Aktiengesellschaft
München, Deutschland
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
BMW AG, München.
Bestell-Nr. 01 49 0 012 348
V/06
Printed in Germany
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier,
chlorfrei gebleicht, wiederverwertbar.
Diese Zusatzbetriebsanleitung beinhaltet
alle wesentlichen Ausstattungen, Bedienhinweise und technischen Daten, in denen
sich das Sondermodell MINI COOPER S mit
John Cooper Works GP Kit vom MINI unterscheidet.
Die Beschreibung von Umfängen, die nicht
in dieser Zusatzbetriebsanleitung enthalten sind, entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung zum MINI und MINI Cabrio
oder eventuell weiteren beigefügten
Betriebsanleitungen.
Aktualität bei Drucklegung
Das hohe Sicherheits- und Qualitätsniveau
der MINI Fahrzeuge wird durch eine ständige Weiterentwicklung in der Konstruktion, der Ausstattung und des Zubehörs gewährleistet. In seltenen Fällen können sich
daraus Abweichungen zwischen dieser Zusatzbetriebsanleitung und Ihrem Fahrzeug
ergeben.
Verwendete Symbole
kennzeichnet Warnhinweise, die Sie
unbedingt beachten sollten aus
Gründen Ihrer Sicherheit, der Sicherheit anderer und um Ihr Fahrzeug vor Schäden zu
bewahren.
kennzeichnet Informationen, die Ih-
nen ermöglichen, Ihr Fahrzeug optimal zu nutzen.
< kennzeichnet das Ende eines Hinweises.
* kennzeichnet Sonder- oder Länderaus-
stattungen und Sonderzubehör sowie bei
Drucklegung noch nicht verfügbare Ausstattungen und Funktionen.
Der MINI Cooper S mit John Cooper Works
GP Kit ist ein zweisitziges Kompaktfahrzeug. Er verbindet Leichtbau, z.B. Fahrwerksteile aus Aluminium, mit Fahrdynamik. Bei der Entwicklung des Fahrzeugs
standen agile Fahreigenschaften und hohe
Fahrstabilität im Mittelpunkt.
Die Anbauteile schränken die Boden-
freiheit stark ein. Darauf achten, dass
ausreichend Bodenfreiheit vorhanden ist –
z.B. bei Tiefgarageneinfahrten, beim Überfahren von Bordsteinkanten oder im Winterbetrieb – sonst kann es zu Beschädigungen an den Anbauteilen kommen.<
Aufgrund nicht vorhandener Rücksitze
bitte die folgenden Besonderheiten zum
sicheren Befördern von Kindern beachten.
Auch alle allgemeinen Hinweise zu
Kinder sicher befördern in der Betriebsanleitung zum MINI und MINI Cabrio
beachten.<
Der richtige Platz für Kinder
Prinzipiell eignet sich der Beifahrersitz in
Ihrem MINI für die Montage von universellen Kinderrückhaltesystemen aller Altersklassen, die für die jeweilige Altersgruppe
genehmigt sind.
Unter der vorderen Laderaum-Bodenplatte
befinden sich zwei zusätzliche Ablagefächer.
DEUTSCH
Laderaumboden aufklappen
Laderaum-Bodenplatte anheben und nach
vorne schieben, siehe Pfeil.
Sollte es einmal notwendig sein, ein
Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz zu verwenden, müssen die Beifahrerairbags deaktiviert sein, sonst besteht beim Auslösen der Airbags ein
erhebliches Verletzungsrisiko.<
Weitere Informationen zur Deaktivierung
der Beifahrerairbags siehe Betriebsanleitung zum MINI und MINI Cabrio.
Entriegeln
Knopf in waagerechte Stellung drehen,
siehe Pfeil.
der Betriebsanleitung zum MINI und
MINI Cabrio beachten, sonst ist die Betriebssicherheit des Fahrzeugs nicht mehr
gewährleistet und die Zulassungsvorschrift nicht erfüllt.
Keine Personen im Laderaum befördern.<
Das Warndreieck befindet sich unter der
Laderaum-Bodenplatte.
Ladung verstauen
>Schweres Ladegut möglichst weit vorn,
direkt hinter der Ladegutstange 1, und
unten unterbringen
und zum Tanken in der Betriebsanleitung zum MINI und MINI Cabrio beachten,
sonst kommt es zu dauerhaften Schäden
am Motor.<
>Der Motor Ihres Fahrzeugs ist ausgelegt
auf:
Super Plus, 98 ROZ.
Tanken Sie vorzugsweise dieses Benzin,
um die Nennwerte für Fahrleistungen
und Benzinverbrauch zu erfüllen.
>Sie können ebenfalls tanken:
Superbenzin bleifrei, 95 ROZ.
Dieses Benzin finden Sie auch unter den
Bezeichnungen DIN EN 228 oder Eurosuper.
Fahrzeug anheben
Vor Anheben des Fahrzeugs die vorgesehenen Aufnahmen anbringen, um Beschädigungen am Seitenschweller zu vermeiden.
Die Aufnahmen sind dem Fahrzeug beigelegt. Diese bitte zum Werkstatttermin mitnehmen.
Radschrauben nachziehen
Anziehdrehmoment: 140 Nm
Radschraubensicherung
Beim MINI COOPER S mit John Cooper
Works GP Kit gibt es keine Abdeckkappe.
Fahrzeugwäsche
Den MINI COOPER S mit John Cooper
Works GP Kit nicht in automatischen
Waschanlagen oder Waschstraßen waschen, sonst wird der Heckspoiler inkl.
Heckklappe beschädigt.
Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger
nicht im Bereich der Seriennummer auf
dem Dach und der Heckspoileranbindung
an der Heckscheibe verwenden, sonst können Beschädigungen entstehen.<
Leichtmetallräder
Ihr MINI ist mit gewichtsreduzierten Leichtmetallrädern ausgerüstet. Diese mit MINI
Felgenreiniger-Gel pflegen. Zum ganzheitlichen Entfernen von Bremsstaub erhalten
Sie bei Ihrem MINI Service eine spezielle
Reinigungsbürste mit verschiedenen Aufsätzen.
Leergewicht fahrfertig, mit 75 kg Beladung, zu 90 %
betankt, ohne Sonderausstattung mit Schaltgetriebe kg1195
Zulässiges Gesamtgewicht mit Schaltgetriebekg1400
Zuladungkg280
Zulässige Achslast vornkg890
Zulässige Achslast hintenkg730
Zulässige Dachlast, mit speziellem MINI Dachträgerkg75
Laderaumvolumen nach VDAl670
This Supplementary Owner's Handbook
features all the important equipment,
instructions and technical data in which
your special-series MINI COOPER S with
John Cooper Works GP Kit differs from the
MINI.
For descriptions of equipment not contained in this Supplementary Owner's
Handbook please refer to the Owner's
Handbook for the MINI and MINI Convertible or any additional brochures provided as
onboard literature.
Status at time of printing
The high safety and quality standards of
MINI vehicles are maintained by unceasing
development work on designs, equipment
and accessories. In rare instances, your car
may therefore differ from the information
supplied in this Supplementary Owner's
Handbook.
Symbols used
Indicates precautions that must be
followed precisely in order to avoid
the possibility of personal injury and serious damage to the vehicle.
Indicates information that will assist
you in gaining the optimum benefit
from your vehicle and enable you to care
more effectively for your vehicle.
< Marks the end of a specific item of infor-
mation.
* Identifies optional extras or specific
national-market items of equipment, as
well as equipment and functions not yet
available at the time of printing.
The MINI Cooper S with John Cooper Works
GP Kit is a two-seated compact car. It combines lightweight construction, e.g. aluminium chassis components, with driving
dynamism. Vehicle design centred on agile
handling characteristics and high driving
stability.
The ground effects result in consider-
ably limited ground clearance. Ensure
sufficient ground clearance – e.g. when
driving in multistorey car parks, across
kerbs or in winter – otherwise the ground
effects may be damaged.<
As the car is not fitted with rear seats,
please note the following specifics on how
to transport children safely.
In addition, observe the general
instructions on child safety in the
Owner's Handbook for the MINI and MINI
Convertible.<
The proper location for children
In general, the passenger's seat is suitable
for the installation of universal child
restraint systems for all age groups, provided these have been approved for the age
group in question.
Should it become necessary to use a
child restraint system on the passenger's seat, the passenger airbags must be
deactivated; otherwise there is a serious
risk of injury if the airbags are triggered
off.<
Additional information on deactivating the
passenger airbags, see Owner's Handbook
for the MINI and MINI Convertible.
US models
The passenger seat in your car conforms to
the recommendations of norm SAE J1819
for securing child restraint systems in motor vehicles.
Child restraint systems with tether
strap*
Child restraint systems with an upper
retaining strap are tethered to the cargo
bar.
1 Upper retaining strap
2Hook
3 Anchor at cargo bar
Installing the tether strap
1. Push the head restraint upwards
2. Guide upper retaining strap 1 between
the head restraint posts
3. Clip hook 2 of the retaining strap onto
anchor 3
4. Push the head restraint into its lowermost position
the vehicle in the Owner's Handbook
for the MINI and MINI Convertible, otherwise the car's operating safety may be at
risk and the construction and use regulations may be violated.
Do not carry any passengers in the luggage
compartment.<
Loading
>Place heavy loads as far forward as possi-
ble, directly behind the cargo bar 1, and
as low as possible
>Do not stack loads higher than the cargo
bar.
Observe all instructions on fuel speci-
fications and refuelling in the
Owner's Handbook for the MINI and MINI
Convertible, otherwise the engine will suffer permanent damage.<
>The engine of your car is designed to run
on:
Super Plus, 98 RON.
Fill up with fuel of this grade whenever
possible, so that the nominal performance and fuel consumption values are
achieved.
>You can also run the engine on:
Premium-grade unleaded fuel, 95 RON.
Fuel of this grade is also sold under the
designations DIN EN 228 or Euro-Super.
US models:
>Super Premium Gasoline/AKI 91.
John Cooper Works GP Kit through
any automatic car wash, otherwise the rear
spoiler and tailgate will be damaged.
Do not use a steam jet or high-pressure
washer to clean the roof area carrying the
serial number or the rear spoiler connection to the rear window, otherwise damage
could occur.<
ENGLISH
Jacking up the vehicle
Before jacking up the vehicle fit the corresponding supports, to avoid damage to the
side sill.
The supports are delivered with the vehicle.
Please bring them along to any workshop
appointment.
Tightening the wheel studs
Tightening torque: 140 Nm or 103 lb ft
Lockable wheel studs
On the MINI COOPER S with John Cooper
Works GP Kit, the wheel studs do not come
with cover caps.
Alloy wheels
Your MINI is fitted with low-weight alloy
wheels. Treat these with MINI wheel cleaning gel. For comprehensive removal of
brake dust, your MINI Service offers a special cleaning brush with various tops.
Observaciones relativas al Manual de
instrucciones
Este Manual de instrucciones adicional contiene todos los equipamientos, instrucciones de manejo y datos técnicos esenciales,
en los que se diferencia el modelo especial
MINI COOPER S con John Cooper Works GP
Kit del MINI.
Consulte la descripción de extensiones no
incluidas en este Manual de instrucciones
adicional en el Manual de instrucciones del
MINI y MINI Cabrio o eventualmente en
otros manuales de instrucciones adjuntos.
Actualidad a la fecha de impresión
Los altos niveles de seguridad y calidad de
los vehículos MINI se garantizan por un
continuo perfeccionamiento de su diseño,
dotación y accesorios. En algunos raros
casos pueden surgir diferencias entre lo
expuesto en este Manual de instrucciones
adicional y su vehículo.
Símbolos empleados
identifica avisos que conviene obser-
var en todo caso para su seguridad, la
seguridad de terceros y para proteger a su
vehículo de posibles daños.
identifica información que contri-
buye a que pueda utilizar su vehículo
de forma óptima.
< identifica el final de una indicación.
* identifica equipamientos especiales o
específicos para países y accesorios especiales, así como los equipamientos y funciones todavía no disponibles en el momento
de la impresión.
El MINI Cooper S con John Cooper Works GP
Kit es un vehículo compacto con dos plazas.
Une una estructura ligera, p.ej. piezas del
tren de rodaje de aluminio, con una dinámica de marcha. Al desarrollar el vehículo
fueron cualidades de marcha ágiles y una
alta estabilidad de marcha centro de interés.
Las piezas adosadas limitan conside-
rablemente la altura libre sobre el
suelo. Preste atención a que haya siempre
una suficiente altura libre sobre el suelo,
p.ej. en entradas de garajes subterráneos,
al circular sobre bordillos o en servicio en
invierno, en caso contrario, se pueden producir daños en las piezas adosadas.<
A causa de que no existan asientos traseros, tenga por favor en cuenta las siguientes particularidades para el transporte
seguro de los niños.
También tenga en cuenta todas las
notas generales respecto al Transporte seguro de los niños en el Manual de
instrucciones del MINI y MINI Cabrio.<
El lugar correcto para los niños
Regulación del alcance luminoso*
Ajuste:
0/1 = 1 persona sin equipaje
1/2 = 2 personas sin equipaje
2/2 = 2 personas con equipaje
2/2 = 1 persona, con carga elevada
El asiento del acompañante en su MINI está
en principio apropiado para el montaje de
sistemas de retención universales para
niños de todas las edades, que estén homologados para el correspondiente grupo de
edades.
Si alguna vez fuera necesario utilizar
un sistema de retención para niños
en el asiento del acompañante se deberán
desactivar los airbags en el lado del acompañante pues, de lo contrario, existe un
riesgo de lesiones considerable al activarse
el airbag.<
ESPAÑOL
Informaciones adicionales respecto a la
desactivación de los airbags del acompañante, ver Manual de instrucciones del
MINI y MINI Cabrio.
ciones para cargar en el Manual de
instrucciones del MINI y MINI Cabrio, en
caso contrario ya no se garantiza la seguridad de funcionamiento, incumpliéndose el
reglamento de homologación.
No transportar personas en el compartimiento de carga.<
Colocación de la carga
>Hay que colocar el equipaje pesado lo
más adelante posible, directamente
detrás de la barra del equipaje 1 y en la
posición más baja posible
>No apilar por encima de la barra del equi-
paje.
Tenga en cuenta todas las indicacio-
nes respecto a la calidad del combustible y para el repostaje en el Manual de
instrucciones del MINI y MINI Cabrio, en
caso contrario se producen daños irreversibles en el motor.<
>El motor de su vehículo está diseñado
para:
Super Plus, 98 octanos Research.
Reposte Vd. preferentemente este tipo
de gasolina, para cumplir con los valores
nominales de prestaciones y consumo de
gasolina.
>También puede repostar:
Gasolina Súper sin plomo, 95 octanos
Research.
A esta gasolina, se la designa también
con DIN EN 228 ó Eurosuper.
Cooper Works GP Kit en lavados de
coche automáticos o en túneles de lavado,
en caso contrario se dañan el spoiler trasero incl. portón trasero.
No utilizar limpiadoras de vapor o limpiadores a alta presión en la zona del número
de serie en el techo del alojamiento del
spoiler trasero de la luneta trasera, en caso
contrario se producen daños.<
Elevar el vehículo
Antes de elevar el vehículo montar los alojamientos previstos, para evitar daños en el
umbral lateral.
Los alojamientos van adjuntos al vehículo.
Llévalos por favor a la próxima visita al
taller.
Reapretar los tornillos de rueda
Par de apriete: 140 Nm
Protección antirrobo para tornillos de
rueda
En el MINI COOPER S con John Cooper
Works GP Kit no hay una tapa.
Llantas de aleación ligera
Su MINI está equipado con llantas de aleación ligera de poco peso. Cuidar estas con el
gel limpia llantas MINI. Para retirar por
completo el polvo de frenado obtendrá en
su Servicio Posventa MINI un cepillo de limpieza especial con diferentes elementos.
Peso en vacío, en orden de marcha, con 75 kg de carga,
depósito de combustible lleno al 90%, sin equipos opcionales con cambio manualkg1.195
Peso total admisible con cambio manualkg1.400
Carga útilkg280
Peso admisible eje delanterokg890
Peso admisible eje traserokg730
Carga admisible sobre el techo, con baca especial MINIkg75
Capacidad del compartimiento de carga según VDAl670
Il presente supplemento al libretto Uso e
manutenzione della vettura contempla
tutti gli equipaggiamenti essenziali, le
avvertenze sull'uso e i dati tecnici, dai quali
il modello speciale MINI COOPER S con il kit
GP John Cooper Works differisce dalla MINI.
Per le descrizioni di voci non contemplate
nel presente supplemento al libretto Uso e
manutenzione della vettura consultare il
libretto Uso e manutenzione della vettura
della MINI e MINI Cabrio o eventualmente
altri libretto Uso e manutenzione allegati.
Aggiornamento all'atto della stampa
L'alto livello di sicurezza e di qualità delle
vetture MINI è garantito da un continuo
perfezionamento del progetto, degli equipaggiamenti e degli accessori. In rarissimi
casi possono quindi risultare eventuali differenze fra il presente supplemento al
libretto Uso e manutenzione e la Sua vettura.
Simboli utilizzati
si riferisce agli avvertimenti di peri-
colo che Le consigliamo assolutamente di osservare per la Sua sicurezza personale, per la sicurezza degli altri e per
evitare danni alla vettura.
si riferisce ad informazioni che Le
consentono di utilizzare in modo ottimale la vettura.
< si riferisce alla fine di un'avvertenza.
* si riferisce ad equipaggiamenti opzionali
o in dotazione in determinati Paesi e ad
accessori, nonché equipaggiamenti e funzioni non ancora disponibili all'atto della
stampa.
La MINI COOPER S con il kit GP John Cooper
Works è una vettura compatta a due posti
secchi. Essa coniuga lega leggera, ad es.
parti del telaio in alluminio, con la dinamica di marcia. Al centro della progettazione della vettura erano caratteristiche di
agilità di marcia ed elevata stabilità di marcia.
Le parti applicate limitano forte-
mente la distanza dal suolo. Assicurarsi di avere una sufficiente distanza dal
suolo – ad es. nelle entrate ai parcheggi
sotterranei, nel passare sopra i bordi di
marciapiedi o in inverno – altrimenti
potrebbero rimanere danneggiate le parti
applicate.<
A causa della mancanza dei sedili posteriori
tener conto delle seguenti particolarità per
il trasporto sicuro dei bambini.
Rispettare inoltre tutte le avvertenze
generali riportate sul libretto Uso e
manutenzione della MINI e MINI Cabrio sul
trasporto sicuro dei bambini.<
Il posto giusto per i bambini
In linea di principio il sedile passeggero
anteriore nella Sua MINI è adatto al montaggio di sistemi universali di ritenuta per
bambini di tutte le età, approvati per la
rispettiva fascia di età.
Sotto il pianale anteriore del vano bagagli
si trovano due vani portaoggetti supplementari.
ITALIANO
Aprire il pianale ribaltandolo in alto
Sollevare il pianale del vano bagagli e spingerlo in avanti, vedi freccia.
Se per un qualsiasi motivi si rendesse
necessario utilizzare il sistema di
ritenzione per bambini sul sedile lato passeggero, gli airbag del lato passeggero
anteriore devono essere assolutamente
disattivati, altrimenti in caso di attivazione
degli airbag esiste un elevato rischio di
lesioni.<
Per ulteriori informazioni riguardo alla
disattivazione degli airbag del lato passeggero anteriore, vedi libretto Uso e manutenzione della MINI e MINI Cabrio.
Sbloccaggio
Ruotare il pomello in posizione orizzontale,
vedi freccia.
tate nel libretto Uso e manutenzione
della MINI e MINI Cabrio su come effettuare il caricamento in vettura, in caso contrario si compromette la sicurezza d'esercizio della vettura e al tempo stesso si
contravviene ai regolamenti sull'immatricolazione.
Il trasporto di persone nel vano bagagli non
è consentito.<
46
Il triangolo di sosta d'emergenza è collocato sotto il pianale del vano bagagli.
Sistemazione del carico
>Sistemare gli oggetti pesanti portandoli
più avanti possibile, in basso direttamente dietro la barra di trattenuta
oggetti 1
tate nel libretto Uso e manutenzione
della MINI e MINI Cabrio relative alla qualità del carburante e al rifornimento, in caso
contrario potrebbero prodursi danni permanenti al motore.<
>Il motore della Sua vettura è impostato
per l'alimentazione con:
Super Plus, 98 RON.
Per ottenere i valori nominali di prestazioni e consumo, fare rifornimento di
preferenza con questo tipo di benzina.
>È possibile utilizzare anche:
Super senza piombo, 95 RON.
Questa benzina si trova anche con le
denominazioni DIN EN 228 o Eurosuper.
Sollevamento della vettura
Prima di sollevare la vettura applicare le
sedi previste, onde evitare danni alle minigonne sottoporte.
Le sedi fanno parte della dotazione della
vettura. Vogliate portarle appresso al termine fissato in officina.
Riserraggio dei bulloni ruota
Coppia di serraggio: 140 Nm
Sicurezza per bulloni ruote
Nella MINI COOPER S con il kit GP John Cooper Works non esiste alcun coperchio.
S con il kit GP John Cooper Works in
impianti di lavaggio automatici o in tunnel
di lavaggio, altrimenti vengono danneggiati lo spoiler e il cofano posteriore.
Non utilizzare idropulitrici a vapore o pulitori ad alta pressione nella zona del
numero di serie sul tetto e dell'attacco dello
spoiler posteriore al lunotto posteriore,
altrimenti possono verificarsi dei danni.<
Cerchi in lega leggera
La Sua MINI è dotata di cerchi in lega leggera di peso ridotto. Avere cura di questi
ultimi utilizzando un gel per la pulizia di
cerchi MINI. Per la rimozione totale della
polvere dei freni potrà acquistare una spazzola speciale per la pulizia con vari supporti
presso il Suo Centro Assistenza MINI.
Massa a vuoto in ordine di marcia con 75 kg di carico,
con rifornimento al 90%, senza optional con cambio
manualekg1195
Massa totale ammessa con cambio manualekg1400
Caricokg280
Carico ammesso sull'avantrenokg890
Carico ammesso sul retrotrenokg730
Carico ammesso sul tetto, con speciale portabagagli
MINI sul tettokg75
Volume del vano bagagli in conformità a VDAl670