Mio MIOMAP User Manual [ro]

Page 1
Manual de utilizare
MioMap™ v3.2
Pachet software de navigare pentru Mio DigiWalker C710
Română
August, 2006 (v1.00)
Page 2
Notă privind drepturile de autor
Produsul şi informaţiile conţinute în acest document pot fi oricând modificate fără notificare prealabilă.
Este interzisă reproducerea sau transmiterea acestui manual sau a oricărei părţi a acesteia, în orice formă şi prin orice mijloace, fie acestea electronice sau mecanice, inclusiv prin fotocopiere sau înregistrare, fără acordul expres în scris al Mio Technology Limited.
© 2006 Mio Technology Limited
Informaţiile de hartă Whereis® sunt © 2006 Telstra Corporation Limited şi ale deţinătorilor de licenţă
Data Source © 2006 Tele Atlas N.V.
Austria: © BEV, GZ 1368/2003
Danemarca: © DAV
Franţa: © IGN Franţa
Marea Britanie:
Italia: © Geonext/DeAgostini
Irlanda de Nord:
Norvegia:
Elveţia: © Swisstopo
Olanda:
Date Ordnance Survey cu permisiunea Her Majesty’s Stationery Office © Crown Copyright
© Ordnance Survey din Irlanda de Nord
© Autoritatea de Cartografiere din Norvegia, Administraţia Drumurilor Publice / Mapsolutions
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldorn
Toate drepturile rezervate.
2
Page 3
Mulţumim pentru că aţi ales programul MioMap ca navigatorul dumneavoastră de maşină, din uşă-în-uşă. Citiţi mai întâi Ghidul rapid de iniţiere şi începeţi să utilizaţi imediat MioMap. Acest document reprezintă descrierea detaliată a programului. Cu toate că programul MioMap poate fi descoperit cu uşurinţă prin experimentare, este recomandat totuşi să parcurgeţi acest manual pentru a înţelege clar funcţia exactă a fiecărui buton şi a fiecărei pictograme.
3
Page 4
Cuprins
1 Avertismente şi informaţii privind siguranţa......................................................... 9
2 Informaţii generale ............................................................................................10
3 Utilizarea MioMap (Comenzi)............................................................................ 11
3.1 Butoane fizice ............................................................................................11
3.1.1 Pornire/oprire ...................................................................................... 11
3.1.2 Meniu principal.................................................................................... 12
3.1.3 Creştere volum şi reducere................................................................. 12
3.2 Butoane şi comenzi de ecran..................................................................... 12
3.2.1 Selectoare directe............................................................................... 12
3.2.2 Selectoare de listă .............................................................................. 12
3.2.3 Comenzi glisante ................................................................................ 13
3.2.4 Comutatoare....................................................................................... 13
3.2.5 Comutatoare în meniul Rapide ........................................................... 14
3.2.6 Tastaturi virtuale ................................................................................. 14
3.2.6.1 Tastaturi de tip ABC ........................................................................ 14
3.2.6.2 Tastaturi de tip QWERTY................................................................ 15
3.2.6.3 Tastatura numerică ......................................................................... 15
4 Descoperirea programului prin intermediul ecranelor........................................ 16
4.1 Meniu principal........................................................................................... 16
4.2 Harta .......................................................................................................... 17
4.2.1 Vizualizări 2D şi 3D ale hărţilor ........................................................... 17
4.2.2 Niveluri de panoramare....................................................................... 18
4.2.3 Scheme de culoare de mod zi şi noapte............................................. 19
4.2.4 Străzi şi drumuri.................................................................................. 20
4.2.5 Alte obiecte......................................................................................... 20
4.2.6 Poziţia curentă şi Şosea blocată......................................................... 21
4.2.7 Punct de hartă selectat, denumit şi Cursor ......................................... 22
4.2.8 PDI-uri (puncte de interes) vizibile ...................................................... 22
4.2.9 Radare................................................................................................ 23
4.2.10 Contacte .............................................................................................24
4.2.11 Elemente ale traseului activ................................................................ 24
4.2.11.1 Punctul de pornire, punctele intermediare şi destinaţia ............... 24
4.2.11.2 Ghidare animată pentru virare ..................................................... 24
4.2.11.3 Linia traseului .............................................................................. 25
4.2.11.4 Drumuri de pe traseu, excluse după preferinţele dumneavoastră 25
4.3 Ecrane cu hărţi........................................................................................... 25
4.3.1 Previzualizare viraj (Nr. 1)................................................................... 28
4.3.2 Panoramarea de apropiere şi depărtare (Nr. 2 & 3)............................ 28
4.3.3 Înclinare în sus şi în jos (Nr. 4 & 5) ..................................................... 29
4.3.4 Blocarea pe poziţia GPS şi pe direcţia de mers (Nr. 6)....................... 29
4
Page 5
4.3.5 Cursor (Nr. 7)...................................................................................... 30
4.3.6 Scara hărţii (Nr. 8) .............................................................................. 30
4.3.7 Meniu (Nr. 9)...................................................................................... 30
4.3.8 Orientarea hărţii şi Prezentarea generală (Nr. 10) .............................. 30
4.3.9 Calitatea poziţiei GPS (Nr. 11)............................................................ 31
4.3.10 Stare baterie (Nr. 12) .......................................................................... 32
4.3.11 Bluetooth sau stare apel telefonic (Nr. 13).......................................... 32
4.3.12 Indicator înregistrare/redare Jurnal urmărire (Nr. 14) ......................... 33
4.3.13 Meniu Cursor (Nr. 15) ......................................................................... 33
4.3.14 Stradă curentă (Nr. 16) ....................................................................... 35
4.3.15 Date călătorie şi traseu (Nr. 17).......................................................... 35
4.3.16 Distanţa până la următorul viraj (Nr. 18) ............................................. 36
4.3.17 Strada următoare/Localitatea următoare (Nr. 19) ............................... 36
4.3.18 Apropierea de următorul viraj (Nr. 20)................................................. 37
4.3.19 Limită de viteză curentă (Nr. 21)......................................................... 37
4.4 Ecranul Date GPS...................................................................................... 37
4.4.1 Date GPS afişate ................................................................................ 37
4.4.2 Indicator de conexiune GPS ............................................................... 38
4.4.3 Indicator de calitate date GPS ............................................................ 38
4.4.4 Sincronizare oră.................................................................................. 39
4.5 Ecranul Informaţii traseu ............................................................................ 39
4.5.1 Informaţii afişate despre traseu (pentru destinaţie şi puncte
intermediare)..................................................................................................... 40
4.5.1.1 Linia traseului .................................................................................. 40
4.5.1.2 Distanţa rămasă .............................................................................. 40
4.5.1.3 Metodă ............................................................................................ 41
4.5.1.4 Timp rămas ..................................................................................... 41
4.5.1.5 Sosire estimată ............................................................................... 41
4.5.1.6 Destinaţie / Punct interm. ................................................................ 41
4.5.2 Pictograme de avertizare.................................................................... 41
4.5.3 Adaptare la ecran ............................................................................... 42
4.5.4 Parametri ............................................................................................ 43
4.6 Meniu ......................................................................................................... 43
4.6.1 Fila Găsire ..........................................................................................43
4.6.2 Fila Rapide.......................................................................................... 43
4.6.2.1 Hartă 2D/3D (comutator)................................................................. 43
4.6.2.2 Panoram & înclin (comutator).......................................................... 44
4.6.2.3 Modurile de zi şi noapte (comutator) ............................................... 44
4.6.2.4 Administrare PDI (Puncte de interes).............................................. 45
4.6.2.5 Fereastră informaţii (comutator) ...................................................... 48
4.6.2.6 Administrare jurnale parcurs ........................................................... 49
4.6.3 Fila Traseu.......................................................................................... 50
4.6.3.1 Recalculare ..................................................................................... 50
4.6.3.2 Ştergere ..........................................................................................52
4.6.3.3 Itinerar............................................................................................. 52
4.6.3.4 Simulare.......................................................................................... 54
4.6.3.5 Editare............................................................................................. 54
4.6.3.6 Informaţii .........................................................................................55
4.6.4 Butonul principal ................................................................................. 55
4.7 Radare ....................................................................................................... 55
5
Page 6
4.7.1 Tipuri de camere................................................................................. 55
4.7.1.1 Radare fixe...................................................................................... 56
4.7.1.2 Radare mobile................................................................................. 56
4.7.1.3 Radare încorporate .........................................................................56
4.7.1.4 Radare de control al unei zone ....................................................... 56
4.7.2 Direcţia traficului controlat................................................................... 57
4.7.3 Limita de viteză verificată.................................................................... 57
4.7.4 Adăugarea unei noi camere sau editarea unei camere existente ....... 58
4.7.5 Schimbarea setărilor pentru un avertisment de cameră ..................... 58
4.8 TMC (Canal pentru mesaje de trafic) ......................................................... 58
4.8.1 Lista mesajelor TMC........................................................................... 59
4.8.2 Centru control TMC ............................................................................ 59
4.8.2.1 Postul de radio FM selectat............................................................. 59
4.8.2.2 Excluderea postului selectat............................................................ 60
4.8.2.3 Afişarea posturilor excluse .............................................................. 60
4.8.2.4 Sortarea evenimentelor în funcţie de distanţă/tip ............................ 60
4.8.2.5 Utilizarea informaţiilor de trafic ........................................................ 60
4.8.2.6 Recalculare pentru evitarea traficului .............................................. 60
5 Găsire ...............................................................................................................61
5.1 Butoanele Găsire ale meniului principal (Adresă, Favorite, PDI, Istoric).... 61
5.2 Selecţie prin atingerea hărţii....................................................................... 61
5.3 Utilizarea meniului Găsire .......................................................................... 62
5.3.1 Găsirea unei adrese, străzi, intersecţii sau a unui oraş....................... 62
5.3.1.1 Selectarea oraşului, statului şi a ţării în care să se facă căutarea... 63
5.3.1.2 Selectarea unei străzi sau unui centru de aşezare.......................... 66
5.3.1.3 Selectarea unui număr de clădire sau punct de mijloc dintr-o stradă 67
5.3.1.4 Selectarea unei intersecţii în locul numărului clădirii ....................... 67
5.3.1.5 Un exemplu pentru o căutare completă de adresă.......................... 68
5.3.2 Găsire în Istoric................................................................................... 68
5.3.3 Găsire coordonate .............................................................................. 69
5.3.4 Găsire PDI .......................................................................................... 70
5.3.5 Găsire unul din Favorite (Acasă/Serviciu)........................................... 72
6 Setări................................................................................................................. 73
6.1 Setări Generale.......................................................................................... 73
6.1.1 Regim de siguranţă............................................................................. 73
6.1.2 Culori regim noapte automat............................................................... 74
6.1.3 Avertizare limită de viteză ................................................................... 74
6.1.4 Opţiuni avert. de viteză ....................................................................... 74
6.1.4.1 Toleranţă limită de viteză ................................................................ 74
6.1.4.2 Limită de viteză alternativă.............................................................. 74
6.1.4.3 Toleranţă limită de viteză alternativă............................................... 75
6.1.5 Activarea avertismentului de radar ..................................................... 75
6.1.6 Opţiuni pentru radare.......................................................................... 75
6.1.6.1 Avertism. audibil.............................................................................. 76
6.1.6.2 Avertism. vizibil ...............................................................................76
6.1.7 Setarea Destinaţii favorite................................................................... 77
6.1.8 Recalculare traseu.............................................................................. 77
6.1.8.1 Automat........................................................................................... 77
6.1.8.2 Mai întâi cerere ............................................................................... 77
6
Page 7
6.1.8.3 Dezactivat ....................................................................................... 78
6.2 Setări sunet................................................................................................ 78
6.2.1 Volum/comutator sunet principal......................................................... 78
6.2.2 Volum/comutator ghidare prin voce .................................................... 79
6.2.3 Volum/comutator sunet taste .............................................................. 79
6.2.4 Volum Dinamic.................................................................................... 79
6.2.5 Avertizare cu semnal .......................................................................... 80
6.3 Setări par. traseu .......................................................................................80
6.3.1 Traseu................................................................................................. 80
6.3.1.1 Scurt................................................................................................ 80
6.3.1.2 Rapi................................................................................................. 80
6.3.1.3 Economic ........................................................................................ 80
6.3.2 Vehicul................................................................................................ 81
6.3.3 Tipuri de drumuri de inclus/exclus ...................................................... 81
6.3.3.1 Neasfaltat ........................................................................................ 81
6.3.3.2 Autostrăzi ........................................................................................ 81
6.3.3.3 Bacuri.............................................................................................. 82
6.3.3.4 Întoarceri ......................................................................................... 82
6.3.3.5 E necesar permis ............................................................................ 82
6.3.3.6 Drumuri cu taxă............................................................................... 82
6.3.3.7 Planificare interstatală ..................................................................... 82
6.4 Limbă & unităţi ........................................................................................... 82
6.4.1 Limba de afişare ................................................................................. 83
6.4.2 Limbă voce .........................................................................................83
6.4.3 Unităţi.................................................................................................. 83
6.4.4 Setare format dată/oră........................................................................ 83
6.5 Setări avansate.......................................................................................... 83
6.5.1 Setările cabinei ................................................................................... 84
6.5.1.1 3D în mod Cabină (şi orientarea urmărire)...................................... 84
6.5.1.2 Prezentare ecran Cabină ................................................................ 84
6.5.2 Setări iluminare fundal ........................................................................ 85
6.5.2.1 Gestionare consum energie ............................................................ 85
6.5.2.2 Luminozitate.................................................................................... 85
6.5.3 Administrare date utilizator .................................................................85
6.5.3.1 Salvare de siguranţă date ...............................................................86
6.5.3.2 Restaurare date .............................................................................. 86
6.5.3.3 Ştergere date .................................................................................. 86
6.5.3.4 Resetare setări avansate ................................................................86
6.5.4 Opţiuni hartă ....................................................................................... 87
6.5.4.1 Profil culoare zi / noapte.................................................................. 87
6.5.4.2 Afişare denumire străzi.................................................................... 87
6.5.4.3 Afişare texturi .................................................................................. 87
6.5.5 Zoom inteligent ................................................................................... 87
6.5.5.1 Activare Zoom inteligent.................................................................. 88
6.5.5.2 Activare mod Prezentare generală.................................................. 88
6.5.5.3 Păstrare poz. pe şosea (Şosea blocată) .........................................89
6.6 Ecranul Despre .......................................................................................... 89
7 Ghid de depanare .............................................................................................90
8 Glosar ............................................................................................................... 92
9 Acord de licenţă cu utilizatorul final................................................................... 96
7
Page 8
8 9
Page 9
1 Avertismente şi informaţii privind siguranţa
MioMap este un sistem de navigare care vă ajută să vă găsiţi drumul spre destinaţia selectată. Va determina locaţia dumneavoastră exactă cu ajutorul unui dispozitiv GPS ataşat. Informaţia de poziţie obţinută de la GPS nu va fi transmisă mai departe, astfel că nimeni nu va putea să vă urmărească cu ajutorul acestui program.
Dacă sunteţi conducătorul vehiculului, vă recomandăm să operaţi MioMap înainte de a vă începe călătoria. Atenţia conducătorului trebuie să se îndrepte asupra şoselei. Planificaţi-vă traseul înainte de plecare şi trageţi pe dreapta dacă trebuie să modificaţi parametrii traseului. MioMap dispune de un Regim de siguranţă (opţional) care vă va împiedica să folosiţi funcţiile de ecran dacă vehiculul se află în mişcare. Dacă nu există un pasager care să opereze singur MioMap, vă recomandăm cu fermitate să activaţi Regimul de siguranţă.
Este, de asemenea, important să priviţi ecranul doar dacă acest lucru se poate face în absolută siguranţă.
Trebuie să urmăriţi întotdeauna semnele rutiere şi geometria drumului înainte de a lua în considerare orice recomandare de la MioMap. Dacă trebuie să deviaţi de la direcţia recomandată, MioMap va sugera un traseu nou, în funcţie de noua situaţie.
Niciodată nu aşezaţi PNA în locuri unde poate bloca vederea şoferului, în zona de declanşare a sacilor de aer sau în locuri unde ar putea cauza răniri în cazul unui accident.
Pentru informaţii suplimentare consultaţi CONTRACTUL privind acordul de lincenta
pentru utilizatorul final.
Page 10
2 Informaţii generale
MioMap este un sistem de navigare optimizat pentru utilizarea în autovehicule. Oferă navigare de la uşă la uşă pentru trasee cu una sau mai multe destinaţii, folosind parametri adaptabili de traseu. MioMap poate planifica trasee pe întreaga regiune a hărţii instalate pe cartela de memorie. Spre deosebire de unele produse, MioMap nu necesită schimbarea hărţilor sau comutarea pe o hartă generală puţin detaliată pentru a naviga între segmentele hărţii sau între ţări. Aveţi întotdeauna libertatea deplină de a merge oriunde doriţi. Trebuie doar să selectaţi destinaţia şi să porniţi.
Nu aveţi nevoie de o peniţă pentru a utiliza MioMap. Toate butoanele şi comenzile de ecran sunt concepute astfel încât să poată fi operate cu vârfurile degetelor.
Puteţi accesa toate funcţiile programului, folosind butoanele fizice şi cele de pe ecran. Cu ajutorul acestor butoane puteţi trece prin toate ecranele programului. Majoritatea ecranelor (în special funcţiile de meniu şi de configurare) pot fi accesate din mai multe ecrane, reducând la minim numărul acţiunilor necesare pentru a ajunge la funcţia căutată.
Când folosiţi MioMap, nu trebuie să „atingeţi de două ori” sau să „atingeţi şi să menţineţi atingerea pe” ecranul tactil, deoarece aceste funcţii nu pot fi folosite eficient într-un vehicul aflat în mişcare. O singură atingere activează majoritatea comenzilor de pe ecran. Singurele excepţii sunt „glisaţi şi fixaţi” pentru mişcarea hărţii sau pentru modificarea scării acesteia în modul Hartă (Page
30).
Pe majoritatea ecranelor există un buton de revenire în colţul din stânga sus. Această săgeată revine pe ecranul anterior sau direct pe unul dintre ecranele cu hărţi.
Ecranele de configurare dispun, de asemenea, de un buton de Asistenţă în colţul din dreapta sus. Acesta va afişa o descriere detaliată a ecranului de configurare curent.
10
Page 11
3 Utilizarea MioMap (Comenzi)
Programul MioMap este proiectat pentru o utilizare uşoară. Toate comenzile pot fi folosite cu vârful degetelor. Unde este posibil, se oferă butoane şi liste pentru a facilita cât mai mult posibil accesarea funcţiilor sau modificarea setărilor.
3.1 Butoane fizice
Acestea sunt doar câteva butoane fizice pe dispozitivul dumneavoastră Mio DigiWalker C710.
Majoritatea funcţiilor din MioMap pot fi accesate prin ecranul tactil. Butoanele fizice sunt următoarele:
3.1.1 Pornire/oprire
Folosiţi acest buton pentru a porni sau opri în orice moment alimentarea Mio DigiWalker C710.
Dacă alimentarea dispozitivului este oprită în timp ce MioMap rulează, când reporniţi dispozitivul dumneavoastră, MioMap va continua navigarea imediat ce GPS-ul încorporat determină locaţia din nou.
11
Page 12
În timp ce dispozitivul este oprit, GPS-ul nu va funcţiona, nu va fi calculată nici o poziţie, nu va fi salvat jurnalul de urmărire, iar navigarea se va opri.
3.1.2 Meniu principal
Dacă este apăsat în timp ce este afişat ecranul Cabină, Hartă sau Informaţii traseu (Page 39) acest buton va deschide ecranul cu Meniul principal (Page 16).
3.1.3 Creştere volum şi reducere
Această comandă reglează volumul principal al MioMap. Creştere volum va face ca tastele de navigare să emită un sunet mai puternic şi Reducere volum va cauza emiterea unui sunet mai slab. Când utilizaţi această comandă, în centrul ecranului se va afişa pentru câteva secunde nivelul volumului actual.
3.2 Butoane şi comenzi de ecran
Principale cale de interacţiune cu MioMap este prin ecranul tactil. Dacă citiţi mai departe, veţi constata că multe zone ale ecranului sunt utilizate nu numai pentru afişarea informaţiilor ci şi pentru iniţierea unor funcţii prin atingere. Mai jos veţi găsi o listă cuprinzând comenzile cele mai utilizate în program.
3.2.1 Selectoare directe
Unele dintre setări pot fi alese dintr-o listă scurtă de valori posibile. Dacă valorile pot fi descrise în mod grafic, toate valorile vor fi disponibile pe ecran.
Atingeţi una dintre pictograme pentru a selecta/schimba valoarea.
3.2.2 Selectoare de listă
Dacă valorile din listă trebuie denumite, este afişată doar valoarea curentă (uneori împreună cu o scurtă descriere) într-o bandă orizontală, cu săgeţi la ambele capete.
12
Page 13
Săgeţile sunt de fapt butoane. Atingeţi pentru a vă deplasa spre stânga listei sau atingeţi pentru a vă deplasa spre dreapta. Nu trebuie să confirmaţi selecţia
dumneavoastră. În momentul în care părăsiţi ecranul, valoarea selectată devine efectivă.
3.2.3 Comenzi glisante
Dacă o caracteristică are mai multe valori (numerice) nedenumite MioMap va afişa comenzi glisante - care arată ca potenţiometrii analogici - pentru setarea valorii dorite.
Dacă limitele valorilor nu sunt afişate la capetele comenzii glisante, poziţia din capătul stâng reprezintă valoarea minimă, iar cea din capătul din dreapta reprezintă valoarea maximă.
În cazul majorităţii comenzilor glisante puteţi verifica valoarea curentă în stânga.
Această comandă poate fi utilizată în două feluri. Fie trageţi cursorul pentru a muta comanda glisantă în noua sa poziţie, fie atingeţi comanda glisantă în poziţia în care doriţi să o aduceţi (cursorul va sări imediat acolo). Ca şi în cazul selectoarelor de listă, nu trebuie să confirmaţi selecţia dumneavoastră. În momentul în care părăsiţi ecranul, valoarea selectată devine efectivă.
3.2.4 Comutatoare
Dacă o funcţie poate lua doar două valori (în general activat şi dezactivat), este utilizat un comutator. Spre deosebire de selectoarele de listă, linia orizontală conţine numele funcţiei şi nu starea actuală a acesteia. În stânga este afişat un semnalizator care arată dacă funcţia este activă sau nu.
Dacă bifa nu este afişată , funcţia nu este selectată. Dacă este afişată , funcţia este activată. Întreaga bandă funcţionează ca un buton. Atingeţi-o oriunde pentru a comuta între starea activată şi dezactivată.
13
Page 14
3.2.5 Comutatoare în meniul Rapide
Comutatoarele din meniul Rapide (Page 43) se comportă ca şi comutatoarele normale, însă arată diferit pentru a se potrivi cu celelalte butoane din meniu.
Atingeţi butonul pentru a comuta între cele două stări. Reţineţi că semnul de pe buton nu indică starea curentă ci starea în care îl puteţi comuta.
3.2.6 Tastaturi virtuale
Programul MioMap este conceput în aşa fel încât introducerea literelor sau cifrelor se solicită doar dacă acest lucru este inevitabil. În aceste cazuri se afişează o tastatură ce cuprinde întreg afişajul şi poate fi folosită cu vârful degetelor. Puteţi alege între o tastatură de tip ABC şi una numerică, separate, sau un set de tastaturi de tip QWERTY care conţin atât litere cât şi cifre. MioMap va reţine ultima dumneavoastră alegere şi o va oferi cu ocazia următoare când trebuie să introduceţi date.
Tastaturile alfabetice din MioMap nu conţin caractere speciale, deoarece nu trebuie să introduceţi diacritice când căutaţi o destinaţie. Tastaţi doar literele de bază (litera cea mai apropiată de cea cu diacritice) şi MioMap va căuta toate combinaţiile acestora în baza de date (de ex., pentru strada „Cité Bergère” din Franţa trebuie să tastaţi doar „Cite Bergere”, iar restul este făcut de program).
Când introduceţi denumirile punctelor de interes (PDI) sau ale jurnalelor de urmărire, MioMap va transforma automat prima literă a acestora în majusculă, pentru un aspect mai plăcut.
3.2.6.1 Tastaturi de tip ABC
Aceste tastaturi conţin doar litere (latine, ebraice, greceşti sau cirilice). Dacă doriţi să introduceţi cifre, trebuie să atingeţi butonul Taste (
numerică.
Folosiţi tasta de ştergere a caracterului din stânga cursorului (săgeata arătând spre stânga, dintre Spaţiu şi Taste) pentru a şterge ultima literă introdusă dacă aţi tastat greşit, atingeţi Spaţiu pentru a introduce mai multe cuvinte şi atingeţi Terminat pentru a termina introducerea textului.
) pentru a comuta pe tastatura
14
Page 15
Acest tip de tastatură are butoane mari, uşor de utilizat cu degetul.
Notă: Dacă aţi ales o limbă de afişare care utilizează litere latine, va fi afişată doar tastatura ABC. Dacă alegeţi limba greacă, este afişată o tastatură adiţională, cu litere greceşti. În mod similar, sunt disponibile literele ebraice şi cirilice dacă se alege ebraica sau rusa în Configurare/Limbi (Page 83).
Dacă v-aţi obişnuit cu tastaturile de calculator, puteţi încerca utilizarea uneia dintre tastaturile de tip QWERTY.
3.2.6.2 Tastaturi de tip QWERTY
Tastaturile de tip QWERTY afişează atât litere cât şi cifre. Aranjamentul tastelor este identic cu tastaturile standard QWERTY şi AZERTY (franceză). Pentru a comuta pe tastatura de tip QWERTY dorită, apăsaţi butonul Taste.
Tastele speciale descrise în secţiunea anterioară sunt, de asemenea, disponibile aici.
3.2.6.3 Tastatura numerică
Tastatura numerică conţine doar cifre, pe butoane de mari dimensiuni. Tastele speciale pe care le găsiţi pe celelalte tastaturi (excepţie făcând Spaţiu) sunt, de asemenea, disponbile aici.
Cu toate că tastaturile de tip QWERTY conţin, de asemenea, taste cu cifre, la introducerea unui număr de clădire, programul oferă tastatura numerică mult mai comodă.
15
Page 16
4 Descoperirea programului prin intermediul ecranelor
Cea mai potrivită cale de a descoperi programul MioMap este să exploraţi fiecare ecran în detaliu şi să aflaţi cum să vă deplasaţi de pe un ecran pe altul. Citiţi acest capitol pentru un tur explicativ.
4.1 Meniu principal
MioMap porneşte cu afişarea Meniului principal. Acesta reprezintă rădăcina ierarhiei ecranelor, însă trebuie să vă întoarceţi aici foarte rar în timpul utilizării programului. Ecranele sunt accesibile, de asemenea, unele din altele, pentru a reduce numărul acţiunilor necesare pentru a iniţia o funcţie sau a schimba o setare.
Cele mai multe părţi ale programului sunt accesibile direct de aici, prin utilizarea butoanelor descrise mai jos.
Notă: Este uşor să vă întoarceţi la Meniul principal în timp ce este afişat unul dintre ecranele Cabină, Hartă sa Informaţii traseu (Page 37). Trebuie doar să apăsaţi butonul fizic Meniu principal (Page 12).
Nr. Conţinut Explicaţie
Page
73
62
72
Buton pentru deschiderea ecranului Setări Page
Buton pentru deschiderea ecranului Căutare adresă
Buton pentru deschiderea ecranului Favorite Page
16
Page 17
Nr. Conţinut Explicaţie
Buton pentru deschiderea ecranului Hartă Page
Buton pentru deschiderea ecranului Căutare PDI Page
Buton pentru deschiderea ecranului Istoric Page
Buton pentru deschiderea ecranului Cabină Page
Buton pentru ieşirea din MioMap
25
70
68
25
4.2 Harta
Cele mai importante şi mai frecvent folosite ecrane ale programului MioMap sunt cele două ecrane cu hartă (ecranul Hartă şi ecranul Cabină). Aspectul lor este similar, şi comenzile posibile sunt asemănătoare, însă sunt optimizate pentru utilizări diferite. Harta afişată pe fiecare este comună. În cele ce urmează sunt descrise elementele hărţii. Pentru comenzile şi funcţiile speciale de pe cele două ecrane cu hartă, citiţi secţiunea Page 25.
Versiunea curentă a programului MioMap este destinată în primul rând pentru navigarea terestră. De aceea, hărţile din programul MioMap arată asemănător cu hărţile rutiere tipărite (dacă se utilizează culori în de zi şi mod de afişare a hărţii 2D). În orice caz, MioMap oferă mai multe funcţii decât ar putea obişnuitele hărţi rutiere tipărite. Aspectul şi conţinutul pot fi modificate.
4.2.1 Vizualizări 2D şi 3D ale hărţilor
Pe lângă vizualizarea clasică de sus în jos a hărţii (denumită mod 2D), aveţi posibilitatea să înclinaţi harta pentru a avea o vizualizare în perspectivă (mod 3D) care se aseamănă cu ceea ce vedeţi prin parbriz, cu posibilitatea de a vedea la distanţă mare înainte.
17
Page 18
Este uşor să comutaţi între modurile 2D şi 3D. Aveţi două opţiuni. Puteţi folosi butoanele Înclinare în sus şi în jos (Page 29) pentru a înclina harta fără efort între 2D şi toate unghiurile 3D, sau puteţi folosi comutatorul din meniul Rapide (Page 43) pentru a comuta rapid între cele două moduri.
Notă: Este posibil să găsiţi mai folositor modul 2D cu afişarea hărţii cu orientarea spre nord atunci când căutaţi o anumită zonă a hărţii sau un obiect pe care să-l selectaţi ca destinaţie. Pe de altă parte, afişarea 3D în modul urmărire cabină, cu Zoom inteligent face navigarea mult mai confortabilă. Descrierea acestor moduri urmează un pic mai târziu în acest manual.
Notă: Folosind setările Avansat, puteţi forţa modul Cabină să pornească întotdeauna în modul de vizualizare Urmărire 3D (Page 84). Puteţi în continuare să rotiţi şi să înclinaţi hărţile în oricare dintre moduri, însă, cu ocazia următoare când accesaţi acest ecran, va fi afişat modul de vizualizare ales.
4.2.2 Niveluri de panoramare
MioMap utilizează hărţi vectoriale de înaltă calitate care vă permit vizualizarea hărţii la diferite niveluri de panoramare, întotdeauna cu un conţinut optimizat. Numele străzilor şi celelalte obiecte de tip text sunt afişate întotdeauna cu aceeaşi dimensiune a literelor, niciodată întoarse, şi sunt afişate doar atâtea străzi şi obiecte câte sunt necesare pentru a vă orienta pe hartă. Efectuaţi panoramări de apropiere şi depărtare în vizualizare de mod 2D şi 3D pentru a vedea cum se modifică harta.
Scara hărţii poate fi modificată foarte uşor. Puteţi glisa şi modifica scara (Page partea inferioară a ecranului cu Hartă, sau puteţi utiliza pictogramele de panoramare (Page 28) de pe ecranele Hartă şi Cabină.
Notă: Dacă aveţi nevoie de o panoramare de depărtare scurtă pentru a vă găsi poziţia pe hartă, folosiţi modul de prezentare generală în loc de panoramarea de depărtare apoi de apropiere. Modul de prezentare generală este o vizualizare 2D cu orientarea spre nord şi poate fi activat prin atingerea butonului în formă de compas din dreapta (Page 30).
Notă: Programul MioMap dispune de o funcţie specială Zoom inteligent pentru navigare, care modifică scara, roteşte şi înclină harta în modul 3D astfel încât să afişeze o vizualizare optimă a situaţiei curente. La apropierea de un viraj, aceasta va mări harta şi va creşte unghiul de vizualizare pentru a vă ajuta în identificarea manevrei necesare în intersecţia următoare. Dacă virajul următor este mai departe,
18
30) în
Page 19
se va efectua o panoramare de depărtare, unghiul de vizualizare va fi scăzut spre plat, pentru a vă afişa drumul din faţa vehiculului.
4.2.3 Scheme de culoare de mod zi şi noapte
Diferitele scheme de culoare vă permit să ajustaţi programul MioMap la luminozitatea mediului. Folosiţi în mod corespunzător schemele de culoare de mod zi şi noapte. Culorile pentru modul de zi sunt asemănătoare cu cele ale hărţilor rutiere tipărite, pe când schemele de culoare pentru noapte utilizează culori închise pentru obiectele mari, scăzând astfel luminozitatea generală a afişajului, cu unele culori atent selectate pentru a menţine toate informaţiile necesare pe ecran.
Puteţi comuta manual între vizualizările de zi şi de noapte din meniul Rapide (Page
44) sau puteţi lăsa programul MioMap să facă acest lucru automat (Page 74) pentru dumneavoastră.
Notă: Modul automat de zi/noapte se bazează pe data curentă şi pe poziţia GPS actuală, prin care MioMap calculează momentul exact al răsăritului şi apusului în ziua respectivă pentru locaţia respectivă. Folosind această informaţie, MioMap poate comuta automat între schemele de culoare cu câteva minute înainte de răsărit, când cerul s-a luminat deja şi cu câteva minute după apus, înainte de a se întuneca.
Sfat: Există mai multe scheme de culoare pentru zi şi noapte în programul MioMap. Pentru a selecta schema care vă convine cel mai mult, alegeţi una în Setări (Page
87).
Sfat: Pentru a îmbunătăţi şi mai mult efectul schemei de culoare pentru noapte, puteţi configura MioMap astfel încât să scadă iluminarea ecranului dacă sunt folosite culorile de noapte. Ajustaţi intensitatea iluminării ecranului atât pentru modul de zi cât şi pentru cel de noapte. Page 85.
Notă: Culorile menţionate şi capturile de ecran incluse în acest manual se referă la schemele implicite de culoare pentru zi şi noapte. Ele ar putea să arate diferit în schemele pe care le-aţi ales.
Sfat: Dacă folosiţi MioMap după răsărit sau înainte de apus, puteţi căuta poziţia soarelui pe cer, în fundalul hărţii, într-o vizualizare 3D plană. Soarele este afişat în poziţia lui actuală pentru a vă da o altă modalitate de orientare şi, de asemenea, pentru a oferi o delectare ochilor dumneavoastră.
19
Page 20
4.2.4 Străzi şi drumuri
Similitudinea MioMap cu hărţile rutiere tipărite este utilă, de asemenea, când vorbim de străzi, cele mai importante elemente ale hărţii, din punctul de vedere al navigării. MioMap utilizează coduri de culoare asemănătoare cu cele cu care v-aţi obişnuit, iar lăţimea străzilor indică, de asemenea, importanţa lor, astfel că nu va fi dificil să deosebiţi o autostradă de o străduţă laterală.
Străzile şi drumurile au o denumire sau un număr pentru identificare. Bineînţeles, această informaţie poate fi afişată pe hartă. MioMap foloseşte două moduri pentru afişarea etichetelor de stradă. Modul convenţional este identic cu cel de pe hărţile rutiere – afişează numele aliniat cu strada. Alternativa este un fel de indicator virtual de direcţie, fixat pe strada în sine.
Nu trebuie să alegeţi între cele două moduri. MioMap va folosi modul cel mai potrivit pentru înclinarea şi panoramarea actuală. Măriţi harta pentru a avea doar câteva străzi pe hartă şi începeţi să înclinaţi harta în sus şi în jos pentru a vedea cum comută MioMap între cele două moduri instantaneu.
Notă: Comutarea automată este activată chiar şi când se foloseşte Zoom inteligent. La început acest mod s-ar putea să vi se pară ciudat, însă mai târziu veţi descoperi cum este ajustată informaţia afişată la vizualizarea actuală a hărţii. Comutarea este importantă deoarece şoferul trebuie să poată citi harta instantaneu.
Sfat: Dacă nu doriţi să fiţi deranjat de numele străzilor în timpul navigării, puteţi să le dezactivaţi în Opţiuni hartă (Page 87).
4.2.5 Alte obiecte
Pentru a vă ajuta în orientare, harta conţine, de asemenea, obiecte care nu au altă funcţie de navigare în afară de a vă ajuta să vă recunoaşteţi locaţia pe hartă. Acestea sunt apele de suprafaţă, clădirile mari, pădurile şi altele.
20
Page 21
Sfat: Aceste obiecte sunt afişate în mod normal folosind poligoane cu texturi care arată natural pentru ochi. Puteţi să dezactivaţi afişarea cu texturi (Page 87) pentru a elibera din resursele dispozitivului dumneavoastră PNA, prin înlocuirea texturilor cu suprafeţe colorate plane.
4.2.6 Poziţia curentă şi Şosea blocată
Dacă poziţia dumneavoastră GPS este disponibilă, o săgeată Verde arată locaţia dumneavoastră pe hartă.
Orientarea săgeţii reprezintă direcţia în care vă deplasaţi. Săgeata are dimensiunile ajustate şi este rotită astfel încât să pară reală, în concordanţă cu nivelul de panoramare şi cu înclinarea hărţii.
MioMap dispune de o funcţie Şosea blocată încorporată care aşează întotdeauna săgeata de poziţie pe şosea, pe axa străzii în cazul celor cu sens unic, pe partea de deplasare a drumului (de ex., în partea dreaptă în Germania şi în stânga în marea Britanie) pe şoselele cu două sensuri.
Pe hartă veţi vedea întotdeauna această poziţie corectată. Poziţia dată de GPS nu este afişată, însă aceasta este informaţia înregistrată în jurnalul de urmărire. Când jurnalele de urmărire înregistrate sunt afişate pe hartă, linia nu va fi corectată. Veţi vedea poziţiile transmise de către GPS.
Notă: funcţia Şosea blocată poate fi dezactivată în Setări avansate (Page 89) pentru utilizarea pietonală. Dacă funcţia este dezactivată, săgeata este afişată în locul unde ar apărea punctul albastru cu funcţia Şosea blocată activată.
Dacă poziţia GPS este pierdută, săgeata devine gri şi rămâne pe ultima poziţie cunoscută.
21
Page 22
4.2.7 Punct de hartă selectat, denumit şi Cursor
Dacă atingeţi harta într-un loc pentru a selecta un element anume în Găsire, acesta va deveni punctul selectat pe hartă, marcat cu un mic punct roşu care radiază permanent cercuri roşii pentru a fi evidenţiat la toate nivelurile de panoramare, chiar şi când se află în fundalul unei vizualizări 3D a hărţii. Puteţi folosi acest punct ca punct de plecare, punct intermediar sau destinaţie a traseului, puteţi căuta un PDI în apropierea lui, îl puteţi marca cu un marcator de orientare sau îl puteţi salva ca un PDI. Dacă este vizibil, cursorul reprezintă, de asemenea, punctul de referinţă pentru scara hărţii.
Notă: Dacă poziţia dumneavoastră GPS este disponibilă şi funcţia Blocare pe poziţie (Page 29) este activă, modul de amplasare pentru Cursor este poziţia GPS actuală, săgeata Verde. Când selectaţi un alt punct prin atingerea hărţii sau folosind meniul Găsire (Page 62), noul Cursor este afişat pe ecran cu punctul roşu şi cercurile roşii radiante.
4.2.8 PDI-uri (puncte de interes) vizibile
Programul MioMap este livrat cu mii de puncte de interes (PDI-uri) încorporate, iar dumneavoastră vă puteţi crea propria bază de date cu puncte de interes (PDI-uri). Afişarea tuturor acestor puncte ar face ca harta să fie prea aglomerată. Pentru a evita acest lucru, MioMap vă permite să selectaţi care dintre punctele de interes (PDI-uri) să fie afişate şi care să fie ascunse (Page subcategoriile acestora.
Punctele de interes (PDI-urile) sunt reprezentate pe hartă prin pictograme. Pentru un punct de interes (PDI) încorporat, aceasta este pictograma subcategoriei punctului de interes (PDI) în cauză. Pentru punctele create de dumneavoastră, aceasta este pictograma pe care aţi ales-o când aţi creat punctul de interes (PDI) (poate fi modificată mai târziu).
Aceste pictograme sunt suficient de mari pentru a recunoaşte simbolul, şi sunt semitransparente pentru a nu acoperi străzile şi intersecţiile din jurul lor.
45), folosind categoriile şi
22
Page 23
Dacă harta este micşorată (panoramare de depărtare), pictogramele nu sunt afişate. Pe măsură ce măriţi harta, în locaţiile punctelor de interes (PDI-uri) vizibile apar puncte de mici dimensiuni. Dacă se continuă panoramarea de apropiere, sunt afişate pictogramele în totalitate.
Dacă două puncte sunt prea apropiate unele de altele şi pictogramele se suprapun, este afişată o pictogramă reprezentând mai multe puncte de interes în loc de
unele individuale. Măriţi mai mult harta pentru a le vedea separat. (Dacă acele puncte de interes (PDI-uri) au aceeaşi pictogramă, în loc de pictograma multi-PDI va fi afişată cea în cauză.)
Notă: Pictogramele punctelor de interes (PDI-uri) pot fi dezactivate în timpul navigării, împreună cu numele străzilor (Page 87). Dacă aveţi nevoie totuşi de această informaţie, glisaţi harta pentru a dezactiva Blocare pe poziţie (Page 29). Astfel se vor afişa instantaneu numele străzilor şi pictogramele punctelor de interes (PDI-uri). Acum atingeţi Blocare pentru a reactiva Blocare pe poziţie.
Sfat: Atingeţi harta pe un punct de interes (PDI) sau în apropierea acestuia pentru a vedea o listă cu numele celor mai apropiate puncte de interes (PDI-uri) într-o fereastră de informaţii, dacă aceasta este activată (Page 48). Pentru a vedea detaliile unui anume punct de interes (PDI) din listă, atingeţi pictograma albastră în formă de „i” din dreapta. Dacă sunt prea multe puncte de interes (PDI-uri) în preajmă, lista ar putea fi incompletă. În meniul Cursor (Page denumit PDI care vă duce la ecranul cu toate punctele de interes (PDI-uri) din apropiere. Aici le puteţi deschide pe fiecare separat pentru a le vedea detaliile şi pentru a selecta oricare dintre ele ca punct de traseu.
33) există un buton
4.2.9 Radare
Există tipuri speciale de puncte de interes (PDI-uri) în MioMap. Există o bază de date încorporată de radare fixe şi mobile. De asemenea, este posibilă adăugarea unor noi radare pentru a dezvolta această bază de date. Acestea nu sunt incluse în
23
Page 24
listele cu puncte de interes, dar sunt prezentate pe hartă cu pictograme speciale. Radarele sunt descrise în detaliu aici: Page 55
4.2.10 Contacte
Un tip diferit de puncte de interes (PDI-uri) speciale sunt Contactele. Când dispozitivul MioMap este pornit, acesta va încerca să recunoască adresele din baza de date Contacte a Mio DigiWalker C710. Toate contactele cu adresele recunoscute vor fi indicate ca PDI personale într-un grup denumit Contacte.
Dacă există, vor fi importate atât adresele de acasă cât şi cele de serviciu. De exemplu, dacă deţineţi adresa de acasă şi serviciu a lui Ioan Popescu, veţi avea două puncte de interes (PDI-uri), unul denumit „Ioan Popescu (Acasă)” şi altul „Ioan Popescu (Serviciu)”.
4.2.11 Elemente ale traseului activ
Programul MioMap utilizează un sistem de realizare a traseului cu mai multe destinaţii în care există un punct de pornire (locaţia dumneavoastră curentă dacă poziţia GPS este disponibilă), o destinaţie, linia etapei active a traseului şi opţional, punctele intermediare, respectiv etapele inactive. Toate acestea sunt afişate pe hartă.
4.2.11.1 Punctul de pornire, punctele intermediare şi destinaţia
Aceste puncte sunt reprezentate cu steaguri.
4.2.11.2 Ghidare animată pentru virare
Săgeţile animate reprezintă toate evenimentele traseului, altele decât punctele speciale menţionate mai sus. Aceste săgeţi indică direcţia în care trebuie să vă continuaţi călătoria.
24
Page 25
4.2.11.3 Linia traseului
Linia reprezentând traseul planificat este afişată în portocaliu atât cu culori de zi cât şi de noapte. În ambele cazuri, este cea mai evidentă parte a hărţii, chiar şi în
fundalul unei vizualizări în perspectivă a hărţii.
Linia traseului este afişată în partea de deplasare a drumului pentru şosele cu două sensuri şi pe axa acestuia în cazul străzilor cu sens unic. Dacă harta este mărită şi linia este suficient de lată, direcţia traseului este indicată de săgeţi de mici dimensiuni. Aceasta poate fi utilă dacă revizuiţi traseul înainte de a porni în călătorie sau dacă intraţi într-o intersecţie complexă.
4.2.11.4 Drumuri de pe traseu, excluse după preferinţele dumneavoastră
Cu toate că puteţi alege să includeţi sau să evitaţi anumite tipuri de drumuri în setările pentru Parametri traseu (Page 81), uneori acestea sunt imposibil de evitat în apropierea punctului de pornire, a punctelor intermediare sau a destinaţiei.
Dacă aceasta este cazul, MioMap va afişa segmentele respective ale traseului cu o altă culoare.
4.3 Ecrane cu hărţi
După ce am explicat conţinutul hărţii, urmează descrierea celorlalte părţi ale ecranelor cu hartă. Există două ecrane cu hartă: ecranul Hartă şi ecranul Cabină.
25
Page 26
Felul în care afişează harta este identic, însă aspectul şi comenzile din fiecare sunt optimizate pentru scopuri diferite.
Ecranul Hartă este destinat în principal utilizării fără GPS, pentru consultarea hărţii, crearea punctelor de interes (PDI-uri) ale utilizatorului sau pentru planificarea traseului pe baza punctelor de hartă. Ecranul Hartă este proiectat pentru a vă oferi o suprafaţă maximă a hărţii. Acest ecran este utilizat de obicei în modul 2D spre nord.
Ecranul Cabină este pentru utilizarea în timpul deplasării. Pe lângă hartă, ecranul conţine unele informaţii suplimentare despre călătorie dacă tocmai vă deplasaţi (viteză, strada pe care vă aflaţi, limita de viteză pentru strada respectivă), şi mai multe date de traseu dacă tocmai navigaţi (de ex., următoarea stradă de pe traseu, distanţa de parcurs, tipul următorului eveniment de pe traseu). Acest ecran este utilizat în general în modul urmărire 3D (puteţi seta programul MioMap astfel încât să deschidă întotdeauna ecranul Cabină în acest mod.
Există mai multe comenzi care funcţionează asemănător pe cele două ecrane. Acestea sunt descrise în paginile următoare.
Conţinutul ecranului Hartă:
Conţinutul ecranului Cabină:
Nr. Ecran Comandă
(Doar Cabină) Previzualizare
1
viraj*
Deschide meniul Traseu*
26
Page 27
Nr. Ecran Comandă
2 n/a
3 n/a
4 n/a Înclină în jos (opţional)
5 n/a Înclină în sus (opţional)
Indică faptul că Blocare pe
6
poziţie GPS şi direcţia de deplasare sunt inactive
Punct de hartă selectat
7
(Cursor)
8 (Doar Hartă) scara hărţii
9 n/a
Orientare şi privire de
10
ansamblu hartă
Panoramează spre apropiere (opţional)
Panoramează spre depărtare (opţional)
Reactivează Blocare pe poziţie / Zoom inteligent
Deschide Fereastră info şi meniul Cursor
Panoramare de apropiere/depărtare prin glisare
Meniu (Găsire, Rapide, Traseu, principal)
Comută între modurile Spre nord, Urmărire şi Prezentare generală
11 Calitate poziţie GPS
12 Stare baterie Deschide opţiunea setă
Bluetooth sau stare apel
13
telefonic
Înregistrare sau redare Jurnal
14
urmărire
15 n/a Deschide meniul Cursor
16 (Doar Cabină) Strada curentă
(Doar Cabină) Date călătorie
17
şi traseu**
(Doar Cabină) Distanţa până
18
la virajul următor***
(Doar Cabină) Strada
19
următoare***
(Doar Cabină) Apropiere de
20
virajul următor****
21 Limita de viteză curentă***** n/a
Deschide ecranul Date GPS
Deschide setările Bluetooth
Deschide ecranul Jurnale parcurs
Deschide ecranul Informaţii traseu
Deschide ecranul Informaţii traseu
n/a
n/a
n/a
ri
* Pe ecranul Hartă doar dacă un traseu este activ
** Conţinutul diferă dacă un traseu este activ
*** Apare doar dacă un traseu este activ
27
Page 28
**** Apare doar dacă un traseu este activ şi următorul viraj este în apropiere
***** Apare doar dacă limita de viteză este cunoscută pentru şoseaua curentă
4.3.1 Previzualizare viraj (Nr. 1)
Acest câmp afişează pe ecranul Cabină ilustraţia grafică a manevrei următoare. De exemplu, dacă vă apropiaţi de un viraj, o săgeată va arăta dacă este o întoarcere uşoară, normală sau pronunţată. Când se afişează un sens giratoriu, în imagine se indică, de asemenea, numărul ieşirii.
Aceste câmp funcţionează, de asemenea, ca un buton. Atingeţi-l pentru a ajunge la meniul Traseu (Page 50). Ecranul Hartă va afişa aici un buton denumit Traseu dacă există un traseu activ. Acesta duce, de asemenea, la meniul Traseu.
4.3.2 Panoramarea de apropiere şi depărtare (Nr. 2 & 3)
Aceste butoane semitransparente sunt afişate doar dacă funcţia "Panoram & înclin" este activată în meniul Rapide (Page 44).
Panoramarea va modifica scara hărţii. Panoramarea de depărtare afişează o porţiune mai mare a hărţii, pe când panoramarea de apropiere afişează o porţiune mai mică a hărţii, cu mai multe detalii.
Funcţia automată Zoom inteligent va efectua panoramarea necesară în timp ce navigaţi (panoramează spre depărtare dacă virajul următor este la distanţă şi vă permite astfel să vedeţi mai departe şi panoramează spre apropiere când vă apropiaţi de un viraj pentru a vă oferi o vizualizare mai bună a manevrei următoare). Dacă schimbaţi manual nivelul panoramări, Zoom inteligent nu va mai modifica automat scara hărţii (înclinarea şi rotirea automată rămânând active).
Trebuie să atingeţi butonul Blocare (Page către Zoom inteligent. Dacă vă aflaţi pe ecranul Cabină, MioMap va face acest lucru automat dacă nu atingeţi afişajul timp de 30 de secunde.
29) pentru a reda controlul panoramării
28
Page 29
4.3.3 Înclinare în sus şi în jos (Nr. 4 & 5)
Aceste butoane semitransparente sunt afişate doar dacă funcţia "Panoram & înclin" este activată în meniul Rapide (Page 44).
Această funcţie modifică unghiul de vizualizare vertical al hărţii în mod de afişare 3D. Puteţi schimba unghiul într-o gamă extinsă, începând cu vederea verticală de sus în jos (vizualizarea 2D este integrată fără trecere) până la o afişare plană care vă permite să vedeţi departe înainte.
Funcţia automată Zoom inteligent va efectua înclinarea necesară în timp ce navigaţi (oferă o vizualizare plană dacă virajul următor este la distanţă şi vă permite astfel să vedeţi mai departe şi creşte unghiul când vă apropiaţi de un viraj pentru a vă oferi o vizualizare mai bună a manevrei următoare). Dacă schimbaţi manual unghiul de vizualizare, Zoom inteligent nu va mai înclina automat harta (panoramarea şi rotirea automată rămânând active).
Trebuie să atingeţi butonul Blocare (Page 29) pentru a reda controlul înclinării către Zoom inteligent. Dacă vă aflaţi pe ecranul Cabină, MioMap va face acest lucru automat dacă nu atingeţi afişajul timp de 30 de secunde.
4.3.4 Blocarea pe poziţia GPS şi pe direcţia de mers (Nr. 6)
Această pictogramă semitransparentă este afişată dacă poziţia GPS este disponibilă şi harta a fost deplasată. Apare, de asemenea, dacă modificaţi scara hărţii sau
înclinaţi harta în timp ce Zoom inteligent este activată.
În mod normal, MioMap poziţionează harta astfel încât să menţină poziţia GPS vizibilă undeva pe hartă (dacă orientarea Spre nord este selectată) sau întotdeauna în centrul părţii inferioare a ecranului (dacă este selectată orientarea Urmărire).
Dacă mutaţi harta manual, programul va fixa harta în noua poziţie. Pentru a reveni la poziţia GPS, folosiţi butonul Blocare.
Dacă Zoom inteligent este activată, modificarea scarei sau înclinarea hărţii opreşte, de asemenea, panoramarea automată, respectiv înclinarea automată. Pentru a reactiva Zoom inteligent, atingeţi acest buton.
Notă: Dacă ecranul Cabină este deschis, nu trebuie să atingeţi butonul Blocare. Aşteptaţi 30 de secunde fără să atingeţi afişajul şi MioMap va reactiva automat
29
Page 30
Blocare pe poziţie şi/sau Zoom inteligent. Dacă atingeţi afişajul în această perioadă, numărătoarea inversă va reîncepe de la 30 de secunde.
4.3.5 Cursor (Nr. 7)
Aşa cum s-a descris mai devreme (Page 22), dacă atingeţi harta undeva sau selectaţi un element anume în Găsire, acesta va deveni punctul selectat de pe hartă, marcat cu un punct roşu şi cu cercuri roşii radiante pentru evidenţiere. Puteţi folosi acest punct ca punct de plecare, punct intermediar sau destinaţie a traseului, puteţi căuta un punct de interes (PDI) în apropierea lui, îl puteţi marca cu un marcator de orientare sau îl puteţi salva ca un punct de interes (PDI).
Notă: Dacă poziţia GPS este disponibilă, se va afişa butonul Blocare indicându-vă că funcţia Blocare pe poziţie a fost dezactivată. Atingerea butonului Blocare va reactiva blocarea pe poziţie şi va muta cursorul înapoi pe poziţia GPS curentă. Acelaşi lucru se întâmplă atunci când MioMap reactivează automat Blocare pe poziţie pe ecranul Cabină după 30 de secunde de inactivitate.
4.3.6 Scara hărţii (Nr. 8)
Indicatorul de scară este disponibil doar pe ecranul Hartă. În modul de vizualizare 2D a hărţii reprezintă scara acesteia. În modul de vizualizare 3D, reprezintă doar scara zonei mai apropiate a hărţii.
Îl puteţi utiliza atât în modul 2D cât şi 3D pentru a modifica scara hărţii. Glisaţi-l spre dreapta pentru a panorama spre apropiere sau spre stânga pentru a panorama spre depărtare.
4.3.7 Meniu (Nr. 9)
Acest buton deschide meniul cu funcţia Găsire, meniul Rapide, meniul Traseu şi butonul de ieşire care vă duce pe ecranul cu Meniul principal. Meniul va fi descris în detaliu mai târziu: Page 43.
4.3.8 Orientarea hărţii şi Prezentarea generală (Nr. 10)
Puteţi vizualiza ecranele cu hartă în trei moduri diferite de prezentare. Acest comutator va parcurge aceste moduri în următoarea ordine.
Orientarea obişnuită a hărţii pentru navigare este Urmărire. Aceasta înseamnă că MioMap va roti harta în timpul navigării astfel încât să fie îndreptată întotdeauna spre direcţia în care vă deplasaţi. În acest mod, o săgeată (compas) va indica direcţia spre nord.
30
Page 31
Atingeţi această pictogramă pentru a comuta pe modul Spre nord. Acum harta este fixată astfel încât să fie îndreptată spre nord. Pictograma se modifică pentru a arăta noul mod de rotaţie.
Atingeţi pictograma din nou pentru a intra în modul Prezentare generală. Acest mod arată similar cu modul Spre nord, cu o diferenţă: nivelul de panoramare din acest mod are o valoare implicită fixă pentru a vă oferi o vizualizare mai bună a locului în care vă aflaţi pe hartă. Puteţi schimba nivelul panoramării oricând, acest lucru nu va duce la afişarea butonului Blocare, însă dacă intraţi în modul Prezentare generală mai târziu, nivelul implicit de panoramare va fi restaurat.
Săgeata reprezentând poziţia dumneavoastră va fi fixată în mijlocul ecranului. Dacă mişcaţi harta în modul Prezentare generală, butonul Blocare va fi afişat, iar dacă fa fi apăsat, harta va fi mutată astfel încât poziţia actuală să apară din nou în mijlocul hărţii.
Puteţi configura MioMap astfel încât să comute pe modul Prezentare generală pe timpul navigării, dacă virajul următor este departe. Puteţi specifica această distanţă şi nivelul fixat de panoramare al modului Prezentare generală în Setări avansate (Page 88).
Modul Prezentare generală este indicat de o pictogramă în formă de aeroplan.
Atingeţi pictograma din nou pentru a reveni la modul Urmărire (rotaţie automată).
4.3.9 Calitatea poziţiei GPS (Nr. 11)
Asemănător pictogramei afişate pe ecranul Date GPS (Page 38), ecranele cu hartă vă informează, de asemenea, despre semnalul GPS:
Antena de satelit neagră cu un semn de exclamare roşu arată că nu există conexiune cu receptorul GPS. Navigarea GPS nu este posibilă. Dispozitivele cu receptor GPS încorporat sunt conectate permanent, astfel că această pictogramă nu ar trebui să apară în condiţii normale.
Roşu indică prezenţa unei conexiuni, însă semnalul este prea slab pentru identificarea poziţiei. Navigarea GPS nu este posibilă.
31
Page 32
Negru arată că poziţia GPS este disponibilă şi navigarea este posibilă. Când este afişat un singur arc, poziţia este de 2D (altitudinea nu este disponibilă), eroarea de poziţie ar putea fi semnificativă, însă programulMioMap este pregătit pentru navigare.
O antenă de satelit neagră cu două arcuri înseamnă că poziţia GPS 3D este prezentă. !!!Programul MioMap este pregătit pentru navigare.
Dacă sub antena de satelit sunt afişate mici simboluri de maşini, sunt disponibile informaţii CMT.
4.3.10 Stare baterie (Nr. 12)
Starea bateriei este afişată, de asemenea, de MioMap. Puteţi estima rezerva de energie disponibilă din lungimea interiorului barei. Câteva exemple:
Fulgerul din baterie arată că aceasta se încarcă.
Bateria nu se încarcă dar este la capacitatea maximă.
Bateria nu este la capacitatea maximă, dar există suficiente rezerve de
energie.
Dacă interiorul bateriei îşi schimbă culoarea în roşu, aceasta trebuie reîncărcată.
4.3.11 Bluetooth sau stare apel telefonic (Nr. 13)
Când funcţia Bluetooth este dezactivată, aici se afişează o pictogramă Bluetooth gri.
Atingeţi pictograma pentru a activa radioul Bluetooth. Când funcţia Bluetooth este activată, pictograma devine albastră.
Dacă atingeţi pictograma când aceasta este albastră, MioMap se opreşte temporar şi apar ecranele cu setările Bluetooth ale dispozitivului. Pentru a reveni la MioMap şi a continua navigarea, atingeţi butonul Ieşire din colţul din dreapta jos.
32
Page 33
În cursul unui apel telefonic, utilizând Mio DigiWalker C710 ca un instrument fără operare manuală pentru telefonul dumneavoastră mobil, MioMap este oprit şi veţi vedea ecranul de apel telefonic. Puteţi continua navigarea cu butonul din colţul din dreapta sus, fără să întrerupeţi convorbirea telefonică. Navigarea continuă fără ghidare prin voce (sunetul este rezervat pentru apelul telefonic) şi aici se afişează o pictogramă prezentând un telefon.
Atingeţi pictograma pentru a opri MioMap şi a reveni la ecranul apelului telefonic.
Când terminaţi apelul telefonic, pictograma revine apoi la emblema albastră Bluetooth.
4.3.12 Indicator înregistrare/redare Jurnal urmărire (Nr. 14)
Dacă se înregistrează un jurnal de urmărire, pe ecranele cu hartă se afişează o pictogramă roşie. Această pictogramă funcţionează, de asemenea, ca un buton care duce la ecranul Jurnal urmărire (Page 49), unde puteţi opri înregistrarea sau puteţi afişa jurnalul de urmărire pe hartă.
Pe durata redării jurnalului de urmărire, pe ecran va clipi o pictogramă verde. Atingerea acestei pictograme (de fapt, atingerea ecranului în orice zonă) va opri simularea.
4.3.13 Meniu Cursor (Nr. 15)
Cursor este punctul selectat de pe hartă (marcat de un punct roşu şi de cercuri roşii radiante în jurul acestuia) sau poziţia curentă GPS dacă aceasta este disponibilă şi Blocare pe poziţie este activată. Când atingeţi ecranul pentru a aşeza elementul Cursor, se afişează automat meniul Cursor pentru a vă oferi o listă de funcţii posibile pentru care poate fi folosit şi acest Cursor. În acelaşi timp, lângă punctul de hartă selectat va apărea o Fereastră info (numele străzii, numărul de clădire şi lista punctelor de interes (PDI-uri) din apropiere), dacă Fereastră info este activată în meniul Rapide (Page 43).
Dacă nu utilizaţi meniul Cursor în câteva secunde, acesta va dispărea automat, dispărând şi Fereastră info. Puteţi să le afişaţi din nou, prin deschiderea meniului Cursor cu ajutorul săgeţii din colţul din dreapta jos al ecranului. Dacă deschideţi meniul manual, acesta va rămâne pe ecran până când îl închideţi sau comutaţi pe un alt ecran.
33
Page 34
Sfat: Dacă doriţi să vedeţi harta din jurul elementului Cursor, închideţi meniul Cursor şi deschideţi-l din nou. Dacă acest meniu este deschis manual, harta este mutată întotdeauna astfel încât cursorul să fie în centru.
Conţinutul meniului Cursor depinde de ecran (Hartă sau Cabină) şi este puţin diferit dacă există un traseu activ planificat deja. Aveţi următoarele opţiuni:
Start:folosiţi elementul Cursor ca punct de plecare pentru traseul dumneavoastră. Acest punct din meniu este disponibil doar în modul Hartă şi atunci când nu există traseu activ. În modul Cabină punctul de plecare este întotdeauna poziţia GPS, iar dacă aceasta nu este disponibilă, ultima poziţie GPS cunoscută.
Traseucătre: folosiţi elementul Cursor ca destinaţie a traseului dumneavoastră. Acest buton este pentru iniţierea unui traseu nou. Traseul anterior (dacă există) va fi şters şi înlocuit. Dacă este activ un traseu cu mai multe destinaţii, MioMap vă va întreba dacă doriţi să ştergeţi într-adevăr traseul împreună cu toate punctele intermediare ale acestuia.
Adăugare p. interm.: prin inserarea punctului de hartă selectat ca un punct intermediar, veţi determina MioMap să treacă prin această destinaţie înainte de destinaţia traseului. Acesta este modul de realizare a unui traseu în ordine inversă (când doriţi să introduceţi o oprire temporară „destinaţia este A dar mai întâi se va alimenta combustibil la B” sau când doriţi să influenţaţi direcţia traseului). Acest punct din meniu este activ doar dacă un traseu este deja activ.
Eliminare p. interm.: elimină „punctul intermediar” din apropierea sau de pe Cursor. Traseul va fi recalculat imediat, excluzând punctul eliminat. Acest punct din meniu înlocuieşte Adăugare p. interm. şi este disponibil doar dacă elementul Cursor este în apropierea sau pe un punct intermediar.
Continuare:adăugaţi o destinaţie nouă la care să se ajungă după destinaţia anterioară. Noua destinaţie o înlocuieşte pe cea veche, cea din urmă devenind un punct intermediar. În acest fel realizaţi un traseu în ordine cronologică (dacă doriţi să vizitaţi mai multe destinaţii „destinaţia este A, apoi B”). Acest punct din meniu este disponibil doar dacă un traseu este deja activ.
Adăugare Cameră: acest buton va aşeza un radar în poziţia elementului Cursor. Se deschide o fereastră nouă, în care puteţi seta tipul radarului (fixă, mobilă, încorporată sau de control al unei zone), direcţia traficului monitorizat (direcţia dumneavoastră, direcţia opusă, ambele direcţii sau toate direcţiile) şi limita de viteză. Dacă harta conţine informaţii despre limitele de viteză, aceasta va fi valoarea implicită pentru Viteză Cameră.
34
Page 35
Editare Cameră: Puteţi modifica parametrii radarului din apropierea sau de pe Cursor sau îl puteţi şterge. Acest punct din meniu înlocuieşte Adăugare Cameră şi este disponibil doar dacă punctul selectat este în apropiere sau pe un radar. Se va deschide o fereastră care conţine aceleaşi setări ca şi ecranul Adăugare Cameră. În plus, va conţine un buton de Ştergere care va elimina radarul de pe hartă.
Adăugare PDI: deschide o fereastră nouă pentru înregistrarea unui punct de interes (PDI) care vă permite să adăugaţi punctul selectat la lista punctelor dumneavoastră de utilizator. Acest punct din meniu este disponibil doar pe ecranul Hartă şi dacă nu există puncte de interes (PDI-uri) în apropierea elementului cursor (adică, dacă în Fereastră info este afişată doar adresa).
PDI:deschide o listă cu punctele intermediare din apropierea punctului selectat. Acestea sunt punctele de interes (PDI-uri) afişate în Fereastră info. Dacă doriţi să adăugaţi un nou punct de interes (PDI) în poziţia cursorului, o puteţi face atingând Nou din colţul din stânga jos. Acest punct din meniu înlocuieşte Adăugare PDI şi este disponibil doar pe ecranul Hartă şi dacă există cel puţin un punct de interes (PDI) în apropiere de Cursor.
4.3.14 Stradă curentă (Nr. 16)
Acest câmp al ecranului Cabină arată numele sau numărul (după cum este disponibil) străzii sau şoselei pe care vă deplasaţi.
4.3.15 Date călătorie şi traseu (Nr. 17)
Conţinutul acestor trei câmpuri diferă dacă vă deplasaţi (fără un traseu activ) sau navigaţi (urmând un traseu activ).
35
Page 36
În timpul deplasării, câmpurile afişează viteza actuală şi ora din zi.
În timp ce navigaţi pe un traseu, aceste câmpuri afişează în mod implicit timpul estimat pentru sosirea la destinaţie (TET), distanţa până la destinaţie şi ora estimată a sosirii la destinaţie (OES).
Puteţi alege informaţiile care să fie afişate în aceste trei câmpuri, deschizând Setări avansate / Opţiuni afişare (Page 84). Consultaţi lista următoare pentru opţiunile disponibile. Singura restricţie constă în faptul că nu puteţi alege o valoare care apare deja într-un alt câmp. Conţinuturile posibile ale câmpurilor sunt:
Distanţa până la destinaţie (valoarea implicită pentru câmpul din stânga)
Timpul până la destinaţie (timp estimat pe traseu, valoarea implicită pentru câmpul
din mijloc)
Distanţa până la următorul punct intermediar
Timpul până la următorul punct intermediar
Timpul până la următoarea manevră (următorul eveniment de pe traseu)
Viteza
Limita de viteză
Sosirea la următorul punct intermediar
Sosirea la destinaţie (valoarea implicită pentru câmpul din dreapta)
4.3.16 Distanţa până la următorul viraj (Nr. 18)
Acest câmp arată distanţa de parcurs până la următorul eveniment de pe traseu (viraj, sens giratoriu, ieşire etc.)
Acest câmp este afişat doar dacă navigaţi pe un traseu.
4.3.17 Strada următoare/Localitatea următoare (Nr. 19)
Acest câmp afişează şoseaua sau strada care urmează în itinerarul traseului.
Dacă nu vă aflaţi încă în localitatea în care se află strada respectivă, MioMap va afişa numele localităţii în loc de numele şoselei sau străzii. Numele localităţilor sunt marcate cu un simbol pentru a putea fi deosebite de numele străzilor.
36
Page 37
Acest câmp este afişat doar dacă navigaţi pe un traseu.
4.3.18 Apropierea de următorul viraj (Nr. 20)
Această bară este vizibilă doar dacă vă apropiaţi de următorul eveniment de pe rută. Aceasta apare pe ecran pentru vizualizarea distanţei în momentul în care vă apropiaţi la mai puţin de 300 de metri (1000 picioare) de următorul viraj şi rămâne vizibilă până când ajungeţi în viraj.
Acest câmp este afişat doar dacă navigaţi pe un traseu.
4.3.19 Limită de viteză curentă (Nr. 21)
Pentru a vă ajuta să conduceţi în siguranţă, MioMap arată limita de viteză a şoselei curente în timp ce vă deplasaţi sau navigaţi pe o rută. Această informaţie este afişată numai dacă este disponibilă pentru şoseaua dată.
4.4 Ecranul Date GPS
Atingeţi pictograma reprezentând o mică antenă de satelit pe ecranul Hartă sau Cabină pentru a deschide acest ecran.
Ecranul Date GPS reprezintă o colecţie de informaţii recepţionate de la dispozitivul GPS şi este, de asemenea, punctul de intrare în următoarel ecrane:
TMC,
Sincronizare oră .
4.4.1 Date GPS afişate
Cerul virtual din stânga reprezintă partea momentan vizibilă a cerului de deasupra, cu poziţia dumneavoastră în centru. Sateliţii sunt afişaţi în poziţiile lor curente. Dispozitivul GPS recepţionează date atât de la sateliţii coloraţi în verde cât şi de la cei coloraţi în gri. Semnalele provenite de la sateliţii gri sunt doar recepţionate, pe când cei verzi sunt utilizaţi de către GPS pentru a calcula poziţia dumneavoastră curentă. În dreapta puteţi vedea barele de afişare a nivelului semnalului. Barele închise la culoare reprezintă sateliţii gri, iar cele portocalii reprezintă sateliţii verzi. Pentru a identifica sateliţii, folosiţi numărul lor, afişat, de asemenea, pe cerul virtual.
37
Page 38
Cu cât mai mulţi sateliţi sunt urmăriţi de către echipamentul dumneavoastră GPS (cei verzi), cu atât fa fi mai precis calculul poziţiei dumneavoastră.
Informaţiile adiţionale afişate pe acest ecran sunt: poziţia curentă în format latitudine/longitudine, altitudinea, viteza, data, ora şi precizia calculată.
Notă: Precizia poate fi afectată de mai mulţi factori pe care dispozitivul GPS nu îi poate lua în considerare. Folosiţi această informaţie de precizie doar ca o estimare.
În stânga există două pictograme care arată starea conexiunii GPS şi calitatea recepţiei.
4.4.2 Indicator de conexiune GPS
În mijloc, spre stânga există un indicator similar cu cele utilizate pentru comutatoare. Acesta poate fi de diferite culori şi reprezintă mai multe valori:
un indicator verde care clipeşte rapid înseamnă că există comunicare cu GPS-ul şi că se recepţionează date,
alte culori nu ar trebui să apară în cazul unui GPS încorporat. Dacă apar alte culori, înseamnă că dispozitivul dumneavoastră funcţionează defectuos.
4.4.3 Indicator de calitate date GPS
În colţul din stânga sus există un simbol de antenă de satelit care afişează calitatea poziţiei GPS. Culorile diferite reprezintă diferite calităţi ale semnalului:
negru cu o cruce roşie înseamnă că nu există conexiune cu dispozitivul GPS. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple niciodată dacă dispozitivul dumneavoastră are GPS încorporat.
roşu înseamnă că GPS-ul este conectat dar nu este disponibilă nici o poziţie GPS,
galben înseamnă recepţie 2D. O poziţie GPS a fost preluată, programul MioMap este pregătit pentru navigare, însă GPS-ul foloseşte un număr de sateliţi suficient doar pentru calcularea poziţiei orizontale. Date despre altitudine nu sunt disponibile, iar eroarea de poziţie ar putea fi semnificativă.
verde înseamnă recepţie 3D. Receptorul GPS dispune de suficienţi sateliţi pentru a calcula altitudinea. Poziţia este în general corectă (cu toate că poate fi
38
Page 39
imprecisă din cauza diferiţilor factori de mediu). !!!Programul MioMap este pregătit pentru navigare.
4.4.4 Sincronizare oră
În colţul din dreapta sus al ecranului se găseşte un alt buton care deschide un ecran nou în care puteţi sincroniza ceasul dispozitivului dumneavoastră PNA cu ora deosebit de exactă asigurată de GPS-ul conectat.
Activaţi comutatorul Sincronizare automată pentru a permite programului MioMap să verifice şi să sincronizeze în mod frecvent ora dispozitivului PNA cu ora GPS.
Sub butonul respectiv sunt afişate valorile curente ale ceasurilor GPS şi din dispozitivul PNA. Puteţi verifica dacă este nevoie de o corecţie. Atingeţi butonul
pentru a sincroniza ora manual.
Sub ora dispozitivului PNA se află comenzile pentru oră şi minut cu care puteţi corecta manual ora, cu sau fără o oră GPS validă. Acestea vă dau, de asemenea, posibilitatea să corectaţi ora după sincronizare dacă dispozitivul dumneavoastră PNA nu are funcţii pentru fusuri orare sau pentru trecerea la ora de vară/iarnă.
4.5 Ecranul Informaţii traseu
Ecranul informaţii traseu conţine toate datele precum şi unele dintre funcţiile necesare pentru navigare. Unele funcţii adiţionale pot fi găsite în meniul Traseu (Page pot fi afişate informaţii despre traseu.
Ca memento, puteţi deschide acest ecran în două moduri: atingând butonul de informaţii în meniul Traseu (Page pe ecranul Cabină.
50). Dacă nu este activ nici un traseu, unul dintre butoane este inactiv şi nu
55) sau atingând unul dintre câmpurile de date de
39
Page 40
4.5.1 Informaţii afişate despre traseu (pentru destinaţie şi puncte intermediare)
În secţiunea superioară a ecranului puteţi vedea informaţii despre traseul actual. Aceste câmpuri sunt actualizate în continuu, până când menţineţi deschis acest ecran.
Când deschideţi ecranul, toate câmpurile conţine date despre sosirea la destinaţia finală. Atingeţi oricare dintre aceste câmpuri pentru a vedea informaţii despre punctele intermediare, începând cu primul şi până la destinaţia finală.
4.5.1.1 Linia traseului
Partea superioară a acestui ecran afişează traseul planificat ca o linie orizontală. Punctul de la capătul din stânga al acesteia este începutul traseului, cel din capătul din dreapta este destinaţia finală, iar pe linie puteţi vedea steagurile reprezentând punctele intermediare, aşezate proporţional cu distanţa dintre ele.
Săgeata albastră (galbenă noaptea) reprezentând poziţia dumneavoastră se va deplasa de la stânga la dreapta, oferindu-vă o reprezentare vizuală a călătoriei.
Când ajungeţi la un punct intermediar, acesta devine punctul de început al traseului, cel trecut va fi şters, linia cu toate punctele intermediare va fi modificată instantaneu, iar săgeata va sări înapoi în stânga.
Dacă programul MioMap trebuie să recalculeze traseul, săgeata nu va sări înapoi ca în cazul sosirii la un punct intermediar ci ar putea să devieze puţin deoarece lungimea noului traseu ar putea fi diferită de cea a precedentului.
Când datele corespunzătoare traseului complet sunt afişate în câmpurile de mai jos, linia este colorată identic cu linia traseului afişată pe hartă. Când vedeţi date aparţinând unui punct intermediar, traseul este colorat doar până la punctul intermediar respectiv. Restul liniei rămâne gri.
4.5.1.2 Distanţa rămasă
Această valoare poate fi, de asemenea, afişată într-unul din câmpurile datelor despre traseu, pe ecranul Cabină sub denumirea „Distanţa până la destinaţie”. Aceasta este distanţa pe care trebuie să o parcurgeţi pe traseu înainte de a ajunge la destinaţia finală.
Dacă există un punct intermediar, atingeţi şi atingeţi din nou oricare dintre câmpuri pentru a vedea distanţa până la primul, al doilea etc. punct intermediar.
40
Page 41
4.5.1.3 Metodă
Acest câmp arată cum a fost calculat traseul. Afişează fie câmpul „Traseu” fie câmpul „Vehicul” din setările Parametri traseu. Dacă aţi ales Maşină, Taxi, autobuz sau Camion, aici va fi afişat tipul traseului (Cel mai rapid, Cel mai scurt sau Economic); dacă aţi selectat Urgenţă Bicicletă sau Pieton, aici va fi afişată informaţia corespunzătoare.
4.5.1.4 Timp rămas
Aceasta este o valoare estimată care poate fi, de asemenea, afişată într-unul din câmpurile datelor despre traseu, pe ecranul Cabină sub denumirea „Timpul până la destinaţie”. Acesta arată timpul necesar pentru sosirea la destinaţia finală a traseului, pe baza informaţiilor disponibile pentru segmentele rămase ale traseului. Calculul nu poate lua în considerare blocajele de circulaţie şi celelalte întârzieri posibile.
Dacă există un punct intermediar, atingeţi şi atingeţi din nou oricare dintre câmpuri pentru a vedea timpul necesar până la primul, al doilea etc. punct intermediar.
4.5.1.5 Sosire estimată
Aceasta este o valoare estimată care poate fi, de asemenea, afişată într-unul din câmpurile datelor despre traseu, pe ecranul Cabină sub denumirea „Sosire la destinaţie”. Acesta arată ora estimată a sosirii la destinaţia finală a traseului, pe baza informaţiilor disponibile pentru segmentele rămase ale traseului. Calculul nu poate lua în considerare blocajele de circulaţie şi celelalte întârzieri posibile.
Dacă există un punct intermediar, atingeţi şi atingeţi din nou oricare dintre câmpuri pentru a vedea sosirea estimată la primul, al doilea etc. punct intermediar.
4.5.1.6 Destinaţie / Punct interm.
Acest câmp arată adresa exactă (sau coordonatele, dacă adresa nu este disponibilă) a destinaţiei finale.
Dacă există un punct intermediar, atingeţi şi atingeţi din nou oricare dintre câmpuri pentru a vedea adresa sau coordonatele primului, celui de-al doilea etc. punct intermediar.
4.5.2 Pictograme de avertizare
Următoarele 5 pătrate au în mod normal culoarea gri. Unele dintre ele se pot colora în roşu şi pot afişa un simbol grafic în cazul în care sunt ataşate avertizări la traseul planificat. Acestea sunt avertizări, astfel că pictogramele arată informaţii pentru întregul traseu, chiar dacă câmpurile de date afişează valori doar de la poziţia dumneavoastră actuală până la un punct intermediar.
Faceţi clic pe oricare dintre pictograme pentru a vedea descrierea acestora.
Câteva mostre de pictograme disponibile:
41
Page 42
Această pictogramă arată că trebuie să plătiţi o taxă pe traseul recomandat.
Această pictogramă arată că traseul conţine autostrăzi. Atingeţi pictograma
pentru a vedea lungimea totală a autostrăzilor pe traseul recomandat.
Această pictogramă arată că pe traseul recomandat există drumuri cu taxă.
Această pictogramă arată că trebuie să vă îmbarcaţi pe un feribot pe
parcursul traseului recomandat.
Această pictogramă arată că trebuie să plătiţi pentru feribot.
Această pictogramă este afişată atunci când MioMap nu poate planifica o
rută respectând toate preferinţele de tipuri de drumuri. Uneori este imposibil de găsit un traseu acceptabil în apropierea punctului de pornire sau a destinaţiei.
Această pictogramă vă avertizează că MioMap a trebuit să vă recomande un traseu care nu respectă toate preferinţele date în setările Parametri traseu.
Traseul recomandat trece prin zone cu acces doar pentru pietoni.
Traseul recomandat conţine drumuri neasfaltate.
sau o aprobare de intrare.
pictograma pentru a vedea conţinutul ei.
Pagina următoare –afişată dacă pentru traseul recomandat sunt în vigoare mai mult de 5 avertizări.
Traseul recomandat conţine drumuri pentru care este necesar un permis
Informaţii –orice altă informaţie relevantă dar necategorisită. Atingeţi
4.5.3 Adaptare la ecran
Atingeţi acest buton pentru afişarea unei prezentări generale a întregului traseu recomandat. Veţi sări pe ecranul Hartă cu o vizualizare 2D spre nord astfel că veţi putea verifica pe unde trece traseul.
42
Page 43
4.5.4 Parametri
Acest buton deschide ecranul de setări Parametri traseu (Page 80) deschis altfel din meniul Traseu (Page 50).
4.6 Meniu
Butonul Meniu poate fi găsit în colţul din stânga jos al ecranelor cu hartă.
Atingerea acestui buton afişează un meniu care vă permite să accesaţi unele dintre cele mai utilizate funcţii ale programului MioMap.
4.6.1 Fila Găsire
Prima pagină a meniului este Găsire. Vă permite să selectaţi o destinaţie fără să fie nevoie de căutarea acesteia pe hartă. Meniul Găsire va fi descris în detaliu mai târziu aici: Page 62.
4.6.2 Fila Rapide
Aceasta oferă acces rapid la unele opţiuni configurabile.
Reţineţi că simbolurile de pe butoane arată starea funcţiei în care o comută şi nu starea în care se află programul în momentul actual. De exemplu, cu setul de culori de zi veţi vedea Luna, iar cu setul de culori de noapte pe butonul care comută între cele două moduri apare Soarele.
4.6.2.1 Hartă 2D/3D (comutator)
Acest buton comută între vizualizările de sus în jos şi cea în perspectivă ale ecranului cu hartă. Stările acestui buton sunt:
43
Page 44
În modul 3D harta este afişată într-o vizualizare de perspectivă. Puteţi folosi butoanele de înclinare (Page 29) pentru a schimba unghiul de vizualizare dacă acestea sunt activate cu comutatorul corespunzător (Page 44). În modul 2D, harta este afişată în modul convenţional de vedere de sus în jos. Această vizualizare este, de asemenea, capătul gamei de înclinare, astfel că poate fi accesată şi prin înclinarea în sus a hărţii. În mod reciproc, modul 3D poate fi activat prin înclinarea în jos în modul 2D. Modurile de vizualizare a hărţii sunt descrise aici: Page 17.
Notă: Dacă ajungeţi la vizualizarea 2D prin înclinarea hărţii în timpul navigării, Zoom inteligent va înclina harta în jos dacă apăsaţi butonul Blocare. Folosiţi butonul 2D/3D pentru a trece pe vizualizarea 2D continuă.
4.6.2.2 Panoram & înclin (comutator)
Acest buton face disponibile comenzi suplimentare ale hărţii. Stările acestui buton sunt:
Dacă această funcţie este activată, în partea stângă a ecranelor cu hărţi apar butoanele transparente suplimentare (Page înclinarea hărţii.
4.6.2.3 Modurile de zi şi noapte (comutator)
28 şi Page 29) pentru panoramarea şi
Acest buton comută între schemele de culoare de zi şi de noapte ale programului MioMap. Stările acestui buton sunt:
44
Page 45
Activaţi sau dezactivaţi manual schema de culori de noapte pentru a trece peste comutarea automată a schemelor de culoare.
Notă: Utilizarea acestei opţiuni dezactivează funcţia Culori regim noapte automat. Trebuie să o reactivaţi în ecranul Setări Generale (Page 73) pentru schimbarea automată a culorilor în continuare.
4.6.2.4 Administrare PDI (Puncte de interes)
Aici puteţi seta toţi parametrii punctelor de interes (PDI-uri) pe care le-aţi creat şi vizibilitatea punctelor de interes încorporate, livrate împreună cu harta.
Administrarea vizibilităţii punctelor de interes (PDI-uri) încorporate
Hărţile din programul MioMap sunt livrate cu un număr foarte mare de puncte de interes (PDI-uri). Afişarea tuturor acestor puncte ar supraîncărca hărţile (pentru a vedea cum sunt afişate punctele de interes (PDI-uri) pe hartă, citiţi Page a evita acest lucru, puteţi decide care grupuri de puncte de interes (PDI-uri) să fie afişate pe hartă şi care să fie ascunse. MioMap dispune de un sistem de categorii de puncte de interes pe mai multe niveluri. Puteţi seta vizibilitatea celor două niveluri superioare. Toate nivelurile de sub acestea vor fi afişate sau ascunse în funcţie de categoria lor corespunzătoare (adică, puteţi seta vizibilitatea staţiilor de carburanţi în categoria de servicii, însă toate companiile din această categorie vor fi afişate sau ascunse laolaltă).
Grupurile afişate cu o pictogramă gri sunt ascunse; pictogramele albastre sunt vizibile pe hartă, iar cele afişate în două culori înseamnă că unele
subcategorii ale acestora sunt afişate, altele ascunse.
22). Pentru
Dacă evidenţiaţi oricare dintre grupurile de puncte de interes (PDI-uri), atingându-le, butonul din colţul din stânga jos se va transforma în Afişare dacă grupul este ascuns sau în Ascundere dacă grupul este afişat sau parţial afişat.
45
Page 46
Sfat: Pentru a afişa în totalitate un grup afişat parţial, atingeţi de două ori acest buton. Mai întâi veţi ascunde întregul grup, apoi acesta va fi afişat cu toate subgrupurile sale.
Atingând din nou grupul de puncte de interes (PDI-uri) evidenţiat (cu excepţia PDI personale – descris mai târziu), se deschide lista subcategoriilor grupului respectiv. Aici nu veţi vedea grupuri bicolore, deoarece vizibilitatea poate fi setată doar pentru cele două niveluri superioare ale categoriilor. Afişarea sau ascunderea unui subgrup se realizează în acelaşi mod cu cele ale grupurilor principale.
Administrarea PDI personale
Prin evidenţierea şi atingerea repetată a comutatorului PDI personale de pe ecranul principal Administrare PDI puteţi administra grupurile de puncte de interes (PDI-uri) pe care le-aţi creat.
Notă: Grupul Nedenumit apare doar dacă în prealabil aţi salvat un punct de interes (PDI) fără să-i fi creat un nou grup de puncte de interes.
Notă: Dacă există înregistrări valide în aplicaţia de Contacte de pe dispozitivul dumneavoastră Mio DigiWalker C710, cele pe care programul MioMap le poate recunoaşte după adresă vor fi importate ca PDI personale, şi inserate într-un grup nou, denumit Contacte. De fiecare dată când porneşte, programul MioMap va reîncărca punctele din baza de date a aplicaţiei Contacte. Cu ajutorul acestor puncte puteţi planifica un traseu către orice persoană aflată în listă, cu doar câteva atingeri ale ecranului.
Atingând oricare dintre numele de grupuri se va deschide o listă a punctelor de interes (PDI-uri) salvate în acel grup. Această listă este similară cu lista rezultatelor căutării din Găsire. Punctele de interes (PDI-urile) sunt ordonate pe baza distanţei la care se află de poziţia dumneavoastră actuală. Dacă poziţia GPS nu este disponibilă sau aţi dezactivat Blocare pe poziţie prin atingerea hărţii, punctele de interes (PDI­urile) vor fi sortate după distanţa la care se află faţă de Cursor.
46
Page 47
Dacă grupurile PDI personale sunt afişate, aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Afişare/Ascundere: similar cu punctele de interes (PDI-urile) încorporate, aveţi posibilitatea de a afişa pe hartă sau a ascunde toate punctele de interes (PDI­urile) din categoria selectată. Grupurile semnalate cu o pictogramă albastră sunt afişate, cele cu pictogramă gri sunt ascunse.
Nou: prin atingerea acestui buton puteţi crea un nou grup de PDI personale. Trebuie să selectaţi o pictogramă, un nume şi nivelul maxim al panoramării la care punctul de interes (PDI) este încă vizibil pe hartă (cu condiţia să se permită afişarea în totalitate a grupului de puncte de interes). Nu este necesar să creaţi grupuri de puncte de interes (PDI-uri) în avans. Puteţi crea un grup în timp ce salvaţi un punct nou de interes (PDI).
Ştergere:puteţi şterge oricare dintre grupurile PDI personale salvate anterior. Această funcţie va şterge toate punctele de interes (PDI-urile) din grupul respectiv. MioMap vă va cere să confirmaţi această acţiune.
Editare:puteţi edita atributele (nume, pictogramă, nivel de vizibilitate) unui grup de PDI personale.
Săgeţile stânga/dreapta: dacă grupurile dumneavoastră se întind pe mai multe pagini, aceste butoane vă permit să le parcurgeţi. Câmpul de culoare verde din stânga acestor butoane arată numărul paginii curente şi numărul de pagini.
Dacă lista PDI personale este afişată, aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Căutare:puteţi scurta lista punctelor de interes (PDI-uri) potrivite prin filtrare. Ca şi în Găsire, introduceţi câteva litere din numele punctului de interes (PDI) căutat. Când numărul de elemente corespunzătoare încap într-o singură pagină, MioMap va afişa automat lista. Dacă atingeţi Terminat înainte ca acest lucru să se întâmple, vi se va afişa o listă cu rezultate pe mai multe pagini.
ABC/Distanţă: atingând acest buton, punctele de interes (PDI-urile) vor fi sortate în ordine alfabetică. Atingându-l din nou veţi reveni la sortarea bazată pe distanţă.
Când atingeţi oricare dintre punctele de interes (PDI-uri) de pe listă, se va deschide o nouă fereastră cu detaliile punctului de interes (PDI) selectat.
47
Page 48
Aici aveţi următoarele opţiuni:
OK: dacă atingeţi acest buton, ecranul cu hartă va fi afişat cu punctul de interes (PDI) selectat în mijloc.
Editare:puteţi edita atributele (nume, pictogramă şi grup) punctului de interes (PDI) selectat.
Ştergere:puteţi şterge oricare dintre punctele de interes (PDI-uri) salvate anterior. MioMap vă va cere să confirmaţi această acţiune.
4.6.2.5 Fereastră informaţii (comutator)
Acest buton activează sau dezactivează fereastra de informaţii a elementului Cursor pe ecranele cu hărţi. Stările acestui buton sunt:
Dacă această funcţie este activată, atingerea ecranului (activarea elementului Cursor, un punct roşu radiant) pe oricare dintre ecranele cu hartă deschide o casetă informativă cu numele străzii, numărul de clădire şi numele punctelor de interes (PDI) din apropiere dacă acestea există.
Sfat: Atingerea uneia dintre pictogramele albastre de informaţie de după numele punctelor de interes (PDI-uri) afişează detalii despre punctul de interes (PDI) respectiv.
48
Page 49
4.6.2.6 Administrare jurnale parcurs
Folosind MioMap este posibil, de asemenea, să salvaţi jurnalele de urmărire ale deplasărilor dumneavoastră. Acest ecran vă permite să administraţi toate jurnalele dumneavoastră de urmărire. Când apare, acesta afişează o listă cu toate jurnalele de urmărire salvate deja.
Numele original al unui jurnal de urmărire este data şi ora la care acesta a fost înregistrat. Puteţi schimba numele jurnalelor în ceva mai semnificativ dacă doriţi acest lucru.
Fiecare jurnal de urmărire are o culoare, afişată în stânga denumirii acestuia, dacă jurnalul este vizibil pe hartă. Dacă jurnalul nu este vizibil, în acest loc este afişat un caracter de subliniere. Atingerea liniei jurnalului de urmărire selectat va comuta între afişarea şi ascunderea jurnalului respectiv. Jurnalul de urmărire va fi desenat pe hartă folosind culoarea aflată lângă denumirea acestuia.
Când se înregistrează un jurnal de urmărire, în această listă apare o nouă linie, împreună cu un caracter de subliniere, deoarece jurnalele de urmărire nou înregistrate nu sunt afişate pe hartă în mod normal.
Sfat: Dacă doriţi să vedeţi jurnalul de urmărire care tocmai se înregistrează atingeţi-l de două ori pentru a-l face vizibil.
Pe acest ecran aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Înregistrare:aceasta va iniţia înregistrarea jurnalului de urmărire. Pe listă apare o linie nouă, iar datele poziţiilor GPS vor fi înregistrate până când întrerupeţi înregistrarea sau părăsiţi programul MioMap. O pictogramă roşie (Page 33) este
49
Page 50
afişată pe ecranele cu hartă pentru a vă informa că are loc o înregistrare. Atingerea pictogramei respective duce la afişarea ecranului Jurnal de urmărire.
Oprire înregistrare: dacă se efectuează o înregistrare, acest buton o opreşte.
Informaţii:acest buton deschide un ecran care afişează detaliile jurnalului de
urmărire şi vă permite să:
modificaţi numele jurnalului de urmărire (butonul Redenumire),
schimbaţi culoarea jurnalului de urmărire (selectorul Culoare pe hartă),
afişaţi jurnalul pe hartă (butonul Adaptare la ecran),
Reluare:apăsaţi acest buton pentru a vedea pe hartă o simulare a jurnalului de
urmărire salvat. O pictogramă gri (Page 33) va fi afişată pe ecranele cu hartă pentru a vă informa că nu este vorba despre simulare ci despre o redare bazată pe un jurnal real, salvat.
Ştergere:puteţi şterge un jurnal de urmărire dacă nu mai aveţi nevoie de el. MioMap vă va cere să confirmaţi această acţiune.
4.6.3 Fila Traseu
Acest meniu conţine opţiuni pentru administrarea diferitelor setări din program.
4.6.3.1 Recalculare
Acest punct din meniu este disponibil doar dacă există un traseu activ şi poziţia GPS este disponibilă.
Acesta afişează un meniu cu patru opţiuni. Folosind una dintre aceste funcţii, puteţi modifica traseul curent.
50
Page 51
Recalculare
Această funcţie repetă calcularea traseului pe baza setărilor utilizate pentru calculul anterior. Această posibilitate este utilizată de obicei atunci recalcularea automată de deviere este dezactivată. Oricum, puteţi folosi funcţia atunci când vă deplasaţi pe un drum paralel cu cel recomandat pe traseu. În acest caz uneori MioMap ar putea să nu recalculeze traseul, însă puteţi forţa recalcularea prin acest mod. Acesta este, de asemenea, butonul pe care îl veţi folosi cel mai des când fereastra apare automat, anunţând că recalcularea manuală a traseului este setată (Page 77).
Renunţare la următorul punct interm. / Ştergere traseu
Puteţi modifica traseul astfel încât să sară peste următorul punct intermediar dacă decideţi că acesta nu mai trebuie atins. De exemplu, este posibil să fi adăugat un punct intermediar doar pentru a influenţa traseul dar de fapt nu doriţi să ajungeţi acolo; sau dacă aţi ajuns aproape de acest punct şi MioMap continuă să navigheze către punctul respectiv. Când nu au mai rămas puncte intermediare (doar destinaţia), numele acestui buton se transformă în Ştergere traseu, şi întrerupe navigarea.
Ocolire
Dacă întâlniţi un blocaj de circulaţie sau unul rutier, este posibil să doriţi ca MioMap să calculeze un traseu care deviază de la traseul original cât mai repede posibil. Va trebui să selectaţi distanţa minimă de-a lungul traseului original după care noul traseu poate reveni la cel original. Selectaţi distanţa care credeţi că este potrivită pentru evitarea problemei de trafic cu care vă confruntaţi.
Notă: Această funcţie vă oferă o alternativă pentru secţiunea următoare a traseului recomandat. Pentru a modifica părţi ulterioare ale traseului sau pentru a evita anumite străzi sau viraje, folosiţi funcţia Evitare din Itinerar (Page 52).
Notă: Când utilizaţi această funcţie, MioMap va continua să excludă aceeaşi zonă a hărţii în cazul traseelor ulterioare până când nu ştergeţi manual acest traseu (Page
52) sau nu reporniţi MioMap.
Anulare
51
Page 52
Această opţiune vă readuce direct pe ecranul cu hartă, fără recalcularea traseului activ. Dacă alegeţi această opţiune atunci când este configurată recalcularea manuală a traseului (Page 77), navigarea se va opri şi va fi activată din nou atunci când reveniţi la traseul original.
4.6.3.2 Ştergere
Atingeţi Ştergere pentru a şterge traseul activ împreună cu toate punctele sale de traseu (pornire, puncte intermediare şi destinaţie). Dacă mai târziu decideţi că aveţi nevoie de acelaşi traseu din nou, va trebui să îl reconstruiţi de la zero. MioMap vă va avertiza înainte de ştergerea datelor unui traseu.
Această funcţie are un rol special dacă aţi folosit caracteristica Evitare pe durata deplasării dumneavoastră. Când ajungeţi la destinaţie, linia traseului dispare de pe hartă şi navigarea se opreşte. Traseul este acum practic şters, însă dacă planificaţi un traseu nou, şoselele, manevrele şi zonele excluse din traseul dumneavoastră vor fi, de asemenea, evitate când se planifică noul traseu. Atingeţi Ştergere pentru a şterge complet traseul anterior împreună cu restricţiile sale de evitare.
Notă: Dacă un punct de interes (PDI) este folosit ca punct intermediar al unui traseu, ştergerea traseului nu va însemna ştergerea punctului de interes (PDI) în sine, ci
doar a rolului acestuia în traseu.
4.6.3.3 Itinerar
Această funcţie deschide itinerarul (lista evenimentelor de pe traseu) traseului activ. Itinerar are trei moduri diferite de afişare şi două funcţii.
Moduri de afişare
Modurile de afişare diferă doar în numărul de evenimente afişate în listă. Elementele listei sunt afişate întotdeauna cu toate informaţiile disponibile, incluzând pictogramele acţiunilor necesare şi distanţa evenimentului de la elementul anterior al listei.
Itinerar este afişat în timp real şi actualizat constant când navigaţi pe un traseu. Elementul de pe listă care urmează în cadrul navigării este cel evidenţiat pe ecran până când evidenţiaţi un altul prin atingere. După aceasta, evidenţierea rămâne pe elementul pe care l-aţi selectat.
Instrucţiuni detaliate: aceasta este lista afişată la deschiderea opţiunii Itinerar. Este lista evenimentelor cu toate detaliile. Toate intersecţiile semnificative sunt afişate pe listă, chiar şi cele de care se va trece.
Instrucţiuni:atingând odată butonul Mod, veţi vedea o listă de evenimente la care va trebui să fiţi atenţi, adică, lista manevrelor pe durata traseului. Acestea sunt evenimentele afişate în câmpul Previzualizare viraj şi anunţate prin instrucţiunile vocale.
Itinerar traseu: atingând din nou butonul Mod, se va afişa o prezentare generală a traseului care conţine doar şoselele şi intersecţiile semnificative.
52
Page 53
Afişare
Atingeţi acest buton pentru a vedea pe hartă elementul evidenţiat din listă. Aceasta vă va ajuta să identificaţi evenimentele de traseu pe listă.
Evitare
Atingeţi acest buton pentru a vedea o listă cu posibilităţile de modificare ale traseului. Acestea vă permit recalcularea traseului, evitând evenimentul evidenţiat şi uneori, de asemenea, a celor ulterioare.
Manevră: această opţiune evită acţiunea evidenţiată. De exemplu, dacă un viraj vi se pare prea dificil în traficul din orele de vârf, MioMap va recalcula traseul, excluzând virajul respectiv. Dacă următoarea stradă este importantă în traseu, este probabil că MioMap va înlocui virajul cu mai multe viraje, dar mai uşoare, astfel încât să ajungă pe aceeaşi stradă.
Stradă: dacă excludeţi o stradă, MioMap va recalcula un traseu care să nu treacă prin strada respectivă. Funcţia este utilă dacă anticipaţi trafic un blocaj de circulaţie pe o stradă aflată pe traseul dumneavoastră sau dacă prin radio se anunţă un blocaj rutier şi strada respectivă se află în itinerar.
Distanţe: în această Ele sunt similare cu cele din lista Ocolire a meniului Recalculare (Page acestea pot fi folosite, de asemenea, pentru părţi îndepărtate ale traseului.
Notă: Nu trebuie să deschideţi Itinerarul dacă întâlniţi un blocaj rutier sau de circulaţie. Pentru a obţine imediat un traseu alternativ, folosiţi funcţia Ocolire din ecranul Recalculare (Page 50).
Notă: Când utilizaţi această funcţie, MioMap va continua să excludă aceeaşi zonă a hărţii în cazul traseelor ulterioare până când nu ştergeţi manual acest traseu (Page
52) sau nu reporniţi MioMap.
listă puteţi găsi, de asemenea, câteva butoane de distanţă.
50), însă
53
Page 54
4.6.3.4 Simulare
Această caracteristică nu are funcţie de navigare, ci oferă o vizualizare rapidă a traseului. Va prezenta o simulare a traseului, arătându-vă ce veţi vedea mai târziu când veţi naviga.
Simulare naturală
Atingeţi butonul Simulare.
În acest mod, simularea va rula la viteză normală (respectând limitele de viteză pe străzile şi şoselele de pe traseu), şi sunt redate şi instrucţiunile vocale.
Acest mod este util mai ales pentru prezentarea programului MioMap sau pentru a învăţa modul lui de funcţionare înainte de a porni în prima deplasare.
Atingeţi oriunde ecranul pentru a opri simularea.
4.6.3.5 Editare
Atingeţi Editare pentru a vedea o listă cu toate punctele folosite în traseu. Primul element de pe listă este punctul de pornire al traseului dacă nu este disponibilă o poziţie GPS validă, ultimul punct intermediar atins dacă deschideţi lista în timpul navigării sau punctul în care programul MioMap a recalculat traseul ultima dată. Aceasta înseamnă că lista este actualizată permanent, iar punctele intermediare sunt eliminate pe timpul deplasării. Ultimul element de pe listă este destinaţia dumneavoastră finală.
Folosiţi săgeţile din dreapta pentru a parcurge lista şi atingeţi oricare dintre linii pentru a o evidenţia. Puteţi efectua următoarele operaţiuni:
Adăugare:puteţi adăuga un nou punct pe traseu (sau o nouă destinaţie finală dacă elementul evidenţiat este ultimul pe listă) după punctul selectat. Meniul Găsire se deschide automat pentru a vă permite să căutaţi o adresă, punct intermediar, coordonate, una dintre destinaţiile dumneavoastră preferate sau să selectaţi un punct din lista Istoric. Dacă aţi selectat una dintre acestea, MioMap revine la ecranul Editare şi selecţia dumneavoastră va fi afişată chiar sub linia evidenţiată.
Ştergere:puteţi şterge punctul selectat de pe listă. Dacă elementul evidenţiat este ultimul pe listă, punctul intermediar precedent va deveni destinaţia finală.
Optimizare:puteţi optimiza ordinea în care treceţi prin punctele intermediare
dacă nu doriţi să parcurgeţi traseul după o ordine preferată. Când atingeţi acest
54
Page 55
buton, MioMap va reordona lista astfel încât să economisiţi timp şi combustibil. Optimizarea se referă doar la punctele intermediare. Bineînţeles, punctul de plecare şi destinaţia vor fi lăsate la locul lor.
Sus şi Jos: folosind aceste butoane, puteţi reorganiza lista, prin mutarea elementului evidenţiat spre partea superioară sau inferioară a listei.
4.6.3.6 Informaţii
Acest buton deschide ecranul Informaţii traseu, descris aici: Page 39. Acest ecran afişează informaţii despre traseul actual şi dispune de câteva opţiuni suplimentare pentru verificarea şi modificarea traseului actual.
4.6.4 Butonul principal
Butonul principal din colţul din dreapta jos duce la ecranul cu Meniul principal, descris aici: Page 16.
4.7 Radare
Există o bază de date încorporată de radare fixe şi mobile. De asemenea, este posibilă adăugarea unor noi radare pentru a dezvolta această bază de date. MioMap vă poate avertiza când vă apropiaţi de una din aceste radare. Puteţi ajusta acest avertisment în Setări Generale (Page
Aparatele Radar sunt afişate pe hartă cu simboluri mici.
73).
4.7.1 Tipuri de camere
Există patru tipuri de radare:
55
Page 56
4.7.1.1 Radare fixe
Unele radare sunt amplasate pe marginea şoselei, sunt orientate într-o direcţie şi măsoară una sau ambele direcţii ale traficului. Acestea măsoară viteza dumneavoastră curentă. Pentru aceste radare puteţi specifica direcţia traficului controlat şi limita de viteză. MioMap vă va avertiza când vă apropiaţi de aceste radare în direcţia măsurată. Dacă viteza dumneavoastră depăşeşte limita de viteză în apropierea radarului, se va emite un sunet de avertizare special.
Aceste radare sunt afişate cu următoarele simboluri:
4.7.1.2 Radare mobile
Unele radare sunt operate din autovehicule. Baza de date conţine câteva amplasamente tipice pentru aceste radare mobile. Acestea nu sunt întotdeauna funcţionale la o locaţie dată şi limita de viteză nu este specificată pentru ele. Avertismentul emis este asemănător radarelor fixe, dar întrucât nu este dată nicio limită de viteză, se va anunţa numai apropierea de aceste aparate.
Aceste radare sunt afişate cu următoarele simboluri:
4.7.1.3 Radare încorporate
Unele radare sunt încorporate în semafoare. Acestea se comportă ca radare fixe, însă detectarea lor este dificilă. Avertismentele pentru apropiere şi limită de viteză sunt aceleaşi ca şi pentru radarele fixe.
Aceste radare sunt afişate cu următoarele simboluri:
4.7.1.4 Radare de control al unei zone
Aceste radare funcţionează în perechi şi nu măsoară viteza dumneavoastră curentă ci viteza medie între cele două radare. Ambele vor identifica maşina dumneavoastră
56
Page 57
şi vor înregistra ora exactă la trecerea pe lângă ele. Diferenţa între cele două puncte orare înregistrate va fi utilizată pentru calcularea vitezei dumneavoastră medii.
MioMap vă va avertiza când vă apropiaţi de una din aceste radare, dar cum treceţi de ele, avertismentul va rămâne activ şi viteza dumneavoastră medie va fi măsurată până când ajungeţi la un alt radar de acest tip. Dacă viteza dumneavoastră medie depăşeşte limita de viteză între cele două radare, vi se va emite acelaşi sunet de avertizare special ca şi în cazul celorlaltor tipuri de radare.
Notă: În cazurile rare când MioMap nu poate înregistra momentul când treceţi de al doilea radar (de ex., acesta este amplasat la ieşirea unui tunel unde nu este încă disponibilă poziţia GPS) avertismentul va rămâne activ. Pur şi simplu atingeţi simbolul radarului afişat pe stânga pentru a opri avertismentul.
Aceste radare sunt afişate cu următoarele simboluri:
4.7.2 Direcţia traficului controlat
Diferitele camere pot măsura viteza unei direcţii a traficului, ambele direcţii sau chiar mai multe direcţii într-o intersecţie atunci când sunt montate pe un suport rotativ. MioMap vă avertizează numai dacă vă deplasaţi într-o direcţie măsurată sau probabil măsurată.
Direcţiile măsurate ale radarelor sunt afişate cu următoarele simboluri:
4.7.3 Limita de viteză verificată
Ca informaţie suplimentară, limita de viteză verificată de către radar este dată pentru radare fixe, încorporate sau cele de control al unei zone. Când salvaţi o locaţie pentru o cameră utilizând butonul Adăugare Cameră din meniul Cursor (Page 33), ca valoare implicită este utilizată limita de viteză a şoselei, dar puteţi schimba valoarea de la 30 km/h la 130 km/h cu comanda dată:
57
Page 58
4.7.4 Adăugarea unei noi camere sau editarea unei camere existente
Puteţi adăuga camere noi, puteţi şterge sau modifica parametrii unei camere existente utilizând butoanele Adăugare Cameră sau Editare Cameră din meniul Cursor (Page 33). Pentru a şterge o cameră deja existentă, atingeţi mai întâi Editare Cameră, apoi Ştergere.
4.7.5 Schimbarea setărilor pentru un avertisment de cameră
Puteţi activa şi dezactiva avertismentul de cameră şi ajusta setările sale în Setări Generale (Page 75 şi Page 75).
4.8 TMC (Canal pentru mesaje de trafic)
MioMap poate oferi trasee chiar mai bune dacă informaţiile referitoare la Canalul pentru mesaje de trafic (TMC) sunt disponibile. TMC este o aplicaţie specifică a tehnologiei FM Radio Data System (RDS) utilizată pentru emiterea informaţiilor de trafic şi meteo în timp real.
Notă: TMC nu este un serviciu global. Este posibil să nu fie disponibil în ţara sau regiunea dumneavoastră. Pentru detalii privind acoperirea, întrebaţi reprezentantul dumneavoastră zonal.
Pentru a recepţiona informaţii TMC, trebuie să conectaţi un receptor TMC la dispozitivul dumneavoastră PNA.
Dispozitivul Mio DigiWalker C710 încorporează deja receptorul TMC şi are nevoie numai de o antenă corespunzătoare conectată la conectorul căştilor.
MioMap automat ia în calcul informaţiile TMC recepţionate. Nu trebuie să configuraţi nimic în program. Receptorul va căuta automat posturile de radio FM pentru a prelucra datele TMC, iar informaţiile decodificate vor fi imediat utilizate la planificarea
58
Page 59
traseului. În momentul în care MioMap recepţionează informaţii de trafic care pot afecta traseul dumneavoastră, programul vă va avertiza asupra faptului că recalculează traseul şi navigarea va continua cu noul traseu optimizat conform celor mai noi informaţii de trafic.
Subsistemul TMC poate fi activat din ecranul Date GPS (Page 37) prin atingerea butonului TMC.
4.8.1 Lista mesajelor TMC
Ecranul principal al secţiunii TMC reprezintă o listă cu mesajele TMC valabile, ordonate în funcţie de distanţa acestora de la locaţia dumneavoastră curentă.
Atingeţi săgeţile pentru a întoarce pagina şi vizualizaţi obstacolele din trafic aflate la o distanţă mai mare de poziţia dumneavoastră curentă sau apăsaţi Setări pentru a configura subsistemul TMC. Aceasta deschide o fereastră nouă.
4.8.2 Centru control TMC
Acest ecran arată sursa TMC selectată şi vă permite să schimbaţi setările TMC.
4.8.2.1 Postul de radio FM selectat
Denumirea şi frecvenţa postului de radio selectat vor fi afişate pe partea de sus a acestei ferestre, împreună cu informaţiile referitoare la nivelul semnalului, indicate printr-o bară asemănătoare barelor de afişare a nivelului de semnal pentru satelit GPS din ecranul Date GPS.
59
Page 60
Dacă nu există posturi de radio care să emită date TMC în zona dumneavoastră, receptorul va continua căutarea. Veţi vedea monitorizarea continuă a spectrului de frecvenţe în banda de emisie FM CCIR (87,5 - 108 MHz). Când treceţi într-o zonă cu informaţii TMC, indicatorul va afişa frecvenţa şi informaţiile detaliate pentru postul TMC.
4.8.2.2 Excluderea postului selectat
Dacă doriţi să recepţionaţi date TMC de la un alt post de radio TMC, apăsaţi acest buton. Postul de radio va fi adăugat listei de posturi excluse, programul MioMap va începe căutarea unui alt post TMC şi, în viitor, va trece întotdeauna peste postul exclus.
4.8.2.3 Afişarea posturilor excluse
Acest buton deschide lista posturilor de radio excluse. Atingeţi oricare post din această listă, apoi atingeţi Activare pentru a permite programului MioMap să accepte informaţii TMC de la acest post.
4.8.2.4 Sortarea evenimentelor în funcţie de distanţă/tip
Lista evenimentelor rutiere poate fi ordonată în funcţie de distanţa acestora faţă de poziţia curentă sau în funcţie de tipul lor. Atingeţi acest buton pentru a comuta între cele două posibilităţi.
4.8.2.5 Utilizarea informaţiilor de trafic
Acest buton este activat în mod implicit, ceea ce înseamnă că mesajele TMC sunt utilizate în planificarea traseului. Atingeţi acest buton pentru a face ca programul MioMap să ignore informaţiile de trafic în timp real la planificarea traseelor.
Sfat: Dacă planificaţi un traseu pentru o viitoare călătorie, este indicat să dezactivaţi planificarea corectată TMC a traseului.
4.8.2.6 Recalculare pentru evitarea traficului
Această setare este asemănătoare celei precedente. Dezactivarea acesteia nu va preveni sistemul de la utilizarea datelor TMC pentru planificarea traseului, dar nu va declanşa o recalculare automată când condiţiile de trafic se schimbă pe parcursul călătoriei dumneavoastră.
60
Page 61
5 Găsire
Una dintre cele mai folosite funcţii ale programului MioMap este selectarea destinaţiei. Odată ce aţi găsit destinaţia, puteţi începe navigarea. Călătoria până la acest punct ar trebui să fie cât mai rapidă posibil. MioMap vă oferă un motor de căutare versatil, proiectat astfel încât să găsească destinaţia căutată după doar câteva atingeri ale ecranului.
Notă: Dacă selectaţi o locaţie în orice parte a sistemului Găsire, veţi ajunge în mod normal înapoi pe ecranul cu hartă, unde vă vor sta la dispoziţie mai multe acţiuni posibile (setare ca punct de pornire, setare ca destinaţie, adăugare ca punct intermediar, continuare traseu cu sau adăugare la baza de date a camerelor de monitorizare a traficului sau PDI-urile utilizatorului). În orice caz, dacă accesaţi sistemul Găsire din Meniul principal, MioMap vă va trece imediat în modul Cabină şi va începe navigarea.
5.1 Butoanele Găsire ale meniului principal (Adresă, Favorite, PDI, Istoric)
Aşa cum s-a menţionat, cea mai rapidă metodă de a găsi o destinaţie şi a începe navigarea este începerea din Meniul principal (Page 16) cu una din butoanele Adresă, Favorite, PDI sau Istoric. Acestea vă vor plasa în ecranul respectiv Găsire şi după ce aţi ales o destinaţie, programulMioMap va afişa imediat ecranul Cabină şi va începe navigarea. Aceasta înseamnă că dacă vă planificaţi traseul spre una din destinaţiile dumneavoastră Favorite, trebuie să faceţi numai doi paşi pentru a începe navigarea (de ex., Favorite apoi Acasă).
Veţi găsi butoane asemănătoare în meniul Găsire (Page 62) accesibile din ecranele cu hărţi. Activate din ecranele cu hărţi, acestea vor muta numai cursorul în locaţia dorită dar nu vor iniţia în mod direct navigarea.
5.2 Selecţie prin atingerea hărţii
Este, de asemenea, foarte uşor să vă selectaţi destinaţia folosind harta. Ajunge navigaţi pe hartă până la destinaţia dorită, să o atingeţi, iar meniul Cursor cu acţiunile posibile se va deschide automat.
61
Page 62
Notă: Dacă apare automat, meniul Cursor va rămâne deschis doar pentru câteva secunde. Dacă decideţi să nu alegeţi nici una dintre acţiunile listate, meniul se va închide automat. Dacă îl deschideţi manual, meniul va rămâne pe ecran până când îl închideţi sau comutaţi pe un alt ecran.
Sfat: dacă doriţi ca punctul selectat să fie afişat în centrul hărţii, închideţi şi redeschideţi meniul sau aşteptaţi până ce acesta se închide şi deschideţi-l din nou. Deschizând manual meniul Cursor, harta va fi mutată astfel încât locaţia selectată să se afle în centrul acesteia.
5.3 Utilizarea meniului Găsire
Meniul Găsire este accesibil prin butoanele Meniu de pe ecranele cu hărţi (Page 16). Meniul Găsire vă oferă diferite posibilităţi pentru selectarea unei locaţii.
5.3.1 Găsirea unei adrese, străzi, intersecţii sau a unui oraş
Căutarea după un oraş, o intersecţie sau o adresă exactă poate fi efectuată în modulul Găsire adresă. Dacă ştiţi măcar o parte a adresei, acesta este modul cel mai rapid de a găsi locaţia.
Următoarea ilustraţie arată structura modulului de căutare a adresei. Există cinci niveluri (ţară, stat, oraş, stradă şi adresă). Nivelul de stat apare numai în cazul anumitor ţări (de ex., Australia, S.U.A.). Lista oraşelor şi ţărilor recente este punctul de intrare în modul. Dreptunghiurile verzi sunt ieşirile. Puteţi efectua căutarea prin selectarea centrului localităţii, a zonei mediane a unei străzi, a unei intersecţii dintre două drumuri sau a unei adrese exacte.
62
Page 63
Intrarea în modul se face la nivelul 3. Din acest punct puteţi trece înainte (în jos) pentru a da denumirea străzii, apoi numărul de clădire sau intersecţia sau înapoi (sus) pentru a schimba oraşul, statul sau ţara în care efectuaţi căutarea.
5.3.1.1 Selectarea oraşului, statului şi a ţării în care să se facă căutarea
Primul ecran al modului de căutare a adresei este lista oraşelor (şi a statelor din Australia) utilizate recent. Prima linie a primei liste indică întotdeauna oraşul în care vă aflaţi sau în apropierea căruia vă aflaţi.
Dacă aşezarea pe care o căutaţi apare pe listă, pur şi simplu atingeţi-o şi veţi trece imediat la ecranul de introducere a numelui de stradă, având afişat numele oraşului selectat şi codul poştal în partea de sus a ecranului. Dacă aşezarea dorită nu este afişată, folosiţi săgeţile din colţul din dreapta jos pentru a vizualiza mai multe din această listă.
Sfat: Dacă în timpul navigării trebuie să cunoaşteţi numele oraşului, al statului, sau a ţării în care vă aflaţi în mod curent, pur şi simplu începeţi cu Găsire/Adresă şi citiţi
prima linie a listei. Această funcţie produce un rezultat precis numai dacă este disponibilă o poziţie GPS şi nu aţi dezactivat opţiunea Blocare pe poziţie prin mutarea hărţii.
Dacă remarcaţi că lista oraşelor utilizate recent conţine aşezări pe care nu le veţi vizita în viitorul apropiat, puteţi alege să goliţi lista cu ajutorul butonului Ştergere din colţul din stânga jos.
Selectarea unei noi aşezări în care să se facă căutarea
63
Page 64
Dacă căutaţi un oraş sau o localitate (sau stat) care nu apare în listă, atingeţi Alt oraş din colţul din dreapta sus. Această acţiune vă va sălta la ecranul de introducere a numelui de localitate sau a codului poştal, unde puteţi selecta oraşul dorit prin introducerea câtorva litere din numele acestuia sau a câtorva cifre din codul poştal, apoi selectaţi din lista rezultatelor afişate automat de program dacă elementele care se potrivesc pot fi afişate pe o pagină sau pe mai multe pagini şi atingeţi Terminat după introducerea câtorva litere.
Notă: Este posibil ca codurile poştale să nu fie disponibile pentru ţara selectată. În acest caz trebuie să introduceţi numele aşezării.
Puteţi face acest lucru utilizând un ecran de introducere alfabetică (fie unul de tip ABC fie unul QWERTY). Trebuie să introduceţi numai primele câteva litere, întrucât programul caută doar printre aşezările care există în statul sau ţara dată. Dacă numele aşezării este compus din mai multe cuvinte, forma căutată poate fi oricare sau combinaţia dintre acestea. Puteţi căuta după cuvinte parţiale multiple prin introducerea spaţiilor între şiruri. De exemplu, oraşul Key West din Florida va fi găsit dacă introduceţi „Ke W” sau chiar „We K” (oricare ordine va produce acelaşi rezultat).
Nu trebuie să introduceţi diacritice când căutaţi o destinaţie. Tastaţi doar literele de bază (litera cea mai apropiată de cea cu diacritice) şi MioMap va căuta toate combinaţiile acestora în baza de date (de ex., pentru oraşul canadian „Déléage” trebuie să tastaţi doar „Deleage”, iar restul este făcut de program).
Pe măsură ce începeţi să tastaţi, MioMap va calcula numărul aşezărilor care se potrivesc şirului/şirurilor dumneavoastră. Acest număr este afişat pe capătul drept al liniei de introducere. Dacă toate numele de oraşe care se potrivesc şirului încap pe un singur ecran, sunetul emis la apăsarea tastei va fi diferit şi MioMap va afişa toate rezultatele într-o listă. Puteţi selecta numele căutat prin atingerea elementului corespunzător din listă.
Notă: Când pentru şirul/şirurile introdus(e) există peste 300 de elemente care se potrivesc (o listă cu peste 60 de pagini), MioMap opreşte căutarea şi afişează „>300” în capătul drept al liniei de introducere. Introduceţi mai multe litere pentru a restrânge lista.
Notă: Când numele aşezării conţine un caracter indisponibil pe tastatură (de ex., apostrof), programul MioMap îl va considera ca şi spaţiu, întrerupând cuvântul. Acesta este motivul pentru care puteţi căuta „Alleyn-Et-Cawood” cu toate dintre următoarele criterii de căutare: „A E C”, „Et A” sau „Al Ca”.
64
Page 65
Sfat: Dacă aţi terminat introducerea numelui străzii şi rezultatele care se potrivesc sunt încă afişate pe mai multe pagini, atingeţi pur şi simplu Terminat şi selectaţi aşezarea dorită din listă. Întoarceţi paginile cu butoanele de săgeată din colţul din dreapta jos.
Sfat: În cazul în care căutaţi un oraş al cărui nume este compus din mai multe cuvinte, puteţi reduce mai rapid lista de rezultate dacă introduceţi câteva litere din fiecare cuvânt.
Notă: Dacă oricare din aşezările afişate are suburbii denumite sau sectoare numerotate care apar, de asemenea, pe hartă, în colţul din stânga jos se afişează butonul Afişare districte. Atingeţi acest buton pentru a afişa suburbiile împreună cu aşezările principale. Acum butonul devine Ascundere districte şi atingerea acestuia va afişa lista de rezultate originală, mai scurtă.
După ce aţi selectat oraşul, puteţi continua prin introducerea numelui străzii aşa cum este descris aici: Page 66.
Schimbarea statului (numai Australia, S.U.A.)
Unele hărţi conţin informaţii despre state. Dacă aşezarea pe care o căutaţi se află într-un alt stat, atingeţi Alt oraş apoi Modificare stat din lista oraşelor utilizate recent, apoi selectaţi statul corespunzător. Dacă doriţi să căutaţi o adresă pe tot cuprinsul ţării, pur şi simplu atingeţi „Toate statele” de la începutul listei.
După selectarea statului, trebuie să alegeţi aşezarea prin introducerea unei părţi din numele sau codul său poştal, apoi selectând din lista elementelor disponibile care se potrivesc conform descrierii anterioare.
65
Page 66
Notă: În Australia puteţi trece peste această etapă, atingând Terminat înainte de introducerea oricăror litere. În acest fel puteţi căuta după numele unei străzi pe tot cuprinsul statului. În alte ţări, această etapă este obligatorie. Dacă apăsaţi Terminat înainte de introducerea oricăror litere, aşezările vor fi afişate în ordine alfabetică.
Schimbarea ţării
Dacă destinaţia dumneavoastră se află într-o altă ţară, atingeţi butonul Modificare ţară din colţul din dreapta sus al ecranului de selectare a statului (Australia, S.U.A. etc.) sau ecranul de selectare a oraşului (Europa şi Asia) şi selectaţi ţara din listă.
5.3.1.2 Selectarea unei străzi sau unui centru de aşezare
După ce este selectată aşezarea (sau statul în Australia) puteţi continua prin specificarea străzii căutate.
Selectarea centrului unei aşezări
Dacă doriţi să navigaţi la aşezarea afişată în partea centrală de sus a ecranului, pur şi simplu atingeţi Terminat înainte de introducerea oricăror litere. Rezultatul căutării va fi punctul central al oraşului (unde este afişată denumirea sa pe hartă).
Notă: Acest punct nu este un centru geometric ci un punct arbitrar ales de creatorii hărţii, de obicei cea mai importantă intersecţie în cazul aşezărilor mici sau a satelor şi cea mai importantă intersecţie în centrul oraşului în cazul oraşelor mari.
Selectarea unei străzi
Dacă căutaţi o adresă sau o intersecţie în cadrul aşezării selectate (afişate pe partea de sus a paginii), trebuie mai întâi să introduceţi numele străzii căutate.
Sfat: Dacă căutaţi o intersecţie, alegeţi mai întâi strada care are un nume rar sau neobişnuit. În acest fel trebuie să introduceţi mai puţine litere pentru a obţine lista cu rezultate. De asemenea, puteţi alege mai întâi strada cu numele cel mai scurt dintre
66
Page 67
cele două. În acest fel va fi mai uşor să o alegeţi pe cea de-a doua din lista străzilor intersectate după ce aţi selectat prima stradă.
Sfat: De asemenea, puteţi căuta atât după tipul cât şi după numele străzii. Dacă acelaşi nume apare ca stradă, alee, bulevard, şosea sau piaţă puteţi obţine mai rapid rezultatul dorit dacă introduceţi, de asemenea, prima literă a acesteia. De exemplu, căutând după „Pi A” vi se va afişa „Pine Avenue” trecând peste toate străzile şi şoselele Pine.
Sfat: Dacă numele străzii este un prefix ce apare şi la alte câteva străzi, pur şi simplu introduceţi numele complet, apăsaţi Terminat şi potrivirea exactă va fi afişată prima în listă. În acest fel puteţi găsi uşor chiar şi străzile cu nume scurte.
Imediat ce aţi selectat o stradă, programul vă va sălta automat la ecranul de introducere a numărului de clădire (Page 67).
5.3.1.3 Selectarea unui număr de clădire sau punct de mijloc dintr-o stradă
După ce ţara, oraşul şi numele străzii sunt selectate, vi se solicită să indicaţi numărul clădirii utilizând tastatura numerică. Gama de numere de clădiri disponibilă pentru strada aleasă este afişată în câmpul de introducere înainte de începerea introducerii cifrelor.
Introduceţi numărul, atingeţi Terminat şi programul MioMap vă va indica pe hartă locaţia selectată (sau va începe imediat navigarea dacă aţi selectat Găsire adresă pe ecranul cu Meniul principal).
Notă: Este posibil ca numărul clădirii să nu fie disponibil pe harta regiunii dumneavoastră. Pentru detalii, întrebaţi reprezentantul dumneavoastră zonal.
Sfat: Dacă nu cunoaşteţi numărul clădirii, pur şi simplu apăsaţi Terminat şi, ca locaţie selectată, va fi utilizat punctul de mijloc al străzii.
5.3.1.4 Selectarea unei intersecţii în locul numărului clădirii
Dacă nu cunoaşteţi numărul clădirii sau vă este mai uşor să indicaţi locaţia cu o intersecţie, apăsaţi butonul Găsire intersecţie din colţul din dreapta sus şi selectaţi numele străzii dorite din lista intersecţiilor disponibile a străzii selectate anterior (afişată în partea centrală de sus a ecranului). Intersecţia celor două străzi va reprezenta punctul selectat.
67
Page 68
5.3.1.5 Un exemplu pentru o căutare completă de adresă
Acesta este un exemplu pentru cea mai complexă căutare a unei adrese, găsirea unei adrese din străinătate. În acest exemplu, poziţia dumneavoastră curentă nu se află în Franţa şi căutaţi o adresă din Paris, Franţa, adresa fiind „17 rue d’Uzès”. Trebuie urmaţi următorii paşi după intrarea în secţiunea Găsire adresă:
Veţi vedea lista oraşelor utilizate recent. Paris nu apare în listă.
Atingeţi Alt oraş din colţul din dreapta sus.
Întrucât vă aflaţi în Europa, nu există nivel de stat între oraşe şi ţări, apăsaţi
Modificare ţară din colţul din dreapta sus pentru a modifica ţara.
Atingeţi Franţa în listă.
Acum selectaţi oraşul din Franţa. Introduceţi „Paris” utilizând tastatura virtuală.
Întrucât numele unor aşezări conţine Paris, lista oraşelor nu este afişată automat.
Atingeţi Terminat pentru a afişa lista cu numele aşezărilor care conţin „Paris”.
Prima aşezare din listă este Paris, întrucât este potrivire exactă. Atingeţ-o.
Acum trebuie să introduceţi numele străzii.
Nu trebuie să introduceţi diacritice, semnul apostrof şi puteţi introduce mai mult
din cuvinte în orice ordine separată prin spaţii. Introduceţi „R D Uz”, „D Uz”, „Uz” şi „rue d’Uzès” apare automat sau introduceţi „R D U”, „U R D”, „Ru U” şi atingeţi Terminat pentru a afişa lista cu numele străzilor care se potrivesc.
Indiferent prin ce metodă se afişează lista, atingeţi „rue d’Uzès” pentru a selecta strada.
Acum se afişează tastatura numerică în care trebuie să introduceţi „17” şi atingeţi Terminat pentru a termina procesul: „17 rue d’Uzès, Paris, Franţa” este selectat.
5.3.2 Găsire în Istoric
Dacă aţi mai utilizat funcţia Găsire sau aţi salvat puncte de hartă ca puncte de interes (PDI) sau aţi mai ales şi utilizat puncte de hartă, acestea vor fi afişate în lista Istoric.
Această listă este ordonată cronologic în funcţie de punctele utilizate cel mai recent. Cele mai recent utilizate locaţii sunt întotdeauna la începutul listei.
68
Page 69
Pur şi simplu alegeţi ca destinaţie oricare locaţie recentă. Aici aveţi posibilitatea să reordonaţi lista sau să aplicaţi un filtru în funcţie de nume, dar butoanele Următor şi Precedent vă permit să parcurgeţi lista completă pentru a găsi punctul preferat.
5.3.3 Găsire coordonate
MioMap vă permite, de asemenea, să introduceţi destinaţia în funcţie de coordonate de hartă. Coordonatele trebuie să fie în format latitudine/longitudine, pe baza modelului geospaţial WGS8 (tipul utilizat la majoritatea dispozitivelor GPS).
Când intraţi pe această pagină, coordonatele poziţiei GPS curente (sau punctul de hartă selectat, elementul Cursor, dacă Blocare pe poziţie este inactiv) sunt prezentate pe partea superioară a afişajului.
Coordonatele sunt întotdeauna prezentate în format „grade zecimale”, dar le puteţi introduce în oricare din cele trei formate de latitudine/longitudine (grade zecimale, grade şi minute zecimale; sau grade, minute şi secunde zecimale). Puteţi chiar introduce datele referitoare la latitudine şi longitudine în formate diferite.
Introducerea datelor referitoare la latitudine/longitudine este uşoară. Câmpul din stânga conţine latitudinea. Acesta începe cu litera „N” (nord) sau „S” (sud). Această informaţie indică programului MioMap dacă punctul se află în emisfera nordică sau
sudică. Folosiţi butonul pentru a modifica emisfera. Introduceţi cifrele pentru latitudine. Folosiţi punctul zecimal dacă gradele, minutele sau secundele nu sunt
numere întregi. Folosiţi butonul / / (eticheta depinde de poziţia curentă a cursorului în interiorul latitudinii) pentru a începe introducerea minutelor după grade sau a secundelor după minute.
După ce aţi terminat, atingeţi longitudinea pe partea dreaptă şi introduceţi-o la fel cum aţi procedat în cazul latitudinii. Acum, butonul de schimbare a emisferei
indică programului MioMap dacă punctul se află la est sau la vest de meridianul Greenwich, Regatul Unit al Marii Britanii.
După ce aţi introdus ambele cifre, apăsaţi Terminat pentru a confirma selecţia.
69
Page 70
Sfat: Cea mai rapidă modalitate de a indica coordonatele unui punct este selectarea acestuia prin atingerea hărţii sau folosind Găsire, apoi revenind la această pagină şi citind coordonatele.
Sfat: Dacă trebuie să modificaţi coordonatele la formatul selectat în programul MioMap, introduceţi coordonatele în formatul pe care îl aveţi, apăsaţi Terminat pentru a vizualiza punctul pe hartă, apoi reveniţi aici pentru a vizualiza aceeaşi locaţie în formatul dd.ddddddd.
5.3.4 Găsire PDI
Puteţi găsi destinaţia dumneavoastră din miile de puncte de interes (PDI) incluse în programul MioMap sau din cele create în prealabil de dumneavoastră. Acest ecran vă ajută să-l găsiţi pe cel căutat. Punctele de interes (PDI-urile) sunt categorisite pentru a le putea găsi mai uşor. Pe acest ecran puteţi vizualiza prima pagină a categoriilor de puncte de interes (PDI) de nivel superior. Există în total trei nivele.
Căutarea va fi realizată în jurul unui anume punct de referinţă. Întotdeauna verificaţi punctul de referinţă curent afişat în câmpul verde deasupra butoanelor pentru categoriile de puncte de interes (PDI) şi confirmaţi dacă acesta se potriveşte dorinţei dumneavoastră. Pentru a schimba referinţa, atingeţi butonul Altă ref. din colţul din dreapta sus.
După ce aţi atins butonul Altă ref. se vor afişa următoarele opţiuni:
Adresă:puteţi specifica o adresă în jurul căreia să se facă căutarea sau o aşezare în care să se facă căutarea. Centrul acestei aşezări va fi folosit ca punct de referinţă.
Istoric:referinţa pentru căutare poate fi selectată din lista Istoric.
Coordonate:puteţi specifica o pereche de latitudine/longitudine pentru a
reprezenta centrul căutării.
70
Page 71
Poziţie GPS: căutarea va fi realizată în jurul locaţiei curente date de GPS, dacă este disponibil. Dacă nu există poziţie GPS disponibilă, se va utiliza ultima poziţie cunoscută (săgeată gri pe hartă).
Cursor:căutarea va fi realizată în jurul punctului de hartă selectat anterior.
Destinaţie:căutarea va fi realizată în jurul destinaţiei traseului dumneavoastră
curent.
Selecţia curentă este întotdeauna afişată în câmpul verde în partea superioară a ecranului.
Notă: Punctul de referinţă implicit pentru căutarea punctului de interes (PDI) este poziţia GPS curentă, dacă este disponibilă sau elementul Cursor, când nu există poziţie GPS precisă.
După ce aţi stabilit punctul de referinţă, pe ecranul Găsire PDI aveţi următoarele opţiuni:
Găsire în subgrupuri PDI evidenţiaţi prin atingere sau folosind butoanele de direcţie unul din grupurile PDI, apoi apăsaţi Introducere sau atingeţi-l din nou pentru a afişa lista subgrupurilor. Folosind aceeaşi procedură, puteţi intra în profunzime în subgrupuri.
Căutare după nume printre PDI-uri la acel nivel: atingând butonul Căutare, se va afişa un ecran de introducere a textului pentru a vă permite să restrângeţi lista punctelor de interes (PDI). Dacă atingeţi Găsire în lista subgrupurilor, veţi căuta numai în grupul în care vă aflaţi deja.
Afişare listă toate PDI-urile din grupul curent: atingând butonul Totală, se va afişa lista tuturor punctelor din grupul sau subgrupul în care vă aflaţi. Folosiţi butoanele Următor şi Precedent pentru a parcurge lista.
Rezultatele căutării sunt ordonate în funcţie de distanţa acestora faţă de punctul de referinţă dat (mai întâi cel mai apropiat).
Notă: În cazul punctelor de referinţă (PDI) create de dumneavoastră, veţi putea vizualiza rezultatele în ordine alfabetică. Apăsaţi butonul etichetat ABC care apare între Căutare şi numărul paginii.
Atingând OK, veţi reveni la harta cu punctul de interes (PDI) selectat în centru (sau va începe navigarea spre acest punct dacă a fost selectată opţiunea Găsire şi trecere). Atingând săgeata din colţul din stânga sus, veţi reveni la rezultatele căutării.
71
Page 72
Sfat: Dacă doriţi să găsiţi cele mai apropiate puncte de interes (PDI-uri) sau dacă vă aflaţi aproape de unul din acestea dar nu ştiţi exact unde este sau care este numele său, atingeţi butonul Totală de pe prima pagină a căutării PDI şi afişaţi lista celor mai apropiate puncte de interes (PDI-uri). Folosiţi butonul Următor din colţul din dreapta jos pentru a întoarce pagina dacă nu vedeţi pe prima pagină a listei amplasamentul dorit.
Sfat: Dacă dispozitivul dumneavoastră Mio DigiWalker C710 este conectat la un telefon mobil ca un dispozitiv fără operare manuală, în colţul din dreapta jos apare o nouă pictogramă de apelare rapidă. Atingeţi această pictogramă şi Mio DigiWalker va apela numărul de telefon afişat pentru acest punct de interes (PDI).
5.3.5 Găsire unul din Favorite (Acasă/Serviciu)
Dacă aţi configurat deja destinaţiile dumneavoastră preferate în Setări Generale (Page 77), le puteţi selecta prin simpla atingere a butonului cu numele dorit.
Folosind funcţia Favorite din meniul principal, veţi fi la numai două atingeri de începerea navigării.
Notă: Dacă încercaţi să accesaţi o destinaţie favorită pe care nu aţi configurat-o încă, programul MioMap vă va îndruma spre pagina de configurare.
72
Page 73
6 Setări
MioMap asigură mai multe setări pentru a vă permite să particularizaţi funcţiile programului. Ecranul Setări poate fi accesat direct de pe ecranul cu Meniul principal (Page 16) şi de pe ecranele cu hărţi, prin folosirea pictogramei în formă de baterie (Page 32), în timp ce unele dintre ecranele subsidiare sunt accesibile din alte părţi ale programului.
6.1 Setări Generale
Acestea sunt setările principale ale programului MioMap.
6.1.1 Regim de siguranţă
Regim de siguranţă va dezactiva ecranul tactil la o viteză de peste 10 km/h (6 mph) pentru a vă putea menţine atenţia pe drum.
Puteţi folosi în continuare butoanele fizice, însă nu puteţi seta o destinaţie nouă şi nici nu puteţi schimba setările.
Dacă dezactivaţi Regim de siguranţă, MioMap vă va avertiza.
73
Page 74
6.1.2 Culori regim noapte automat
Folosind modul de regim de noapte automat, MioMap va comuta între schemele de regim de zi şi de noapte cu câteva minute înainte de răsărit şi cu câteva minute după apus, în funcţie de ora şi locaţia furnizate de dispozitivul dumneavoastră GPS. Odată ce aţi setat o schemă de culoare permanentă din meniul Rapide (Page 44), acest mod automat este dezactivat. Dacă doriţi ca programul MioMap să comute din nou între scheme în locul dumneavoastră, va trebui să reactivaţi această caracteristică.
6.1.3 Avertizare limită de viteză
Hărţile ar putea conţine informaţii despre limitările de viteză aflate în vigoare pe anumite segmente de drumuri. MioMap poate să vă avertizeze dacă depăşiţi limita actuală de viteză. Această informaţie ar putea să nu fie disponibilă pentru regiunea dumneavoastră (întrebaţi vânzătorul dumneavoastră local) sau ar putea să nu fie corectă în totalitate pentru toate drumurile de pe hartă. Această setare vă permite să decideţi dacă doriţi să primiţi avertizările sau nu.
6.1.4 Opţiuni avert. de viteză
Când avertizarea depăşirii limitei de viteză este activată, valorile acestor comenzi determină momentul în care avertismentul va fi declanşat.
Puteţi seta două feluri diferite de comportamente pentru acest avertisment: unul este aplicat până la o anumită limită de viteză şi altul este utilizat peste limita respectivă.
6.1.4.1 Toleranţă limită de viteză
MioMap vă va avertiza atunci când depăşiţi limita de viteză cu valoarea stabilită aici. Selectaţi dacă doriţi să specificaţi toleranţa ca o Valoare fixă (diferenţă până la limita de viteză) sau ca procent.
Comanda glisantă se va modifica în funcţie de modul pe care l-aţi ales.
Pot fi date atât valori pozitive cât şi negative în cele două moduri - diferenţă sau procentaj.
6.1.4.2 Limită de viteză alternativă
Dacă limita de viteză a segmentului actual de drum este egală sau peste această limită, avertizarea de depăşire a limitei de viteză se va face pe baza toleranţei alternative şi nu pe baza celei anterioare.
74
Page 75
Deplasaţi comanda glisantă pe capătul din dreapta pentru a dezactiva avertizarea alternativă de depăşire a limitei de viteză. În acest caz, setările comenzii glisante superioare vor determina avertizările pentru toate drumurile.
6.1.4.3 Toleranţă limită de viteză alternativă
Dacă limita de viteză a drumului actual atinge valoarea setată în Limită de viteză alternativă, această setare va înlocui setarea de bază din partea superioară a acestui ecran. Comanda glisantă şi selectorul funcţionează exact la fel ca cele de bază, descrise aici: Page 74.
Exemplu: pentru a înţelege mai bine cum funcţionează această caracteristică, vă dăm un exemplu. Dacă utilizaţi setări de +10 km/h – 100 km/h – +5%, MioMap vă va avertiza când vă deplasaţi cu următoarele viteze:
Limita de
viteză
40 km/h 50 km/h (=40 km/h + 10 km/h)
60 km/h 70 km/h (=60 km/h + 10 km/h)
90 km/h 100 km/h (=90 km/h + 10 km/h)
100 km/h 105 km/h (=100 km/h + 5%)
120 km/h 126 km/h (=120 km/h + 5%)
160 km/h 168 km/h (=160 km/h + 5%)
Avertizare
la
6.1.5 Activarea avertismentului de radar
MioMap conţine o bază de date încorporată de radare şi semafoare cunoscute, dumneavoastră puteţi, de asemenea, să adăugaţi radare suplimentare descoperite cu ajutorul butonului Adăugare Cameră din meniul Cursor (Page parametrii pentru opţiunea radare sunt explicate aici: Page
55.
În această secţiune puteţi activa sau dezactiva avertismentul pentru camere cunoscute şi puteţi, de asemenea, ajusta modul în care programul MioMap vă avertizează pe măsură ce vă apropiaţi de acestea.
33). Tipurile de
6.1.6 Opţiuni pentru radare
Când avertismentul pentru radare este activat, valorile acestor comenzi determină modul în care utilizatorul va fi anunţat în momentul în care se apropie de radar.
75
Page 76
6.1.6.1 Avertism. audibil
Puteţi dezactiva opţiunea Avertism. audibil; aveţi numai un avertisment simplu (atunci când sunteţi avertizat numai dacă depăşiţi limita de viteză la apropierea de cameră); sau un sunet complex cu bipuri repetate pe măsură ce va apropiaţi de cameră. În cazul radarelor de control al unei zone, veţi auzi, de asemenea, aceste bipuri când vă aflaţi între cele două camere (aceste radare funcţionează în perechi).
Sunteţi avertizat cu mult timp înainte. Distanţa până la cameră la care MioMap începe să vă avertizeze depinde de viteza dumneavoastră. Cu cât este mai mare viteza, cu atât mai devreme se va emite avertismentul.
6.1.6.2 Avertism. vizibil
În afară de asta, MioMap poate afişa un avertisment vizual numai cu simbolul radarului deasupra semnului de limită a vitezei de pe ecranul Cabină sau puteţi solicita detalii aşa cum este descris mai jos.
La apropierea de un radar fix sau de unul încorporat, veţi vedea limita de viteză verificată de cameră şi distanţa rămasă până la zona monitorizată de radar.
Cu radarele mobile, puteţi vedea distanţa până la zona măsurată întrucât în acest caz nu există setare de limită de viteză.
La apropierea de prima secţiune a unei perechi de radare de control a unei zonei, veţi vizualiza aceleaşi date ca şi în cazul radarelor fixe (limita de viteză şi distanţa). Apoi, după ce vă aflaţi între cele două camere, viteza dumneavoastră medie actualizată frecvent este afişată sub limita de viteză.
76
Page 77
6.1.7 Setarea Destinaţii favorite
Puteţi selecta două dintre cele mai frecvente destinaţii ca unele preferate (Page 72). Puteţi porni navigarea către oricare dintre acestea cu doar două atingeri ale ecranului. Denumirile originale ale acestor puncte sunt Acasă şi Serviciu.
Puteţi să le redenumiţi şi să le specificaţi locaţia. Pentru a determina locaţia, puteţi utiliza aceleaşi opţiuni din meniul Găsire (Page 62) ca şi pentru o destinaţie a unui traseu, şi, în funcţie de această alegere şi de informaţiile disponibile, locaţia va fi afişată aici ca o adresă, o poziţie latitudinală/longitudinală sau ambele.
Notă: Dacă atingeţi oricare dintre destinaţiile dumneavoastră favorite în meniul Găsire (Page 72) înainte de a o fi definit, MioMap vă va oferi să vă aducă pe acest ecran pentru a o configura.
6.1.8 Recalculare traseu
Dacă un traseu a fost planificat, această setare va instrui programul MioMap despre ce trebuie să facă dacă deviaţi de la traseul respectiv.
6.1.8.1 Automat
Traseul va fi recalculat automat la câteva secunde după ce aţi deviat de la traseu.
6.1.8.2 Mai întâi cerere
MioMap vă va întreba despre preferinţele dumneavoastră de fiecare dată când părăsiţi traseul planificat. Traseul nu va fi recalculat până când nu vă faceţi alegerea din meniul care apare automat (explicat, de asemenea, aici: Page
41).
77
Page 78
Opţiunile dumneavoastră sunt:
Recalculare:MioMap va recalcula traseul cu setările anterioare. Rezultatul este identic cu cel obţinut în cazul selectării Recalculării automate.
Renunţare la următorul punct interm. / Ştergere traseu: MioMap va îndepărta următorul punct intermediar de pe listă şi va recalcula traseul fără acesta. Dacă a mai rămas un singur punct pe traseu, eticheta butonului se va transforma în Ştergere traseu, iar acesta va opri navigarea.
Ocolire:dacă aţi deviat de la traseu din cauza unui blocaj de circulaţie sau din cauza unor lucrări, puteţi configura MioMap astfel încât să evite traseul original pe o distanţă specificată
Anulare:puteţi părăsi ecranul fără ca traseul să fie recalculat Navigarea se va opri şi va fi activată din nou atunci când reveniţi pe traseul original.
6.1.8.3 Dezactivat
Dacă insistaţi să rămâneţi pe traseul original şi doriţi să reveniţi singur la acesta, puteţi dezactiva recalcularea. În acest fel ghidarea va fi oprită până când reveniţi singur pe traseul recomandat.
6.2 Setări sunet
Setările de pe această pagină determină modul în care MioMap emite sunete.
6.2.1 Volum/comutator sunet principal
Intensitatea sonoră a programului MioMap este independentă de setările dispozitivului dumneavoastră PNA. Când rulaţi MioMap, poziţia acestui potenţiometru determină volumul sonor al dispozitivului. Când părăsiţi programul, se activează setările dispozitivului.
78
Page 79
Partea stângă a acestui control funcţionează ca un buton pentru mod silenţios. Atingeţi-o pentru a dezactiva toate sunetele programului MioMap.
6.2.2 Volum/comutator ghidare prin voce
Comutatorul din stânga poate activa sau dezactiva ghidarea vocală a programului MioMap (instrucţiuni vocale şi avertizări de radar). Dacă este activată, comanda glisantă din dreapta va regla intensitatea sonoră a ghidării vocale. În capătul din stânga al acesteia, ghidarea vocală este dezactivată, în capătul din dreapta se ia în considerare volumul principal.
6.2.3 Volum/comutator sunet taste
Comutatorul din stânga poate activa sau dezactiva sunetul tastelor. Sunetul tastelor reprezintă confirmarea audibilă a apăsării butoanelor fizice sau a atingerii ecranului tactil. Dacă sunetul tastelor este activat, comanda glisantă din dreapta va regla volumul acestui sunet. În capătul din stânga al acesteia sunetul tastelor este dezactivat, iar în cel din dreapta, acesta este redat la volumul principal.
Notă: Efectele sonore ale MioMap se modifică în funcţie de context. Ele vor fi diferite dacă de exemplu, deschideţi sau închideţi o fereastră sau activaţi sau dezactivaţi o setare. Ele vă pot anunţa chiar şi dacă aţi introdus suficiente litere ale denumirii unei străzi pentru a avea o listă scurtă a denumirilor potrivite pe ecran.
6.2.4 Volum Dinamic
Dacă conduceţi cu viteză mare, zgomotul din maşină ar putea fi prea puternic pentru a înţelege clar mesajele de ghidare vocală şi pentru a percepe sunetele tastelor. Folosind Volum Dinamic, puteţi configura MioMap să mărească volumul dacă viteza dumneavoastră depăşeşte un anume minim şi să ajungă la volumul maxim (determinat de comanda glisantă pentru volumul principal în Setări sunet) la o viteză maximă dată.
Atingeţi butonul Volum Dinamic pentru a activa această caracteristică. Aceasta va deschide, de asemenea, ecranul în care puteţi seta viteza minimă şi cea maximă.
79
Page 80
6.2.5 Avertizare cu semnal
Dacă aceasta este setată pe valoarea dezactivată, ghidarea vocală va fi redată fără o avertizare prealabilă cu semnal. Setarea pe Un semnal va iniţia un singur semnal înaintea instrucţiunilor, pe când Două semnale va însemna avertizarea cu două semnale.
6.3 Setări par. traseu
Aceasta este o pagină foarte importantă. Setările de aici vor determina modul în care va fi calculat traseul. Acest ecran este accesibil direct de pe ecranul Informaţii traseu (Page 39).
6.3.1 Traseu
Aici puteţi alege dintre trei tipuri diferite de traseu.
6.3.1.1 Scurt
Alegând Scurt, rezultatul va fi un traseu care cuprinde cea mai mică distanţă totală a tuturor traseelor posibile între punctele date. Acest tip este preferat de obicei de pietoni, biciclişti sau de conducătorii vehiculelor încete.
6.3.1.2 Rapi
Alegând Rapi, rezultatul va fi traseul cel mai rapid posibil, dat fiind faptul că puteţi călători la sau aproape de limita de viteză pe toate drumurile incluse. Acest tip este preferat de obicei pentru maşinile rapide sau normale.
6.3.1.3 Economic
Această setare este o combinaţie inteligentă a precedentelor două. Cu toate că în principiu alege soluţia cea mai rapidă, dacă există un alt traseu care durează un pic mai mult dar este mult mai scurt în comparaţie cu cel mai rapid, MioMap va alege această soluţie pentru economisirea de carburant.
80
Page 81
6.3.2 Vehicul
Puteţi seta tipul vehiculului cu care veţi călători atunci când veţi naviga pe traseu. Pe baza acestei setări, unele tipuri de drumuri vor fi excluse de pe traseu (de ex., autostrăzile în cazul pietonilor) sau unele dintre restricţii nu vor fi luate în considerare (de ex., vehiculele de urgenţă nu au restricţii).
Mai mult, când Bus sau Camion este ales, programul presupune că nu se pot atinge viteze ridicate şi la calcularea rutei, timpului estimat pe traseu (TET), orei estimate a sosirii (OES) se va lua în considerare acest lucru.
Valori disponibile:
Autoturism
Taxi
Autobuz
Camion
Urgenţă
Bicicleta
Pieton
6.3.3 Tipuri de drumuri de inclus/exclus
Pentru a potrivi traseul cât mai mult cerinţelor dumneavoastră, puteţi seta care tipuri de drumuri să fie luate în calcul şi care să fie excluse din traseu dacă este posibil.
Notă: Excluderea unui drum este o preferinţă. Aceasta nu înseamnă neapărat prohibiţie totală. Dacă destinaţia dumneavoastră poate fi atinsă doar prin utilizarea unor tipuri de drumuri excluse, MioMap le va utiliza, însă doar în măsura în care este necesar. În acest caz se va afişa o pictogramă de avertizare pe ecranul Informaţii traseu (Page 39), iar drumul care nu se pretează preferinţelor dumneavoastră va fi afişat cu o culoare diferită pe hartă.
6.3.3.1 Neasfaltat
Drumurile neasfaltate sunt excluse în mod implicit, deoarece pot fi în condiţii proaste şi în general nu puteţi atinge limita de viteză pe ele.
6.3.3.2 Autostrăzi
Dacă conduceţi o maşină înceată sau remorcaţi un alt vehicul, este posibil să preferaţi să nu intraţi pe autostrăzi.
81
Page 82
6.3.3.3 Bacuri
Accesibilitatea bacurilor temporare nu este inclusă în mod necesar în datele hărţii. Mai mult este posibil să fiţi nevoiţi să plătiţi o taxă, astfel că este posibil să consideraţi că este mai bine să le dezactivaţi din starea lor activată implicit.
6.3.3.4 Întoarceri
Cu toate că este afişat între tipurile de drumuri, acesta este de fapt un tip de acţiune. Majoritatea şoferilor preferă să le înlocuiască cu câteva viraje de stânga şi/sau dreapta în următoarele câteva intersecţii, astfel că în mod implicit, acestea sunt dezactivate.
Schimbarea sensului de mers pe benzile duble nu este considerată o întoarcere.
Notă: Punctele intermediare sunt considerate drept opriri temporare, în ceea ce priveşte întoarcerile. Aceasta înseamnă că dezactivarea întoarcerilor pe această pagină va evita întoarcerile pe tot traseul dacă este posibil, dar, la sosirea într-un punct intermediar, următoarea parte a traseului ar putea fi planificată în direcţia opusă.
6.3.3.5 E necesar permis
Pentru utilizarea unor drumuri sau pentru a intra în anumite zone este posibil să aveţi nevoie de un permis special sau de o aprobare de la proprietari. Aceste drumuri sunt excluse din traseele dumneavoastră în mod implicit. Folosiţi acest comutator dacă vehiculul dumneavoastră este autorizat să intre.
6.3.3.6 Drumuri cu taxă
Drumurile cu taxă sunt incluse în traseele dumneavoastră în mod implicit. Dacă doriţi să călătoriţi mai mult pentru a evita plata unei taxe, dezactivarea acestora va determina MioMap să plănuiască cel mai bun traseu fără taxe pentru dumneavoastră.
6.3.3.7 Planificare interstatală
În mod implicit, MioMap planifică traseele utilizând punctele de trecere a frontierei. Cu toate acestea, dacă domiciliaţi în apropierea frontierei, puteţi dezactiva cu această opţiune trecerea frontierei pentru a rămâne într-o singură ţară.
6.4 Limbă & unităţi
Aici puteţi seta limbile, unităţile de măsură şi formatele pentru dată şi oră, folosite de MioMap.
82
Page 83
6.4.1 Limba de afişare
Acest buton afişează limba scrisă folosită momentan de program. Atingând butonul, puteţi selecta dintr-o listă de limbi disponibile. !!!Programul MioMap va trebui repornit dacă modificaţi această setare. MioMap vă va cere confirmarea înainte de repornire.
6.4.2 Limbă voce
Acest buton afişează limba folosită în momentul actual pentru ghidarea vocală. Atingând acest buton, puteţi selecta dintr-o listă de limbi şi de voci disponibile. Atingeţi oricare dintre acestea pentru a asculta o mostră de anunţ vocal. Atingeţi OK atunci când aţi selectat noua limbă vorbită.
6.4.3 Unităţi
Puteţi seta unităţile de distanţă care să fie folosite de program. MioMap ar putea să nu suporte toate unităţile listate în unele dintre limbile folosite pentru ghidarea vocală. Dacă selectaţi o unitate de măsură care nu este suportată de limba de ghidare aleasă, sub selector veţi vedea un mesaj de avertizare afişat cu litere roşii.
6.4.4 Setare format dată/oră
Puteţi seta formatul de dată şi oră afişat de MioMap. Sunt disponibile diferite formate internaţionale.
6.5 Setări avansate
Aceste ecrane vă permit să setaţi un număr mare de diferite setări avansate şi să iniţiaţi unele funcţii speciale. Aceste setări şi funcţii sunt împărţite în două grupuri.
83
Page 84
Atingeţi oricare dintre butoane pentru a seta parametrii corespunzători. Toate, în afară de ultimul, vor deschide o fereastră nouă în care puteţi efectua modificările dorite.
6.5.1 Setările cabinei
Aceste setări determină modul în care programul MioMap afişează diferitele elemente de conţinut ale ecranului Cabină.
6.5.1.1 3D în mod Cabină (şi orientarea urmărire)
Utilizarea normală a modului Cabină este pentru deplasare sau navigare, când drumul care se întinde în faţa şoferului este cea mai importantă parte a hărţii. Aceasta se face de obicei într-o vizualizare 3D, cu partea superioară a hărţii orientată spre direcţia de deplasare. În mod implicit, MioMap utilizează acelaşi aspect al hărţii atât în modul Hartă cât şi în modul Cabină.
Folosiţi acest comutator pentru a configura MioMap astfel încât să deschidă modul Cabină întotdeauna în 3D, cu orientare de Urmărire (rotirea automată a hărţii) pentru conducere.
Notă: Veţi avea în continuare posibilitatea de a comuta pe o vizualizare 2D sau cu orientare spre nord a hărţii, însă harta va reveni în modul 3D cu rotirea hărţii, de fiecare dată când modul Cabină este activat.
6.5.1.2 Prezentare ecran Cabină
În partea stângă a ecranului Cabină există trei câmpuri cu date despre traseu.
Conţinutul lor este fix în modul pilot (când nu există traseu activ), însă pentru modul navigare puteţi modifica conţinutul lor pe acest ecran. Valorile disponibile sunt listate aici: Page
84
35.
Page 85
6.5.2 Setări iluminare fundal
Aici puteţi seta modul în care funcţionează iluminarea de fundal a afişajului când utilizaţi MioMap. Aceste setări sunt independente de setările celorlalte aplicaţii de pe dispozitivul Mio DigiWalker C710.
6.5.2.1 Gestionare consum energie
Pe partea superioară a ecranului puteţi seta comportamentul iluminării atunci când ecranul nu a fost atins o anumită perioadă de timp.
Iluminare fundal activ
Puteţi alege ca iluminarea să fie permanent activată.
Regim de consum econom
De asemenea, puteţi iniţializa această funcţie specială a programului MioMap. În modul de operare de pe baterie, funcţia Regim de consum econom va ilumina ecranul numai când apăsaţi sau atingeţi un buton sau dacă programul MioMap trebuie să vă afişeze o informaţie. După câteva secunde, nivelul de iluminare scade şi după alte câteva secunde iluminarea se stinge. Această funcţie vă permite să prelungiţi durata de viaţă a bateriei.
6.5.2.2 Luminozitate
Puteţi seta separat nivelul iluminării de fundal pentru regimul de zi şi de noapte, îmbunătăţind astfel efectul schemei de culoare pentru noapte. Valorile sunt între 0 şi 10, unde zero înseamnă lipsa totală a iluminării de fundal, iar 10 reprezintă valoarea maximă a iluminării de fundal.
6.5.3 Administrare date utilizator
Tot ceea ce a fost salvat (marcatori, PDI personale, Favorite, jurnale urmărire etc.) sau modificat (Setări, liste de Istoric) din momentul instalării programului MioMap, este stocat într-o bază de date a utilizatorului, în memoria internă a dispozitivului Mio DigiWalker C710. Aici aveţi la dispoziţie opţiunile de salvare, restaurare sau resetare a bazei de date sau a unor părţi ale acesteia.
85
Page 86
6.5.3.1 Salvare de siguranţă date
Puteţi efectua o copie de siguranţă a întregii baze de date a utilizatorului pe un card de memorie.
Atingeţi acest buton pentru a copia toate datele utilizatorului pe cardul de memorie. Salvarea de siguranţă este creată întotdeauna cu acelaşi nume de fişier, astfel că salvarea de siguranţă va suprascrie întotdeauna salvările anterioare.
Sfat: Dacă doriţi să păstraţi mai multe versiuni ale bazei de date a utilizatorului sau dacă doriţi să salvaţi o anumită stare (de ex., punctele de interes (PDI-urile) şi jurnalele de urmărire ale concediului dumneavoastră), căutaţi fişierul de salvare de siguranţă pe cardul SD, redenumiţi-l sau salvaţi-l pe PC-ul dumneavoastră.
Sfat: Dacă treceţi pe un alt dispozitiv PNA şi doriţi să vă păstraţi datele şi setările, efectuaţi o salvare de siguranţă, îndepărtaţi cardul, introduceţi-l în celălalt dispozitiv PNA, apoi reveniţi la această pagină de Setări, şi apăsaţi butonul Restaurare date, după cum scrie în secţiunea următoare. MioMap va reporni şi toate punctele de interes (PDI-uri), jurnalele de urmărire, setările şi listele de oraşe şi de istoric anterioare vor apărea, de asemenea, pe noul dispozitiv PNA .
6.5.3.2 Restaurare date
Dacă aţi şters accidental unele lucruri sau aţi creat un număr de elemente temporare şi nu doriţi să le ştergeţi unul câte unul, puteţi atinge acest buton pentru a restaura
starea MioMap la cea din momentul ultimei salvări de siguranţă.
Atingând acest buton veţi pierde roate modificările efectuate de la momentul ultimei salvări de siguranţă. MioMap vă va atenţiona despre acest lucru înainte de a suprascrie baza de date curentă cu datele din salvarea de siguranţă.
6.5.3.3 Ştergere date
Acest buton va şterge toate datele utilizatorului. Este o revenire la setările implicite. Atingerea acestui buton înseamnă că vă veţi pierde toate datele salvate şi toate setările particularizate. MioMap vă va avertiza despre acest lucru.
6.5.3.4 Resetare setări avansate
În MioMap există o multitudine de Setări avansate. Unele modificări ar putea face ca MioMap să funcţioneze nesatisfăcător. Atingeţi acest buton pentru a restaura setările implicite.
86
Page 87
6.5.4 Opţiuni hartă
Puteţi seta câţiva parametri care determină aspectul hărţilor în programul MioMap.
6.5.4.1 Profil culoare zi / noapte
Programul MioMap este livrat cu scheme de culoare diferite atât pentru utilizare în regim de zi cât şi de noapte. Există întotdeauna o schemă selectată de zi şi una de noapte. MioMap le utilizează pe acestea atunci când comută de pe regimul de zi pe cel de noapte şi viceversa.
Atingeţi butonul corespunzător şi selectaţi o schemă nouă din listă.
6.5.4.2 Afişare denumire străzi
Puteţi seta dacă doriţi să fie afişate pe hartă denumirile străzilor şi pictogramele punctelor de interes (PDI-uri) în timp ce conduceţi. Pe baza nivelurilor curente de panoramare şi de înclinare, denumirile străzilor sunt afişate fie aliniate cu strada, fie sub forma indicatoarelor de direcţie fixate pe străzi (Page 20). Dacă activaţi aceste indicatoare, vă va fi mai uşor să vă identificaţi locaţia pe hartă, dacă le dezactivaţi, vă va fi mai uşor să interpretaţi geometria străzilor.
Notă: Puteţi dezactiva denumirile străzilor şi pictogramele punctelor de interes (PDI- uri) doar dacă MioMap urmăreşte poziţia dumneavoastră. În momentul în care mişcaţi harta şi Blocare pe poziţie (Page pictogramele devin vizibile din nou. Atingeţi Blocare pentru a reactiva Blocare pe poziţie şi pentru a ascunde din nou etichetele şi pictogramele.
6.5.4.3 Afişare texturi
Activaţi afişarea texturilor şi beneficiaţi de o afişare mai naturală şi mai atractivă a râurilor, lacurilor, pădurilor şi a altor obiecte mari pe hartă.
Dezactivarea acesteia va duce la apariţia unor suprafeţe uniforme dar la performanţă mai bună. Citiţi Page
20.
29) se dezactivează, denumirile străzilor şi
6.5.5 Zoom inteligent
Zoom inteligent înseamnă mult mai mult decât panoramarea automată obişnuită.
Când navigaţi pe un traseu: la apropierea de un viraj, aceasta va mări harta şi va creşte unghiul de vizualizare pentru a vă ajuta în identificarea manevrei necesare în
87
Page 88
intersecţia următoare. Dacă următorul viraj este la distanţă, aceasta va panorama către depărtare şi va coborî unghiul de vizualizare spre plan pentru a vă afişa drumul din faţă sau poate chiar să comute într-un mod de Prezentare generală pentru a vă permite să vă urmăriţi poziţia pe hartă.
În timp ce vă deplasaţi: dacă nu există un traseu activ şi conduceţi, Zoom inteligent va panorama către apropiere dacă conduceţi mai încet şi va panorama către depărtare dacă aveţi viteză mare.
Aceste caracteristici automate pot fi configurate pe acest ecran.
6.5.5.1 Activare Zoom inteligent
Folosiţi această opţiune pentru a activa sau dezactiva funcţia Zoom inteligent. Când este dezactivată, nivelurile de panoramare şi înclinare pe ecranele cu hărţi sunt fixe şi le puteţi seta manual utilizând butoanele de ecran (Page 28 şi Page 29). Activaţi această funcţie pentru a permite programului MioMap să panorameze şi să încline automat harta pentru a vă prezenta întotdeauna cea mai bună vedere necesităţilor dumneavoastră de navigare.
6.5.5.2 Activare mod Prezentare generală
Puteţi configura felul în care modul Prezentare generală este activat dacă virajul următor este la distanţă.
Distanţa la evenimentul de pe traseu va determina momentul în care MioMap va comuta în modul Prezentare generală sau înapoi în vizualizarea Navigare.
Nivelul de panoramare Prezentare generală va determina nivelul fixat de panoramare al hărţii în modurile automat şi selectat manual de (a se vedea aici Page
30) Prezentare generală, în funcţie de pictograma de orientare a hărţii. Puteţi schimba manual oricând nivelul panoramării (butonul Blocare nu va fi afişat), însă în momentul în care intraţi din nou în modul Prezentare generală, nivelul panoramării va fi readus la această valoare.
Puteţi, de asemenea, să rotiţi harta în modul Prezentare generală. Apoi va apărea butonul Blocare, şi dacă va fi atins, va muta harta astfel încât poziţia dumneavoastră curentă să fie din nou în centru.
Notă: dacă această caracteristică automată este dezactivată, puteţi în continuare să activaţi manual modul Prezentare generală, după cum scrie aici: Page 30.
88
Page 89
6.5.5.3 Păstrare poz. pe şosea (Şosea blocată)
MioMap este utilizat în mod normal pentru navigarea cu un vehicul, de aceea Şosea blocată va afişa săgeata de poziţie exact peste şosele, corectând neobservat micile erori GPS. Pentru utilizarea pietonală, puteţi dezactiva Şosea blocată, pentru a determina MioMap să arate întotdeauna poziţia dumneavoastră exactă.
Notă: Prin dezactivarea opţiunii Şosea blocată, veţi dezactiva, de asemenea, filtrarea erorilor poziţiei GPS. Poziţia afişată pe hartă va reflecta toate erorile de poziţie şi toate fluctuaţiile de poziţie.
6.6 Ecranul Despre
Atingeţi Despre în ecranul cu Meniul principal pentru a deschide acest ecran. Ecranul Despre nu este utilizat în navigarea obişnuită. Rolul lui este să vă informeze despre licenţele legată de hartă, despre creatorii MioMap şi despre aspectele legale ale utilizării programului.
89
Page 90
7 Ghid de depanare
Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Sperăm că vă veţi bucura de fiecare minut alături de acesta. Cu toate acestea, este posibil să întâmpinaţi greutăţi înainte de a vă obişnui în totalitate cu programul MioMap. În astfel de cazuri, vă rugăm să consultaţi acest tabel cu cele mai frecvente situaţii dificile întâlnite.
Nu găsesc săgeata Verdecare să indice locaţia mea. Navigarea nu începe. Verificaţi pictograma Stare GPS pe oricare din ecranele cu hărţi (Page 31) sau
ecranul Date GPS (Page 37). Probabil GPS-ul nu poate determina poziţia dumneavoastră. Scoateţi GPS-ul din ecranare pentru a permite stabilirea poziţiei.
GPS-ul este conectat, emite date de poziţionare corecte, totuşi nu pot vizualiza săgeata Verdecare să indice poziţia mea.
Trebuie să vedeţi o pictogramă mare semitransparentă „Blocare” (Page 29) pe ecran. Atingeţi-o pentru reactivarea funcţiei Blocare pe poziţie care va muta harta înapoi la locaţia dumneavoastră actuală.
Săgeata Verde arată locaţia mea dar nu pot vedea traseul (Linie portocalie sau roşie) şi nu se aud instrucţiunile vocale.
Probabil nu aveţi un traseu activ. Verificaţi colţul superior din stânga al ecranului Cabină (Page 28) dacă puteţi să vedeţi sau nu indicaţia pentru următorul viraj. Dacă acest câmp este necompletat, nu aveţi traseu planificat, deci trebuie mai întâi să creaţi unul. Este o greşeală frecventă de a găsi o destinaţie, a o afişa pe hartă, dar a uita atingerea butonului „Traseu către” din meniul Cursor (Page 33) pentru a crea traseul. Asiguraţi-vă că urmaţi aceşti paşi sau planificaţi-vă întotdeauna traseele utilizând unul din butoanele ecranului cu Meniul principal. Astfel veţi avea siguranţa că traseul dumneavoastră este calculat automat imediat după ce este selectată destinaţia.
Nu pot vizualiza butonul Blocare pe ecran, totuşi harta nu este rotită în timpul deplasării.
Căutaţi o literă roşie mică „N” pe pictograma compas (Page 30) sau o pictogramă în formă de aeroplan în locul acesteia. Este posibil că aţi iniţializat neintenţionat orientarea hărţii Spre nord sau modul Prezentare generală. Atingeţi această pictogramă pentru a reactiva modul Urmărire cu rotirea automată a hărţii.
Pe parcursul creării unui traseu cu mai multe destinaţii, am atins o dată butonul „Traseu către” pentru fiecare destinaţie dar numai ultima apare în listă, toate celelalte destinaţii au dispărut.
90
Page 91
Butonul „Traseu către” este numai pentru începerea unui traseu nou. Pentru un singur traseu atingeţi acest buton când este selectată destinaţia. Traseele cu mai multe destinaţii pot fi create după ce aţi stabilit un singur traseu. Adăugaţi puncte la traseul cu o singură destinaţie, folosind butoanele „Adăugare p. interm.” şi „Continuare”. Aplicarea din nou a funcţiei „Traseu către” va şterge întregul traseu. În cazul dumneavoastră, au existat numai trasee cu o singură destinaţie, în acest fel acestea au fost şterse fără un mesaj de avertizare. Dacă aveţi deja un traseu cu mai multe destinaţii, programul MioMap vă avertizează înainte de a şterge întregul traseu.
Am activat avertizarea depăşirii limitei de viteză imediat după ce am cumpărat produsul dar am fost amendat pentru depăşirea vitezei întrucât programul MioMap nu m-a avertizat.
Pentru o avertizare precisă privind depăşirea limitei de viteză, pe hartă trebuie să fie prezente limitele de viteză actuale pentru fiecare stradă şi şosea. Aceasta este o funcţie relativ nouă a hărţilor digitale şi ar putea să nu fie disponibilă în unele ţări iar precizia sa poate fi încă îmbunătăţită (solicitaţi informaţii de la reprezentantul local în ceea ce priveşte regiunea dumneavoastră). Această funcţie vă poate ajuta în unele situaţii dar nu poate fi considerată o opţiune serioasă de control al vitezei. Din acest motiv aceasta poate fi activată şi dezactivată separat de la ghidarea fiabilă prin voce (Page 74).
Doresc să creez un nou punct de interes (PDI) pe parcursul navigării (ecranul Cabină) dar nu există buton Adăugare PDI în meniul Cursor.
Pentru siguranţa circulaţiei, funcţia Adăugare PDI este disponibilă numai în ecranul Hartă. Dacă dumneavoastră sunteţi conducătorul automobilului, salvaţi-l ca un punct de interes (PDI) mai târziu când aţi ajuns la destinaţie. Dacă nu vă aflaţi în mers, treceţi în modul Hartă unde este disponibil butonul Adăugare PDI.
Doresc să creez un nou punct de interes (PDI) dar există altele în apropierea locaţiei sale şi meniul noului punct de interes (PDI) deschide lista punctelor de interes (PDI-uri) în loc de crearea unui punct.
Căutaţi butonul Nou în colţul din stânga jos a noii liste deschise. Folosind acel buton puteţi adăuga noul dumneavoastră punct de interes (PDI) de parcă ar fi fost deschis din meniul Cursor.
91
Page 92
8 Glosar
Manualul poate să conţină numeroşi termeni tehnici. Citiţi cele de mai jos pentru explicaţii, dacă nu sunteţi familiarizat cu unii dintre aceştia.
Recepţie GPS 2D/3D: Receptorul GPS utilizează semnale provenite de la sateliţi pentru a-şi (a vă) calcula poziţia. În funcţie de poziţiile curente ale sateliţilor aflaţi în permanentă mişcare pe cer şi de obiectele aflate în preajma dumneavoastră, semnalul recepţionat de dispozitivul dumneavoastră GPS poate fi mai slab sau mai puternic. GPS-ul dumneavoastră necesită un semnal puternic de la cel puţin patru sateliţi pentru a putea determina poziţia tridimensională, incluzând altitudinea. Dacă sunt disponibili mai puţini sateliţi, calcularea poziţiei poate fi în continuarea posibilă, însă precizia va fi redusă şi dispozitivul GPS nu va calcula altitudinea. Aceasta se cheamă recepţie 2D. MioMap afişează calitatea recepţiei pe ecranul Informaţii GPS (Page 38) şi pe ecranele cu hărţi (Page 31). Reţineţi că recepţiile GPS 2D şi 3D nu au nimic în comun cu modurile de afişare 2D şi 3D ale hărţii. Cele din urmă sunt de fapt modalităţi de reprezentare a hărţii pe ecran, independent de recepţia GPS.
Precizie: Diferenţa dintre poziţia dumneavoastră reală şi cea indicată de dispozitivul GPS este afectată de mai mulţi factori diferiţi. GPS-ul poate asigura o aproximare a erorii sale curente, pe baza numărului de sateliţi de la care poate recepţiona semnal şi a poziţiei acestora pe cer. Această informaţie este afişată în programul MioMap pe ecranul Informaţii GPS (Page 37). Utilizaţi această informaţie doar ca referinţă generală. Reţineţi că acurateţea este afectată şi de o serie de alţi factori, unii dintre aceştia neputând fi estimaţi de către GPS (de ex., întârzierea semnalului în ionosferă, obiectele care reflectă semnalul în apropierea dispozitivului GPS etc.).
Traseu activ: Un traseu este un itinerar planificat pentru deplasarea la destinaţiile alese de dumneavoastră. Un traseu este activ când este utilizat pentru navigare. MioMap dispune de un singur traseu la un moment dat, iar acesta este întotdeauna activ până când nu îl ştergeţi, nu ajungeţi la destinaţie sau nu ieşiţi din MioMap. Dacă există mai multe destinaţii de atins, traseul este împărţit în etape diferite (de la un punct intermediar la altul). Doar una dintre aceste etape poate fi activă la un moment dat. Celelalte sunt neutilizate şi sunt afişate cu culori diferite pe hartă.
Planificare automată a traseului (Autotraseu): Trebuie doar să indicaţi destinaţia dumneavoastră pe baza hărţii, iar programul va determina automat pe care şosele să circulaţi, precum şi virajele pe care trebuie să le efectuaţi pentru a ajunge la destinaţie. MioMap vă va permite să selectaţi mai multe destinaţii şi să particularizaţi unii dintre parametri importanţi ai realizării traseului (Page
Recalcularea automată a traseului: Dacă această funcţie este activată (Page MioMap recalculează traseul dumneavoastră dacă deviaţi de la acesta. Când treceţi
92
80).
77),
Page 93
de un viraj sau evitaţi un blocaj de circulaţie, MioMap va aştepta câteva secunde pentru a se asigura că nu mai urmaţi traseul (puteţi ajusta acest lucru în Setările avansate), apoi recalculează traseul pe baza noii dumneavoastră poziţii şi a direcţiei în care vă deplasaţi.
Culori regim de zi/noapte automat: Bazându-se pe ora şi poziţia furnizate de dispozitivul GPS, MioMap poate calcula momentele în care soarele răsare şi apune în locaţia dumneavoastră curentă, în ziua respectivă. Folosind această informaţie, MioMap poate modifica schemele de culoare de mod zi sau noapte cu câteva minute înainte de răsăritul soarelui şi cu câteva minute după apusul soarelui (Page 74). Ca informaţie adiţională care să vă ajute la orientare, soarele este afişat pe cer atunci când harta este afişată în modul 3D, cu un unghi de vedere de joasă altitudine şi soarele se află aproape de orizont.
Altitudine: Dacă receptorul GPS poate recepţiona semnal de la cel puţin patru sateliţi GPS, acesta îşi poate determina poziţia curentă în trei dimensiuni. În acest caz, altitudinea este calculată împreună cu poziţia de latitudine/longitudine. Reţineţi că unele dispozitive GPS mai vechi ar putea furniza informaţii incorecte despre altitudine deoarece utilizează un model simplu, elipsoidal al Pământului în loc de o bază de date cu nivelurile locale ale mării. Trebuie să cunoaşteţi şi faptul că valoarea dată pentru altitudine este în general mai puţin precisă (cel puţin cu un factor de 2) decât poziţia orizontală. A se vedea şi Recepţia GPS 2D/3D.
OES (Ora Estimată a Sosirii): O expresie frecvent utilizată în navigaţie. Reprezintă ora la care veţi ajunge la destinaţie, obţinută pe baza unor calcule care iau în considerare porţiunea rămasă a traseului şi informaţiile disponibile despre şoselele folosite. Această estimare poate fi utilizată doar ca referinţă generală. Calculul nu poate lua în considerare viteza dumneavoastră viitoare sau întârzierile datorate traficului. Această valoare este afişată în programul MioMap ca „Sosire estimată” pe ecranul Informaţii traseu (Page 41).
TET (Timp Estimat pe Traseu): O altă expresie utilizată frecvent în navigaţie. Reprezintă timpul în care veţi ajunge la destinaţie, obţinut pe baza unor calcule care iau în considerare porţiunea rămasă a traseului şi informaţiile disponibile despre şoselele folosite. Această estimare poate fi utilizată doar ca referinţă generală. Calculul nu poate lua în considerare viteza dumneavoastră viitoare sau întârzierile datorate traficului. Această valoare este afişată în programul MioMap ca „Timp rămas” pe ecranul Informaţii traseu (Page 41).
GPS: Abreviere de la Global Positioning System. Acest sistem este operat de DoD (Departamentul de Apărare al Guvernului Statelor Unite ale Americii). Constă din 24 de sateliţi aflaţi pe orbită deasupra Pământului, şi mai multe staţii terestre pentru sincronizarea sateliţilor. Pentru a calcula poziţia dumneavoastră, dispozitivul GPS utilizează semnalele provenite de la sateliţii GPS, vizibili în momentul respectiv din locaţia dumneavoastră curentă. Puteţi utiliza acest serviciu în mod gratuit.
Şosea blocată: Această funcţie a MioMap va menţine întotdeauna săgeata Verde care reprezintă poziţia dumneavoastră actuală pe cea mai apropiată şosea. Această funcţie automată este necesară pentru că poziţia furnizată de receptorul GPS nu este întru totul precisă. În circumstanţe normale, Şosea blocată va elimina eroarea de poziţie apărută. Dacă marja de eroare este prea mare, poziţia dumneavoastră ar
93
Page 94
putea fi afişată pe o altă stradă a hărţii dispozitivului. Puteţi evita această situaţie doar prin utilizarea unui echipament GPS de bună calitate, poziţionat astfel încât să dispună de o vedere directă cât mai mare posibilă spre cer. În mod normal, funcţia Şosea blocată este activă întotdeauna în programul MioMap dacă poziţia GPS este disponibilă. A se vedea şi Page 21. Cu toate acestea, pentru utilizarea pietonală, funcţia poate fi dezactivată în mod permanent în Setări avansate (Page 89).
Blocare pe poziţie: Când poziţia GPS este disponibilă, MioMap va mişca automat harta în aşa fel încât săgeata albastră (galbenă în timpul nopţii), care reprezintă poziţia dumneavoastră actuală, să se afle pe ecran. Puteţi mişca harta pentru a pierde această poziţie. În acest caz, pe ecran apare butonul Blocare. Atingerea acestui buton va reactiva Blocare pe poziţie. A se vedea şi Page 29.
Orientare hartă:MioMap poate roti harta pentru a o putea citi mai bine. Dacă alegeţi modul Urmărire, harta va fi rotită pentru a reflecta direcţia în care vă îndreptaţi. Selectând Spre nord, harta va rămâne orientată cu partea superioară spre nord. Utilizaţi butoanele fizice stânga şi dreapta pentru a roti harta în direcţia dorită. Aceasta va dezactiva imediat rotirea automată. Un compas de mici dimensiuni din secţiunea dreapta-sus a ecranelor cu hărţi (Page 30) va arăta permanent direcţia actuală a hărţii. Orientarea hărţii nu trebuie confundată cu Orientarea ecranului.
Spre nord: Un tip de orientare a hărţii, cu harta rotită în aşa fel încât direcţia nordică să arate spre partea superioară a ecranului. A se vedea şi Urmărire şi Orientare hartă.
PDI: Puncte de interes, locaţii exacte de pe hartă ale unor puncte importante, salvate într-o bază de date, cu nume, categorie şi subcategorii (de ex., Service/Carburanţi/GPL), adresă, număr de telefon şi fax şi alte informaţii importante. Folosiţi acest sistem versatil de căutare în MioMap pentru a găsi punctul de interes (PDI) potrivit din apropiere, din apropierea destinaţiei sau orice locaţie dată de pe hartă (Page 70). Puteţi, de asemenea, să vă stabiliţi propriile locuri favorite, salvate ca „PDI personale” în MioMap.
Jurnal urmărire: În MioMap aveţi posibilitatea să înregistraţi călătoriile dumneavoastră, folosind datele de poziţie asigurate de GPS-ul dumneavoastră în fiecare secundă sau la fiecare câteva secunde (în funcţie de setările GPS-ului). Când începeţi înregistrarea, datele de poziţie sunt salvate într-o bază de date până când nu opriţi înregistrarea. Acest set de poziţii GPS secvenţiale se numeşte jurnal de urmărire. Fiecare set de poziţii consecutive are un nume (original este ora înregistrării, însă puteţi modifica această setare în orice denumire doriţi) şi o culoare în care poate fi afişat pe hartă. Mai târziu, puteţi relua călătoria pe ecranul MioMap, ca şi cum aceasta ar avea loc din nou. Acest lucru este folositor pentru scopuri de prezentare sau pentru analizarea manevrelor dumneavoastră de pe durate deplasării. A se vedea şi Page 49.
Urmărire: Un fel de orientare a hărţii, unde harta este rotită astfel încât să reflecte direcţia în care vă îndreptaţi. A se vedea şi Spre nord şi Orientare hartă.
Punct interm.: Traseele din MioMap pot avea mai multe (câte doriţi) destinaţii diferite care urmează să fie atinse într-o anumită ordine. Toate aceste puncte, cu excepţia destinaţiei finale sunt numite puncte intermediare, deoarece traseul trece
94
Page 95
prin ele. Destinaţiile pot fi vizualizate pe ecranul Informaţii traseu, pe Linia traseului (Page 40), iar fiecare punct intermediar este anunţat prin instrucţiuni vocale pe moment ce vă apropiaţi şi ajungeţi la destinaţie. Dacă punctul intermediar serveşte pentru o oprire temporară, navigarea va continuă automat după ce porniţi din nou. Navigarea va fi reluată chiar dacă aţi oprit PDA-ul sau aţi repornit MioMap.
Panoramare de apropiere şi depărtare: Funcţia de panoramare este utilizată pentru a modifica scara hărţii. Folosiţi panoramare de apropiere pentru a scădea scara hărţii pentru a vizualiza o porţiune mai mică dar mai detaliată şi folosiţi Panoramare de depărtare pentru a mări scara hărţii şi a vizualiza o parte mai mare dar mai puţin detaliată a acesteia. A se vedea Page 18 şi Page 28.
95
Page 96
9 Acord de licenţă cu utilizatorul final
Nu utilizaţi, introduceţi date sau obţineţi date de la acest produs în timp ce conduceţi. Neacordarea atenţiei corespunzătoare conducerii autovehiculului dumneavoastră poate cauza deces, rănire sau distrugeri materiale. Când utilizaţi acest produs, vă rugăm să parcaţi mai întâi vehiculul dumneavoastră în siguranţă şi întotdeauna respectaţi regulile de circulaţie şi cerinţele privind siguranţa. Utilizaţi acest produs pe propria dumneavoastră responsabilitate şi risc.
Mio Technology Limited nu îşi va asuma nicio responsabilitate pentru distrugerile rezultate ca urmare a utilizării acestui produs în timpul conducerii sau transportului sau a oricărei încălcări a regulilor de circulaţie sau cerinţe privind siguranţa pentru niciun scop.
96
Loading...