
2. При следующем нажатии кнопки переключателя MODE LOCK , символ для режима, который нужно запретить, будет меняться в следующей последовательности:
Символ отсутствует (ограничений нет)
При выборе “NO COOL” : Режим охлаждение, режим подсушивания или
автоматический режим не могут быть выбраны с помощью переключателя MODE .
При выборе “NO HEAT” : Режим обогрева или автоматический режим не могут
быть выбраны с помощью переключателя MODE .
При выборе
“NO COOL HEAT”:Режим охлаждение, режим подсушивания, режим
обогрева или автоматический режим не могут быть выбраны с помощью переключателя MODE . (Можно выбрать только режим вентилирования.)
Когда не выбран ни один символ (ограничений нет): : Будут сняты все ограничения.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Э
та функция не может быть использована в случае установки
переключателя SW3-8 в положение “ON”.
2. Следует отметить, что эта функция не может быть использована с некоторыми моделями внутренних блоков. В этом случае, переключение режима работы не может быть ограничено посредством контроллера локального дистанционного управления.
(10) Режим установки времени
Текущее время контроллера системы или контроллера дистанционного управления, которые имеют функцию установки времени, может быть установлено в коллективном режиме. (Существуют некоторые типы контроллеров дистанционного управления, для которых такая установка не может быть выполнена. Такие контроллеры не имеют функцию часов.)
[Способ установки и индикация дисплея] Установка времени в режиме Индикатор
установки параметров коллектива/монитора.
Одновременно нажать кнопку переключателя GROUP и кнопку переключателя
FILTER и удерживать их нажатыми в течение двух или более секунд.
80
1. Выбор параметра для установки
01: Sunday (SU), 02: Monday (MO), 03: Tuesday (TU), 04: Wednesday (WE), 05: Thursday (TH), 06: Friday (FR), 07: Saturday (SA)
Выбрать устанавливаемый параметр с помощью кнопок / переключателя GROUP или кнопок / переключателя TEMP.
• Установка дня недели : кнопки / переключателя GROUP
• Установка времени : кнопки / переключателя TEMP.
2. Установка дня недели (Выбрать показание дня недели в шаге 1.) Установочный номер дня недели, отображаемый в секторе дисплея для номера группы, будет изменяться при каждом нажатии кнопки переключателя GROUP.
В соответствии с установленным номером дня недели на индикаторе состояния работы группы будут показываться символы: “SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA”.
01: воскресенье (SU), 02: понедельник (MO), 03: вторник (TU), 04: среда (WE), 05: четверг (TH), 06: пятница (FR), 07: суббота (SA)
• Эта индикация будет меняться в обратной последовательности при нажатии кнопки
переключателя GROUP.
3. Установка времени (Выбрать показания времени в шаге 1.)
• Показания времени будут меняться в прямой последовательности с одноминутными приращениями в секторе дисплея для кода ошибки при каждом нажатии кнопки переключателя TEMP. Если удерживать кнопку в нажатом положении, то порядок ввода времени в прямой последовательности будет меняться в следующим образом: одноминутные приращения, десятиминутные приращения и одночасовые приращения.
• Режим установки времени будет возвращаться к одноминутным приращениям при каждом нажатии кнопки переключателя TEMP. Если удерживать кнопку в нажатом положении, то порядок ввода времени в обратной последовательности будет меняться в следующим образом: одноминутные приращения, десятиминутные приращения и одночасовые приращения.
RU
4. Подтверждение установленных параметров Введенные отдельные параметры могут быть подтверждены нажатием кнопки переключателя FAN SPEED . (Индикация показаний для номера установленного дня недели и для текущего времени меняются с мигающей на постоянную.) При следующем нажатии кнопки переключателя FAN SPEED , будет установлено время для соответствующего контроллера дистанционного управления. (Символ часов
исчезнет.)
• Показания секунд будет сброшено на 0 при нажатии кнопки переключателя FAN SPEED .
5. Отмена установки времени Одновременно нажать кнопку переключателя GROUP и кнопку переключателя
FILTER и удерживать их нажатыми в течение двух или более секунд.
• Индикатор установки параметров вернется в режим Индикатор установки параметров коллектива/монитора.
• Введенные ранее отдельные параметры до момента подтверждения будут стерты.
ПРИМЕЧАНИЕ Если в течение десяти минут на этом индикаторе не будет выполнено ни
одной операции, то дисплей автоматически переключится в режим Индикатор установки параметров коллектива/монитора. (Установленные отдельные параметры будут удалены).
81
(11) Режим ограничения диапазона установки температуры
Temperature selection for cooling/dry mode Temperature selection for heating mode
Change by pressing
the MODE switch.
Если контроллер дистанционного управления имеет функцию режима ограничения диапазона установки температуры, то диапазон регулировки устанавливаемой температуры может быть установлен коллективно для режимов [Охлаждение/Осушение] и [Обогрев].
[Способ установки и индикация] Выбрать режим [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] (Перед запуском убедиться, что работа всех блоков остановлена.)
Одновременно нажать кнопки и переключателя TEMP. и удерживать их в нажатом положении две или более секунд.
Смена при нажатии кнопки переключателя
Установка температуры в режиме охлаждение/ осушение
MODE .
Установка температуры в режиме обогрев
1. Установка диапазона регулировки устанавливаемой температуры В режиме [Охлаждение/Осушение]
Температура нижнего предельного значения будет меняться на 1°C при каждом нажатии кнопки или переключателя TEMP.
[Диапазон регулировки нижнего предельного значения температуры]: от 19°C до 30°C (Температура верхнего предельного значения зафиксирована на значении
30°C. Можно изменить температуру только нижнего предельного значения.) В режиме [Обогрев] Температура верхнего предельного значения будет меняться на 1°C при каждом нажатии кнопки или переключателя TEMP.
[Диапазон регулировки верхнего предельного значения температуры]: от 17°C до
28°C (Температура нижнего предельного значения зафиксирована на значении
17°C. Можно изменить температуру только верхнего предельного значения.)
2. Подтверждение установленных параметров Введенные отдельные параметры могут быть подтверждены нажатием кнопки
переключателя FAN SPEED . (Индикация показаний изменится с мигающей на постоянную).
3. Отмена установки времени Одновременно нажать кнопку и кнопку переключателя TEMP. и
удерживать их нажатыми в течение двух или более секунд. Появится Индикатор установки параметров коллектива/монитора.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Режим работы будет изменен на режим вентилирования после
подтверждения предельного значения диапазона установки температуры, поэтому режим работы следует установить на предшествующий режим работы.
2. Если в течение десяти минут на этом индикаторе не будет выполнено ни одной операции, то дисплей автоматически переключится в режим Индикатор установки параметров коллектива/монитора. (Установленные отдельные параметры будут удалены.)
(12) Сброс символа смены фильтра
Символ FILTER мигает, когда фильтр нуждается в очистке. В режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора] или [Индикатор
установки параметров группы/монитора] Если после очистки фильтра двукратно последовательно нажать кнопку переключателя
FILTER , то дисплей выключится, а затем установится в исходное состояние.
ПРИМЕЧАНИЕ Если операция сброса символа смены фильтра была запрещена другим
контроллером системы, то переключатель FILTER функционировать не
82
будет. В случае такого запрета будет мигать символ [- CENTRALIZED -].
4. Устранение неисправностей
The group No. of the faulty unit flickers.
The operation status for each group containing the faulty unit is displayed.
The COLLECTIVE ON/OFF lamp flickers.
The address No. of the faulty unit and the attributes alternately flicker and display.
The error code flickers and displays. (4-digit)
The error code flickers. (4-digit)
The operation status for each group containing the faulty unit is displayed.
4-1. Когда мигают “ЛАМПОЧКА КОЛЛЕКТИВНОЕ
ВКЛ/ВЫКЛ” и показания “КОДА ОШИБКИ”
• Кондиционер воздуха остановил свою работу, поскольку возникла неисправность и работа не может быть продолжена.
• Определить адрес блока, где возникла неисправность, и записать код ошибки, после чего следует обратиться к ближайшему к Вам поставщику или дилеру изделий корпорации MITSUBISHI ELECTRIC.
1. Если неисправность появляется во время работы дисплея в режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора], то будут отображаться подробности по неисправности для группы, в которой проявилась первая неисправность.
2. Если неисправность появляется во время работы дисплея в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора], то ошибка будет отображаться только в том случае, если в выбранной на данный момент группе присутствует неисправность
3. Если неисправность появляется в нескольких группах, то будет мигать индикатор состояния работы для каждой группы, в которой присутствует неисправность, поэтому смотрите подробности в пункте “Проверка неисправностей в другой группе”.
• Проверка неисправностей в другой группе Нажать кнопку переключателя GROUP для выбора группы с неисправностью и узнать подробности о неисправности.
Мигает номер группы неисправного блока. Мигает световой индикатор КОЛЛЕКТИВНОЕ
ВКЛ/ВЫКЛ. Номер адреса неисправного блока и атрибуты попеременно мигают и отображаются на дисплее. Отображается на дисплее и мигает код ошибки. (4-разрядное число) На дисплее отображается состояние операции для каждой группы, содержащей неисправный блок.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Если неисправность появляется в группе, отличной от группы,
отображаемой во время работы дисплея в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора], то будут мигать световой индикатор КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ. и индикатор состояния работы группы с неисправностью.
2.
Подробности о предыдущих неисправностях могут быть зарегистрированы. Подробности смотрите в главе 7. “Ведение архива неисправностей”.
4-2. Когда мигают “индикатор состояния работы группы”
и показания “кода ошибки”
• Кондиционер воздуха продолжит свою работу, но здесь может быть неисправность.
• Записать код ошибки и обратиться к своему дилеру или в сервисный центр.
Мигает код ошибки. (4-разрядное число)
На дисплее отображается состояние операции для каждой группы, содержащей неисправный блок.
83
1. Если неисправность появляется во время работы дисплея в режиме [Индикатор
OFF will flicker.
[-CENTRALIZED-] will flicker.
PROHIBIT flickers only for the [Collective Setting Monitor screen].
установки параметров коллектива/монитора], то будут отображаться подробности по неисправности для группы, в которой проявилась первая неисправность.
2. Если неисправность появляется во время работы дисплея в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора], то символ неисправности будет отображаться только в том случае, если в выбранной на данный момент группе присутствует неисправность
3. Если неисправность появляется в нескольких группах, то будет мигать индикатор состояния работы для каждой группы, в которой присутствует неисправность, поэтому смотрите подробности в пункте “Проверка неисправностей в другой группе”.
ПРИМЕЧАНИЕ Если неисправность появляется в группе, отличной от группы,
отображаемой во время работы дисплея в режиме [Индикатор установки параметров группы/монитора], то будет мигать только индикатор состояния работы группы с неисправностью.
5. Когда внешний входной сигнал является входным сигналом
5-1. Режим входного сигнала аварийного останова
• Если входной сигнал аварийного останова является входным сигналом во внешнем входном интерфейсе, то все кондиционеры воздуха и блоки системы LOSSNAY, которые находятся под управлением, будут выключены. Работа этого контроллера, подчиненного контроллера системы и контроллера локального дистанционного управления будет запрещена до тех пор, пока не будет отменен входной сигнал аварийного останова.
• Когда будет отменен входной сигнал аварийного останова, то будет восстановлено состояние, которое предшествовало этому входному сигналу. (За исключением состояния ON/OFF.) (Внешний адаптер входного сигнала, используемый для входного сигнала аварийного останова, не поставляется в комплекте с этим контроллером.)
Будет мигать символ [- CENTRALIZED -].
Будет мигать символ OFF .
5-2. Режим входного сигнала запрета
• Если входной сигнал запрета является входным сигналом во внешнем входном интерфейсе, то операции ON/OFF, изменения режима работы, установки температуры и сброса символа смены фильтра с использованием этого контроллера дистанционного управления будут запрещены.
• Если входной сигнал запрета является входным сигналом, то запрет работы контроллера локального дистанционного управления будет отменен.
84
Мигает символ PROHIBIT только в режиме [Индикатор установки параметров коллектива/монитора]
6. Исходные установки
• При подключении универсальных контроллеров системы следует обозначить
контроллер системы с множественными функциями как “ведущее устройство”, а контроллеры системы с немногими функциями – как “подчиненные компоненты системы”. (Подробности об установках “ведущий/подчиненный” смотрите в главе 8. “Установка функций”, раздел 8-1. “Работа с ведущим контроллером системы”.)
• Если этот контроллер управляется ведущим контроллером системы, то следует
выполнить исходные установки с помощью ведущего контроллера системы. В данном случае этот контроллер будет использовать установки подчиненного контроллера и не требует исходных установок.
6-1. Когда этот контроллер является ведущим
компонентом системы
Исходные установки включают в себя следующие параметры:
• Установка для группы • Установка для сблокированного блока • Коллективное удаление Открыть индикатор режима исходной установки для задания этих установок.
(1) Появится следующий символ, если выключатель питания для этого контроллера
установлен в положение ON.
Будут мигать символ “H0” в секторе дисплея для номера группы и световой индикатор КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ.
(2) Если информация для установки группы уже введена
RU
Во время сеанса загрузки системы, будет мигать символ “H1” в секторе дисплея для номера группы.
После завершения сеанса загрузки системы, появится Индикатор установки параметров группы/ монитора.
(3) Если информация для установки группы отсутствует, или при изменении
информации для установки группы: Одновременно нажать кнопки переключателей FILTER и LOUVER и удерживать их
нажатыми в течение двух или более секунд, в то время как мигает символ “H0” при выполнении шага (1), или в режиме Индикатор установки параметров группы/монитора или Индикатор установки параметров коллектива/монитора. (Если при одновременном нажатии кнопки этих переключателей, кнопка переключателя LOUVER будет нажата первой, то индикатор режима установки значений по умолчанию не появится.)
ПРИМЕЧАНИЕ При открытии любого индикатора, начиная с шага (2), в какой-либо из
групп присутствует неисправность, то операция переключения будет недействительной.
85
Индикатор отображения собственного адреса
После двух секунд
Индикатор режима исходной установки (Индикатор установки параметров группы)
Показания этого собственного адреса контроллера будут мигать в течение двух секунд. Выполнить шаги с 6-1-1. по 6-1-2., начиная с состояния, показанного выше.
(4) Отмена режима исходной установки
• После установки параметров для группы и сблокированного блока, следует одновременно нажать кнопки переключателей FILTER и LOUVER и удерживать их нажатыми в течение двух или более секунд.
• Сохранить информацию установки для группы, сблокированного блока и т.п. на этом шаге, а затем выполнить процедуру загрузки системы. После завершения загрузки системы появится Индикатор установки параметров группы/монитора. (Смотрите шаг (2).)
ПРИМЕЧАНИЕ Во время процедуры загрузки системы (когда мигает символ “H1”)
запрещается устанавливать выключатель питания в положение OFF. (При выключении электропитания информация установки для группы и т.п. не будет сохранена в запоминающем устройстве.)
86
6-1-1. Установка для группы
{
• Зарегистрировать внутренний блок, блоки системы LOSSNAY, подчиненный контроллер системы и контроллер локального дистанционного управления для каждой группы. (Зарегистрировать блок системы LOSSNAY, который нужно связать с внутренним блоком, воспользовавшись установками для сблокированного блока.)
• Если информация по установке параметров группы уже была введена, и если в течение десяти минут на этом индикаторе не будет выполнено ни одной операции, то дисплей автоматически переключится на Индикатор установки параметров коллектива/монитора. (Введены отдельные параметры будут при этом стерты.)
1. Выбор группы
Выбрать группу, в которой блок должен быть зарегистрирован.
2. Выбор блока
Выбрать блок и т.д. подлежащий регистрации в группе, выбранной при выполнении шага 1.
3. Регистрация блока в группе
4. Удаление блока из группы
5. Поиск зарегистрированных блоков
Перейти к шагу 6-1. (4) или 6-1-2.
1. Выбор группы
(1) При каждом нажатии кнопки ( ) переключателя GROUP индикатор состояния
работы группы ( в следующем ниже примере) будет перемещаться по порядку, и индикация в секторе дисплея для номера группы также будет меняться. Этот индикатор будет перемещаться в обратном порядке при каждом нажатии кнопки
переключателя GROUP.
Перемещение индикатора состояния работы группы
Индикатор номера группы (в течение двух секунд)
(2) После выбора группы, и если блок зарегистрирован в группе, на дисплее будет
отображаться наименьший номер адреса блока. Атрибуты для этой группы будут показаны по истечению двух секунд.
Отображаемые отдельные параметры
Сектор дисплея для установки температуры ....Номер адреса
Сектор дисплея для номера группы ....................Атрибуты номера адреса
RU
87
Пример) Если группы 1 и 2 не зарегистрированы, а внутренний блок с адресом 005
Set temperature display section : Address No. will appear
Group operation status display flickers This indicates that the unit is already registered in "group 23"
зарегистрирован в группе 3
Появится номер соответствующей группы, и если в течение двух секунд не будет ничего зарегистрировано, то появится символ “--”.
Режим исходной установки
Нажать однократно кнопку
Выбрать группу 2
Нажать однократно кнопку
Выбрать группу 3 Внутренний блок с адресом 005 уже зарегистрирован.
Сектор дисплея для установки температуры: появится символ “---”, если ничего не зарегистрировано.
.
Если ничего не зарегистрировано по истечению двух секунд, то появится символ “--”.
.
Атрибут, такой как символ “ ” появится по истечению двух секунд.
2. Выбор блока
(1) Выбрать блок для регистрации в группе, выбранной при выполнении шага 1.
• Номер адреса в секторе дисплея для установки температуры будет изменяться в прямом порядке при каждом нажатии кнопки переключателя TEMP. (Если
удерживать ее нажатой в течение трех секунд и более, то активируется функция
пропуска при выполнении переключения.)
• Номера будут показываться в обратном порядке, если нажимать кнопку переключателя TEMP.
Внутренний блок, блок системы LOSSNAY : от 001 до 050
Диапазон установки номеров адреса
Сектор дисплея для установки температуры: Появится номер адреса.
Контроллер локального дистанционного управления : от 101 до 200
Подчиненный контроллер системы : 000, и от 201 до 250
(2) Когда выбран зарегистрированный блок
• Если выбранный блок уже зарегистрирован в любой из 50 групп, управляемых этим контроллером, то на дисплее появится следующая индикация.
Пример) Если делается вызов блока 011 из группы 3
Мигает индикатор состояния работы группы.
88
Это указывает на то, что блок уже зарегистрирован в “группе 23”.
3. Регистрация блока в группе
Display the address No. to be registered.
Attribute such as " " will appear when correctly registered.
(1) Зарегистрировать блок, выбранный при выполнении шага 2, в какую-либо группу.
• При отображении номера группы и адреса блока, выбранных при выполнении шага 1 и 2, нажать кнопку переключателя FAN SPEED .
• Процесс регистрации будет завершен на этом шаге.
• Если регистрация выполнена правильно, то будет отображаться атрибут, такой как символ “ ”. Если регистрация выполнена неправильно, то вместо атрибута будет мигать символ “ ”.
Если регистрация выполнена правильно, то будет отображаться атрибут, такой как символ “ ”.
Индикатор номера адреса, подлежащего регистрации
Индикатор завершения регистрации
Внутренний блок с адресом 006 зарегистрирован в группе 3 Атрибутами, которые отображаются для каждого блока при регистрации, являются
следующие.
Внутренний блок : IC Блок системы LOSSNAY :LC Контроллер локального дистанционного управления
: RC Контроллер системы :SC
(2) Регистрация отдельного блока
• При регистрации отдельного блока в ту же самую группу, следует выполнить шаги 2 и 3.
• При регистрации блока в другую группу, следует выполнить шаги 1 и 3.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Блоки в указанной ниже комбинации не могут быть зарегистрированы
в ту же самую группу.
• Внутренний блок и блок системы LOSSNAY Если попытаться выполнить регистрацию, то они не будут правильно зарегистрированы и на дисплее начнет мигать символ “88”.
2. Если внутренний блок, блок системы LOSSNAY и контроллер локального дистанционного управления уже зарегистрированы в другой какой-либо группе, то они не могут быть зарегистрированы в группу, отличную от этой. Однако, подчиненный контроллер системы может быть также зарегистрирован в другой группе.
89
4. Удаление блока из группы
Press MODE LOCK
switch
once
For SC, if the system controller is also registered in another group, that group operation status display will also flicker.
Press MODE LOCK
switch
once
Press MODE LOCK
switch
once
The attribute display will turn OFF and “- -” will appear when normally completed.
Press FILTER switch twice.
(1) С помощью процедуры, описанной в шаге 1 и 2, вызвать номер адреса блока, который
нужно удалить.
• Если в этом состоянии дважды нажать кнопку переключателя FILTER , то зарегистрированный в этой группе блок будет удален.
Дважды нажать кнопку переключателя FILTER .
Индикатор атрибута исчезнет и при правильном завершении процедуры будет отображаться символ “--”.
5. Поиск зарегистрированных блоков
Можно проверить номера адресов всех блоков, зарегистрированных в какой-либо группе. (1) С помощью шага 1 выбрать группу, в которой нужно провести поиск. (2) При каждом нажатии кнопки переключателя MODE LOCK будут показываться
номера адресов зарегистрированных блоков, начиная с самого младшего номера.
Однократно нажать кнопку переключателя MODE LOCK .
Однократно нажать кнопку переключателя MODE LOCK .
Однократно нажать кнопку переключателя MODE LOCK .
Для подчиненного контроллера, если контроллер системы (SC) также зарегистрирован в другой группе, будет также мигать индикатор состояния работы группы).
(3) Если одиночный блок не зарегистрирован, то будет отображаться символ “---”.
90
6-1-2. Установка для сблокированных блоков
• Сделать установку, что блоки сблокированные с каждой группой могли работать в связке.
• Сделать установку для сблокированных блоков после установки для группы. Установка для сблокированных блоков не может быть выполнена до тех пор, пока блоки не будут зарегистрированы в группе, в которой сблокированные блоки нужно установить.
Вызов индикатора установки для сблокированных блоков
1.
2. Выбор номера группы
Выбрать группу, в которой сблокированные блоки должны быть зарегистрированы. Этот же шаг используется для процедуры поиска и удаления.
3. Вызов регистрируемого блока
4. Выбор номера адреса сблокированного блока
5. Регистрация сблокированного блока
6. Отмена установки связывания
7. Поиск сблокированных блоков
Перейти к шагу 6-1. (4) или 6-1-1.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ • При регистрации сблокированного блока, если нужно связать между
собой внутренний блок и сблокированный блок из определенной группы, в группе для связывания следует всегда регистрировать внутренний блок с наименьшим номером адреса. Если блок не зарегистрирован для связывания, то сблокированный блок не сможет работать (переключение режимов вентиляции) с контроллером локального дистанционного управления.
• Если имеется несколько внутренних блоков, которые нужно связать со сблокированным блоком, то следует зарегистрировать все внутренние блоки для связывания.
1. Вызов индикатора установки для сблокированных блоков
(1) Из индикатора установки для группы вызвать индикатор установки для
сблокированных блоков. Нажать кнопку переключателя COL./GROUP .
Отображается символ “--” или атрибуты после истечения двух секунд.
Отображается символ “---” или адрес блока.
Индикатор установки для группы (Индикатор режима исходной установки)
При каждом нажатии кнопки переключателя
COL./GROUP будет происходить смена окон между окном установки для группы и окном установки для сблокированных блоков.
Отображается символ “--” или атрибуты после истечения двух секунд.
Секция дисплея для номера адреса сблокированного блока
Индикатор для сблокированных блоков
Отображается символ “---” или адрес блока.
91
2. Выбор номера группы
{
The attribute display turns OFF when the switch is pressed.
Set to the address No. of the interlocked unit to be registered.
(1) Вызов номера группы
• Вызвать номер группы, в которой сблокированный блок должен быть зарегистрирован. Следует воспользоваться теми же операциями, как описано в разделе 6-1-1. (1) Выбор группы.
• Выбрать группу нажатием кнопок и переключателя GROUP.
(2) При выборе группы, в секции дисплея для номера группы будет отображаться
соответствующий номер группы.
(3) После выбора группы, если имеются зарегистрированные блоки, на дисплее появится
символ для зарегистрированного блока с наименьшим номером адреса.
Отображаемы е отдельные параметры
Сектор дисплея для установки температуры ......Номер адреса
Сектор дисплея для номера группы ......................Атрибуты номера адреса
Пример)
Если группа 1 не зарегистрирована, а внутренний блок с адресом 003 зарегистрирован в группе 2.
Символ “--” появляется после истечения двух секунд.
Отображается символ “---”, поскольку в группе 1 не зарегистрирован ни один блок.
Индикатор установки для сблокированных блоков (группа 1)
Нажать однократно кнопку
Атрибуты “ ” отображаются после истечения двух секунд.
Индикатор установки для сблокированных блоков (группа 2)
3. Вызов регистрируемого блока
Путем нажатия кнопки переключателя КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ вызвать номер адреса внутреннего блока, подлежащего регистрации, в качестве сблокированного блока.
4. Выбор номера адреса сблокированного блока
(1) Установить номер адреса сблокированного блока, подлежащего регистрации, с
внутренним блоком, выбранным при выполнении шага 3.
• Для внутреннего блока, выбранного при выполнении шага 3, нажать кнопку переключателя TEMP.
• При каждом нажатии кнопки номер адреса сблокированного блока будет меняться в указанном ниже порядке. (Если удерживать ее нажатой в течение трех секунд и более, то активируется функция пропуска при выполнении переключения.)
• Номера адресов будут показываться в обратном порядке, если нажимать кнопку
переключателя TEMP.
При нажатии кнопки атрибут отображается как символ OFF.
Установить к номеру адреса сблокированного блока, который нужно зарегистрировать.
92
5. Регистрация сблокированного блока
The address No. of the set indoor unit, the address No. of the interlocked unit, and the attributes alternately display.
Displays alternately
(1) Если в состоянии, показанном в шаге 4, нажимается кнопка переключателя
FAN SPEED , то сблокированный блок будет зарегистрирован как блок,
сблокированный с отображаемым на дисплее внутренним блоком.
• Если регистрация блока проведена правильно, то на дисплее появится индикация следующего типа:
На дисплее попеременно отображаются номер адреса установленного внутреннего блока, номер адреса сблокированного блока и атрибуты.
Если регистрация выполнена неправильно, то вместо атрибута будет мигать символ “”.
(2) Установка следующий сблокированный блок
• Выполнить шаги 3 и 5 для регистрации другого внутреннего блока в той же группе к сблокированному блоку.
• Выполнить шаги 2, 3 и 5 для регистрации внутреннего блока в другой группе к сблокированному блоку.
• Выполнить шаги 2, 3, 4 и 5 для регистрации другого внутреннего блока к другому сблокированному блоку.
6. Отмена установки связывания
Отменить установку связывания внутреннего блока и сблокированного блока. (1) Вызвать окно меню, отображаемое после установки сблокированного блока, или
индикатор, в котором проводился поиск сблокированного блока.
Отображаются попеременно.
RU
93
(2) Установка связывания будет отменена, если в этом состоянии дважды нажать кнопку
The attribute display will change to "--" when completed normally.
Displays alternately
Display the address No. of the interlocked unit to be searched for. Either the indoor unit's address No. or "---" can be displayed at the set temperature display section.
Display the address No. of the indoor unit to be confirmed.
“---” will appear at the error code display section.
Displays alternately
The address No. and attribute of the linked indoor unit will appear.
The interlocked unit's address No. and attribute will appear.
переключателя FILTER .
Отображение атрибута сменится на символ “--”, если эта процедура завершена нормально.
Отображаются попеременно.
7. Поиск сблокированных блоков
Провести поиск для определения, какой внутренний блок связан со сблокированным блоком.
(1) Для поиска сблокированных блоков
Выполнить шаг 4 для отображения номера адреса сблокированного блока, для которого должна быть подтверждена установка.
• Выбрать сблокированный блок нажатием кнопки / переключателя TEMP.
Показать на дисплее номер адреса сблокированного блока, для которого нужно выполнить поиск. В секторе дисплея для установки температуры может отображаться либо номер адреса внутреннего блока, либо символ “---”.
Нажать кнопку переключателя MODE LOCK в указанном выше состоянии.
(2) Для поиска внутреннего блока
С помощью шагов 2 и 3 отобразить номер адреса внутреннего блока, для которого должна быть подтверждена установка связывания.
• Выбрать внутренний блок с помощью кнопок и переключателя GROUP или переключателя КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ.
Индикация номера адреса внутреннего блока, подлежащего подтверждению.
Будет отображаться символ “---” на индикаторе отображения кода ошибки.
Нажать кнопку переключателя MODE LOCK в указанном выше состоянии.
(3) Когда установлен сблокированный блок
Появится номер адреса и атрибут связанного внутреннего блока.
Появится номер адреса сблокированного блока и атрибут.
94
Отображаются попеременно.
• Если в этом состоянии снова нажать кнопку переключателя MODE LOCK , то могут
“—” will appear at the unit address No. display (set temperature display section)
“—” will appear at the interlocked unit address No. display
[When searched from interlocked unit]
[When searched from indoor unit]
быть подтверждены другие блоки, связанные со сблокированным блоком.
Пример) Если следующие блоки связываются со сблокированным блоком 030.
Внутренний блок ......001 (группа 1)
002 (группа 2)
Выполняется поиск для следующих позиций:
Однократно нажать кнопку
переключателя MODE LOCK .
Адрес 001 для внутреннего блока
Адрес 002 для внутреннего блока
и атрибуты
Однократно нажать кнопку
переключателя MODE LOCK .
и атрибуты
Однократно нажать кнопку
переключателя MODE LOCK .
Адрес 030 для сблокированного блока и атрибуты
Адрес 030 для сблокированного блока и атрибуты
(4) Когда со сблокированным блоком не связывается ни один блок
[При поиске сблокированного блока]
В секторе дисплея для номера адреса блока
[При поиске внутреннего блока]
появится символ “---” (сектор дисплея для установки температуры).
В секторе дисплея для номера адреса сблокированного блока появится символ “--”.
6-1-3. Коллективное удаление
• Информация установки для всех групп и информация установки для сблокированных блоков может быть стерта. Эта функция действительна лишь в том случае, если этот контроллер является ведущим.
(1) Вызвать индикатор установки для группы или индикатор установки для
сблокированных блоков.
(2) Вся информация по установке может быть стерта при нажатии в этом состоянии
кнопки переключателя AIR DIRECTION и удержанию ее в нажатом положении в течение трех и более секунд.
Нажать и удерживать кнопку переключателя
AIR DIRECTION в течение трех и более секунд
Будут мигать световой индикатор КОЛЛЕКТИВНОЕ ВКЛ/ВЫКЛ. и индикатор БЛОК ГРУППЫ.
RU
Во время процесса коллективного удаления
Начальное состояние
В секторе дисплея для номера группы мигает символ “H0”.
95
7. Ведение архива неисправностей
10 20 30 40
10
2 3 4 5 6 7 8 9
ON
OFF
SW3
12345678
Remote controller main unit
• В запоминающем устройстве может быть сохранена информация о последних 50 неисправностях.
Если возникнет более 50 неисправностей, то информация о самых давних неисправностях будет последовательно удаляться. Информация о неисправностях, описанных в главе 4-2. Когда мигают “индикатор состояния работы группы” и показания “кода ошибки”, не сохраняется в запоминающем устройстве.
[Способы отображения и контроля]
Работать следует в режиме Индикатор установки параметров коллектива/монитора или в режиме индикатора отображения неисправностей.
1. При одновременном нажатии кнопок переключателя PROHIBIT и LOUVER и удержанию их в нажатом положении в течение двух или более секунд на дисплее появится индикатор архива неисправностей. (Если при одновременном нажатии кнопки этих переключателей, кнопка переключателя
LOUVER будет нажата первой, то индикатор архива неисправностей не появится.)
2. При каждом нажатии кнопки переключателя GROUP будет появляться архив последних неисправностей.
3. При каждом нажатии кнопки переключателя GROUP будет появляться архив следующих неисправностей.
Мигает номер выбранного архива.
Самая последняя неисправность
1
[Удаление архива неисправностей]
Указывается номер сохраненного архива.
В секторе дисплея для групповых блоков отображается номер архива.
Атрибуты с дефектами отображаются в секторе дисплея для номера группы.
Самая давняя неисправность
Отображается код ошибки.
Адрес с ошибкой отображается в секторе дисплея для установки температуры.
Появляется символ “Проверка”.
1. Вызвать отображение архива неисправностей, который нужно удалить, и дважды нажать кнопку переключателя FILTER . Выбранный архив неисправностей будет удален.
2. При нажатии кнопки переключателя AIR DIRECTION и удержании ее в нажатом положении в течение трех и более секунд будет удалены все архивы неисправностей.
[Отмена режима индикатора отображения архива неисправностей]
1. Одновременно нажать кнопки переключателей PROHIBIT и LOUVER и удерживать их в нажатом положении в течение двух или более секунд.
2. Дисплей переключится в режим Индикатор установки параметров коллектива/ монитора или в режим индикатора отображения ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ Если в течение десяти минут на этом индикаторе не будет выполнено
ни одной операции, то дисплей автоматически переключится в режим Индикатор установки параметров коллектива/монитора.
8. Установка функций
96
Контроллер дистанционного управления
8-1. Работа с ведущим контроллером системы
При подключении универсальных контроллеров системы следует обозначить контроллер системы с множественными функциями как “ведущее устройство”, а контроллеры системы с немногими функциями – как “подчиненные компоненты системы”. Функциями “ведущий/подчиненный” контроллера системы, которые используются совместно, являются следующие. Эти функции имеют приоритет в следующем порядке: G50 (MJ-103MTRA) > PAC-SF44SRA > PAC-YT34STA > PAC-YT40ANRA > PAC-SC30GRA > LMAP02-E(LMAP03U).
Подробности установки Установка переключателя Заводская настройка
Ведущая сторона SW3-1 : OFF
Подчиненная сторона SW3-1 : ON
OFF
8-2. Установка функции запрета работы контроллера
локального дистанционного управления от этого контроллера
При подключении нескольких контроллеров системы и при установке функции “запрета работы контроллера локального дистанционного управления” от этого контроллера системы, следует установить функцию “смена установки запрета работы” в этом контроллере в положение “ON (разрешение)”. (Функция внешнего входного сигнала не может быть использована, когда эта функция установлена для запрета. Смотрите Раздел 9-1.)
Подробности установки Установка переключателя Заводская настройка
Блокировка SW3-4 : OFF
Разблокировка SW3-4 : ON
OFF
8-3. Запрещение работы контроллера системы от
контроллера, отличного от этого контроллера
Для запрета работы контроллера системы от контроллера, отличного от этого контроллера, когда с помощью этого контроллера установлен запрет работы контроллера локального дистанционного управления, следует установить функцию “смена диапазона запрета работы” этого контроллера в положение “ON (Включая контроллер системы)”.
Подробности установки Установка переключателя Заводская настройка
Только контроллер локального дистанционного управления Включая контроллер системы
SW3-5 : OFF
SW3-5 : ON
OFF
RU
8-4. Смена индикатора установки температуры на
“Индикатор градусов по Фаренгейту”
Подробности установки Установка переключателя Заводская настройка
Индикатор градусов по Цельсию : °C Индикатор градусов по Фаренгейту : °F
ПРИМЕЧАНИЕ После смены положения ON/OFF переключателей SW3-1, 3-4 – 3-6,
следует всегда установить выключатель питания в положение OFF. Замена функции произойдет только после установки выключателя питания сначала в положение OFF, а затем в положение ON.
SW3-6 : OFF
SW3-6 : ON
OFF
97
9. Использование внешних входных/выходных сигналов
9-1. Функция внешнего входного сигнала
Для того, чтобы использовать внешний входной сигнал, то для внешнего входного сигнала следует воспользоваться 5-проводным кабелем, который поставляется вместе с этим блоком.
(1) Внешний входной сигнал
При использовании внешнего бестокового релейного сигнала, возможна посылка команд: Аварийный останов/Нормальный сигнал, ON/OFF или Запрет/Разрешение работы контроллера локального дистанционного управления для всех управляемых блоков. (Это осуществляется выбором установок переключателей SW3, смонтированных на панели базового блока.)
Функции внешнего входного сигнала
1
Внешний входной сигнал не используется Смена между Аварийный останов/Нормальный сигнал
Во время аварийного останова все блоки будут остановлены, и все операции с
2
использованием этого контроллера и контроллера локального дистанционного управления будут запрещены.
Установка операции ON/OFF.
3
Все блоки будут включены/выключены в зависимости от состояния входа. Установка операций ON/OFF и запрет/разрешение. В соответствии с состоянием входа все блоки будут включены/ выключены и все операции
включения/выключения с использованием контроллера локального дистанционного управления будут
4
запрещены. Когда сигнал запрета является входным сигналом, операции включения/ выключения с использованием контроллера локального дистанционного управления, смена режима работы, установки температуры и сброса символа смены фильтра будут запрещены. Работа с этим контроллером будет разрешена.
SW3
23
OFF
OFF
ON
ON
(2) Уровневый сигнал и импульсный сигнал
(A) Уровневый входной сигнал Контакт ON Контакт OFF
Контакт ON Контакт OFF
OFF ON OFF
Нормальный Аварийный Нормальный
сигнал останов сигнал
(B) Импульсный сигнал
(Пример) Случай для сигнала ON/OFF
Сигнал 1 ON
Сигнал 2 OFF
*Запрет/Разрешение – безразличны.
Контакт ON
Контакт OFF
Контакт ON
Контакт OFF
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Можно применять только сигнал аварийного останова, когда
переключатель SW3-4 “смена установки запрета операции” установлен в положение “OFF (блокировка)”.
2. Если установлены уровневые сигналы аварийного останова и ON/OFF, то работа других контроллеров системы будет запрещена, даже когда переключатель SW3-5 “смена диапазона запрета операции” установлен в положение “OFF (только контроллер локального дистанционного управления)”.
(3) Технические данные для внешнего входного сигнала
Проводники (5 проводов)
CN2
№ 1
№ 2
№ 3
№ 4
№ 5
Зеленый
Желтый
Оранжевый
Красный
Коричневый
Уровневый сигнал для Аварийный останов / Нормальный сигнал
Аварийный останов /
Нормальный сигнал
Не используется
Не используется
Не используется
Уровневый сигнал для ON/OFF
Входной сигнал ON/OFF
Не используется
Не используется
Не используется
Общий, 0 В
Импульсный сигнал для ON/OFF, Запрет/Разрешение
Входной сигнал ON
Входной сигнал OFF
Входной сигнал запрета работы контроллера локального дистанционного управления
Входной сигнал разрешения работы контроллера локального дистанционного управления
OFF
ON
OFF
входной сигнал
ON
(0,5 с или более)
0,5 с или более
0,5 с или более
Состояние
входа
Уровневый
входной
сигнал
Уровневый
Импульсный
входной сигнал
98
(A) Случаи для уровневого сигнала
Внешний входной сигнал
Работа контактов
OFF ON Нормальный сигнал Аварийный останов OFF → ON ON OFF Аварийный останов Нормальный сигнал ON OFF
Аварийный останов/Нормальный сигнал ON/OFF
Состояние операции
(B) Случаи для импульсного сигнала
1. Операция начнется с подачей входного сигнала операции, и будет остановлена подачей входного сигнала останова. (Это применимо к сигналу запрета и разрешения.)
2. В том случае, где работа контроллера локального дистанционного управления запрещена, то операции ON/OFF, смены режима работы, установки температуры и сброса символа смены фильтра будут запрещены с использованием контроллера локального дистанционного управления будут запрещены.
3. Установить длительность импульсного сигнала (период задействования контакта ON) на 0,5 с или больше.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Уровневый сигнал
• Все операции с использованием этого контроллера и контроллера локального дистанционного управления запрещаются, если контакт аварийного останова является контактом ON.
2. Импульсный сигнал
• Все блоки продолжат работу, даже если сигнал ON является входным сигналом. (Это также относится к сигналам: OFF, запрет и разрешение).
9-2. Функции внешнего выходного сигнала
• Для того, чтобы использовать внешний выходной сигнал, для внешнего выходного сигнала следует воспользоваться 4-проводным кабелем, который поставляется вместе с этим блоком.
(1) Внешний выходной сигнал
В том случае, когда один или несколько блоков работают в режиме “ON” и в них появляется неисправность, то сигналом, указывающим на возникновение неисправности, является выходной сигнал.
(2) Технические данные по внешнему выходному сигналу
CN3 Проводники (4 провода в оболочке черного цвета) Подробности по каждому выводу
№ 1 Желтый № 2 Оранжевый № 3 Красный № 4 Коричневый
Сигнал “ON” является выходным сигналом, даже где присутствует сигнал “Ошибка”.
Сигнал ошибки/Нормальный сигнал
ON/OFF
RU
99
10. Ограничения системы
Ведущий контроллер системы и подчиненный контроллер системы
Зона управления для этого контроллера
Зона управления для ведущего контроллера системы
Зона управления для этого контроллера
Блок
Зона управления для этого контроллера
Блок
Когда система содержит только этот контроллер. Этот контроллер устанавливается как ведущий контроллер системы. В этом случае, группа устанавливается с помощью этого контроллера.
Если этот контроллер управляется другим контроллером системы. Этот контроллер устанавливается как подчиненный контроллер системы. В этом случае, группа не устанавливается с помощью этого контроллера.
ПРИМЕЧАНИЕ Приведенные ниже типы установок для группы являются
невозможными.
Управление посредством подчиненного контроллера системы блоком вне зоны управления ведомым контроллером
Управление общей группой с помощью двух или более ведомых контроллеров системы.
системы
Группа
Ведомый контроллер системы
Группа
Подчиненный контроллер системы
Группа
Ведомый контроллер (1) системы
Группа
Установка подчиненного контроллера системы, превышающая зону управления двух или нескольких ведомым контроллеров системы.
Ведомый контроллер (1) системы
Подчиненный контроллер системы
Ведомый контроллер (2) системы
Группа
Блок
Ведомый контроллер (2) системы
Группа
100
Группа
Группа
Группа
Группа
Loading...