CE MANUEL DE L’UTILISATEUR EST
IMPORTANT. LISEZ-LE AVANT D
VOTRE IMPRIMANTE COULEUR
NUMÉRIQUE.
’
UTILISER
IMPRIMANTE COULEUR
NUMÉRIQUE
Par la présente, Mitsubishi Electric Corporation, déclare l’imprimante couleur numérique est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Page 2
INFORMATION
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE
COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une flèche, avec un triangle équilatéral,
est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” sans isolation
à l’intérieur du produit d’une force suffisant à provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral est destiné
à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (de
service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.
Le symbole “Attention, surface chaude” indique que l’élément ainsi marqué peut être
très chaud et ne doit pas être touché.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
Le symbole “Avertissement de décharge électrostatique (DES)” indique que des
problèmes (incluant le dysfonctionnement de l’appareil) peuvent survenir dans
certaines conditions à cause de l’électricité statique.
Le symbole “MARCHE/ARRET” indique la connexion ou la déconnexion avec le
courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.
Le symbole “Courant alternatif” indique que l’appareil ne peut fonctionner qu’avec du
courant alternatif.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1)cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et
(2)cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
Page 3
ATTENTION:
Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord
avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes
UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03.
Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de
l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du
type SVT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2 m
ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 125 V 10 A
ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125 V 10 A ou plus.
Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, afin de ne
pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision.
Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences
avec la réception radio ou de la télévision.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
ATTENTION:
En Europe, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA en accord avec
les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes
EN60950-1.
Connexion à une prise 230 V dans la chambre ou sur le générateur de
l’hôte.
Le cordon d’alimentation secteur d’un diamètre de 1 mm2 ou plus, d’une
longueur de 2 m de type IEC60320-1/C13 est approuvé VDE.
La fiche secteur à pour référence 250 V 10 A et de type CEE(7)VII.
Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, afin de ne
pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision.
Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences
avec la réception radio ou de la télévision.
ATTENTION:
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la
fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou
l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de
collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec
vos ordures ménagères.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières ................................................................................ 1
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d’observer les précautions suivantes:
ALIMENTATION
Cette imprimante numérique couleur est conçu pour fonctionner à 120 V CA 50/60 Hz aux U.S.A. et au Canada, à 220 V - 240 V
CA 50/60 Hz en Europe. Ne jamais la brancher dans une prise de courant ou autre source d’alimentation ayant une tension ou
une fréquence différentes.
ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
MESURES DE PROTECTION
EN CAS D’ANOMALIE .....
L’utilisation de l’appareil pendant l’émission de fumée ou de bruits anormaux (sans essayer de remédier au problème) est
dangereuse.
Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant et confier l’appareil au revendeur
pour le faire réparer.
NE JAMAIS INSERER D’OBJET DANS L’APPAREIL
Des objets étrangers de toute sorte insérés dans cet appareil constituent un danger et peuvent être la cause de sérieux
dommages.
NE RIEN PLACER SUR L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR
Des objets lourds placés sur l’imprimante numérique couleur peuvent provoquer des endommagements ou bloquer les trous de
ventilation.
PROTEGER LE CORDON D’ALIMENTATION
Un cordon d’alimentation endommagé peut être la cause d’un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Lors du
débranchement, ne maintenir que la fiche et débrancher en faisant attention.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
NE PAS PLACER DE RECIPIENT D’EAU SUR L’APPAREIL
Ne pas placer de vases à fleures et autres récipients contenant de l’eau sur l’appareil. Si, pour certaines raisons, de l’eau
pénètre dans l’appareil, débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur et contacter le revendeur.
L’appareil peut être endommagé s’il est utilisé tel quel.
“Pour des raisons de sécurité, éviter de manipuler des liquides près de l’appareil.”
NE PAS ENLEVER LE COFFRET
Il est dangereux de toucher aux pièces internes, et ceci risque aussi de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contacter le représentant pour effectuer les contrôles internes ou réglages.
Avant d’ouvrir le couvercle pour enlever un bourrage de papier, etc., veiller à bien débrancher la fiche du cordon d’alimentation.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DURANT SON ABSENCE DE LONGUE DUREE
Débrancher l’interrupteur principal d’alimentation et déconnecter le cordon d’alimentation durant son absence de longue durée.
LORS DU TRANSPORT DE L’UNITE
Pour le transport de cet appareil, enlever la feuille d’encrage et le papier d’impression de l’appareil. Voir “CONSIGNES DE
TRANSPORT” page 20.
FAIRE ATTENTION AUTOUR DE LA FENTE DE SORTIE DU PAPIER D’IMPRESSION
Ne pas insérer la main ou tout autre matériaux dans la fente de sortie du papier pendant l’impression.
Ne pas toucher la lame se trouvant dans la rainure d’éjection du papier.
Vous risquez de vous couper le doigt.
NE PAS TOUCHER LA TÊTE CHAUFFANTE
Ne pas toucher la tête chauffante (située à l’intérieur de l’unité).
Ils sont chauffés à température élevée et pourraient causer des brûlures ou blessures en cas de contact.
Un dysfonctionnement pourrait aussi survenir à cause de l’électricité statique.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
LORS DE L’INSTALATION DU PAPIER, RETIRER UN DES PLATEAUX PUIS PLACER LE PAPIER SUR LE COTE
Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.
CÂBLES DE CONNEXION
Utiliser le cordon fourni.
2
Page 6
PRÉCAUTIONS
RETIRER LA POUBELLE A PAPIER LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA PORTE
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte alors que la poubelle à papier est installée, la poubelle peut être bousculée et tomber.
Ceci peut être la cause de blessures ou de dégâts.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
ASSURER UNE BONNE VENTILATION
Des fentes et trous de protection sont prévus à l’arrière et de chaque côte de cet appareil. Posez l’unité sur une surface dure et
plane et laissez un espace entre elle et les murs pour permettre une bonne ventilation. Pour installer l’appareil dans un système
rack, prévoir un espace l’appareil et le fond et les côtés du rack.
ENDROITS ADEQUATS
Eviter de placer l’appareil dans un endroit vibrant ou auprès d’une source thermale où du sulfure d’hydrogéne et des ions acides
sont générés.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
EVITER LES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX
Ne pas placer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. Cela risque d’entraîner de sérieuses pannes. Eviter
également tout endroit soumis à des fumées huileuses ou vaporeuses.
EVITER LES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ETRE SOUMIS A DES HAUTES TEMPERATURES
Tout emplacement soumis aux rayons directs du soleil ou à des températures très élevées telles qu’auprès d’appareils
produisant de la chaleur peuvent non seulement déformer le coffret mais être aussi à l’origine la cause d’une panne.
PLACER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE HORIZONTALE
Si l’appareil est posé sur une surface inclinée ou non stable, cela peut affecter le fonctionnement de l’appareil.
PROTEGER L’APPAREIL CONTRE TOUTE CONDENSATION
Dans les régions extrêmement froides, si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu très froid à un endroit chaud, une
condensation risque de se former inévitablement. Si une condensation est évidente, I’impression est impossible.
PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT
La plage de température ambiante de fonctionnement correspond à 5°C - 40°C, et l’humidité à 30% - 80% HR. Lors de
l’utilisation de l’appareil sur le bâti de système, garder toujours cette température ambiante à l’intérieur du bâti.
Quand l’imprimante est employée à basse température, le démarrage de l’impression peut demander un peu de temps.
POUR ASSURER UNE LONGUE DUREE D’UTILISATION
MATERIAUX NE CONVENANT PAS A L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR
Un écaillement de surface ou une déformation peuvent survenir si l’appareil est essuyé avec des dépoussiéreurs chimiques, du
benzène, du diluant ou tout autre solvant, si des articles en caoutchouc ou PVC sont laissés en contact avec l’appareil pendant
longtemps ou si l’appareil est aspergé d’insecticide.
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
SOIN DU COFFRET
Débrancher et nettoyer avec un tissu doux, légèrement humidifié d’une solution d’eau et de savon doux. Laisser complètement
sécher avant d’utiliser. Ne jamais utiliser de solutions à base de pétrole ou des produits de nettoyage abrasifs.
ABRASION DE LA TETE
Le tête thermique, comme les têtes vidéo, s’use. Lorsqu’elle est usée, il est difficile d’imprimer les détails fins de l’image.
Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consulter un revendeur pour le remplacement de la tête.
PRÉCAUTIONS DE CONNEXION DES APPAREILS
Bien lire les “Précautions d’utilisation” des modes d’emploi pour les appareils connectés à l’imprimante numérique couleur. Le
cordon d’alimentation doit être déconnecté après l’impression.
PRECAUTION EN CAS DE DEPLACEMENT DE L’APPAREIL
Lors du transport de l’appareil, s’assurer qu’il est bien protégé contre les chocs. Les chocs peuvent sérieusement endommager
l’appareil. De plus, toujours déconnecter le cordon d’alimentation de la prise de courant et les câbles des appareils connectés.
MATIÈRES
3
TABLE DES
Page 7
PRÉCAUTIONS
AUTRES PRECAUTIONS
•Ne tirez pas sur le papier d’impression et ne le touchez pas jusqu’à ce que l’impression soit terminée. Cela pourrait dégrader
la qualité de l’impression ou causer une erreur.
•Des poussières ou d’autres corps étrangers collés sur le papier d’impression ou sur la cassette d’impression, ou une
déformation résultant d’une exposition à des températures extrêmement basses ou élevées pourrait causer une perte de
couleurs, des lignes ou des couleurs non uniformes, ou des plissements sur l’image imprimée.
•Durant l’impression sur du papier de format 13x18 (5x7”), 15x20 (6x8”) ou 15x23 (6x9”), l’imprimante peut s’arrêter
temporairement d’imprimer pour prendre le temps de refroidir. (Le témoin COOLING clignote.) Veuillez attendre que
l’imprimante reprenne l’impression après son refroidissement. Ne touchez pas le papier d’impression.
•Durant l’impression, l’imprimante peut s’arrêter d’imprimer temporairement pour refroidir. (Le témoin COOLING clignote.)
Veuillez attendre que l’imprimante reprenne l’impression après son refroidissement.
•Lors de chaque impression sur du papier de format 13x18 (5x7”) ou de format 15x23 (6x9”), retirer les pages imprimées. Si
les pages imprimées ne sont pas retirées, un bourrage papier risque de se produire.
REMARQUE:
VOTRE COMPREHENSION EST DEMANDEE POUR LA PERTE DES IMAGES EN MEMOIRE DUE A UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT SOUDAIN.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
4
Page 8
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
5 FORMATS D’IMPRESSION PEUVENT ETRE UTILISES EN FONCTION DU RESULTAT
RECHERCHE
Vous avez le choix entre 5 formats d’impression : 9x13 (3.5x5”) (89 x 127 mm max.), 10x15 (4x6”) (102 x 152 mm max.), 13x18
(5x7”) (127 x 178 mm max.), 15x20 (6x8”) (152 x 203 mm max.) et 15x23 (6x9”) (152 x 229 mm max.).
HAUTE RESOLUTION DE 300 DPI
Le CP9810DW dispose d’une résolution particulièrement élevée de 300 dpi qui permet d’obtenir des images précises et nettes.
IMPRESSION A GRANDE CAPACITE
Il est possible d’effectuer jusqu’à 680 impressions par rouleau pour 9x13 (3.5x5”). Cette faculté à utiliser un minimum de papier
par impression permet de réduire la fréquence des changements de papier et de feuille d’encrage.
TROIS MODES D’IMPRESSION SONT DISPONIBLES.
Le mode Super fin (grande qualité), le mode Fin (grande vitesse) ou le mode Impression mate peut être sélectionné en fonction
du résultat recherché.
IMPRESSION DE GRANDE QUALITE
La CP9810DW est une imprimante couleur à transfert thermique de teinture par sublimation qui donne des images de qualité
supérieure. Elle fournit également un ton continu à 256 gradients et 16,7 millions de couleurs pour chaque YMC.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
IMPRESSION A GRANDE VITESSE
La vitesse d’impression normale est d’environ 8 secondes (au 9x13 (3.5x5”) Fine mode). L’utilisation de papier en rouleau réduit
le temps d’installation et de retrait.
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES ET POLYVALENTES, COMPATIBLES AVEC UNE GRANDE
QUANTITE D’INTERFACES ET DE SYSTEMES
Entrées et sorties des signaux de commande par l’interface Hi-Speed USB (Ver 2.0).
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
5
Page 9
DEBALLAGE
DEBALLAGE
Sortir l’imprimante de l’emballage en suivant les procédures suivantes. Ne pas oublier de vérifier le contenu.
11
1 Ouvres la boîte par le dessus.
11
22
2 Retirez les accessoires ainsi que le coussin.
22
Retirez le carton protecteur et ensuite sortez les accessoires du coussin.
33
3 En tenant la poignée et la partie supérieure avant de l’imprimante,
33
et extrayez l’imprimante doucement pour la sortir de la boîte.
Tenir les pièces indiquées par les flèches et tirer l’imprimante vers le haut.
REMARQUE
L’imprimante pèse environ 21 kg. La manipuler avec précaution.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
44
4 Déballer l’emballage.
44
Conserver les coussins pour le transport ultérieur de l’imprimante.
Lors du déplacement de l’imprimante, tenez la partie supérieure avant et la poignée à
l’arrière.
Retirez les matériaux de protection destinés au transport tels que la feuille protectrice.
Poignée
55
5 Sortez les autres accessoires du coussin inférieur.
55
22
2 CONTENU
22
Les accessoires se trouvent dans les blocs de protection supérieurs. Vérifiez le contenu de la boîte.
Guide de réglage
rapide
CD-ROM
Label pour
l’installation
Label pour le
transport
Receveur de
papier
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
Cordon
d’alimentation
Poubelle à papier
Brides de papier
Cassette d’encre
Ceux-ci sont fournis avec l’imprimante.
Entretoise
Assurez-vous de retirer les
matériaux protecteurs de la
cassette d’encre et des
brides de papier.
6
Page 10
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
8
5
4
3
2
1
14
11
1 POUBELLE À PAPIER
11
Abrite les copeaux de papier générés par le découpage
des marges. Pour éviter que les copeaux ne s’entassent à
la sortie d’impression, jeter fréquemment les copeaux.
Retirer la poubelle avant d’ouvrir la porte. Si la porte est
ouverte alors que la poubelle est attachée, l’imprimante
ou la poubelle risque d’être endommagée.
22
2 SORTIE D’IMPRESSION
22
La papier d’impression sort ici.
33
3 TOUCHE DOOR OPEN ()
33
Lorsque l’on appuie sur cette touche alors que l’appareil
est sous tension, la porte s’ouvre au bout d’environ cinq
secondes.
44
4 PORTE
44
Ouvrir cette porte lors de l’installation de papier
d’impression ou de la feuille d’encrage. Appuyer sur la
touche 3 DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
55
5 TEMOIN DE POWER ( )
55
Lors de la mise sous tension, le témoin s’allume.
66
6 TEMOIN DE ALARM ( )
66
Ce témoin se met à clignoter ou reste allumé lorsqu’un
bourrage papier se produit, ou que la porte reste ouverte.
Voir page 18.
77
7 TEMOIN DE PAPER / INK RIBBON ()
77
Ce témoin se met à clignoter ou reste allumé si une erreur
se produit au niveau du ruban d’encrage ou du papier
d’impression. Voir page 18.
88
8 TEMOIN DE DATA ( )
88
Ce témoin clignote lors des transferts de données. Il
s’allume pendant l’impression.
7
6
REMARQUE
9
10
11
12
13
14
POUBELLE À PAPIER
Fixer la poubelle à papier à l’aide des loquets.
A
1
AA
A TEMOIN DE COOLING ( )
AA
Lorsque l’unité surchauffe, ce témoin clignote. Voir page 18.
BB
B TOUCHE CANCEL ( )
BB
Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde
pendant l’impression pour annuler toute impression en
continu. Une fois que l’impression en cours lorsque cette
touche est enfoncée est terminée, le processus
d’impression est annulé.
CC
C TOUCHE FEED&CUT ()
CC
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 1
seconde, le papier d’impression sera introduit dans
l’appareil et découpé.
DD
D RECEVEUR DE PAPIER
DD
Il est possible d’empiler les impressions sur ce receveur
de papier. Voir page suivante pour l’installation du receveur
de papier. Lorsque vous utilisez du papier d’impression de
format 13x18(5x7”), 15x20(6x8”) ou 15x23(6x9”), n’installez
pas le receveur de papier.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez du papier d’impression de format
9x13 (3,5x5”), ou 10x15 (4x6”), il est possible d’empiler
environ 10 impressions sur ce receveur de papier.
Il est recommandé de retirer fréquemment les impressions
empilées sur le receveur de papier. Si les imprimés ne
sont pas retirés de manière fréquente, un bourrage de
papier risque de se produire.
EE
E PIEDS
EE
Ces pieds peuvent être retirés. Voir la page suivante pour
le retrait des pieds.
REMARQUE
Lorsque l’imprimante est allumée, les indicateurs
commencent à éclairer en séquence. L’imprimante est
prête pour utilisation lorsque les touches POWER et
READY sont allumées.
B
Pour accrocher: A -> B
Pour retirer:B -> A
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
99
9 TEMOIN DE READY ( )
99
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est prêt à accepter
les données. Il s’allume également pendant le transfert des
données. Il clignote pendant la procédure d’annulation de
l’impression.
7
Page 11
PARTICULARITÉS ET FONCTIONS
PANNEAU FACE ET ARRIÈRE
1
3
(FACE GAUCHE)(ARRIÈRE)
11
1 BORNE USB
11
Doit être connecté au câble USB.
Voir page 9.
22
2 COMMUTATEURS DIP
22
S’utilise pour configurer de nombreuses fonctions de l’unité.
Pour le réglage, voir page 10.
2
33
3 POIGNEE DE TRANSPORT
33
En cas de transport de l’unité, toujours la tenir par la
poignée et la partie avant supérieure.
44
4 PRISE SECTEUR (LIGNE SECTEUR)
44
Pour le raccordement du cordon d’alimentation. Insérer le
cordon à fond.
PRECAUTIONS
3
CARACTERISTIQUES
4
5
CONNEXIONS
PREPARATION
55
5 INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
55
Utiliser pour la mise sous tension ON et hors tension OFF.
RETRAIT DES PIEDS
1. Retirez la poubelle à papier.
2. Mettez l’imprimante sur le côté comme montré sur le
dessin.
REMARQUE
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
3. Desserrez 4 vis pour retirer les pieds.
4. Remettez l’imprimante en place.
Conservez les vis et les pieds qui ont été retirés.
Pied
Vis
INSTALLATION
Mettez l’imprimante sur une table stable.
Assurez-vous bien que le bas de la porte ne touche pas
la table lorsqu’elle est ouverte et que l’imprimante ne
puisse pas tomber de la table.
Placez l’imprimante de manière à
ce que la porte ne touche le coin de
la table.
INSTALLATION DU RECEVEUR DE PAPIER
Accrocher le receveur de papier par ses attaches. Lorsque vous utilisez du papier d’impression de format 13x18(5x7”),
15x20(6x8”) ou 15x23(6x9”), n’installez pas le receveur de papier.
A.B.C.
Trous pour papier de
format 9 x 13
(Largeur de papier:
127 mm)
Trous pour papier
de format 10 x 15
(Largeur de papier:
152 mm)
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
8
Page 12
CONNEXIONS
CONNEXION AVEC LE TERMINAL DE SIGNAL DE DONÉES USB
22
2 CONNEXION A UN ORDINATEUR (EXEMPLE)
22
Connecter cette imprimante à un ordinateur comme illustré ci-dessous.
Vers le port USB
Vers le port
USB
Micro-ordinateurImprimante Couleur Numerique
REMARQUE
Il n’y a pas de câble USB fourni avec cette unité. Utiliser un câble USB 2.0 certifié de 2 m de longueur ou moins.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
9
Page 13
CONNEXIONS
CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP
22
2 CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP
22
Tous les commutateurs sont placés en position OFF à la livraison de l’appareil.
Veuillez toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer la configuration des
commutateurs DIP.
N° de commutateur RéglagesFonctions
1OFFMode d’alimentation & coupure automatique
A la fermeture de la porte après l’installation du papier d’impression avec cette unité
sous tension, cette unité passe automatiquement en mode d’alimentation & coupure
automatique.
ONMode d’alimentation & coupure manuelle
2OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
3OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
4OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
5OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
6OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
7OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
8OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
ONOFF
12345678
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
10
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
Page 14
AVANT L’UTILISATION
Avant l’impression,
11
1 Insérer du papier d’impression dans cette imprimante.(Voir ci-dessous)
11
22
2 Positionner les guides papier ajustables. (Voir page 13.)
22
33
3 Installer la feuille d’encrage dans cette imprimante. (pages 14-15)
33
PRECAUTIONS
INSTALLATION DE PAPIER D’IMPRESSION
Entretoise
2 Pour utiliser les entretoises, voir le Guide d’installation rapide.
Retirer les coussins placés entre la bride de papier et l’entretoise lors de
l’utilisation des entretoises.
Comment fixer les entretoises
1. Fixer l’entretoise avec les butées de bride de papier rétractées.
2. Tourner l’entretoise jusqu’à ce que les attaches soient verrouillées.
Lorsque vous retirez les entretoises des brides de papier, suivez la procédure
inverse ci-dessous.
11
1 Fixez les brides de papier des deux côtés du papier d’impression.
11
Les butoirs se rentrent à l’intérieur de l’axe si vous appuyez sur les loquets des brides
de papier .
Fixez les brides au papier en conservant les butoirs rentrés.
Assurez-vous que les rebords sont bien fixés au papier, puis relâchez les butoirs.
Entretoise
Brides de
papier
Attache
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
REMARQUE
•Faites très attention à vos doigts.
•Ne pas encore enlever d’étiquette du papie d’impression.
•Ne pas froisser le papier. Toute tentative de freinage du papier peut dégrader la
qualité d’impression.
ATTENTION
•Lors de l’installation du papier, retirer un des plateaux puis placer le papier sur le
côté.
•Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait
causer des blessures.
REMARQUE
•Ne pas toucher la tête thermique.
Des traces de doigts ou des poussières sur la tête thermique rèduira la qualité
d’impression.
•La présence d’empreintes digitales ou de poussière sur la surface du papier peut
dégrader la qualité de l’impression et occasionner des bourrages.
Étiquette
INCORRECTCORRECT
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
11
Page 15
AVANT L’UTILISATION
22
2 Appuyez sur l’interrupteur POWER du panneau arrière pour mettre
22
l’appareil sous tension.
33
3 Une fois l’initialisation mécanique terminée, appuyer sur la touche
33
DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
Sortir le tiroir à encre de l’imprimante.
44
4 Installez le papier d’impression dans l’appareil.
44
S’assurer de placer le papier d’impression correctement.
PRECAUTIONS
L’interrupteur
POWER
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
REMARQUE
Installez le papier dans l’unité avec précautions. En effet, l’unité ou les accessoires
risqueraient d’être endommagés si il venait à tomber sur les rainures.
ATTENTION
•Ne pas toucher la tête thermique immédiatement
après l’impression parce qu’elle est très chaude.
Sinon une brûlure ou blessure est possible.
REMARQUE
•Noter que la tête thermique est relativement
sensible à l’électricité statique. Ne pas toucher
la tête thermique avec de l’électricité statique
sur le corps, elle pourrait être endommagée.
55
5 Retirer l’étiquette, insérer le papier d’impression entre les rouleaux
55
indiqués à droite et alimenter le papier d’impression jusqu’à ce
qu’il atteigne le couvercle noir.
•Retirer l’étiquette avant de placer le papier entre les rouleaux. S’assurer de placer
le papier en position droite.
REMARQUE
•Maintenir le rouleau propre. La poussière sur le rouleau pourrait dégrader la qualité
de l’impression.
Tête thermique (Intérieur)
Sens d’insertion
du papier
Papier
d’impression
Rouleau
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
REMARQUE
•Tirer le papier vers soi lors de son extraction.
•Si le papier d’impression est épuisé, retirer la cassette d’encrage en premier.
•Assurez-vous que l’appareil est sous tension au moment du chargement de papier.
Veuillez retirer tout papier non conforme de la pile. Si vous effectuez une impression
avec des feuilles mal placées, vous risquez de les endommager.
Couvercle noir
12
Page 16
AVANT L’UTILISATION
POSITIONNEMENT DU GUIDE PAPIER AJUSTABLE
Régler les guides papier selon la taille du papier utilisé pour l’impression.
Lors de l’utilisation d’un papier de
taille 9x13(3.5x5”) ou 13x18(5x7”)
(Largeur-5”)
22
2 COMMENT MODIFIER LE POSITIONNEMENT DES GUIDES PAPIER
22
AJUTABLE
11
1 Pousser les deux guides papier ajustables à deux mains jusqu’à ce
11
qu’ils touchent respectivement les rouleaux fixes.
22
2 Tourner chaque guide papier dans le sens des flèches jusqu’à ce
22
qu’ils s’arrêtent.
Lors de l’utilisation d’un papier de
taille 10x15 (4x6”), 15x20 (6x8”) ou
15x23(6x9”) (Largeur-6”)
PRECAUTIONS
Guides papier ajustables
CARACTERISTIQUES
Rouleaux fixes
CONNEXIONS
PREPARATION
Lors de l’utilisation d’un papier de
taille 9x13(3.5x5”) ou 13x18(5x7”)
(Largeur-5”)
33
3 Lorsque vous relâchez les guides papier, ils sont réglés à la largeur
33
Lors de l’utilisation d’un papier de
taille 10x15 (4x6”), 15x20 (6x8”) ou
15x23(6x9”) (Largeur-6”)
appropriée en fonction la taille du papier à utiliser.
REMARQUE
•Bien s’assurer de régler les guides papier ajustables selon la taille du papier
d’impression à utiliser. Si les guides ne sont pas positionnés correctement, un
dysfonctionnement, tel qu’un bourrage papier ou un positionnement d’impression
non-alignée pourrait survenir.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
13
Page 17
AVANT L’UTILISATION
INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE
22
2 INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE
22
Après l’installation du papier d’impression, installer la cassette d’encre dans cet appareil.
Placez la feuille d’encrage dans la cassette d’encrage avant d’installer cette dernière
dans l’appareil.
REMARQUE
•Placer la cartouche d’encre sur une surface plane, et placer la feuille d’encrage à
l’intérieur.
•Sélectionner un endroit non poussiéreux lors du chargement du ruban encreur. Si
de la poussière ou de la saleté se dépose sur le ruban encreur, cela entraîne une
mauvaise qualité d’impression.
•Assurez-vous de placer fermement les axes de la feuille d’encrage dans la cassette
d’encrage.
REMARQUE
•Assurez-vous de bien utiliser la cartouche d’encre noire fournie avec l’imprimante.
Les cartouches d’encre de la série CP9000, CP9500 et de la série CP9550 ne
peuvent pas être utilisées.
11
1 Placez la feuille d’encrage dans la cassette d’encrage comme
11
indiqué ci-dessous.
•Faites très attention à la placer en bonne position.
Tout d’abord, inclinez la feuille d’encrage et insérez l’engrenage 1 dans l’espace
1 de la cassette d’encrage, et ensuite poussez l’engrenage 2 dans l’espace 2 en
tournant la feuille d’encrage. De la même façon, insérez l’engrenage 3 dans l’espace3 puis poussez l’engrenage 4 dans l’espace 4.
3
4
4
Espace
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
3
4
DES PANNES
DEPISTAGE
2
3
Poignée
1
Feuille d’encrage
Engrenage
(ivoire)
Assurez-vous de bien placer le rouleau d’encrage dans les rainures.
Tourner l’engrenage d’ivoire pour éliminer tout papier en accordéon.
22
2 INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE
22
11
1 Placer le boîtier à encre contenant le ruban encreur dans la position
11
2
Cassette d’encrage
1
indiquée à droite.
Placer le boîtier à encre sur le papier d’impression avec l’axe (le plus gros) autour
duquel le ruban encreur s’enroule placé à l’avant.
Aligner les flèches situées sur les côtés du boîtier à encre avec celles de l’appareil.
Placer l’arrière du boîtier à encre le long des guides se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
Flèches
1
2
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
Guides
14
Page 18
AVANT L’UTILISATION
22
2 Pousser le boîtier à encre vers l’arrière de l’appareil.
22
Tenir la poignée du boîtier à encre et le pousser tout droit vers l’arrière de l’appareil.
Ensuite, le soulever jusqu’à ce que l’on entende un clic indiquant que le boîtier à encre
est fixé dans son support.
REMARQUE
En cas d’épuisement des feuilles d’encrage, répétez les étapes 1 à 2 pour remplacer
le papier d’impression et la feuille d’encrage.
33
3 Pousser le centre de la porte pour fermer.
33
Le réglage du papier d’impression est initialisé deux secondes après avoir fermé la
porte.
Lorsque le mode d’alimentation & coupure automatique a été sélectionné, la procédure
FEED & CUT est répétée trois fois après fermeture de la porte. Lorsque le papier
d’impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la
procédure FEED & CUT est répétée cinq fois.
Tête thermique (Intérieur)
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
REMARQUE
•Lors de la fermeture de la porte, la pousser jusqu’ à l’encliquetage en position.
•Si le témoin PAPER / INK RIBBON reste allumé lorsque la porte se ferme, cela
veut dire que le papier n’a pas été correctement installé.
Dans ce cas, ouvrez la porte pour vous assurer que le papier d’impression a été
installé correctement. Puis fermez de nouveau la porte.
•En mode d’alimentation & coupe auto, lorsque le papier d’impression est installé
plus de trois fois, le papier d’impression peut être épuisé plus vite que le ruban
encreur.
22
2 Lorsque le mode manuel & de découpe a été sélectionné
22
Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 pour sélectionner le mode manuel
& de découpe. Répéter l’opération d’alimentation & de découpe manuelle trois fois de
suite. Lorsque le papier d’impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée
est installé, répétée cinq fois.
Pour savoir comment sélectionner le mode d’alimentation et découpe automatique,
voir “Configuration des commutateurs DIP” (page 10).
L’installation de la feuille d’encrage et du papier d’impression est
terminée.
CANCELFEED&CUT
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
REMARQUE
•S’assurer de changer la feuille d’encrage et le papier d’impression en même temps.
•Lors du remplacement, jeter les chutes de papier dans la poubelle à papier.
•Quel que soit le moment où vous remplacerez le papier d’impression et le ruban
encreur, nettoyer la tête thermique et le rouleau. Pour les procédures de nettoyage,
voir “NETTOYAGE” (aux pages 21 et 22).
15
Page 19
AVANT L’UTILISATION
MANIPULATION
22
2 AVANT L’UTILISATION
22
•Les traces de doigt et la poussière sur la surface du papier d’impression risquent de détériorer
la qualité d’impression et de provoquer des bourrages de papier. Lorsque le mode
d’alimentation et découpe manuelle a été sélectionné, répéter la procédure FEED & CUT
trois fois après avoir remplacé le papier d’impression. Lorsque le papier d’impression avec
la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est
répétée cinq fois. Si l’on oublie de couper le papier d’impression en utilisant la procédure
FEED & CUT, il se peut que les deux ou trois premières impressions ne soient pas entières
à cause de traces de doigts, de graisse ou de saleté.
•Lorsque le papier d’impression ou la feuille d’encrage est transféré(e) rapidement d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la vapeur ou une condensation est générée sur la
surface du papier provoquant ainsi des bourrages de papier ou une détérioration de la
qualité d’impression. Laisser le papier d’impression dans la pièce afin de stabiliser sa
température avant son utilisation.
•Si la procédure FEED & CUT est répétée lors de l’installation de papier d’impression, la
quantité de copies indiquées peut ne pas être effectivement réalisée. Il est également
probable que le nombre d’impressions indiqué ne soit pas atteint si vous remplacez le
papier avant qu’il ne soit complètement épuisé.
DES FEUILLES DE PAPIER
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
22
2 APRES L’IMPRESSION
22
•Lorsque le papier absorbe des solvants organiques non-volatiles (de l’alcool, un ester, une
cétone, etc.) l’impression risque décolorée.
•La décoloration de impressions sera accélérée si le papier d’impression entre en contact
avec du chlorure de vinyle mou, tel qu’un ruban transparent.
•Eviter le stockage des copies dans des endroits fortement ensoleillés ou avec beaucoup
d’humidité.
22
2 STOCKAGE DES FEUILLES DE PAPIER
22
•Ne pas stocker le papier d’impression et le ruban encreur dans un récipient en polychlorure
de vinyle doux. Ils pourraient être décolorés à cause de réactions chimiques.
•Stocker le papier d’impression et le ruban encreur à l’abri du soleil et à l’écart d’appareils
de chauffage dans un endroit frais et sombre où la température est comprise entre 5°C et
30°C et où l’humidité est comprise entre 20% et 60% HR.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
16
Page 20
AVANT L’UTILISATION
INSTALLATION DU GESTIONNAIRE D’IMPRIMANTE
2 Il est nécessaire d’installer un gestionnaire d’imprimante pour l’impression des donnée à partir
du micro-ordinateur connecté à cette imprimante.
Les pilotes d’imprimante fournis avec cette imprimante démarrent sous Windows®.
Désignation du produitSystème d’exploitation requis
CPD9810X
CPD9810V
2 Se reporter au fichier “PRINTER DRIVER GUIDE” situé le CD-ROM pour l’installation du
pilote d’imprimante.
Microsoft, Windows, Windows
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Applicable pour les systèmes d’exploitation
®
Microsoft
Applicable pour les systèmes d’exploitation
Windows Vista
2000, Windows XP et Windows Vista sont des marques déposées
Windows 2000 ou Windows® XP.
®
.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
17
Page 21
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES
EXPLICATIONS ET CONTRE-MESURES SUR LE PANNEAU AVANT
2 Les témoins sur le panneau avant de l’appareil s’allument lorsque l’impression n’est pas possible pour une raison quelconque
ou en cas d’erreur d’impression. Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous.
En cas d’erreur pendant l’impression, à moins d’éteindre l’appareil, celui-ci reprend l’impression automatiquement une fois
que l’erreur est corrigée.
: allumé : non allumé : clignote : dépend de l’état précédent
ALARM
PAPER /
INK RIBBON
DATAREADYPage
COOLING
La porte est ouverte.
• Fermer la porte.
Un bourrage de papier s’est produit.
• Se référer à la section “Suppression des bourrages”.
L’alimentation est coupée pendant la procédure
d’impression.
•
Rétablir l’alimentation et procéder à l’opération
d’alimentation & de découpe manuelle.
La température de la tête thermique est trop élevée.
•Attendre jusqu’à ce que l’indication disparaisse. * Remarque
Cause et remèdes
7
19
---
7
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
La feuille d’encrage non chargée.
La feuille d’encrage est épuisé.
Le ruban encreur qui a été installé n’est pas compatible
avec cette imprimante.
• Remplacer la feuille d’encrage par un feuillet neuf.
Papier non installé.
Le papier d’impression est épuisé.
• Installer du papier d’impression neuf.
La combinaison actuelle de la feuille d’encrage et du
papier d’impression est invalide avec un réglage réalisé
depuis un PC.
• Réglez le PC selon la combinaison actuelle de la
feuille d’encrage et du papier d’impression.
Eteignez l’imprimante, puis ajustez le réglage du PC
selon la combinaison de la feuille d’encrage et du
papier d’impression.
Autre type d’erreur
Dans l’éventualité où les témoins ALARM ou PAPER/INK RIBBON viendraient à clignoter ou resteraient allumés, ouvrir la
porte puis procéder aux vérifications ci-dessous. Si le témoin ne s’éteint pas au moment de l’ouverture de la porte, procéder
à l’opération d’alimentation & de découpe manuelle.
14-15
11-12
11-15
20
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
*Remarque : Si une erreur se produit lorsque l’impression continue par PC est en cours, l’impression reprend une fois que
le voyant COOLING s’éteint.
18
Page 22
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES
SUPPRESSION DES BOURRAGES
11
1 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
11
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la porte.
Coupez le courant puis rallumez-le lorsque la porte n’est pas fermée.
Appuyez à nouveau sur la touche DOOR OPEN.
22
2 Retirer la cassette d’encrage.
22
Appuyer sur la cassette d’encrage comme indiqué par la flèche 1 et la sortir.
33
3 Enlever le papier d’impression.
33
Tirer le papier vers soi lors de son extraction.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
Tête thermique (Intérieur)
CONNEXIONS
2
1
PREPARATION
44
4 Découpez les parties défectueuses du papier d’impression avec
44
des ciseaux.
REMARQUE
•Découpez la partie imprimé du papier. En cas d’impression sur un papier déjà utilisé,
il est possible que la feuille d’encrage se colle au papier et qu’elle se plie.
•Bien s’assurer de nettoyer la tête thermique et le rouleau. Voir “NETTOYAGE” (aux
pages 21 et 22).
55
5 Installer le papier d’impression et la cassette d’encre avec la feuille
55
d’encrage. (Se référer à la page 11-15.)
66
6 Pousser le centre de la porte pour fermer.
66
Le réglage du papier d’impression est initialisé deux secondes après avoir fermé la
porte.
Lorsque le mode d’alimentation et découpe automatique a été sélectionné, la procédure
FEED & CUT est répétée trois fois après la fermeture de la porte. Lorsque le papier
d’impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure
FEED & CUT est répétée cinq fois.
22
2Lorsque le mode d’alimentation et découpe manuelle a été
22
sélectionné
Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 pour sélectionner le mode manuel
& de découpe. Répéter l’opération d’alimentation & de découpe manuelle trois fois de
suite. Lorsque le papier d’impression avec la carte postale imprimée sur la face opposée
est installé, répéter cinq fois.
Pour savoir comment sélectionner le mode d’alimentation et découpe automatique, voir
“Configuration des commutateurs DIP” (page 10).
DOOR OPEN
CANCEL
FEED&CUT
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
19
Page 23
MESSAGES D’ERREUR ET ACTIONS CORRECTIVES
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRES-VENTE
Vérifiez l’appareil en cas d’apparition des symptômes suivants avant d’appeler le service d’entretien.
Symptôme
L’appareil n’est pas sous tension.
La porte ne ferme pas.
L’image n’est pas imprimée.
Une erreur ne peut être résolue.
La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée de la prise secteur?
→ Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise secteur.
→ Il est possible que le circuit de protection ait été activé. Mettre hors tension et
attendre environ deux minutes. Puis remettre sous tension.
Avez-vous coupé l’alimentation pendant la procédure d’impression ?
→ Mettre l’appareil sous tension puis fermer la porte.
Les données de l’image ont-elles été envoyées à cette imprimante?
→ Assurez-vous que les données on bien été envoyées vers l’appareil.
Le papier d’impression ou la feuille d’encrage est-il épuisé?
→ Vérifier l’état.
La cassette d’encrage a-t-elle été bien installée ?
→ Installez correctement la cassette d’encrage.
→ Appuyez en même temps sur les touches sur DOOR OPEN, CANCEL et
FEED&CUT. L’initialisation de l’imprimante démarre.
Contrôle et remède
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
CONSIGNES DE TRANSPORT
Veuillez scrupuleusement suivre les consignes ci-dessous en cas de transport pour un motif quelconque, comme par exemple
pour une réparation.
1. Utilisez toujours l’emballage d’origine.
L’emballage d’origine n’a pas été conçu pour supporter plus d’un voyage aller-retour. Il y a donc exclusion de toute responsabilité
de notre part si l’emballage d’origine a été utilisé pour plus d’un seul voyage.
Veuillez donc vous procurer un emballage d’origine si vous comptez transporter l’unité plus d’une seule fois.
Emballer l’unité avec tous les accessoires (feuille d’encrage, papier d’impression, cassette d’encrage et brides de papier)
retirés.
2. Inactiver l’appareil une fois que l’indicateur PAPER/INK RIBBON clignote.
Après avoir retiré tous les accessoires, fermer la porte, l’alimentation de l’imprimante étant activée. Une fois que l’indicateur
PAPER/INK RIBBON clignote, inactiver l’appareil.
3. Si le feuille d’encrage, le papier d’impression ou la cassette d’encrage ne peuvent pas être
retirés, consulter votre revendeur.
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
20
Page 24
NETTOYAGE
La prodédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de
fonctionnement et la durée de vie de l’imprimante.
PREPARATIONS POUR LE NETTOYAGE
11
1 Appuyez sur l’interrupteur POWER du panneau arrière pour mettre
11
l’appareil sous tension.
22
2 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
22
33
3 Retirer la cassette d’encrage.
33
44
4 Retirer le papier d’impression.
44
55
5 Appuyer sur l’interrupteur POWER pour éteindre l’appareil.
55
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de le nettoyer.
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
NETTOYAGE DU FILTRE
Retirez le filtre de l’imprimante en pinçant l’onglet comme montré sur la figure puis nettoyez
les deux côtés du filtre avec un aspirateur. Après avoir terminé le nettoyage, insérez le
filtre à l’extrémité portant la marque “TOP SIDE” sur le dessus.
NETTOYAGE DE LA TETE THERMIQUE
Préparations
Alcool (alcool d’isopropyle)
Papier de soie (plié environ 4 fois, utilisez la face pliée pour nettoyer.)
Antre : Stylo nettoyeur (en option)*, Ruban de nettoyage (en option)*
*Pour les options, contactez le revendeur.
Lorsque des lignes apparaissent sur les images imprimées, nettoyer la tête thermique.
Essuyer la partie à nettoyer de la tête avec précaution (comme indiqué à droite) à l’aide
d’un mouchoir en papier légèrement imbibé d’alcool.
REMARQUE
•Ne pas endommager la tête thermique.
•Si le nettoyage de la tête thermique ne corrige pas le symptôme de la mauvaise
qualité d’impression, il faut remplacer la tête thermique. Contacter votre revendeur.
ATTENTION
•La tête thermique est chaude juste après l’impression. Attendez que la tête
thermique ait refroidi avant de la nettoyer.
REMARQUE
•La tête thermique peut être endommagée par contact en cas d’accumulation
d’électricité statique dans votre corps.
22
2 UTILISATIONS DU RUBAN DE NETTOYAGE (CR9800)
22
Lorsque vous utilisez du papier d’impression d’une largeur de 152 mm (6”) après avoir
utilisé celui de 127 mm (5”) de largeur, il est possible qu’un nettoyage de la tête
thermique à l’aide d’un ruban de nettoyage s’impose.
Si une ou deux lignes apparaissent sur la surface d’impression comme indiqué à droite
lors de l’impression sur le papier de 152 mm (6”) de largeur, nettoyer la tête thermique
à l’aide du ruban de nettoyage en option.
Le nettoyage n’est pas nécessaire lorsque :
vous utilisez du papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur après avoir utilisé
celui de 127 mm (5”) de largeur,
vous utilisez du papier d’impression de 152 mm (6”) de largeur après avoir utilisé
celui de 152 mm (6”) de largeur, ou
vous utilisez du papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur après avoir utilisé
celui de 152 mm (6”) de largeur.
Papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur: 9x13 (3.5x5”), 13x18 (5x7”)
Papier d’impression de 152 mm (6”) de largeur: 10x15(4x6”), 15x20(6x8”),15x23(6x9”)
REMARQUE
Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas même après que vous ayez nettoyé la tête,
il sera nécessaire d’acheter une nouvelle tête thermique. Veuillez demander conseil à
votre revendeur pour plus de détails à ce sujet.
Un peu d'alcool
Partie servant au nettoyage
Comment plier le papier de soie
Stylo nettoyeur
Partie nettoyante de la tête de
chauffage
Intérieur
Extérieur
152 mm
lignes
Surface
d’impression
environ 12 mm
Ruban de nettoyage
environ 12 mm
(CR9800)
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
21
Page 25
NETTOYAGE
NETTOYAGE DU ROULEAU
Préparations
Alcool (alcool d’isopropyle)
Papier de soie (plié environ 4 fois, utilisez la face pliée pour nettoyer.)
Nettoyer la pièce noire du rouleau.
Essuyer la pièce noire du rouleau avec précaution à l’aide d’un mouchoir en papier
légèrement imbibé d’alcool.
Essuyer entièrement le rouleau en le faisant tourner.
NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER
Nettoyez les parties entrant en contact avec le papier comme indiqué ci-contre.
Essuyez doucement ces pièces avec un mouchoir en papier imbibé d’un peu d’alcool.
Rouleau
Pièce nettoyante
PRECAUTIONS
CARACTERISTIQUES
CONNEXIONS
PREPARATION
DES PANNES
DEPISTAGE
DIVERS
TABLE DES
MATIÈRES
22
Page 26
CARACTERISTIQUES
SPÉCIFICATIONS
ClasseImprimante Numerique Couleur
ModèleCP9810DW
Méthode d’impressionTeinte de sublimation thermale
3 couleur subissent une impression progressive ( jaune, magenta et cyan) et une lamination de surface
Résolution d’impression300 x 300 dpi(dpi : dots per inch)
Résolution matricielle9x13 (3.5x5”)1076x1572 dots
10x15 (4x6”)1228x1868 dots
13x18 (5x7”)1572x2128 dots
15x20 (6x8”)1868x2422 dots
15x23 (6x9”)1868x2730 dots
Format d’impression9x13 (3.5x5”)89 x 127 mm (sans cadre)
10x15 (4x6”)102 x 152 mm (sans cadre)
13x18 (5x7”)127 x 178 mm (sans cadre)
(6x8”)152 x 203 mm (sans cadre)
15x20
15x23 (6x9”)152 x 229 mm (sans cadre)
Nombre de degrés256 (8 bits) pour chaque couleur ( A peu près 16,7 millions de couleurs )
Temps d’impression*(Fine mode (Mode fin)) (Super fine mode(Mode Impression mate)
Méthode de fournitureAutomatique
InterfaceHi-Speed USB (Ver. 2.0)
Alimentation220 - 240 V CA 50/60 Hz, 120 V CA 50/60 Hz
Consommation électrique2,5 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 4,7 A (120 V CA, 50/60 Hz) pendant l’impression
0,4 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 0,4 A (120 V CA, 50/60 Hz) lorsqu’elle n’imprime pas
Conditions de fonctionnement
Conditions d’installationPosition d’exploitation : Horizontal ±5°
Dimensions externas329 (L) x 404 (P) x 383 (H) mm (pieds compris)
PoidsEnviron. 21 kg (accessoires exclusifs)
Accesoires standardCordon d’alimentation(Pour 120 V et 230 V), Cassette d’encre (1), CD-ROM (1),
Brides de papier (1 set), Entretoise (2), Guide de réglage rapide (1), Poubelle à papier (1),
Receveur de papier (1), Label pour l’installation (1), Label pour le transport (1)