Zdjęcia ekranowe w tym podręczniku zależą od systemu operacyjnego i wersji
oprogramowania. Zaleca się pobranie najnowszej instrukcji obsługi ze witrynę rmy
Mio™ (www.mio.com).
Specykacje i dokumenty mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma
MiTACnie gwarantuje, że dokument ten jest pozbawiony błędów. Firma MiTAC nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające bezpośrednio lub pośrednio
z błędów, pominięć lub rozbieżności między urządzeniem a dokumentami.
Uwagi
Nie wszystkie modele są dostępne w każdym regionie.
W zależności od określonego zakupionego modelu, kolor i wygląd urządzenia oraz
akcesoriów mogą nie pokrywać się dokładnie z rysunkami przedstawionymi w tym
dokumencie.
MiTAC Europe Ltd.
The Pinnacle, Station Way, Crawley RH10 1JH, UK
MiTAC Europe Ltd. Sp. Z o. o, Oddzial w Polsce
ul. Puławska 405 A, 02-801 Warszawa, Poland
LZrzuty ekranów i inne prezentacje pokazane w tym podręczniku mogą się różnić od rzeczywistych ekranów i
prezentacji generowanych przez rzeczywisty produkt.
Przycisk Resetuj
MiSentry 12T
12 34 5
6
79
101112
8
1415
1
Gniazdo karty SIM
2
Gniazdo karty pamięci
3
Złącze kamery tylnej
4
Port ładowania/danych
5
Śruba blokady kamery
6
Mikrofon
7
Wskaźnik nagrywania
8
13
Przycisk nagrywania
9
wydarzeń
Wskaźnik łącza
q
szerokopasmowego
urządzenia mobilnego / WIFI
Podświetlenie w
w
podczerwieni (x4)
Kamera skierowana na
e
kierowcę
Głośnik
r
Gniazdo montażowe
t
Kamera skierowana na drogę
y
4
Page 6
MiVue tylnia kamera
2
3
1
2
3
3
1
Złącze micro USB
1
Podkładka do montażu
2
Obiektyw kamery
3
2
5
Page 7
Korzystanie z karty pamięci/SIM
LFirma MiTAC nie gwarantuje zgodności produktu z kartami MicroSD wszystkich producentów.
LDostarczona karta SIM jest specjalnie skongurowana do obsługi rejestratorów jazdy i nie można jej używać w
innych urządzeniach.
Przed zamontowaniem kamery samochodowej na przedniej szybie należy włożyć
kartę MicroSD (o pojemności do 256 GB) i kartę Nano SIM.
Gniazda karty pamięci / SIM urządzenia i porty połączeń znajdują się pod pokrywą
portów wejścia/wyjścia. W celu uzyskania dostępu użyj klucza imbusowego, aby
poluzować wkręt i podnieś pokrywę.
Trzymając kartę za krawędzie, delikatnie wsuń ją do gniazda w sposób
przedstawiony na rysunku. Aby wyjąć kartę, wciśnij delikatnie górną krawędź karty
do środka w celu jej zwolnienia, a następnie wyciągnij ją z gniazda.
6
Page 8
Formatowanie karty
Naciśnij i przytrzymaj przycisk nagrywania
wydarzeń przez 10 sekund, aby sformatować
kartę SD (wszystkie dane zostaną usunięte).
7
Page 9
Instalacja kamery samochodowej
Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłożu. Podążaj za
instrukcjami aby bezpiecznie zamontować swój wideorejestrator oraz tylnią kamerę
w pojeździe.
Środki ostrożności i uwagi
• Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów. Korzystanie z
tego produktu nie zwalnia kierowcy od pełnej odpowiedzialności za własne czyny
i nawyki. Odpowiedzialność obejmuje przestrzeganie wszystkich przepisów ruchu
drogowego, aby unikać wypadków, zagrożeń dla zdrowia i życia oraz uszkodzeń
mienia.
• W przypadku używania kamery w samochodzie wymagany jest zestaw do
montażu na szybie. Kamerę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie
zasłaniała widoku kierowcy ani nie kolidowała z kierunkiem otwarcia poduszek
powietrznych.
• Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że
w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy
utrzymywać w czystości.
• Przyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką może wpływać na
jakość nagrywania.
• Aby zapewnić najwyższą jakość nagrywania, zaleca się umieszczenie kamery w
pobliżu lusterka wstecznego.
• Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu urządzenia w pojeździe. Nigdy nie
należy umieszczać urządzenia w miejscu, w którym zasłonięte zostałoby pole
widzenia kierującego pojazdem.
• Jeśli przednia szyba jest pokryta warstwą odbijającą światło, szyba może być
atermiczna i utrudniać odbiór GPS. W takiej sytuacji należy zamontować kamerę
w „czystym obszarze” - zwykle poniżej wstecznego lusterka.
8
Page 10
• System automatycznie wykona kalibrację czujnika G urządzenia podczas
uruchamiania. Aby uniknąć nieprawidłowego działania czujnika G, należy zawsze
włączyć urządzenie po prawidłowym zamontowaniu w pojeździe.
Miejsce montażu i układ kabli
LUmiejscowienie urządzeń oraz kabli może różnić się w zależności od typu pojazdu. Jeśli podczas instalacji,
natrali państwo na jakiś problem, proszę skontaktować się z wykwalikowanym instalatorem (personel serwisu
samochodowego).
LPoprowadź kable przez sut i przedni słupek drzwiowy w taki sposób, aby nie utrudniały kierowania pojazdem.
Upewnij się, że instalacja kabli nie bę-dzie zakłócać działania poduszek powietrznych pojazdu ani innych funkcji
bezpieczeństwa.
W większości przypadków, zalecane miejsce montażu kamery samochodowej
znajduje się za lusterkiem wstecznym lub w jego pobliżu. Użyj kabla OBDII (podłączony do portu OBD-II pojazdu) lub kabla z przewodem bez izolacji
(podłączony do skrzynki bezpieczników pojazdu), jako głównego kabla podłączenia
do źródła zasilania:
Kabel OBD-II Kabel z przewodem bez izolacji
Żółty kabel: B+
Czerwony kabel: ACC
Czarny kabel: GND
LPort OBD-II i skrzynka bezpieczników pojazdu znajdują się zwykle w pobliżu lub pod kierownicą.
9
Page 11
Poprowadź główny kabel wewnątrz pojazdu, pozostawiając główne złącze
odsłonięte w miejscu, w którym ma zostać zamontowana kamera samochodowa na
przedniej szybie, a drugi koniec doprowadzony do źródła zasilania pojazdu.
Montaż wideorejestratora
Przed zamocowaniem uchwytu na szybie
przedniej zaleca się, aby szybę przednią
oczyścić, przecierając ją szmatką nasączoną
alkoholem i upewnić się, że miejsce instalacji
nie jest zakurzone ani zatłuszczone. Przyklej
taśmę dwustronną na przedniej szybie.
Zdejmij folię z tyłu płyty montażowej i przymocuj płytę bezpiecznie na szybie
przedniej. Mocno dociśnij płytkę przez około 30 sekund, aby upewnić się, że jest
pewnie zamocowana.
Przed przymocowaniem kamery samochodowej do płytki montażowej należy
zaczekać co najmniej godzinę (zaleca się 24 godziny), aby klej utworzył mocne
połączenie pomiędzy powierzchniami.
Przymocuj kamerę samochodową do płyty montażowej, dopasowując pozycje
otworów montażowych z tyłu kamery samochodowej do haczyków na płycie.
Przesuwaj kamerę samochodową na boki, aż do jej zatrzaśnięciu na miejscu.
10
1
2
Page 12
Montaż tylnej kamery nagrywania
Przed instalacją tylnej kamery nagrywania
należy przetrzeć powierzchnię okna alkoholem.
Wybierz odpowiednie miejsce do montażu
kamery tak, aby nie było zasłonięte pole
widzenia kierowcy.
Przyklej taśmę dwustronną na szybie tylnej, a
następnie przymocuj na taśmie dwustronnej
tylną kamerę nagrywania.
Połączenia kablowe
Po zdjęciu osłony portów we/wy urządzenia, dopasuj złącze tylnej kamery
nagrywania do głównego złącza zasilania, a następnie włóż oba złącza do
odpowiednich portów.
21
Załóż ponownie osłonę portów we/wy i dokręć śrubę, a następnie postępuj zgodnie
z instrukcjami w następnym rozdziale, aby zainstalować aplikację MioNext i
wyregulować kąty kamery.
11
Page 13
MioNext
MioNext to aplikacja towarzysząca dla kamery samochodowej MiSentry 12T.
Aplikacja jest dostępna dla urządzeń z systemem iOS i Android. Aplikację "MioNext"
można bezpłatnie pobrać i zainstalować ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
LAplikacja MioNext wymaga systemu iOS 15.0 / Android 10 lub wersji nowszej.
LZdjęcia ekranowe w tym podręczniku zależą od systemu operacyjnego i wersji oprogramowania.
Logowanie na koncie/rejestracja
Uruchom aplikację MioNext i zaloguj się na swoim koncie Mio. Jeśli nie masz
konta, stuknij
zarejestrować na ocjalnej stronie internetowej Mio (www.mio.com).
Podłączanie kamery samochodowej i aplikacji MioNext
Uruchom MioNext na smartfonie i postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji
wyświetlanymi na ekranie, aby wykonać proces parowania przez Bluetooth.
Zarejestruj się
, aby utworzyć nowe konto. Nowe konto można także
12
Page 14
Regulacja kąta kamery
Położenie każdego obiektywu kamery na kamerze samochodowej jest blokowane
śrubą blokady kamery. Przed regulacją kąta kamery, poluzuj odpowiednią śrubę
dostarczonym kluczem imbusowym.
Włącz kamerę samochodową, uruchamiając zapłon pojazdu. Na ekranie Widok
mapy aplikacji MioNext, stuknij
kamery skierowanej do przodu i wyreguluj odpowiednio kąt widzenia. Podczas
regulacji kąta kamery skierowanej w stronę drogi upewnij się, że widok kamery jest
równoległy do poziomego podłoża, a stosunek powierzchni ziemi do nieba jest bliski
podziałowi 50/50.
Dokręć wkręt blokujący, aby po ustawieniu kąta zablokować pozycję każdej kamery.
Stuknij w celu przełączenia pomiędzy widokami na żywo z różnych kamer.
Widok na żywo
13
, aby otworzyć widok na żywo
Page 15
Używanie aplikacji MioNext
W aplikacji MioNext, stuknij na dowolnej stronie, aby otworzyć menu główne:
•Widok mapy:
pojazdu na mapie oraz podsumowanie
dzisiejszych wycieczek i wydarzeń.
•Wydarzenia:
nagranych przez kamerę samochodową.
Stuknij , aby przeltrować listę według daty
i/lub typu wydarzenia.
•Wycieczki:
umożliwiający przeglądanie wszystkich
informacji o wycieczkach nagranych w
wybranym dniu. Daty, dla których dostępne
są dane dotyczące trasy, są oznaczone przez
„ ”
.
•Pobieranie:
z karty SD i pamięci w chmurze. Stuknij ,
aby przeltrować listę według daty i/lub typu
wydarzenia.
•Kamera samochodowa:
samochodowe aktualnie podłączone do
MioNext. Stuknij kamerę samochodową, aby
zmienić ustawienia urządzenia i wyświetlić
szczegółowe informacje o urządzeniu.
•Ustawienia aplikacji:
języka wyświetlania MioNext i wybór preferowanego systemu pomiaru odległości.
•O aplikacji:
Pokazuje aktualną lokalizację
Podgląd wideo wydarzeń
Wyświetla kalendarz
Pokazuje listę lmów pobranych
Pokazuje kamery
Włączanie/wyłączanie powiadomień push, ustawianie
Wyświetla dodatkowe informacje o aplikacji.
14
Page 16
Nagrywanie w trybie jazdy
Nagrywanie ciągłe
Po uruchomieniu silnika pojazdu, kamera samochodowa włączy się automatycznie
i rozpocznie ciągłe nagrywanie. Nagranie może zostać podzielone na kilka klipów
wideo; nagrywanie nie będzie zatrzymywane między klipami wideo.
Ciągłe nagrywanie jest zapisywane w folderze „Normal” na karcie pamięci. Gdy
karta pamięci zostanie zapełniona ciągłymi nagraniami, kolejne nagrania będą
zastępować najstarsze, istniejące pliki w tej kategorii.
Nagrywanie zdarzenia
Domyślnie w przypadku wystąpienia zdarzenia, takiego jak nagłe uszkodzenie,
prowadzenie pojazdu z dużą prędkością, zbyt ostry skręt lub wypadek, czujnik
G wyzwoli uruchomienie wideorejestratora i rozpocznie nagrywanie „Zdarzenie”
(nagrywanie zdarzenia).
Nagrywanie zdarzenia będzie obejmować czas od kilku sekund przed zdarzeniem
do kilku sekund po zdarzeniu.
Aby ręcznie zainicjować nagrywanie zdarzenia przy aktywnym trybie nagrywania
ciągłego, naciśnij przycisk Zdarzenie.
Nagrania wydarzeń są zapisywane w folderze „Event” na karcie pamięci oraz
w chmurze i utrzymywane przez 90 dni. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona
nagraniami zdarzeń, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące pliki w
tej kategorii.
15
Page 17
Nagrania parkowania
Nagrywarka obsługuje funkcję nagrywania w trybie parkingowym. W MioNext,
stuknij >
Ustawienia kamery samochodowej
Nagrania parkowania.
•Tryb inteligentny:
wykrywaniem ruchu (Chyba że w ustawieniach wyłączono ręcznie funkcję
wykrywania ruchu).
•Tryb zasilania pasywnego:
czujnika G.
Nagrania z parkowania są zapisywane w folderze „Parking” na karcie pamięci oraz
w chmurze i utrzymywane przez 90 dni. Gdy karta pamięci zostanie zapełniona
nagraniami parkingowymi, kolejne nagrania będą zastępować najstarsze istniejące
pliki w tej kategorii.
Zabezpieczenie baterii przed nadmiernym rozładowaniem
Ustawienia Ochrona baterii, znajdują się w dolnej części strony ustawień
Wydarzenia. Aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu baterii, gdy aktywne jest
nagrywanie w Trybie inteligentnym, kamera samochodowa automatycznie przełączy
się na Tryb zasilania pasywnego, gdy napięcie baterii lub okres monitorowania
osiągnie określoną wartość.
Kamera samochodowa
Obsługa nagrywania uruchamianego czujnikiem G i
Obsługa nagrywania po uruchomieniu wykrywania
> (wybierz swoją kamerę samochodową) >
Wydarzenia
>
, aby skongurować ustawienia
16
Page 18
Kontrolka główna
Wskaźnik łącza szerokopasmowego urządzenia mobilnego / WIFI
Wskaźnik nagrywania
Zawsze włTrwa normalne nagrywanie
Wolno migająceTrwa nagrywanie zdarzenia
Szybko migająceBłąd karty SD
Wskaźnik łącza szerokopasmowego urządzenia
mobilnego / WIFI
Wskaźnik nagrywania
Zawsze wł.Szerokopasmowe łącze urządzenia
MigająceSzerokopasmowe łącze urządzenia
Zawsze wł.Połączone jako hotspot WIFI
mobilnego połączone
mobilnego rozłączone
17
Page 19
Przeglądanie/pobieranie nagranych wideo
Wideo nagrane podczas wydarzenia aktywowanego podczas jazdy lub postoju,
są zapisywane w chmurze i utrzymywane przez 90 dni oraz na karcie pamięci
urządzenia, natomiast wideo nagrane w trybie nagrywania ciągłego, są zapisywane
wyłącznie na karcie pamięci. Ważne jest, aby pobrać wszystkie ważne pliki wideo,
które mają być zachowane przed upływem 90 dni, w przeciwnym razie plik zapisany
na karcie SD zostanie zastąpiony przez funkcję nagrywania w pętli kamery
samochodowej.
Dostęp do wideo z pamięci w chmurze
Otwórz aplikację MioNext, stuknij >
w celu odtworzenia pliku. Stuknij , aby pobrać plik do smartfona. Dostęp do
pobranych wideo można uzyskać poprzez przejście do >
Dostęp do wideo z karty pamięci
Otwórz aplikację MioNext, stuknij >
kamerę samochodową) >
samochodową przez WIFI. Wybierz folder (Normal, Events lub Parking), a następnie
wybierz plik do odtworzenia lub pobrania. Dostęp do pobranych wideo można
uzyskać poprzez przejście do >
Wyświetl pliki na karcie SD
Wydarzenia
Kamera samochodowa
Pobierz
, a następnie wybierz wideo
.
Pobierz
.
w celu połączenia z kamerą
> (wybierz swoją
18
Page 20
Ostrzeżenia o fotoradarach
LZe względów prawnych funkcja fotoradaru nie jest dostępna we wszystkich krajach.
LMiTAC nie gwarantuje, że dostępne będą dane o wszystkich typach i lokalizacjach fotoradarów, ponieważ mogę
być one usuwane, przemieszczane lub mogą być instalowane nowe fotoradary.
Użytkownik może otrzymywać ostrzeżenia o lokalizacji fotoradarów, które
umożliwiają monitorowanie prędkości jazdy w tych obszarach.
Po pojawieniu się fotoradaru ustawionego w wykrywalnym kierunku uaktywniony
zostanie alarm.
Aktualizacja danych o fotoradarach
Okresowo, MiTAC może oferować aktualizacje danych o fotoradarach. Kamera
samochodowa automatycznie pobierze i zainstaluje aktualizacje, jeśli będą
dostępne.
19
Page 21
Ustawienia systemu
W MioNext, stuknij >
samochodową) >
ustawienia urządzenia.
Nagr. wideo
•Kamera wewnętrzna
•Nagraj dźwięk:
•Nadruki:
wideo.
•Dług. wideo:
•Wartość EV kamery zewnętrznej:
regulacji jasności obrazu kamery skierowanej do przodu.
•Wartość EV kamery wewnętrznej:
regulacji jasności obrazu kamery skierowanej w stronę kierowcy.
Włącza/wyłącza wyświetlanie dodatkowych informacji o nagranym
Wyświetla długość nagrania klipów wideo.
Wydarzenia
•Wrażliwość na wpływ:
automatycznie uruchomić nagrywanie w nagłych wypadkach w trakcie nagrywania
ciągłego.
•Wykrywanie parkingu:
po wykryciu ruchu lub po wystąpieniu zdarzenia w trybie parkowania.
•Tryb:
Ustawia monitorowanie trybu parkowania na Tryb inteligentny lub Tryb
zasilania pasywnego.
•Wrażliwość na wpływ parkowania:
pozwala automatycznie uruchomić nagrywanie w trybie parkowania, kiedy
wideorejestrator znajduje się w trybie parkowania.
Kamera samochodowa
Ustawienia kamery samochodowej
:
Włącza/wyłącza kamerę skierowaną w stronę kierowcy.
Ustawianie, czy nagrania mają zawierać dźwięki.
Ustawianie poziomu ekspozycji w celu
Ustawianie poziomu ekspozycji w celu
Zmień poziom czułości czujnika G, który pozwala
Po włączeniu, Mio automatycznie rozpocznie nagrywanie
Zmień poziom czułości czujnika G, który
> (wybierz swoją kamerę
, aby skongurować
20
Page 22
•Czuj. ruchu:
•Czułość detekcji ruchu:
Niska, Średnia
•Osiągnij napięcie przy:
przełączy się na Tryb zasilania pasywnego, gdy napięcie baterii osiągnie
określoną wartość.
•Czas dotarcia do:
się na Tryb zasilania pasywnego, gdy okres monitorowania osiągnie określoną
wartość.
Włącza/wyłącza wykrywanie ruchu w Trybie inteligentnym.
pobierać energię, gdy napięcie baterii osiągnie określoną wartość.
Regulacja poziomu głośności.
Ustawia język powiadomień z kamery samochodowej.
Kamera samochodowa przestanie
21
Page 23
Ponowne uruchomienie wideorejestratora
Czasami, gdy Mio przestaje odpowiadać lub działanie wydaje się być "zatrzymane"
albo "zablokowane", może być potrzebne wykonanie resetu sprzętowego. Aby
ponownie uruchomić Mio, włóż cienki pręt (taki jak wyprostowany spinacz do
papieru) do przycisku zerowania Mio.
LPrzycisk Reset jest dostępny wyłącznie po zdjęciu osłony portów we/wy.
22
Page 24
Dalsze informacje
Dbanie o urządzenie
Dbanie o urządzenie zapewni bezproblemowe działanie i zmniejszy
niebezpieczeństwo uszkodzenia.
• Urządzenie należy chronić przed nadmierną wilgocią i ekstremalnymi
temperaturami
• Należy unikać zbyt długiego wystawiania urządzenia na działanie bezpośredniego
światła słonecznego lub silnego światła ultraoletowego.
• Nie należy niczego umieszczać na urządzeniu ani upuszczać na urządzenie
żadnych przedmiotów.
• Urządzenia nie należy upuszczać ani narażać na silne uderzenia. Wysokość
instalacji < 2 m.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie nagłych i dużych zmian
temperatury. Mogłoby to spowodować kondensację wilgoci wewnątrz urządzenia,
a w rezultacie jego uszkodzenie. W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci,
przed użyciem należy zaczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie.
• Nigdy nie należy czyścić włączonego urządzenia. Do wycierania ekranu i
zewnętrznych części urządzenia należy używać miękkiej, niepozostawiającej
włókien szmatki.
• Nigdy nie należy podejmować prób demontażu, naprawy ani modykacji
urządzenia. Demontaż, modykacje lub próba naprawy mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia, a nawet obrażenia ciała lub uszkodzenie własności i
utratę gwarancji.
• Nie należy przechowywać ani przenosić łatwopalnych cieczy, gazów lub
materiałów wybuchowych w tym samym miejscu co urządzenie, jego części lub
akcesoria.
23
Page 25
• Aby nie stwarzać okazji do kradzieży, nie należy zostawiać urządzenia ani
akcesoriów na widoku w pozbawionym nadzoru pojeździe.
• Przegrzanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
•Temperatura działania: 60°C (Max.); Temperatura przechowywania: -20°C ~
80°C.
O GPS
• System GPS jest zarządzany przez rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako
jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie
GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
• Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe (z wyjątkiem szkła). Usługa
GPS jest nie dostępna w tunelach, budynkach czy garażach podziemnych.
Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi barierami
nad głową (np. gałęziami drzew lub wysokimi budynkami).
• Dane pozycjonowania GPS służą tylko jako odniesienie.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
• Należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem. Należy używać
wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
• Nie należy używać ładowarki w miejscach o dużej wilgotności. Nigdy nie należy
dotykać ładowarki mokrymi rękami ani stopami.
• Jeśli ładowarka jest używana do zasilania urządzenia lub ładowania baterii,
dookoła niej należy zapewnić odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać
ładowarki papierem ani innymi przedmiotami, ponieważ spowodowałoby to
pogorszenie chłodzenia. Nie należy używać ładowarki, gdy znajduje się ona w
torbie do przenoszenia.
24
Page 26
• Ładowarkę należy podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania. Wymagania
dotyczące napięcia znajdują się na obudowie i/lub opakowaniu produktu.
• Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem.
• Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych
części, które użytkownik mógłby naprawiać. Urządzenie należy wymienić po jego
uszkodzeniu lub wystawieniu na działanie nadmiernej wilgoci.
25
Page 27
Informacje o przepisach (CE)
Dla celów identykacji przepisów, MiSentry 12T ma przydzielony numer modelu
N664.
Informacje o zgodności w Unii Europejskiej
Produkty z oznaczeniem CE spełniają wymogi Dyrektywy dotyczącej
urządzeń radiowych (RED) (2014/53/UE) - uchwalonej przez Komisję
Europejską.
Zgodność z tymi dyrektywami warunkuje zgodność z następującymi standardami
europejskimi:
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
Draft EN 301 489-52 v1.1.0 (2016-11)
EN 55032:2015/A11:2020 Class B
EN 55035:2017/A11:2020
EN 50498:2010
ISO 7637-2:2004
EN 300 328 V2.2.2
EN 300:440 V2.1.1;2017
IEC 62368-1:2018 (EN 62368-1:2020/A11:2020)
26
Page 28
Producent nie ponosi odpowiedzialności za modykacje dokonane przez
użytkownika, które mogą naruszyć zgodność produktu z normami CE.
Niniejszym, MiTAC deklaruje, że to urządzenie N664 jest zgodne z istotnymi
wymaganiami i innymi powiązanymi klauzulami Dyrektywy 2014/53/EU. Odwiedź
witrynę Mio (www.mio.com), przejdź na stronę pomocy technicznej i wybierz produkt
(MiSentry 12T), aby pobrać pliki z pełnym tekstem Deklaracji zgodności i Instrukcji
obsługi dla używanego urządzenia.
27
Page 29
WEEE
Zgodnie z dyrektywą UE dotyczącej urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, tego produktu nie można usuwać jak normalnych
odpadków domowych (WEEE - 2012/19/EU). Należy je przekazać do
punktu sprzedaży lub do miejskiego punktu zbiórki dla celów recyklingu.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.