MINI Mini Cabrio User Manual [fr]

NOTICE D'UTILISATION
MINI MINI CABRIOLET
NOUS VOUS FELICITONS D'AVOIR PORTE VOTRE CHOIX SUR UNE MINI
INSTRUCTIONS
A propos de la présente Notice
d'utilisation 6
Sources supplémentaires
d'informations 6 Symboles utilisés 6 Symbole appliqué sur certaines pièces de
la voiture 6 La voiture personnalisée 6 Actualité au moment de l'impression 7 Pour votre propre sécurité 7
© 2004 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Munich, Allemagne Reproduction et traduction, même partielles, interdites sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich. Numéro de commande 01 42 0 158 094 français III/04 Imprimé en Allemagne Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore, recyclable.
L'ESSENTIEL
Poste de conduite 10 Instruments d'affichage 11 Instruments avec système de navigation
ou poste de conduite Chrono Pack 12 Témoins et voyants d'avertissement 14 Volants multifonctions 18
COMMANDES
Ouverture et fermeture :
Clés 22 Verrouillage centralisé 22 Ouverture et fermeture : de
l'extérieur 23
Ouverture et fermeture : de
l'intérieur 26 Hayon 27 Lève-glaces 29 Toit ouvrant en verre, électrique 31 Store pare-soleil 32 Toit ouvrant en accordéon 33 Capote 33 Coupe-vent 37 Système d'alarme 39
Réglage :
Position assise sure 42 Reglage des sièges 43 Appuis-tete 44 Accès à l'arrière 45 Ceintures de securite 46 Chauffage des sièges 47 Réglage du volant 47 Rétroviseurs 47 Sécurité des enfants 49 Car memory 51
2
Conduite :
Serrure de contact 52 Lancer le moteur 52 Arrêt du moteur 54 Frein à main 54 Boîte de vitesses mécanique 55 Boîte automatique avec Steptronic 56 Feux de position/feux de croisement 60 Clignotants/appel de phares 61 Eclairage des instruments 61 Correcteur de portée des projecteurs 62 Eclairage antibrouillard 62 Eclairage intérieur 63 Essuie-glaces 64 Régulateur de vitesse 65
Tout sous les yeux :
Totalisateur kilométrique 68 Montre 68 Jauge de carburant 68 Temperature du liquide de
refroidissement 69 Compte-tours 70 Indicateur de maintenance 70 Ordinateur de bord 71
Technique pour le confort de route et la sécurité :
Contrôle automatique de stabilité plus
traction ASC+T 74 Contrôle dynamique de stabilité 75 Système antiblocage ABS 76 Avertisseur de crevaison 77 Airbags 78 Détecteur des obstacles de parcage
PDC 80
Réglage d'une ambiance tempérée pour se sentir à l'aise :
Chauffage, ventilation, climatiseur 82 Climatisation automatique 85
Equipement intérieur pratique :
Boîte à gants 88 Cendrier, porte-gobelet 89 Allume-cigares, prise de courant 12 V 89
Chargement et transport :
Espace de chargement sur la MINI 90 Coffre à bagages sur la MINI
Cabriolet 91 Chargement 92 Galerie porte-bagages 93 Traction d'une remorque 94
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
Conseils à suivre en conduisant :
Rodage 98 Conseils généraux 98 Ravitaillement 99 Qualité du carburant 101 Système de freinage 102
Roues et pneus :
Pression de gonflage 103 Etat de pneus 104 Roues et pneus neufs 105 Pneumatiques permettant de rouler à
plat 107
Chaînes à neige 108
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
3
Sous le capot moteur :
Capot moteur 109 Compartiment moteur :
MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet 110 MINI ONE DIESEL 111 MINI COOPER S et MINI COOPER S
Cabriolet 112 Liquide de lavage 113 Huile moteur 113 Liquide de refroidissement 115 Liquide de frein 116
Maintenance et entretien courant :
Système de maintenance MINI 118 Entretien de la voiture 119 Immobilisation 121
Lois et prescriptions :
Circulation à doite/à gauche 122 Prise OBD 122
Recyclage :
Reprise de la voiture 123
DEPANNAGE
Remplacement de pièces :
Outillage de bord 126 Raclettes d'essuie-glace 127 Lampes et feux 127 Remédier à une crevaison 131 Système MINI Mobility 131 Roue de secours compacte 135 Changement de la roue 137 Boulons de roues protégés 139 Batterie 140 Fusibles 141
Aider et se faire aider :
Service mobile 142 Triangle de présignalisation 142 Trousse de premiers secours 142 Dépannage avec une batterie
externe 143
Remorquage 145
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du moteur 150 Consommation de carburant, émission de
dioxyde de carbone/O
Dimensions :
MINI 152 MINI Cabriolet 153
Poids :
MINI 154
MINI Cabriolet 155 Performances 156 Capacités 157
151
4
INDEX ALPHABETIQUE
Index alphabétique 160
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
5
INSTRUCTIONS
A propos de la présente Notice d'utilisation
A la composition de cette Notice d'utilisa­tion, nous nous sommes attachés à fournir des orientations claires et rapides. Vous trouverez les sujets abordés le plus rapide­ment possible en consultant l'index alpha­bétique à la fin de cette Notice. Si vous sou­haitez n'avoir dans un premier temps qu'un aperçu sommaire de votre véhicule, vous le trouverez au premier chapitre.
Si, un jour, vous revendez votre MINI, pensez à remettre également cette Notice d'utilisation ; elle constitue un élément important de votre voiture.
Sources supplémentaires d'informations
Vous trouverez aussi des informations sur la MINI, p.ex. sur sa technique, dans l'Internet à l'adresse www.MINI.com.
Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre Service MINI.
Symboles utilisés
repère des avertissements que vous
devriez impérativement respecter pour votre propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour ne pas risquer d'endomma­ger votre voiture.
repère des informations qui
vous permettent d'utiliser votre voi­ture dans les conditions optimales.
repère des mesures à prendre
pour contribuer à la protection de l'environnement.
<
repère la fin d'une indication ou
d'une information.
*
repère des équipements optionnels ou spécifiques à certaines pays, ainsi que des équipements et des fonctions non encore disponibles au moment de l'impression.
Car Memory, voir page 51. Attire
l'attention sur des fonctions qui peu­vent être réglées de manière personnalisée pour chaque voiture. Vous pouvez faire effectuer ces réglages par votre Service MINI.
Symbole appliqué sur certaines pièces de la voiture
Ce symbole invite à consulter la pré­sente Notice d'utilisation.
La voiture personnalisée
Le constructeur de votre MINI est la Bayerische Motoren Werke Aktiengesell­schaft, BMW AG.
Avec l'achat de votre MINI, vous avez porté votre choix sur un modèle bénéficiant d'un équipement personnalisé. La présente Notice d'utilisation décrit l'ensemble du modèles et du équipements proposés par le constructeur de votre MINI dans la même gamme.
Vous comprendrez ainsi que cette Notice traite aussi des variantes d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. Des différences éventuelles sont aisément reconnaissables au fait que tous les équipe­ments optionnels sont repérés par un asté­risque
.
*
Si votre MINI est dotée d'équipements qui ne sont pas décrits dans cette Notice d'utili­sation, p. ex. l'autoradio, des notices com­plémentaires sont alors jointes, sur les­quelles nous vous prions de porter également toute votre attention.
6
INSTRUCTIONS
Actualité au moment de l'impression
Le haut standard de sécurité et de qualité des MINI est garanti par une optimisation constante apportée au niveau de la concep­tion, des équipements et des accessoires. Dans de rares cas, il peut en résulter des dif­férences entre cette Notice d'utilisation et l'équipement réel de votre voiture.
Pour votre propre sécurité
Maintenance et réparations :
Une technique résolument moderne,
p.ex. l'utilisation de matériaux modernes et d'une électronique perfor­mante, nécessite des méthodes de mainte­nance et de réparation spécialement adap­tées. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un ate­lier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI, avec un per­sonnel formé et instruit en conséquence. Dans de cas de travaux effectués de manière non-conforme, il y a le risque de dommages consécutifs et des périls qui s'ensuivent.<
Pièces et accessoires :
Le constructeur de votre MINI recom-
mande d'utiliser des pièces et des accessoires qu'il a agréés spécialement pour votre voiture. Le Service MINI est l'interlocuteur adéquat pour des pièces et des accessoires d'origine MINI, d'autres produits agréés par le cons­tructeur de votre MINI ainsi que pour les conseils qualifiés correspondants. Ces pièces et ces produits ont été vérifiés par le constructeur de votre MINI sur le plan de la sécurité et de la fiabilité et ils conviennent
parfaitement pour votre voiture. Le cons­tructeur de votre MINI prend en charge pour vous la responsabilité sur le produit. Par contre, le constructeur de votre MINI ne peut accorder aucune garantie, de quelque nature que ce soit, pour des pièces ou accessoires qui n'ont pas été homologués par ses services. Le constructeur de votre MINI ne peut pas juger pour chaque produit étranger s'il peut être utilisé sans risque sur votre voiture. Une telle assurance n'est pas donnée non plus par le fait qu'une autorisation officielle spécifique du pays a été décernée. Les con­trôles de ces services ne peuvent pas tou­jours prendre en compte l'ensemble des spécifications de mise en œuvre des voi­tures MINI et sont pour cette raison en partie insuffisants.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
7
8
L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
L'essentiel
INDEX ALPHABETIQUE
9
POSTE DE CONDUITE
10
1 Réglage de portée des phares 62 2 >
Feux de position et de croisement 60
>
Clignotants 61
>
Feux de stationnement 60
>
Feux de route 61
>
Appels de phares 61
>
Ordinateur de bord 71
3 Essuie-glaces 64
4 Eclairage des instruments 61
5 Réglage des rétroviseurs extérieurs 47
6 Signal de détresse
7 Déverrouillage du capot moteur 109
8 Avertisseur sonore
9 Volant de direction, réglage 47
10 Prise OBD 122
INSTRUMENTS D'AFFICHAGE
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
1 Compte-tours 70
avec témoins et voyants d'avertissement, page 14 et suivantes
2 Affichage pour l'ordinateur de bord 72
En l'absence d'ordinateur de bord : Affichage de la température extérieure et de la vitesse instantanée
3 Compteur de vitesse avec témoins et
voyants d'avertissement, voir page 14 et suivantes
4 Témoin de feux de route/appels de
phares 17
5 Affichage pour
>
totalisateur kilométrique 68
>
totalisateur kilométrique journalier 68
>
intervalle de maintenance 70
>
indicateur de programme de boîte automatique 58
>
montre 68
6 Remise à zéro du totalisateur journalier 68
Réglage de l'heure 68
7 Jauge de carburant 68
8 Thermomètre du liquide de refroidisse-
ment du moteur 69
11
INSTRUMENTS AVEC SYSTEME DE NAVIGATION* OU POSTE DE CONDUITE CHRONO PACK
*
12
1 Compte-tours 70
avec témoins et voyants d'avertisse­ment, page 14 et suivantes
2 Affichage pour l'ordinateur de bord 71
3 Compteur de vitesse avec témoins et
voyants d'avertissement, voir page 14 et suivantes
4 Remise à zéro du totalisateur
journalier 68 Réglage de l'heure 68
5 Affichage pour
>
totalisateur kilométrique 68
>
totalisateur kilométrique journalier 68
>
intervalle de maintenance 70
>
indicateur de programme de boîte automatique 58
>
montre 68
INSTRUMENTS AVEC SYSTEME DE NAVIGATION* OU POSTE DE CONDUITE CHRONO PACK
*
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
1 Témoins et voyants d'avertissement,
à partir de la page 14
2 Jauge de carburant 68
Autres informations sur le système de navi­gation, voir la Notice d'utilisation du sys­tème de navigation.
3 Température de l'huile moteur
4 Pression d'huile moteur
5 Température du liquide de refroidisse-
ment
6 Témoins et voyants d'avertissement,
à partir de la page 14
7 Jauge de carburant 68
13
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
La technique qui se contrôle elle-même
Le fonctionnement des témoins et voyants d'avertissement repérés par + est contrôlé dès qu'on tourne la clé de contact. Ils s'allu­ment tous une fois, mais le temps d'éclai­rage varie d'un voyant à l'autre.
Si un dérangement survient dans l'un des systèmes, le témoin correspondant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se rallume en cours de route. La marche à suivre dans un tel cas est décrite ci-après.
Rouge : s'arrêter immédiatement
Courant de charge de la batterie La batterie n'est plus rechargée.
Défectuosité de la courroie de l'alternateur ou du circuit de charge. Con­sulter le Service MINI.
Ne pas poursuivre un voyage avec
une courroie défectueuse, car le moteur risquerait d'être endommagé par une surchauffe. En cas de suppression de l'assistance, un plus grand effort devient nécessaire au braquage de la direction.<
Pression d'huile du moteur La pression d'huile du moteur est
trop basse. S'arrêter immédiate­ment Arrêter le moteur. Consulter le Ser­vice MINI.
Ne pas poursuivre le voyage, car le moteur risquerait d'être endommagé
par un manque de lubrification.<
+
Voyant d'avertissement des
+
freins +
S'allume bien que le frein à main soit desserré : le niveau de liquide de frein est trop bas. Avant de poursuivre le voyage, suivre les indications données aux pages 102 et 116. Faire vérifier le système immédiatement.
Equipement avec un système de navigation ou d'un poste de conduite Chrono Pack :
Voyant d'avertissement de la tem-
pérature de liquide de refroidisse-
ment dans le système de naviga­tion ou dans le poste de conduite Chrono Pack
+
S'allume pendant la marche : Le moteur est trop chaud. S'arrêter immé­diatement et arrêter le moteur pour le laisser refroidir, voir aussi page 69. Faire contrôler le système immédiatement.
14
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
Jaune : s'arrêter immédiatement
Avertisseur de crevaison S'il clignote : Il s'est produit une cre-
vaison ou une diminution majeure de la pression de gonflage. Réduire immédiatement la vitesse et s'arrêter.
Avec des pneumatiques permettant de rouler à plat : Réduire prudemment la vitesse en dessous de 80 km/h.
Dans les deux cas, éviter d'actionner bruta­lement les freins et le volant.
Contrôler la pression des pneus.
Comportement en cas de crevaison, voir pages 107, 131, 131, 135.
Généralités sur l'avertisseur de crevaison, voir page 77.
Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.<
+
Rouge et jaune : poursuivre le voyage en roulant à une allure modérée
Voyant d'avertissement des freins avec les témoins jaunes pour ABS, CBC, EBV et ASC+T/DSC : La régulation de stabilité de con­duite est tombée en panne. Pour­suivre le voyage en roulant à une allure modérée et de façon préven-
tive. Eviter de freiner à fond. Faire vérifier le système le plus tôt possible. Informations plus détaillées, voir pages 74,
75.
Rouge : rappel important
Voyant d'avertissement des freins allumé lorsque le frein à main est
serré. Informations plus détaillées sur le frein à main, voir page 54.
Attachez vos ceintures de sécurité
s'il vous plaît
Il s'allume pendant quelques secondes ou, selon les versions, jusqu'au bouclage des ceintures. Suivant la version, un signal sonore* retentit. Informations plus détaillées à la page 46.
Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.<
+
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
15
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
Airbags
+
Présence d'une panne dans le sys-
tème airbag. Faire vérifier le sys­tème le plus tôt possible. Informations plus détaillées à la page 79.
Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.<
Capot moteur/hayon
S'allume lorsque le capot moteur
et/ou le hayon sont ouverts. Informations plus détaillées, voir pages 24,
109.
Garnitures de freins
Les garnitures de freins ne présen-
tent plus qu'une épaisseur rési­duelle. Faire remplacer les garnitures de freins immédiatement. Informations plus détaillées à la page 102.
Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.<
Jaune : faire bientôt vérifier le système
Système antiblocage ABS + L'ABS est tombé en panne. L'effica-
cité du freinage ordinaire reste assurée. Faire vérifier le système le plus tôt possible. Informations plus détaillées à la page 77.
Contrôle automatique de stabilité
plus traction ASC+T/Contrôle dyna-
mique de stabilité DSC Si le témoin clignote : Le système est actif et assure la régulation des forces de traction et de freinage. Si le témoin reste allumé en permanence : Le système ASC+T/DSC a été désactivé par la touche ou est défaillant. En cas de défectuosité : faire vérifier le système le plus tôt possible. Informations plus détaillées, voir pages 74,
75.
Avertisseur de crevaison
S'il reste allumé en permanence :
Le système est perturbé ou tombé en panne. Faire vérifier le système le plus tôt possible. Informations plus détaillées à la page 77.
+
+
Moteur
+
Dégradation des valeurs d'échap­pement.
Faire vérifier le véhicule le plus tôt possible.
Electronique moteur* + Panne dans l'électronique du
moteur. Il est possible de pour­suivre le voyage à puissance réduite et régimes modérés. Faire vérifier le véhicule le plus tôt possible.
Electronique numérique diesel
DDE
+
*
S'il s'allume en cours de route : Faire vérifier le véhicule le plus tôt possible.
Niveau d'huile moteur*
S'allume pendant la marche :
Le niveau d'huile est au minimum absolu. Pour cela, faire l'appoint en huile moteur le plus tôt possible. Dans l'inter­valle, ne pas rouler plus de 50 km environ. Pour plus de détails, voir page 113.
Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.<
16
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
Jaune : pour information
Préchauffage du moteur diesel* + Ne lancer le moteur qu'après l'extinction du témoin.
Informations plus détaillées, voir pages 52,
53.
Vert : pour information
Clignotants Clignote à l'enclenchement des cli-
gnotants, également avec une remorque. Clignotement rapide : un ou les deux cli­gnotants sont tombés en panne. Informations plus détaillées à la page 61.
Régulateur de vitesse
Allumé lorsque le système est
enclenché : commande par le volant multifonctions ou le volant sport avec multifonction. Informations plus détaillées à la page 66.
Bleu : pour information
Feux de route S'allume lorsque les feux de route
sont allumés et lors de l'actionne­ment des appels de phares. Informations plus détaillées à la page 61.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
17
VOLANTS MULTIFONCTIONS*
Multifonction pour volants
Dans le volant multifonctions MFL et dans le volant sport sont intégrées des touches qui permettent au conducteur d'exécuter les commandes suivantes rapidement et sans détourner son attention de la route :
>
Quelques fonctions des sources audio
>
La régulation automatique de vitesse.
18
Volant
1 Appel et poursuite de la régulation de
vitesse
2 Activation/interruption/désactivation de
la régulation de vitesse
3 Mémorisation de la régulation de vitesse
et accélération
4 Mémorisation de la régulation de vitesse
et ralentissement
A droite :
5 Réglage du volume
6 Commutation autoradio, CD/MD et Cas-
sette
A gauche :
5 Commande de :
>
Autoradio Légère pression : émetteur enregistré suivant/précédent Pression prolongée : cycle de recherche d'émetteurs
>
CD/MD Légère pression : saut de plages Pression prolongée : recherche sur une plage
>
Cassette Légère pression : saut de titre ou arrêt du défilement rapide Pression prolongée : défilement rapide en avant/arrière
La commande du lecteur de cas­settes n'est pas possible avec
l'autoradio Wave.<
VOLANTS MULTIFONCTIONS*
Volant sport
1 Appel et poursuite de la régulation de
vitesse
2 Mémorisation de la régulation de vitesse
et accélération
3 Activation/interruption/désactivation de
la régulation de vitesse
4 Mémorisation de la régulation de vitesse
et ralentissement
5 Défilement avant/arrière :
>Autoradio
Légère pression : émetteur enregistré suivant/précédent Pression prolongée : cycle de recherche d'émetteurs
>CD/MD
Légère pression : saut de plages
Pression prolongée : recherche sur une plage
>Cassette
Légère pression : saut de titre ou arrêt du défilement rapide Pression prolongée : défilement rapide en avant
La commande du lecteur de cas­settes n'est pas possible avec
l'autoradio Wave.<
6 Réglage du volume
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
19
20
L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Com-
INDEX ALPHABETIQUE
21
CLES VERROUILLAGE CENTRALISE
Le jeu de clés
Il comprend trois clés. Selon l'équipement, il consiste en les types de clés suivants :
1 Clé générale à télécommande
Elle détermine les fonctions Key Memory. En l'occurrence, certaines fonc­tions de votre voiture peuvent se com­porter différemment selon la clé.
Dans chaque clé générale se trouve
un accumulateur longue durée, qui se recharge automatiquement en cours de route dans la serrure de contact. Pour cela, utilisez au moins une fois tous les six mois pour un parcours prolongé les clés générales dont vous ne vous servez pas habituellement, de sorte à ce que l'accumulateur se recharge.<
2 Clé de porte et de contact*
Cette clé ne permet que l'ouverture mécanique des portes
3 Clé de réserve
A conserver précieusement, p.ex. dans un porte-monnaie. Cette clé n'est pas prévue pour l'utilisation quotidienne
Le principe
Le verrouillage centralisé devient opéra­tionnel dès que la porte du conducteur est fermée. Les portes, le hayon et la trappe du réservoir de carburant sont simultanément déverrouillés ou verrouillés.
Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille votre voiture :
>Par l'actionnement de l'extérieur, par la
télécommande ainsi que par la serrure de porte
>Par l'actionnement de l'extérieur, par un
commutateur
>Automatiquement dès que vous
démarrez
>Automatiquement, après l'arrêt du
moteur.
Quand l'actionnement s'effectue depuis l'extérieur, la protection antivol est simul­tanément activée. Elle empêche que les portes puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation intérieurs des portes ou des poignées intérieures.
Le système d'alarme est aussi armé ou désarmé, voir page 39.
Lors d'un accident de gravité suffisante, le verrouillage centralisé se déverrouille auto­matiquement. D'autre part, les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allument.
22
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR
Avec la télécommande
Avec le verrouillage et le déverrouillage de la voiture s'effectuent aussi l'activation ou la désactivation de la protection antivol, l'armement ou le désarmement du système d'alarme et l'allumage ou l'extinction de l'éclairage intérieur.
Les enfants peuvent verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter les clés afin de pouvoir à tout moment ouvrir la voiture de l'extérieur.<
1 Déverrouillage, ouverture de confort et
désarmement du système d'alarme
2 Verrouillage et condamnation, arme-
ment du système d'alarme, désactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
3 Déverrouillage du hayon
Déverrouillage
Appuyer sur la touche . Le signal de détresse clignote deux fois.
Sur les versions spécifiques à certains
pays, presser deux fois la touche . Cela permet de déverrouiller d'abord la porte du conducteur, puis les autres ser­rures de la voiture.<
Vous pouvez vous faire activer ou
désactiver cette fonction.<
Si l'on n'ouvre aucune portière en
l'espace de 2 minutes, le verrouillage centralisé verrouille de nouveau la voiture automatiquement. La protection antivol n'est pas activée et le système d'alarme n'est pas armé. Pour la condamnation anti­déverrouillage, voir la colonne suivante.<
Vous pouvez vous faire activer/désac-
tiver le verrouillage automatique de la voiture.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
23
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR
Ouverture de confort
Maintenir la touche enfoncée. Les glaces électriques, le toit ouvrant en verre ou la capote s'ouvrent.
Sur la MINI Cabriolet, le toit ouvrant en accordéon est ouvert d'abord, une répéti­tion de l'actionnement ouvre la capote complètement.
La fermeture de confort par la télé­commande n'est pas possible.<
Vous pouvez vous faire activer/désac­tiver l'ouverture des glaces, du toit
ouvrant en verre ou de la capote par la télé­commande.<
Verrouillage et condamnation
Appuyer sur la touche . Le signal de détresse clignote une fois.
Ne pas verrouiller la voiture quand des personnes se trouvent à l'inté-
rieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est plus possible.<
Désactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison* et de la protection de l'habitacle*
Immédiatement après le verrouillage, appuyer une nouvelle fois sur la touche .
Pour plus de détails sur le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle, voir page 40.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche .
Les clignotants arrière et latéraux cligno­tent deux fois.
Quand la voiture est verrouillée par le ver­rouillage central, le hayon peut être déver­rouillé séparément.
Ouvrir le hayon en l'espace de de
20 secondes, voir page 27, sinon il se verrouille de nouveau automatiquement. Les clignotants arrière et latéraux cligno­tent alors une fois. Un hayon précédemment verrouillé se retrouve verrouillé de nouveau après la fer­meture. Avant le départ, et avant de quitter la voi­ture après un voyage, s'assurer que le hayon n'a pas été ouvert par mégarde.<
En cas d'équipement avec un système d'alarme :
Si l'on ouvre le hayon dans les 20 secondes après le déverrouillage, la protection de l'habitacle et le transmetteur d'alarme d'inclinaison sont désarmés et le hayon n'est plus surveillé par le système d'alarme. Lors de la fermeture, la voiture est de nou­veau complètement protégée par alarme. Les clignotants arrière et latéraux cligno­tent alors une fois.
Défaut de fonctionnement
La télécommande peut être perturbée dans son fonctionnement par des ondes radio locales.
Si cela se produit, ouvrir et fermer la voiture par la serrure de la porte.
En cas de dérangement, veuillez vous adresser au Service MINI. Vous y trouverez également des clés de rechange.
Si le verrouillage par la télécom-
mande n'est pas possible, c'est que l'accumulateur est déchargé. Utilisez cette clé pour un parcours prolongé, pour que l'accumulateur se recharge de nouveau, voir page 22.<
24
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR
Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.<
Actionnement manuel
En cas de défaut électrique, on peut déver­rouiller et verrouiller la porte du conduc­teur en tournant la clé dans les positions extrêmes de la serrure.
Fermeture de confort par l'intermédiaire de la serrure de porte
Par la serrure de porte
Ne pas verrouiller la voiture de l'exté­rieur quand des personnes se trou-
vent à l'intérieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas possible.<
Si la voiture a été convenablement ver­rouillée, les feux de détresse clignotent une fois. Lors du déverrouillage, le signal de détresse clignote deux fois.
Sur les versions spécifiques à certains
pays, tourner la clé deux fois. Cela permet de déverrouiller d'abord la porte du conducteur, puis les autres serrures de la voiture.<
Les glaces à commande électrique et le toit ouvrant en verre peuvent être aussi fermés par la serrure de la porte.
La porte étant fermée, maintenir la clé en position Verrouillage.
Sur la MINI Cabriolet, la capote se ferme d'abord, puis les glaces latérales.
Vous pouvez vous faire activer/désac­tiver la fermeture des glaces et du
toit ouvrant en verre par la serrure de porte.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
25
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'INTERIEUR
Lorsque les portes sont fermées, ce com­mutateur déclenche le verrouillage centra­lisé. Les portes et le hayon sont alors seule­ment déverrouillés ou verrouillés, mais sans condamnation antivol.
Si, avec la télécommande, vous n'avez
déverrouillé que la porte du conduc­teur, voir page 23, et que vous donniez une impulsion sur le commutateur avec la porte du conducteur ouverte, vous déverrouillez ainsi l'autre porte, le hayon et la trappe du réservoir de carburant. Quand la porte du conducteur est fermée, une impulsion sur le commutateur en pro­voque le verrouillage.<
Verrouillage
>Actionner l'interrupteur vers le bas ou >enfoncer les boutons de condamnation
intérieurs des portes.
Quand votre voiture roule, le ver­rouillage centralisé la condamne
automatiquement à partir d'une certaine vitesse.<
Vous pouvez vous faire activer/désac­tiver cette fonction ainsi que faire
régler la vitesse en question.<
Ne verrouillez pas les portes par les
boutons de condamnation pendant que vous roulez, car alors ces portes ne se déverrouilleraient pas automatiquement lors d'un accident. Les enfants peuvent ver­rouiller les portes de l'intérieur. Par consé­quent, il faut toujours emporter les clés afin de pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'extérieur.<
Déverrouillage et ouverture
1. Actionner l'interrupteur vers le haut
2. Tirer sur la gâchette d'ouverture de la porte respective, au-dessus de l'accou­doir
ou bien
tirer deux fois sur la gâchette d'ouver­ture de chacune des portes : pour le déverrouillage et l'ouverture.
Ouverture de confort
Après l'ouverture, maintenir l'interrupteur du verrouillage central enfoncé. Les glaces latérales et le toit ouvrant en accordéon s'ouvrent.
Le verrouillage centralisé déver-
rouille votre voiture automatique­ment, aussitôt que vous arrêtez le moteur et que vous tournez la clé de contact en position 0, voir page 52.<
Vous pouvez vous faire activer ou
désactiver cette fonction.<
26
HAYON
Ouverture de l'extérieur
Appuyer sur la touche dans la palette de la poignée et ouvrir le hayon.
Déverrouillage par le verrouillage centra­lisé, voir page 24.
Fermeture
Afin d'écarter tout risque de blessu-
res, comme lors de toute manœuvre de fermeture, veiller à ce que la zone de fer­meture soit dégagée. Ne circuler qu'avec le hayon complètement fermé, sinon des gaz d'échappement pénè­treraient dans l'habitacle.<
Si vous devez quand même rouler avec le hayon ouvert :
1. Fermer toutes les glaces, le toit ouvrant
en verre ainsi que le toit ouvrant en accordéon sur la MINI Cabriolet
2. Augmenter fortement le débit d'air du
chauffage, du climatiseur ou de la clima­tisation automatique, voir page 82 ou 85.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Cuvettes faisant office de poignées sur la MINI
Les cuvettes faisant office de poignées, dans la garniture intérieure du hayon, en facilitent l'abaissement.
27
HAYON
28
Déverrouillage manuel sur la MINI
En cas de panne électrique, il est possible d'ouvrir le hayon manuellement.
1. Rabattre la banquette arrière vers le haut
2. Tirer sur l'anneau. Le hayon est déverrouillé.
Hayon sur la MINI Cabriolet
Le hayon ouvert peut être chargé d'un poids de 80 kg au maximum.<
Déverrouillage manuel sur la MINI Cabriolet
En cas de panne électrique, il est possible d'ouvrir le hayon manuellement.
1. Avec une une clé générale ou une clé de contact, défreiner le verrouillage des dossiers arrière
HAYON LEVE-GLACES
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
2. Rabattre la banquette arrière vers le haut et retirer le crochet fixé dessus
3. Avec le crochet passé entre la capote et le dossier arrière, tirer sur l'un des leviers pour le déverrouillage des dossiers rabattables de banquette arrière, voir page 90
4. Rabattre les dossiers arrière vers l'avant
5. Tirer sur la poignée, flèche. Le hayon est déverrouillé.
Ouverture des glaces
A partir de la position 1 de la clé de contact : >Repousser l'interrupteur vers le bas.
La glace s'ouvre, jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur ou
>actionner brièvement l'interrupteur vers
le bas. La glace s'ouvre automatiquement. Actionner brièvement l'interrupteur une nouvelle fois pour arrêter le processus.
Fermeture des glaces
En fermant les glaces, veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée, si-
non il y a risque de se blesser.<
29
LEVE-GLACES
A partir de la position 1 de la clé de contact : >Appuyer sur l'interrupteur vers le haut.
La glace est fermée, jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur ou
Avec le moteur en marche : >Actionner brièvement l'interrupteur vers
le haut. La glace se ferme automatiquement. Actionner brièvement l'interrupteur une nouvelle fois pour arrêter le processus.
La glace côté passager avant ne se laisse pas fermer automatique-
ment.<
Une fois que le contact d'allumage a été coupé :
Vous pouvez actionner encore les lève­glaces un certain temps, tant qu'aucune porte n'a été ouverte. Lors de l'ouverture de la porte pendant l'actionnement, le processus est inter­rompu immédiatement.
Toujours retirer la clé de contact et
fermer les portes en quittant la voi­ture, afin que p.ex. du enfants ne puissent plus actionner les lève-glaces et se blesser.<
Actionnement de confort
L'actionnement de confort est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.
Initialisation des lève-glaces
Si on a débranché la batterie, p.ex.
lors d'un changement de batterie ou d'une immobilisation de la voiture, il faut réinitialiser les lève-glaces, sinon les glaces ne s'abaissent pas lors de l'ouverture de la porte.<
1. Fermer les portes
2. Fermer les deux fenêtres
3. Appuyer les commutateurs des deux
lève-glaces env. une seconde vers le haut.
En cas de dérangement, veuillez vous
adresser au Service MINI.<
Lève-glaces sur la MINI Cabriolet
Ouverture : >Donner une impulsion brève sur la
touche : La glace arrière s'ouvre automatique­ment. Actionner brièvement l'interrupteur une nouvelle fois pour arrêter le processus
>Appuyer sur la touche:
Ouverture de la glace arrière jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur
>Maintenir la touche enfoncée:
Les glaces arrière s'ouvrent complète­ment, ensuite, les glaces avant s'ouvrent.
Fermeture :
Appuyer sur la touche. Les glaces se ferment, jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur.
30
TOIT OUVRANT EN VERRE, ELECTRIQUE*
Soulever
A partir de la position 1 de la clé de contact :
>Appuyer sur l'interrupteur ou >repousser l'interrupteur vers l'arrière,
jusqu'au point dur.
Ouverture et fermeture
A l'ouverture du toit ouvrant en verre,
veiller à ce que l'espace nécessaire au déplacement soit libre, pour éviter des dommages. Toujours retirer la clé de con­tact et fermer les portes en quittant la voi­ture, afin que p.ex. du enfants ne puissent plus actionner le toit ouvrant en verre et se blesser.<
A partir de la position 1 de la clé de contact :
1. Repousser l'interrupteur jusqu'au point dur dans le sens souhaité et le maintenir
2. Relâcher l'interrupteur une fois que la position voulue est atteinte.
Ne pas fermer le toit ouvrant en verre en forçant lorsqu'il est incliné, car le
mécanisme serait endommagé.<
Une fois que le contact d'allumage a été coupé :
Vous pouvez actionner encore le toit ouvrant en verre un certain temps, tant qu'aucune porte n'a été ouverte. Lors de l'ouverture de la porte pendant l'actionnement, le processus est inter­rompu immédiatement.
Ouverture et fermeture automatiques
A partir de la position 2 de la clé de contact :
Ouverture :
Glisser le contacteur vers l'arrière au-delà du point de résistance : Le toit s'ouvre complètement.
Fermeture :
1. Appuyer sur l'interrupteur au-delà du point dur : Le toit se ferme jusqu'à la position sou­levée
2. Appuyer encore une fois sur l'interrup­teur et le maintenir enfoncé : Le toit se ferme complètement.
Il suffit d'appliquer une impulsion sur l'interrupteur au cours de l'ouverture ou de la fermeture pour interrompre le mouve­ment.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
31
TOIT OUVRANT EN VERRE, ELECTRIQUE* STORE PARE-SOLEIL*
Protection anti-pincement
Si, lors de la fermeture du toit ouvrant en verre, celui-ci rencontre une résistance au cours des derniers 20 cm env., le cycle de fermeture est interrompu et le toit s'ouvre de nouveau quelque peu.
Malgré la protection anti-pincement,
veiller dans tous les cas à ce que l'espace de fermeture du toit ouvrant en verre soit dégagé, sinon dans certains cas limites, p.ex. quand la résistance est trop faible, une interruption du cycle de ferme­ture n'est pas assurée. La protection anti-pincement est désac­tivée lorsqu'on enfonce l'interrupteur au­delà du point dur et qu'on le maintient dans cette position. Lors de la fermeture à partir de la position soulevée, veiller à ce que l'espace de ferme­ture du toit ouvrant en verre soit dégagé, car dans cette position, il n'y a aucune pro­tection anti-pincement.<
Ouverture et fermeture manuelles
En cas de panne électrique, on peut ouvrir et fermer le toit ouvrant en verre manuellement :
1. Pousser le recouvrement en direction de l'habitacle et le retirer
2. Tourner le toit ouvrant en verre dans le sens désiré avec une clé mâle pour six­pans creux.
1 Ouverture
1. Pousser la touche dans la poignée, voir flèche 1. Le verrou est dégagé
2. Guider le store pare-soleil vers l'arrière.
2 Fermeture
1. Saisir la poignée et tirer le store pare-so­leil vers l'avant
2. Accrocher la poignée dans le dispositif, flèche 2.
32
Actionnement de confort
L'actionnement de confort est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.
TOIT OUVRANT EN ACCORDEON CAPOTE
Capote electrique
Afin que votre MINI Cabriolet vous procure toujours le plus grand plaisir, nous vous recommandons d'observer les quelques conseils suivants :
>Il est conseillé de refermer la capote
avant de quitter la voiture garée. Correctement fermée, la capote protège l'intérieur de la voiture contre les intem­péries et aussi, dans une certaine mesure, contre les risques de vol
Ouverture et fermeture
A partir de la position 1 de la clé de contact :
1 Fermeture :
Appuyer sur la touche 1
2 Ouverture :
Appuyer sur la touche 2 jusqu'à atteindre la position désirée ou la position de fin de course.
Le toit ouvrant en accordéon peut être actionné jusqu'à une vitesse de
120 km/h.<
>Il va de soi que, même si la capote est
fermée, des objets de valeur doivent tou­jours être conservés dans le coffre à bagages ou dans la boîte à gants fermés à clé
>Ne pas fixer de système porte-bagages
sur la capote
>Pour prévenir tout endommagement, ne
pas actionner la capote à des tempéra­tures inférieures à –10 °C.
Ne pas laisser la capote mouillée
pliée plus d'une journée, pour éviter des dommages par humidité persistante. Ne pas poser d'objets quelconques sur la capote car ils tomberaient à l'actionnement de la capote et pourraient provoquer des dommages ou des blessures.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
33
CAPOTE
N'actionner la capote que lorsque la voiture est arrêtée, sinon le mouve-
ment ne peut pas être effectué ou s'inter­rompt.<
Rouler avec une capote incomplète-
ment ouverte ou fermée peut causer des endommagements ou des blessures. Ne pas introduire les mains dans le méca­nisme de la capote au cours de l'ouverture ou de la fermeture. Pendant ces manœu­vres, tenir les enfants à l'écart. Pour fermer les glaces à commande élec­trique en cours de route, surtout à grande vitesse, lever toujours les glaces arrière d'abord ou les quatre glaces à la fois, sinon la fermeture des glaces risque de ne pas être étanche.<
Ouverture et fermeture
1 Fermeture
2 Ouverture
Afin de ménager la batterie, il est
recommandé d'actionner la capote uniquement lorsque le moteur tourne. Avant de fermer la capote, éliminer les corps étrangers du cadre de pare-brise. Ces derniers peuvent gêner la fermeture de la capote. L'auxiliaire de chargement doit être ver­rouillé et le cache-bagages doit se trouver dans la position inférieure, voir page 91.<
A partir de la position 1 de la clé de contact, voiture arrêtée :
1. Respecter les règles de sécurité ci-dessus
2. Appuyer sur la touche correspondante de manœuvre de la capote pour ouvrir le toit ouvrant en accordéon. Appuyer une nouvelle fois pour ouvrir la capote.
Quand on appuie sur la touche de manœuvre de la capote, les glaces
latérales descendent.<
Après la fin du cycle d'ouverture, si on maintient la touche enfoncée plus de deux secondes après l'extinction du témoin, les glaces latérales remontent de nouveau. Lors du cycle de fermeture, le toit ouvrant en accordéon se ferme en plus.
Quand la capote est restée ouverte
pendant un temps assez long, il peut être nécessaire d'assister manuellement la première fermeture automatique. Si la capote s'immobilise peu avant la fin du cycle de fermeture, appuyer brièvement de l'extérieur contre le cadre avant de la capote tout en maintenant la touche enfoncée, pour assister le mouvement de fermeture, jusqu'à ce qu'il se poursuive de nouveau automatiquement.<
34
CAPOTE
Témoins
>Pendant la manœuvre de la capote, le té-
moin reste allumé tant que le cycle d'ouverture ou de fermeture n'est pas complètement terminé
>Après relâchement de la touche, le
témoin clignote : Le cycle d'ouverture ou de fermeture n'est pas encore complètement terminé. Il suffit de presser à nouveau la touche pour reprendre le mouvement dans le sens souhaité
>Le témoin clignote à fréquence rapide.
On ne peut pas manœuvrer la capote : Le cache-bagages n'est pas dans la posi­tion inférieure, voir page 91, ou l'auxi­liaire de chargement n'est pas correcte­ment verrouillé, voir page 91.
Interruption
Le fait de relâcher les touche de commande de la capote interrompt immédiatement le mouvement automatique. Il suffit de presser à nouveau les touches pour reprendre le mouvement dans le sens sou­haité.
Le mouvement est également interrompu quand son déroulement est bloqué mécani­quement. Pour pouvoir actionner de nou­veau la capote dans ce cas :
1. Couper et remettre le contact
2. Appuyer sur la touche pour poursuivre le déroulement dans la direction désirée.
Si, après plusieurs actionnements
consécutifs l'un après l'autre, on ne peut plus déplacer la capote que dans un seul sens, c'est que le système de la capote a trop chauffé. Avec l'allumage contacté, laisser refroidir le système env. 20 minutes.<
Pour fermer les glaces latérales avec
les touches des lève-glaces électri­ques, attendre que le cycle de fermeture soit terminé, sinon il n'est pas sûr que les glaces latérales se glissent convenable­ment dans les joints en caoutchouc de la capote.<
Si l'on interrompt le cycle d'ouverture ou de fermeture en relâchant les touches, la capote s'immobilise quelques secondes dans sa position momentanée, avant de se déplacer lentement dans une position stable. Le processus peut être poursuivi avec les touches.
Ne pas interrompre plusieurs fois de
suite le cycle de fermeture pour le poursuivre juste après, car cela peut endommager le mécanisme totalement automatique de la capote.<
Actionnement de confort
L'actionnement de confort est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.
Fermeture manuelle en cas de panne électrique
Ne fermer manuellement la capote
que quand cela est impérativement nécessaire, ne jamais l'ouvrir manuelle­ment. Par une manipulation non conforme, on risque de provoquer des endommage­ments.<
Si possible, fermer le capote en s'y
prenant à deux personnes.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
35
CAPOTE
36
Avant la fermeture
1. Ouvrir le hayon
2. Ouvrir le verrouillage de l'auxiliaire de chargement, voir page 91
3. Retirer le cache de la garniture latérale gauche
4. Avec le tournevis de l’outillage de bord, voir page 126, tourner la vis inférieure, flèche, d’un tour et demi dans le sens de la flèche.
Fermeture
1. Saisir la capote des deux mains par le ca­dre latéral respectif
2. Sortir la capote en la levant les deux côtés en même temps, et la basculer vers l'avant sur le tablier
3. Dégager le cache au niveau du milieu du toit en faisant levier avec le tournevis
4. Présenter la clé mâle spéciale pour six­pans creux contenue dans l'outillage de bord dans le logement prévu à cet effet
Fermeture du toit ouvrant en accordéon :
5. Pousser la clé mâle pour six-pans creux dans le sens de la flèche 1
6. Tourner la clé mâle pour six-pans creux dans le sens de la flèche 2
Fermeture complète de la capote :
7. Continuer de tourner la clé mâle pour six-pans creux, jusqu'à ce que la capote soit verrouillée.
CAPOTE PARE-VENT*
Exécuter le cycle de fermeture jusqu'au bout, sinon on risque des
endommagements ou des blessures.<
Pour la réparation du défaut, veuillez vous adresser à votre Service MINI.<
Le pare-vent réduit les déplacements d'air dans l'habitacle et permet ainsi de voyager agréablement avec la capote ouverte, même à grande vitesse. Il est livré à l'état plié dans une pochette et peut être rangé dans le coffre à bagages.
Ne pas amener le pare-vent en con-
tact avec des objets pointus, car sinon, le filet peut être endommagé. Ne pas déposer d'objets sur le pare-vent monté. Quand on le range dans le coffre à bagages veiller à ce que le pare-vent ne soit pas endommagé par des objets.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Avant la pose
1. Sortir le pare-vent de la pochette
2. Déplier le pare-vent
3. Comprimer le cran d'arrêt jusqu'à l'encli­quetage.
37
PARE-VENT*
Mettre en place
1. Sortir les goupilles de fixation 1 et 2 sur l'un côté jusqu'à l'encliquetage
2. Mettre en place le coupe-vent avec les goupilles de fixation dans les ouvertures prévues sur ce côté de la voiture
Dépliage
3. Pousser les goupilles de fixation de l'autre côté dans les ouvertures prévues à cet effet et les encliqueter
4. Relever la moitié supérieure du pare­vent.
Le pare-vent étant en place, ne pas
trop incliner les dossiers vers l'arrière, quand les sièges doivent être reculés jusqu'à leur position de fin de course, sinon le pare-vent pourrait être endommagé.<
Dépose
Dégager l'emboîtement sur la poignée de fixation ; pour cela, tourner légèrement la poignée vers l'avant et la repousser. Le reste de la dépose s'effectue dans l'ordre inverse de la pose.
38
PARE-VENT* SYSTEME D'ALARME*
Replier
Pour dégager le blocage, pousser la poignée de la goupille de fixation 1 sur le côté dans la position la plus en arrière.
Le principe
Le système d'alarme entre en action : >A l'ouverture d'une porte, du capot
moteur ou du hayon
>En cas de mouvements à l'intérieur de la
voiture
>En cas de modification de l'inclinaison de
la voiture, p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage
>A la coupure de la tension de la batterie.
Suivant la version nationale spécifique, le système d'alarme signale des manipula­tions malintentionnées de différentes manières :
>Alarme sonore de 30 secondes >Allumage des feux de détresse pendant
cinq minutes environ.
Armement et désarmement
L'armement et le désarmement du système d'alarme s'effectuent simultanément au verrouillage et au déverrouillage de la voi­ture par une serrure de porte ou par la télé­commande.
Le système d'alarme ne peut pas être
activé si la porte du conducteur n'est pas correctement fermée. Sur les versions spécifiques à certains pays, le système d'alarme ne peut être armé que par la télécommande. Sur ces modèles, le déverrouillage par une serrure de porte déclenche l'alarme.<
Arrêter l'alarme
>Appuyer sur la touche de la télécom-
mande, déverrouillage, page 23, ou
>tourner la clé de contact en position 1,
page 52.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
39
SYSTEME D'ALARME*
Témoin
Système d'alarme : >Le témoin dans le le levier de commande
des essuie-glace émet en permanence de brefs clignotements : L'installation est armée
>Le témoin clignote lors du verrouillage:
Les portes ou le hayon ne sont pas cor­rectement fermés. Même si on ne ferme plus ces derniers, le reste du système est protégé, et le témoin se met à clignoter brièvement au bout de 10 secondes. La protection de l'habitacle n'est toutefois pas activée dans ce cas
>Le témoin s'éteint au déverrouillage:
Aucune manipulation malintentionnée n'a eu lieu sur la voiture depuis l'arme­ment
>Après le déverrouillage, le témoin con-
tinue encore de clignoter env. 2 secondes : Une tentative d'effraction a eu lieu entre-temps.
Protection de l'habitacle : >Si le témoin ne réagit pas:
Les portes ou le hayon ne sont pas cor­rectement fermés
>Si le témoin clignote en permanence:
Les glaces du conducteur/passager ou le toit ouvrant en verre sont ouverts. La protection de l'habitacle n'est pas activée dans ce cas. Le système d'alarme est actif
>Si le témoin s'allume pendant quelques
instants puis émet en permanence des éclairs de très courte durée : Les glaces, le toit ouvrant en verre ou le toit ouvrant en accordéon ont été fermés après l'activation : La protection de l'habitacle est activée.
Transmetteur d'alarme d'inclinaison et protection de l'habitacle
Transmetteur d'alarme d'inclinaison :
Le paramètre surveillé est l'inclinaison du véhicule. Le système d'alarme réagit p.ex.
lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique de l'habitacle :
MINI :
Pour que la protection de l'habitacle fonc­tionne impeccablement, la première condi­tion est que les glaces et le toit ouvrant en verre soient fermés.
MINI Cabriolet :
L'espace surveillé est l'espace intérieur jusqu'à la hauteur de l'assise des sièges. Ainsi, le système d'alarme est armé y com­pris la protection de l'habitacle, même quand la capote est ouverte. Par des chutes d'objets, p.ex. de feuilles, une alarme intempestive peut être déclenchée, voir Eviter une alarme intempestive.
Eviter une alarme intempestive
Le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle peuvent être désactivés simultanément. Ainsi, on évite des alarmes intempestives, p.ex. dans les situations suivantes :
>Dans les garages Duplex >Lors du transport sur un train-autos
40
SYSTEME D'ALARME*
>Quand des animaux doivent rester dans
la voiture.
Désactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
>Actionner deux fois de suite la
touche de la télécommande, voir page 23
>ou verrouiller la voiture deux fois de
suite avec la clé, voir page 25.
Le témoin s'allume un court instant puis cli­gnote en permanence – éclairs de très courte durée. Le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain déver­rouillage et verrouillage.
Le transmetteur d'alarme d'incli-
naison et la protection de l'habitacle sont désactivés involontairement si l'on interrompt la fermeture de confort des glaces, du toit ouvrant en verre ou de la capote au cours des 10 premières secondes du cycle de fermeture et qu'on poursuit la fermeture après cette interruption. Dans ce cas, il faut déverrouiller le système et le ver­rouiller de nouveau.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
41
POSITION ASSISE SURE
Une bonne position assise est l'une des conditions primordiales pour une conduite la plus décontractée et la moins fatigante possible. En corrélation avec les ceintures de sécurité et les airbags, le fait d'être assis correctement a aussi une grande impor­tance pour la sécurité passif du conducteur et des passagers en cas d'accident. Il con­vient de respecter les recommandations suivantes pour ne pas risquer de compro­mettre l'efficacité des systèmes de sécurité.
Des recommandations supplémentaires concernant le transport d'enfants figurent à la page 49.
S'asseoir correctement pour profiter de la sécurité offerte par les airbags
Respecter une distance suffisante par
rapport aux airbags. Toujours tenir le volant de direction par sa jante, les mains dans les positions 3 heures et 9 heures, afin de réduire le risque de blessure aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag. Il ne faut pas qu'une autre personne, un animal ou un objet quelconque se trouve entre les airbags et la personne à laquelle ils sont destinés. Ne pas utiliser le couvercle de l'airbag avant côté passager comme vide-poche. Veiller à
ce que le passager avant soit assis correcte­ment, c.-à-d. qu'il n'appuie pas les pieds ou les jambes sur le tableau de bord, sinon il pourrait se blesser les jambes lors d'un dé­clenchement des airbags frontaux.<
Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures au visage, aux mains ou aux bras lors d'un déclenche­ment de l'airbag ne peut pas être exclu dans certaines circonstances particulières, en raison de la nature-même de ce système de retenue et de son mode d'action. Chez des personnes sensibles, le bruit d'allu­mage et de gonflage peut causer des per­turbations passagères de l'ouïe, lesquelles ne laissent pas de séquelles durables en règle générale.
Pour la disposition des airbags et d'autres indications à ce sujet, voir page 78.
Position assise sûre avec les ceintures de sécurité
Toujours boucler la ceinture de sécurité avant de prendre la route, car les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité supplé­mentaire, qui complète les ceintures de sécurité mais ne les remplace pas.
Par principe, une ceinture de sécurité
ne doit être utilisée que par une seule personne. Il est interdit de prendre des nourrissons ou des enfants sur les genoux. Les femmes enceintes doivent aussi bou­cler leur ceinture de sécurité dans tous les cas et veiller en particulier à ce que la sangle abdominale soit appliquée très bas sur les hanches et n'exerce aucune pression sur le bas-ventre. La ceinture de sécurité ne doit pas passer devant le cou, être coincée ou frotter sur un angle vif. Faire passer la sangle tendue et non vrillée par-dessus le bassin et les épaules, et non par-dessus des objets fixes ou fragiles, car la sangle abdo­minale pourrait sinon glisser sur la hanche et blesser le bas-ventre. Eviter les vête­ments encombrants et retendre assez sou­vent la sangle abdominale par l'intermé­diaire de l'épaule, sinon l'effet de la retenue de la ceinture de sécurité pourrait être compromis.<
Manipulation des ceintures de sécurité, voir page 46.
42
REGLAGE DES SIEGES
Indications à suivre avant le réglage
Ne pas régler le siège du conducteur
en roulant. En effet, un déplacement soudain du siège pourrait faire perdre le contrôle de la voiture et provoquer un acci­dent. Ne pas incliner le dossier trop loin vers l'ar­rière quand la voiture roule, cela concerne particulièrement le côté passager avant. En cas d'accident, la personne assise sur le siège risquerait sinon de plonger sous la ceinture qui n'offrirait alors plus aucune protection.<
Sens longitudinal
1. Soulever la poignée
2. Pousser le siège dans la position voulue
3. Après avoir relâché la poignée, faire jouer le siège en avant et en arrière, pour qu'il s'encliquette correctement.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Hauteur
1. Vers le haut: Tirer sur la poignée autant de fois que nécessaire pour obtenir la hauteur sou­haitée
2. Vers le bas: Appuyer sur la poignée autant de fois que nécessaire pour obtenir la hauteur souhaitée.
43
REGLAGE DES SIEGES APPUIS-TETE
44
Soutien lombaire*
Le contour du dossier peut être modifié de manière à soutenir au maximum la colonne lombaire en s'adaptant parfaitement à sa courbure – lordose. En améliorant le soutien du bord supérieur du bassin et du rachis le dispositif favorise une position assise plus relaxée.
Tourner le bouton. La courbure est accentuée ou diminuée.
Inclinaison du dossier
1. Tirer le levier du côté intérieur du siège
2. Repousser ou laisser revenir le dossier sur l'inclinaison souhaitée
3. Relâcher le levier pour que le dossier s'encliquette.
Réglage
Vers le haut : tirer l'appuie-tête.
Vers le bas : appuyer sur la touche et pousser simultanément l'appuie-tête vers le bas.
Ajuster l'appuie-tête de telle sorte
que son centre se trouve à peu près à la hauteur des oreilles ; toute autre position présente un plus grand risque de blessure de la colonne cervicale en cas d'accident. Il n'est permis de mettre les appuie-tête arrière dans la position la plus basse que si personne ne se trouve à l'arrière ; sinon, le réglage dans cette position est interdit par la loi. Si les appuis-tête ont été abaissés, il faut les remonter avant que des personnes prennent place à l'arrière.<
APPUIE-TETE ACCES A L'ARRIERE
Dépose
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée
2. Tout en appuyant sur la touche, sortir l'appuie-tête.
Repose
1. Tout en appuyant sur la touche, intro­duire l'appuie-tête dans les logements
2. Régler l'appuie-tête.
Accès confort
L'accès confort contient une fonction mémoire pour le réglage longitudinal et le réglage d'inclinaison du dossier.
1. Appuyer le levier du côté extérieur du siège vers le bas, voir flèche 1. Le dossier se rabat automatiquement vers l'avant
2. Pousser le siège vers l'avant, voir flèche 2.
Position d'origine
Ne rabattre le dossier que quand le
siège se retrouve dans sa position d'origine, sinon, le siège s'encliquette dans sa position momentanée. Dans ce cas, ré­gler manuellement la position longitudi­nale, voir page 43.<
1. Repousser le siège dans la position ini-
tiale
2. Rabattre le dossier dans la position ini-
tiale pour verrouiller le siège.
En reculant complètement le siège à
l'arrière, s'assurer que personne ne puisse être blessé et qu'aucun objet ne puisse être endommagé. Faire encliqueter les deux sièges et les deux dossiers avant de prendre la route, car un déplacement inattendu risquerait de pro­voquer un accident.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
45
CEINTURES DE SECURITE
En cas de sollicitation par un accident
ou d'endommagement : remplacer le système de ceintures de sécurité, y compris les rétracteurs de ceinture et d'éventuels systèmes de retenue pour enfants et faire vérifier les points d'ancrage des ceintures. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI, avec un per­sonnel formé et instruit en conséquence.<
46
Fermeture
La boucle doit s'emboîter avec un déclic audible.
Témoin
Le témoin dans la zone d'affichage s'allume pendant quelques
secondes ou, selon les versions, jusqu'au bouclage des ceintures côté con­ducteur sonore
*. Suivant la version, un signal
* retentit.
Ouverture
1. Retenir la sangle
2. Appuyer sur la touche rouge de la ser-
rure de ceinture
3. Guider la sangle vers l'enrouleur.
Réglage des ceintures en hauteur sur la MINI
Adapter individuellement la ceinture de sécurité à la taille de l'utilisateur, au moyen du système de réglage en hauteur :
Tout en appuyant sur la touche, pousser l'unité toute entière vers le bas ou vers le haut.
Respecter aussi les instructions pour le réglage des sièges, page 42.
Hauteur des ceintures sur la MINI Cabriolet
Par la position assise correcte, la hauteur du point d'ancrage supérieur de la ceinture s'adapte à la taille de l'occupant.
CHAUFFAGE DE SIEGES* REGLAGE DU VOLANT RETROVISEURS
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Les températures de l'assise des sièges et des dossiers sont régulées.
Appuyer une fois par niveau de tempéra­ture.
Désactivation :
Appuyer plus longuement sur la touche.
Ne pas régler le volant de direction en cours de route, car un faux mouve-
ment risquerait de provoquer un acci­dent.<
Réglage
1. Basculer le levier de blocage vers le bas
2. Régler le volant dans la position sou­haitée
3. Rabattre le levier de blocage.
Réglage des rétroviseurs extérieurs
1 Commutateur de réglage dans quatre di-
rections
2 Commande de commutation entre rétro-
viseurs gauche et droit
3 Rabattement et remise en place des
rétroviseurs
*
Réglage manuel
Il est également possible de régler les rétro­viseurs à la main :
Il suffit d'appuyer sur les bords du verre.
Chauffage électrique*
Lorsque la clé de contact se trouve en posi­tion 2, les deux rétroviseurs sont automati­quement chauffés.
47
RETROVISEURS
Le rabattement des rétroviseurs est possible jusqu'à une vitesse de
30 km/h.<
48
Rétroviseur intérieur
La nuit, pour réduire l'éblouissement par les phares de voitures venant de l'arrière :
Basculer le levier vers l'avant.
Miroir de courtoisie avec éclairage*
A partir de la position 1 de la clé de contact :
1. Abaisser le pare-soleil
2. Relever le cache.
Pare-soleil
Il peut aussi être basculé sur le côté.
Du côté conducteur, un pare-soleil supplé­mentaire est monté pour une meilleure protection du conducteur.
Rétroviseur intérieur à passage jour-nuit automatique*
En marche avant, ces rétroviseurs se met­tent continûment en état anti-éblouisse­ment selon l'incidence de l'éclairage. A cet effet deux cellules photoélectriques sont prévues dans le rétroviseur intérieur. Une cellule est logée dans le bas du cadre du rétroviseur et l'autre se trouve, légèrement décalée, au dos de celui-ci.
Pour un fonctionnement irréprochable des cellules photoélectriques, les maintenir propres et ne pas occulter la zone entre le rétroviseur intérieur et le pare-brise, en particulier en disposant des autocollants ou des vignettes sur le pare-brise devant le rétroviseur.
SECURITE DES ENFANTS
La place adéquate pour des enfants
Ne transporter les enfants âgés de
moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm qu'à l'arrière dans des systèmes de retenue pour enfants appropriés, sinon il y a risque accru de blessure en cas d'acci­dent.<
Sur la MINI, aux places arrière, ne pas
monter de systèmes universels de re­tenue pour enfants 'dos à la route'. Si vous désirez utiliser à l'arrière un système de re­tenue pour enfants 'dos à la route', vous pouvez utiliser pour cela le MINI Baby Seat avec ou sans fixation pour siège d'enfant ISOFIX.<
Sur la MINI Cabriolet, on peut utiliser sur les sièges arrière des systèmes universels de retenue pour enfants dirigés vers l'arrière.
Exception pour le siège du passager avant
Toutes les places assises de votre voiture à l'exception du siège du conducteur con­viennent en principe pour le montage de systèmes universels de retenue pour enfants de toutes les catégories d'âge, qui sont agréés pour la catégorie d'âge respec­tive.
S'il est nécessaire un jour d'utiliser un
système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, il faut désac­tiver les airbags du côté passager, sinon, lors du déclenchement des airbags, l'enfant encourt un risque considérable de blessure, même avec un système de retenue. Selon l'équipement, on peut désactiver les air­bags du passager avec le commutateur à clé
* ou faire procéder à une désactivation
en permanence par le Service MINI ou par un atelier qui travaille d'après les spécifica­tions du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en consé­quence.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Commutateur à clé pour airbags du passager*
On peut désactiver l'airbag avant et l'airbag latéral du côté passager avant et les activer de nouveau avec un commutateur à clé. Ce dernier se trouve latéralement sur le tableau de bord du côté du passager avant.
Pour désactiver et activer de nouveau les airbags du passager, il faut arrêter la voi­ture et ouvrir la porte du côté du passager avant.
49
SECURITÉ DES ENFANTS
Désactivation
Tourner le commutateur à clé en position OFF avec une clé générale ou une clé de contact.
Dans cette position du commutateur, les airbags du passager sont désactivés. Les airbags du côté conducteur restent activés.
Après avoir démonté les systèmes de
retenue pour enfants, réactiver les airbags du passager, de sorte à ce qu'ils se déclenchent comme prévu en cas d'acci­dent.<
Activation
Tourner le commutateur à clé en position ON avec une clé générale ou une clé de con­tact.
Tous les airbags de la voiture sont activés et se déclenchent dans les situations qui l'exi­gent.
Témoin de l'airbag sur le ciel de pavillon*
La figure montre à titre d'exemple le témoin de l'airbag sur le ciel de pavillon de la MINI.
Quand on tourne la clé de contact dans le contacteur d'allumage/démarrage, le sys­tème est contrôlé pour bon fonctionne­ment et le témoin dans le ciel de pavillon s'allume pendant quelques secondes.
>Quand les airbags du passager sont
désactivés, le témoin reste allumé en permanence
>Quand les airbags du passager sont
activés, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Pour toute catégorie d'âges et de poids, votre Service MINI tient à votre disposition des systèmes adéquats de retenue pour enfants.
Observer les instructions de montage
et d'utilisation des fabricants des sys­tèmes de retenue pour enfants sous peine de compromettre l'efficacité de leur protec­tion. Après un accident, faire contrôler par un Service BMW toutes les pièces du sys­tème de retenue pour enfants et du sys­tème de ceintures de sécurité concerné, et les faire remplacer le cas échéant. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruit en conséquence.<
50
SECURITE DES ENFANTS CAR MEMORY
Fixation ISOFIX pour siège d'enfant*
Relever le couvercle.
A titre d'exemple, l'illustration montre les prises pour système de siège d'enfant ISOFIX sur le siège arrière droit.
Pour le montage d'un système de retenue pour enfants ISOFIX,
observer les instructions d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.<
A observer en cours de route
Veiller à ce que les enfants ne se pen-
chent pas hors de leurs sièges en di­rection des garnitures de porte, car sinon un déclenchement des airbags latéraux pourrait les blesser sérieusement.<
Fonctionnement
Vous avez certainement déjà bien souvent souhaité pouvoir configurer individuelle­ment certaines fonctions de votre voiture. Au stade de la conception, le constructeur de votre MINI a intégré dans le véhicule quelques fonctions optionnelles au choix qui peuvent être réglées spécifiquement pour chaque voiture.
Possibilités offertes
Pour de plus amples renseignements sur les possibilités du système Car Memory, con­sulter le Service MINI.
Exemples pour Car Memory : >Verrouillage automatique en cas de non-
ouverture des portes, voir page 23
>Verrouillage automatique après le
démarrage, voir page 26
>Déverrouillage automatique après l'arrêt
du moteur, voir page 26
>Verrouillage centralisé sélectif, voir
page 23, 25
>Commande de confort, voir page 24, 25 >Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page 60
>Commutateur feux de jour, voir page 60 >Essuie-glaces en fonction de la vitesse,
voir page 64
>Avertissement acoustique pour la clé de
contact, voir page 52
>Définition des unités de mesure pour
l'affichage de la température extérieure et de la consommation, voir page 72
>Définition des unités de mesure pour
l'affichage des consignes de température de la climatisation automatique, voir page 87
>Régulation du volume sonore du détec-
teur des obstacles de parcage PDC, voir page 80
>Signal sonore d'activation du PDC, voir
page 80.
Dans la Notice d'utilisation, ce sym­bole attire votre attention sur les
fonctions Car Memory.<
Selon la configuration des fonctions
Memory, le maniement de la voiture peut différer de la description dans la Notice d'utilisation. Si, un jour, vous revendez votre voiture, pensez à faire remettre les fonctions Memory dans l'état de série.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
51
SERRURE DE CONTACT LANCER LE MOTEUR
0 Direction verrouillée
La clé ne peut être introduite ou retirée que dans cette position.
Pour verrouiller l'antivol de direction :
1. Retirer la clé
2. Tourner légèrement le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.
Si, après l'ouverture de la porte du conducteur, la clé de contact se
trouve encore dans la serrure, un signal acoustique retentit.<
Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.<
Interlock
Voitures à boîte automatique : Pour ramener la clé de contact en position 0 ou pour la retirer, amener tout d'abord le levier sélecteur en position P.
1 Direction déverrouillée
Divers consommateurs électriques sont opérationnels.
Au besoin, une légère action sur le volant de direction facilite la rotation de la clé de contact de 0 sur 1.
2 Contact d'allumage mis
MINI ONE DIESEL : préchauffage
Tous les consommateurs électriques sont opérationnels.
3 Lancer le moteur
Ne pas laisser tourner le moteur dans
des locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échappement est nuisible à la santé et peut causer une perte de connais­sance et la mort. Les gaz d'échappement renferment de l'oxyde de carbone incolore et inodore, mais toxique. Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, sinon elle cons­titue un danger. Avant de quitter la voiture en laissant le moteur en marche, amener le levier de vitesse ou le levier sélecteur au point mort ou en position N et serrer le frein à main, sinon la voiture pourrait se mettre en mou­vement.<
Lancer le moteur sans actionner la pédale d'accélérateur.
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voiture à l'arrêt, pour le faire chauffer, mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
52
LANCER LE MOTEUR
MINI avec moteur à essence
Lancer le moteur sans actionner la pédale d'accélérateur.
Ne pas arrêter le processus de démar-
rage trop tôt, mais toutefois au plus tard au bout d'env. 20 secondes. Relâcher immédiatement la clé de contact dès que le moteur démarre. Si on actionne le démarreur trop souvent ou trop longtemps et à intervalles rappro­chés, cela peut endommager le pot cataly­tique.<
Si le moteur ne part pas à la première ten­tative de lancement, p.ex. parce qu'il est très froid ou très chaud :
Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-course en actionnant le démarreur.
Démarrage à froid par de très basses tem­pératures, env. –156, à hautes altitudes, plus de 1000 m :
>La première fois, actionner le démarreur
env. 10 secondes
>Enfoncer la pédale d'accélérateur à
mi-course en actionnant le démarreur.
MINI avec moteur diesel
Lancer le moteur sans actionner la pédale d'accélérateur.
Ne pas actionner le démarreur trop
brièvement, mais pas non plus pen­dant plus de 30 secondes environ. Relâcher immédiatement la clé de contact dès que le moteur démarre.<
Quand le moteur est chaud :
1. Amener la clé de contact en position 2, le
témoin de préchauffage ne s'allume pas
2. Démarrer le moteur.
Quand le moteur est froid à une tempéra­ture extérieure d'env. 06 :
1. Maintenir la clé de contact en position 2
jusqu'à l'extinction du témoin de pré­chauffage
2. Démarrer le moteur.
Purge d'air du système d'alimentation en gazole :
Quand on a roulé jusqu'à la panne sèche, il n'est normalement pas nécessaire de purger l'air du système d'alimentation.
Si on observe néanmoins des difficultés de démarrage :
Actionner le démarreur pendant 20 secondes environ.
Boîte de vitesses mécanique
1. Serrer le frein à main
2. Levier de changement de vitesses au point mort
3. Tout particulièrement aux basses tem­pératures extérieures, enfoncer la pédale de débrayage
4. Démarrer le moteur.
Avant de descendre de voiture en
laissant le moteur en marche, il faut ramener le levier de vitesse au point mort et serrer le frein à main. Ne pas quitter la voiture avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.<
Boîte automatique
1. Appuyer sur la pédale du frein de service
2. Amener le levier sélecteur en position P
ou N
3. Démarrer le moteur.
Avant de descendre de voiture en
laissant le moteur en marche, il faut placer le levier sélecteur en position P et serrer le frein à main. Ne pas quitter la voiture avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
53
ARRET DU MOTEUR FREIN A MAIN
Ne pas retirer la clé de contact tant
que la voiture roule, car l'antivol de direction s'engagerait au moindre mouve­ment du volant. Retirer toujours la clé de contact en quit­tant la voiture et bloquer l'antivol de direc­tion. En stationnement sur une chaussée en pente, serrer le frein à main, sinon la voi­ture pourrait se mettre à rouler.<
Boîte de vitesses mécanique
Ramener la clé de contact sur la position 1 ou 0.
Boîte automatique
Mettre le levier de sélection en position P, tourner la clé de contact en position 1 ou 0.
Le frein à main sert en principe à retenir la voiture immobilisée ; il agit sur les roues arrière.
Serrage
Le levier s'encliquette automatiquement. Le témoin du combiné d'instruments s'allume à partir de la position 2 de la clé de contact, voir page 15.
Desserrage
1. Tirer légèrement le levier vers le haut
2. Enfoncer le bouton
3. Repousser le levier vers le bas.
Si l'on doit exceptionnellement uti-
liser le frein à main en cours de route, il ne faut pas le serrer trop fortement. Maintenir alors le bouton du levier de frein à main enfoncé. En serrant fortement le frein à main, on risque de trop freiner le train arrière, ce qui ferait décrocher l'arrière de la voiture. Les feux de stop ne s'allument pas lorsque le frein à main est serré.<
Pour éviter la corrosion et un freinage
déséquilibré, se servir de temps en temps du frein à main pour s'arrêter à un feu rouge, quand les conditions de circula­tion le permettent.<
54
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Marche arrière
N'engager le levier sélecteur sur cette posi­tion que si la voiture est immobilisée.
Boîte 5 vitesses :
Repousser le levier de vitesses vers la droite et tirer vers l'arrière.
Boîte 6 vitesses :
Repousser le levier de changement de vitesses vers la gauche. Ce faisant, vaincre la résistance et le pousser vers l'avant.
Boîte 6 vitesses*
Lors d'un passage de vitesse dans le
plan 5e et 6e, il est indispensable de repousser le levier de vitesses à droite, pour éviter de passer par inadvertance la 3e ou la 4e vitesse.<
En position 2 de la clé de contact, les phare de recul s'allument alors automatique­ment.
l'embrayage, mais utiliser au besoin le frein à main. Sinon, il se produit une usure prohi­bitive de l'embrayage.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Dans des montées, ne pas retenir la voiture en faisant patiner
55
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
Avec le Steptronic, en plus du mode totale­ment automatiquement, vous pouvez passer aussi les vitesses manuellement, voir page 57.
Positions du levier de sélection
P R N D M/S + –
Changement de position du sélecteur
Un verrou empêche l'enclenchement ino­piné de certaines positions du levier sélec­teur.
Appuyer sur la touche prévue sur la face avant de la poignée du levier sélecteur. Le levier sélecteur est débloqué.
La voiture étant immobilisée,
enfoncer la pédale de frein avant de déplacer le levier depuis la position P ou N, sinon le levier sélecteur reste bloqué, Shift­lock. En cas de régime trop élevé à l'arrêt, le levier sélecteur est également bloqué, pour ménager la boîte de vitesses. Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, car la voiture se déplace dès qu'un rapport est engagé.<
Avant de quitter la voiture en laissant
le moteur en marche, amener le levier sélecteur en position P et serrer le frein à main, sinon la voiture se mettrait en mou­vement. Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, sinon elle cons­titue un danger.<
Si l'on n'amène pas le levier sélecteur
en position P quand on gare la voi­ture, l'indicateur de position du levier sélec­teur reste allumé. Cela peut causer la décharge de la batterie.<
56
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
P Parking
N'engager le levier sélecteur sur cette posi­tion que si la voiture est immobilisée. Dans cette position, les roues de la voiture sont bloquées.
R Marche arrière
N'engager le levier sélecteur sur cette posi­tion que si la voiture est immobilisée.
N Neutre : point mort
Le passer p.ex. dans les installations de lavage de voitures. La voiture peut rouler.
D Drive : position de marche automatique
Position de marche normale.
Kick-down
C'est avec le Kick-down que l'on obtient les performances maximales. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du point dur de la position pleins gaz.
M/S + – Mode manuel et programme Sport
Passage de D à M/S + – : Le programme Sport est activé et SD est affiché à l'indicateur de sélection, au comp­teur de vitesse.
Donner une impulsion sur le levier sélecteur :
Passage du programme Sport au mode manuel.
Changement de vitesse avec le levier sélecteur
>Donner une impulsion sur le levier sélec-
teur dans le sens + : La boîte passe au rapport supérieur
>Donner une impulsion sur le levier sélec-
teur dans le sens – : La boîte rétrograde.
L'indicateur de sélection affiche l'un des chiffres 1 à 6.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
57
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
tent, c'est-à-dire que p.ex. une rétrograda­tion n'a pas lieu à un régime moteur trop élevé.
Dans le mode manuel M/S + – et
dans le programme Sport pour une accélération énergique, p.ex. lors d'un dépassement, rétrograder manuellement ou par Kick-down.<
Pour repasser en mode automatique,
Changement de vitesse au volant*
Les touches à bascule permettent un chan­gement de vitesse rapide et avant tout sûr, car les deux mains peuvent rester sur le volant.
Pour la montée des vitesses ou le rétrogra­dage, actionnez une des deux touches à bascule :
>Tirer la touche à bascule vers soi:
La boîte passe au rapport supérieur
>Pousser la touche à bascule en sens
inverse : La boîte rétrograde.
L'indicateur de sélection affiche l'un des chiffres 1 à 6.
Des changements de rapport, en montant ou en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et la vitesse de roulage le permet-
amener le levier sélecteur vers la gauche, en position D.
Un passage du mode manuel M/S + – dans les positions P, R et N du levier de sélection n'est possible que par l'intermédiaire de la position D.
Affichages possibles
P R N D SD 1 2 3 4 5 6 EP
Défaut de fonctionnement
Sur le visuel apparaît l'affichage EP. Le sys­tème de la boîte de vitesses est perturbé. Eviter les sollicitations excessives. Le levier sélecteur peut être encore placé dans toutes les positions. Dans les posi­tions de marche avant : La voiture ne roule plus qu'avec une gamme de rapports limitée. Faire vérifier le système le plus tôt possible.
58
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
Ne pas effectuer de travaux quelcon-
ques dans le compartiment du moteur lorsqu'un rapport de marche est engagé, car la voiture risque de se mettre en mouvement.<
Remorquage et dépannage avec une
batterie externe, voir à partir de la page 143.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
59
FEUX DE POSITION/FEUX DE CROISEMENT
Allumage des feux de position
Tourner jusqu'au premier cran. La voiture est éclairée de tous côtés. Pour obtenir un éclairage de stationnement unilatéral, voir colonne suivante.
Allumage des feux de croisement
Tourner jusqu'au deuxième cran. Si l'on coupe le contact d'allumage alors que les feux de croisement sont allumés, seules les veilleuses restent allumées.
Eclairage jusqu'au pas de la porte
Si l'on actionne la manette d'appel de phares après avoir coupé le moteur et éteint les phares, les feux de croisement se rallument pendant un intervalle de temps programmable.
Vous pouvez vous faire régler cette fonction.<
Allumage des feux de stationnement
Il est également possible d'allumer des feux de stationnement unilatéraux ; respecter alors la réglementation nationale.
Clé de contact en position 0 :
Placer la manette dans la position des cli­gnotants du côté souhaité.
Avertissement Phares allumés
Un vibreur retentit pendant quelques secondes à l'ouverture de la porte du con­ducteur, si l'éclairage n'est pas éteint et que la clé de contact se trouve en position 0.
Commande de feux de jour*
Le commutateur d'éclairage peut, si on le souhaite, rester sur la position 2. En pareil cas, l'éclairage extérieur de la voi­ture s'éteint à la coupure du contact d'allu­mage.
Avec l'éclairage au xénon, voir
page 62, la correction dynamique de portée des projecteurs ne fonctionne que quand l'interrupteur de l'éclairage se trouve en position 1 ou 2.
Vous pouvez vous faire activer ou
désactiver la fonction de commande de feux de jour.<
<
60
CLIGNOTANTS/APPEL DE PHARES ECLAIRAGE DES INSTRUMENTS
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
1 Clignotants
2 Feux de route/appel de phares
Utilisation brève des clignotants de direction
Appuyer légèrement la manette jusqu'au point dur et la maintenir le cas échéant. Lorsqu'on la relâche, la manette revient en position intermédiaire.
Si le clignotement du témoin et le
déclic périodique du relais de cligno­tants ont une cadence supérieure à la normale : un clignotant est défaillant; si une remorque est attelée, il peut aussi s'agir d'un clignotant de la remorque.<
Pour régler l'intensité de l'éclairage, appuyer sur la touche.
Augmentation de l'intensité
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à obtention de l'intensité souhaitée.
Réduction de l'intensité
Appliquer une impulsion brève sur la touche. A chaque impulsion appliquée sur la touche, l'intensité de l'éclairage baisse gra­duellement.
61
CORRECTEUR DE PORTÉE DES PROJECTEURS ECLAIRAGE ANTIBROUILLARD
Réglage sans/avec traction d'une remorque :
0/1 = 1 à 2 personnes sans bagages
1/2 = 4 personnes sans bagages
2/2 = 4 personnes avec bagages
2/2 = 1 personne, avec forte charge
Les charges maximales admissibles sur l'essieu arrière sont à respecter, voir page 154.
62
Eclairage halogène
Adapter manuellement la portée des feux de croisement au chargement de la voiture, sinon on éblouit les usagers venant en sens opposé.
Lorsque la voiture est chargée, il faut réduire la portée des projecteurs pour
ne pas éblouir les usagers de la route qui viennent en sens opposé.<
Eclairage au xénon*
Les voitures munies d'ampoules au xénon sont équipées d'un correcteur dynamique de portée des projecteurs.
Lorsque les feux de position/feux de croise­ment sont allumés : Appliquer une impulsion sur l'interrupteur, vers le haut ou vers le bas.
Pour l'extinction, appliquer une nouvelle impulsion sur l'interrupteur.
Projecteurs antibrouillard*
Les feux de position ou les feux de croisement doivent être allumés. La
diode électroluminescente verte du commutateur est allumée. Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
ECLAIRAGE ANTIBROUILLARD ECLAIRAGE INTERIEUR
Feu arrière de brouillard
Les feux de croisement doivent être allumés. La diode électrolumines-
cente jaune du commutateur est allumée. Le feu arrière de brouillard est allumé. Veuillez respecter les dispositions légales concernant l'utilisation de l'éclairage anti­brouillard.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Pour allumer et éteindre manuellement l'éclairage intérieur de la MINI
Donner une impulsion sur la touche 1.
Pour éteindre définitivement l'éclairage intérieur :
Maintenir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que l'éclairage intérieur s'allume briève­ment.
Pour désactiver cet état, répéter le pro­cessus.
Pour allumer et éteindre manuellement l'éclairage intérieur de la MINI Cabriolet
Donner une impulsion sur la touche 1.
Pour éteindre définitivement l'éclairage intérieur :
Maintenir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que l'éclairage intérieur s'allume briève­ment.
Pour désactiver cet état, répéter le pro­cessus.
63
ECLAIRAGE INTERIEUR ESSUIE-GLACES
Allumage et extinction des liseuses*
Appuyer sur la touche 2.
Diodes électroluminescentes DEL
Les commandes, indicateurs et autres équi­pements intérieurs de votre voiture possè­dent des diodes luminescentes installées derrière un cache et servant de source de lumière. Ces diodes sont apparentées aux lasers standards et le législateur les a ins­crites dans la catégorie des diodes lumines­centes de classe 1.
Il ne faut pas enlever les caches et
regarder pendant plusieurs heures directement dans le rayon non filtré, car cela peut provoquer une irritation de la rétine.<
0 Position de repos des essuie-glaces
1 Balayage intermittent ou détecteur de
pluie
2 Vitesse de balayage normale
3 Vitesse de balayage rapide
4 Balayage de courte durée
5 Nettoyage du pare-brise et des projec-
teurs
Balayage intermittent
Sauf véhicules avec détecteur de pluie.
La durée des intervalles de balayage dépend de la vitesse.
Détecteur de pluie*
Le détecteur de pluie se trouve sur le pare­brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
Une fois que le détecteur de pluie est activé, le fonctionnement des essuie-glaces est piloté automatiquement en fonction de la quantité d'eau ou de neige déposée sur le pare-brise.
Activation du détecteur de pluie :
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Levier en position 1. Les essuie-glaces balaient une fois le pare­brise.
Désactivation du détecteur de pluie :
Amener la manette en position 0.
Dans les installations de lavage, désactiver le détecteur de pluie sans
quoi les essuie-glaces risquent de se mettre en route et de causer des dégâts.<
Vitesse de balayage normale
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe automatiquement en fonctionne­ment intermittent.
Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.<
64
ESSUIE-GLACES REGULATEUR DE VITESSE*
Vitesse de balayage rapide
Lorsque la voiture est arrêtée, les essuie­glaces sont commutés automatiquement à la vitesse de balayage normal.
Vous pouvez vous faire activer ou
désactiver cette fonction.<
Nettoyage du pare-brise et des projecteurs*
Du liquide de nettoyage est projeté sur le pare-brise. Les essuie-glaces sont enclen­chés automatiquement pendant quelques instants.
Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les projecteurs sont lavés en même temps à intervalles adéquats.
N'utiliser les lave-glaces que si le
liquide ne risque pas de geler sur le pare-brise et de gêner la visibilité. Pour cela, utiliser un antigel, voir page 113. Ne pas faire fonctionner les installations de lavage quand le réservoir est vide, sinon la pompe de lavage serait endommagée.<
Gicleurs de lave-glace chauffants*
Lorsque la clé de contact se trouve en posi­tion 2, les gicleurs de lave-glace sont auto­matiquement chauffés.
Essuie-glace arrière
6 Balayage intermittent :
Tourner le capuchon jusqu'au cran 6. L'essuie-glace balaye le pare-brise un cer­tain nombre de fois avant de passer en mode intermittent
Nettoyage de la lunette arrière
7 En mode de balayage intermittent :
Tourner le capuchon jusqu'au cran 7 et le maintenir
8 En position 0 du levier :
Tourner le capuchon jusqu'au cran 8 et le maintenir
Sur le volant multifonctions et le volant sport
A partir d'env. 30 km/h la voiture conserve et mémorise une vitesse désirée.
Ne pas utiliser la régulation de vitesse
sur routes fortement sinueuses, dans des conditions de trafic ne permettant pas le maintien d'une vitesse constante, ou encore si un état défavorable de la route, p.ex. neige, pluie, gel, sol non stabilisé, ne permet pas non plus une vitesse cons­tante.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
65
REGULATEUR DE VITESSE*
Activation sur le volant multifonctions
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Appuyer sur la touche 2.
Le témoin s'allume au combiné d'instru­ments. Le régulateur de vitesse est actif.
Activation sur le volant sport
1. Lancer le moteur
2. Appuyer sur la touche 2.
Le témoin s'allume au combiné d'instru­ments. Le régulateur de vitesse est actif.
Désactivation
Appuyer plusieurs fois sur la touche 2, jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
La régulation de vitesse est désactivée quand on tourne la clé de contact en position 0.
La vitesse mémorisée est effacée.
Maintien de la vitesse ainsi que mémorisation et accélération
Donner une impulsion sur la touche 3.
La vitesse de roulage actuelle est main­tenue constante et mise en mémoire. Chaque nouvelle impulsion appliquée à la touche entraîne une élévation de la vitesse de roulage d'environ 2 km/h.
Maintenir la touche 3 enfoncée.
La voiture accélère sans qu'il soit besoin d'enfoncer la pédale d'accélérateur. Dès qu'on relâche la touche, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
En descente, si l'effet de frein moteur
n'est pas suffisant, la vitesse pro­grammée peut être dépassée. Dans les montées, il peut arriver qu'elle ne soit pas atteinte, si la puissance du moteur ne suffit pas.<
Décélération
Donner une impulsion sur la touche 4.
Chaque impulsion sur la touche réduit la vitesse de roulage d'env. 2 km/h, à condi­tion que l'on roule avec la régulation auto­matique activée.
Maintenir la touche 4 enfoncée.
La voiture ralentit par coupure automa­tique des gaz, pour autant que l'on soit en train de rouler avec la régulation de vitesse automatique activée. Dès qu'on relâche la touche, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
66
REGULATEUR DE VITESSE*
Interruption de la régulation de vitesse
La désactivation de la régulation de vitesse de roulage intervient automatiquement dans les cas suivants :
>En cas de freinage >En cas de débrayage >Si la vitesse programmée est dépassée
ou n'est plus atteinte pendant assez longtemps, p.ex. lorsqu'on enfonce la pédale d'accélérateur.
Le témoin reste allumé. Le régulateur de vitesse peut être réutilisé au besoin.
Sur le volant multifonctions, la régulation de vitesse peut être interrompue manuellement :
Le système étant activé, presser la touche 2.
Reprise de la régulation de vitesse
Appuyer sur la touche 1.
La voiture reprend et maintient la dernière vitesse mise en mémoire.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
67
TOTALISATEUR MONTRE JAUGE DE CARBURANT
68
1 Totalisateur kilométrique journalier/montre
Remise à zéro :
A partir de la position 1 de la clé de contact, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le totalisateur journalier retombe à zéro.
Affichage de la montre :
Appuyer brièvement sur le bouton.
2 Totalisateur kilométrique général
En position 0 de la clé de contact, vous pouvez activer les affichages représentés sur l'illustration en appuyant sur le bouton dans les instruments.
Réglage
1. Appuyer sur le bouton 1 pendant env. 5 secondes, jusqu'à ce que la montre ap­paraisse dans le visuel
2. Appuyer sur le bouton 1 pour sélec­tionner le mode 12-h ou 24-h
3. Attendre env. 5 secondes, jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote
4. Appuyer sur le bouton 1 pour régler les heures
5. Attendre env. 5 secondes, jusqu'à ce que l'affichage des minutes clignote
6. Appuyer sur le bouton 1 pour régler les minutes.
L'heure réglée est adoptée automatique­ment au bout d'env. 1 minute.
Dans le compteur de vitesse ou le poste de conduite Chrono Pack*
A partir du moment où le témoin 1 reste allumé en permanence, le réservoir ne con­tient plus qu'environ 8 litres de carburant. Contenance du réservoir de carburant : env. 50 litres.
Le témoin s'éclaire brièvement lorsqu'on met le contact d'allumage, ce qui confirme son bon fonctionnement.
Les différentes inclinaisons du véhicule, notamment dans les longues montées, peuvent faire légèrement varier l'indication de la jauge.
Ravitailler en essence en temps utile ;
ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assurées et il pourrait se pro­duire des dommages.<
JAUGE DE CARBURANT TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Rouler plus modérément, à un régime réduit ; si nécessaire, arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Contrôler le niveau de liquide de refroidis­sement, voir page 115.
Alerte de température
1 Voyant d'avertissement rouge
Le voyant d'avertissement 1 s'allume briè­vement lorsqu'on met le contact.
Dans le système de navigation
Observer aussi les instructions dans le paragraphe précédent.<
Quand le témoin 1 vire de l'orangé au rouge, il reste encore env. 8 litres de carbu­rant dans le réservoir.
Thermomètre de liquide de refroidissement
Selon l'équipement, un thermomètre de l'eau de refroidissement se trouve dans le compteur de vitesse ou le poste de con­duite Chrono Pack.
Basse température :
Le moteur est encore froid. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Aiguille au centre :
Température de service normale du moteur.
Forte température:
Dès que l'aiguille s'écarte du centre, vers le haut ou vers la gauche :
S'il s'allume en cours de route : Le moteur est trop chaud. L'arrêter immé­diatement et le laisser refroidir.
Equipement avec un système de navigation* ou un poste de conduite Chrono Pack*
Voyant d'avertissement de tempé­rature du liquide de refroidisse-
ment dans le système de naviga­tion ou le Poste de conduite Chrono Pack. S'il s'allume en cours de route : Le moteur est trop chaud. L'arrêter immé­diatement et le laisser refroidir.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
69
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE MAINTENANCE
Eviter les régimes moteur situés dans la plage rouge du cadran.
Dans cette plage, à partir d'un certain régime, il y a réduction automatique de la puissance pour la protection du moteur.
La figure montre à titre d'exemple le compte-tours de la MINI avec moteur
à essence.<
Kilométrage restant jusqu'au prochain service
A partir de la position 1 de la clé de contact, la distance restante jusqu'à échéance du service suivant est affichée en kilomètres. La nature du service, service huile-moteur ou/et inspection, s'affiche en même temps.
La distance restante est calculée sur la base du style de conduite enregistré jusqu'à pré­sent. L'affichage de la distance restante est décompté par pas de 50 km jusqu'au ser­vice respectif. Un dépassement de l'échéance du service est ensuite signalé par un affichage clignotant – de nouveau croissant – précédé d'un signe moins. Veuillez prendre rendez-vous avec votre service MINI ou un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en conséquence.
L'affichage de la distance restante s'éteint au bout d'environ 5 secondes et passe à l'indication du kilométrage total et du kilo­métrage journalier.
Autres détails sur l'indicateur de mainte­nance, voir page 118.
70
INDICATEUR DE MAINTENANCE ORDINATEUR DE BORD*
A partir de l'échéance du changement de liquide de frein, le symbole de l'horloge s'allume en plus dans l'affichage de la dis­tance restante pour le service après-vente. Veuillez prendre rendez-vous avec votre service MINI ou un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en conséquence.
Les immobilisations de la voiture
Changement du liquide de frein
Pendant que s'affiche la distance restante, vous pouvez vous faire afficher les jours restant jusqu'à l'échéance du changement de liquide de frein. A chaque pression sur le bouton, l'affichage alterne entre l'échéance du service et celle du changement de liquide de frein.
pendant lesquelles la batterie est restée débranchée ne sont pas prises en compte par l'indicateur de maintenance pour le calcul des échéances d'entretien. C'est pourquoi il faut prendre soin de renouveler le liquide de frein au moins tous les deux ans, indépendamment de l'affi­chage de l'indicateur de maintenance, voir page 116.<
Appel de fonctions
A partir de la position 1 de la clé de contact, la touche de la manette du clignotants permet d'appeler les informations de l'ordi­nateur de bord à l'écran du compte-tours. Après chaque brève impulsion appliquée sur la touche, la fonction suivante est affi­chée.
L'ordre d'affichage est le suivant : Température extérieure, autonomie prévi­sionnelle, consommations moyenne et ins­tantanée, vitesses moyenne et instantanée.
A partir de la position 1 de la clé de contact, la fonction sélectionnée en dernier s'affiche.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
71
ORDINATEUR DE BORD*
Pour l'équipement avec système de
navigation, vous trouverez d'autres détails sur l'ordinateur de bord dans la Notice d'utilisation du système de naviga­tion.<
Température extérieure
Si la voiture est équipée d'un compte-tours, mais sans ordinateur de bord, c'est la tem­pérature extérieure qui est affichée.
Vous pouvez vous faire régler les unités de mesure6 ou 7.<
Avertisseur de gel
Quand la température extérieure s'abaisse à env. +3 6, l'ordinateur de bord passe automatiquement à l'affichage de cette température extérieure. En plus, un signal sonore retentit et l'affi­chage clignote brièvement.
L'avertissement de gel n'exclut pas le fait que du verglas peut déjà se ren-
contrer à des températures supérieures à
+3 6, p.ex. sur des ponts et des routes à l'ombre.<
Equipement avec système de navigation :
La température est affichée dans la ligne d'état du système de navigation, voir la Notice d'utilisation du système de naviga­tion.
Vitesse instantanée
Si la voiture est équipée d'un compte-tours, mais sans ordinateur de bord, c'est la vitesse instantanée qui est affichée.
Avec la touche dans la manette des cligno­tants et à partir de la position 1 de la clé de contact, vous pouvez commuter l'affichage entre la température extérieure et la vitesse instantanée.
Autonomie prévisionnelle
L'affichage indique l'autonomie prévision­nelle avec le carburant disponible. La quan­tité du carburant est mesurée, l'autonomie est extrapolée compte tenu du style de conduite sur les derniers 30 km.
Quand l'autonomie tombe en des-
sous de 50 km, il faut impérative­ment se ravitailler en essence, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assu-
72
ORDINATEUR DE BORD*
rées et il pourrait se produire des dom­mages.<
Vitesse moyenne, consommation moyenne
Appuyer assez longtemps sur la touche de l'inverseur de clignotants.
Les valeurs moyennes affichées pour la vitesse et la consommation sont recalcu­lées.
Un arrêt avec moteur arrêté n'influe pas sur le calcul.
En présence d'un système de naviga­tion, l'affichage s'effectue dans la
zone du système de navigation.<
Vous pouvez vous faire régler une autre unité de mesure.<
Consommation instantanée
La valeur momentanée de la consomma­tion est déterminée compte tenu du style de conduite et affiché.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Vous pouvez vous faire régler une autre unité de mesure.<
73
CONTROLE AUTOMATIQUE DE STABILITE PLUS TRACTION ASC+T*
Le principe
Ce système optimise la stabilité de la voi­ture et la traction en particulier au démar­rage, à l'accélération et dans les virages.
Le système ASC+T reconnaît le risque de patinage des roues et optimise la stabilité et la traction en réduisant la puissance du moteur et, si nécessaire, en freinant indivi­duellement les roues avant.
L'ASC+T est réactivé après chaque démar­rage du moteur. Il intègre les fonctions suivantes :
>Système antiblocage ABS >Contrôle de freinage en virage CBC >Compensateur électronique de freinage
EBV.
Même la présence du système ASC+T
ne permet pas de faire abstraction ou de se jouer impunément des lois de la phy­sique. C'est au conducteur d'assumer ses responsabilités en conduisant de façon rai­sonnable, sans prendre de risques sous le prétexte du surcroît de sécurité offert par ce système. N'apporter aucune modification sur l'ASC+T. Les travaux à effectuer sur le ASC+T doivent être confiés exclusivement à des spécialistes autorisés.<
Témoin
Le témoin s'éteint quelques ins­tants après la mise du contact d'allumage, voir pages 15, 16.
Si le témoin clignote : Le système ASC+T assure la régulation des forces de traction et de freinage.
Le témoin est allumé en permanence : Le système est défectueux ou a été coupé par la touche. Faire vérifier le système le plus tôt possible.
Désactivation du système ASC+T
Appliquer une impulsion sur l'interrupteur. Le témoin reste allumé en permanence.
Pour démarrer avec des chaînes à neige ou pour dégager la voiture par des mouve­ments de va-et-vient, il peut être avanta­geux de désactiver temporairement l'ASC+T.
Dans la mesure du possible, il faut donc toujours rouler avec le système
ASC+T activé, afin de garantir la stabilité optimale.<
Réactivation du système ASC+T
Appliquer une nouvelle impulsion sur l'interrupteur. Le témoin s'éteint.
74
CONTROLE DYNAMIQUE DE STABILITE DSC*
Le principe
Ce système optimise la stabilité de la voi­ture et la traction en particulier au démar­rage, à l'accélération et dans les virages. Il préserve en outre la stabilité routière, même dans les situations de conduite criti­ques.
Le système DSC reconnaît les états de con­duite instables comme le sous-virage ou le survirage et contribue à maintenir le cap du véhicule – dans les limites des lois de la physique – par réduction de la puissance du moteur et interventions de freinage sur les différentes roues.
Le système DSC est en ordre de marche après chaque démarrage du moteur. Il intègre les fonctions suivantes :
>Controle automatique de stabilite plus
traction ASC+T
>Système antiblocage ABS >Contrôle de freinage en virage CBC >Compensateur électronique de freinage
EBV.
Même en présence du système DSC,
la voiture reste soumise aux lois de la physique. C'est au conducteur d'assumer ses responsabilités en conduisant de façon raisonnable, sans prendre de risques sous le prétexte du surcroît de sécurité offert par
ce système. N'apporter aucune modification sur le DSC. Les travaux à effectuer sur le DSC doivent être confiés exclusivement à des spécia­listes autorisés.<
Témoin
Le témoin s'éteint quelques ins­tants après la mise du contact d'allumage, voir pages 15, 16.
Si le témoin clignote : Le système DSC régule les forces de traction et de freinage.
Le témoin est allumé en permanence : Le système est défectueux ou a été coupé par la touche. Faire vérifier le système le plus tôt possible.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Désactiver le DSC
Appliquer une impulsion sur l'interrupteur. Le témoin reste allumé en permanence.
En roulant avec des chaînes à neige, il peut être avantageux de désactiver temporaire­ment le DSC.
Pour préserver la stabilité routière, rouler si possible toujours avec le sys-
tème DSC en fonction.<
Réactiver le DSC
Appliquer une nouvelle impulsion sur l'interrupteur. Le témoin s'éteint.
75
SYSTEME ANTIBLOCAGE ABS
Le principe
Le système antiblocage ABS empêche le blocage des roues au freinage et accroît de ce fait la sécurité active.
L'ABS comprend aussi le compensateur électronique de freinage EBV.
Pour freiner en toute sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS. Vous freinez le mieux quand, dans les situations qui l'exigent, vous exercez un effort maximal sur la pédale : freinage à fond. Etant donné que la voiture reste dirigeable, même en freinant à fond, vous pouvez éviter les obstacles éventuels en manœu­vrant le volant de direction sans à-coups.
Les pulsations perceptibles à la pédale de freins associées aux bruits de régulation hydraulique indiquent que l'ABS accomplit sa tâche de régulation.
Contrôle de freinage en virage CBC
Le contrôle de freinage en virage CBC est une extension de l'ABS, qui augmente tout particulièrement la stabilité de la voiture lors d'un freinage en virage. Au freinage, les roues arrière sont déchar­gées, ce qui peut conduire à un survirage du véhicule en courbe. Lors d'un freinage en dehors de la plage de régulation de l'ABS, le système CBC agit à l'encontre de ce phéno­mène en produisant un couple antagoniste stabilisateur par une régulation asymé­trique de la pression de freinage.
Compensateur électronique de freinage EBV
Pour obtenir une courte distance de frei­nage à pleine charge, votre voiture dispose de freins généreusement dimensionnés aux roues arrière. Le système EBV surveille en permanence la vitesse des roues de l'essieu arrière en comparaison de l'essieu avant, pour éviter en revanche un surfrei­nage des roues arrière à charge modérée. Si les roues arrière tendent à se bloquer, EBV limite leur glissement pour assurer la stabi­lité de la voiture.
76
AVERTISSEUR DE CREVAISON
Le principe
L'avertisseur de crevaison surveille en cours de route la pression de gonflage des pneus des quatre roues montées. Le système donne un avertissement en cas de baisse de pression sensible dans un pneu en compa­raison d'un autre.
Le contrôle de la pression de gonflage se base sur la surveillance de la vitesse de rotation relativement des roues les unes par rapport aux autres. Une crevaison est détectée par un écart de certains rapports de vitesses de rotation et est signalée.
Conditions nécessaires de fonctionnement
Afin que le système puisse apprendre la pression de gonflage correcte, procéder comme suit :
1. Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus et la rétablir le cas échéant
2. Initialiser le système.
Limites du système
L'avertisseur de crevaison ne peut pas
avertir d'avaries soudaines des pneus par des causes extérieures et ne reconnaît pas non plus une perte de pression natu­relle, se produisant uniformément dans tous les quatre pneus.<
En revanche, dans les situations suivantes, il peut se produire un retard à la détection de pertes de pression jusqu'à un non-fonc­tionnement du système :
>Lors de parcours sur chaussée enneigée
ou glissante
>Pour un style de conduite sportif: pati-
nage des roues motrices, fortes accéléra­tions transversales
>Lors d'une conduite avec des chaînes à
neige, des fausses alertes sont tout aussi possibles que des pertes de pression non reconnues
>Quand on roule avec la roue de secours
compacte, l'avertisseur de crevaison ne peut pas fonctionner.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Initialisation du système
Répéter l'initialisation après chaque
correction de la pression de gonflage, et après tout changement de pneus ou de roues. Pour cela, il est nécessaire d'effec­tuer un parcours.<
1. Avant de prendre la route, lancer le
moteur, mais ne pas démarrer
2. Presser la touche jusqu'à ce que le
témoin des instruments s'allume pen­dant quelques secondes
3. Démarrer.
Il faut attendre quelques minutes avant que l'avertisseur de crevaison soit en mesure de reconnaître une crevaison et de la signaler.
77
AVERTISSEUR DE CREVAISON AIRBAGS
Quand on roule avec des chaînes à neige ou avec la roue de secours com-
pacte, ne pas initialiser le système.<
Crevaison
Le voyant d'avertissement cli­gnote. Un signal sonore retentit en
plus. Il s'est produit une crevaison ou une diminution majeure de la pression de gonflage.
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudem-
ment. Eviter les coups de frein et les coups de volant brusques
2. Identifier la roue endommagée
Si une identification n'est pas pos­sible, contacter le Service MINI.<
3. Remédier à la crevaison, voir page 131.
Avec des pneumatiques permettant de rouler à plat :
1. Réduire prudemment la vitesse en des­sous de 80 km/h. Eviter les coups de frein et les coups de volant brusques. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h
Par suite du renforcement sur les
flancs des pneus permettant de rouler à plat, une perte de pression n'est généralement pas visible de l'extérieur, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat à la page 107.<
2. Pour continuer à rouler, observer les ins­tructions de conduite avec des pneus endommagés à la page 107.
Défaut dans le système
Le voyant d'avertissement s'allume. L'avertisseur de crevaison est per­turbé ou défaillant. Faire vérifier le
système le plus tôt possible.
Les airbags suivants se trouvent sous les recouvrements marqués :
MINI Cabriolet
1 Airbags latéraux/de tête dans les dos-
siers côtés conducteur et passager avant : à l'avant
3 Airbags frontaux, côtés conducteur et
passager
MINI
1 Airbags latéraux dans les dossiers côtés
conducteur et passager avant : à l'avant
2 Airbag de tête
sager pour les deux rangées de sièges : à l'avant et à l'arrière
3 Airbags frontaux, côtés conducteur et
passager
* côté conducteur et pas-
78
AIRBAGS
Protection
Les airbags frontaux protègent le conduc­teur et le passager en cas de choc frontal, lorsque la protection des seules ceintures de sécurité ne suffirait plus. Si la situation l'exige, les airbags de protection de la tête et les airbags latéraux se déclenchent pour assurer une protection en cas de choc latéral. L'airbag latéral respectif soutient le flanc du corps, au niveau de la poitrine. L'airbag respectif latéral/de tête sur la MINI Cabriolet ou l'airbag de tête sur la MINI soutient la tête.
Les airbags ne sont volontairement pas déclenchés lors de toutes les collisions, p.ex. lors d'accidents bénins, de certaines conditions de tonneaux ou lors de collisions arrière.
Pour la position correcte des sièges, voir page 42.
Ne pas coller les pièces de recouvre-
ment de l'airbag, ni les garnir d'un revêtement quelconque ou les modifier de quelque manière que ce soit. Ne pas monter sur les sièges avant des housses, des coussins ou d'autres équipements qui ne sont pas spécialement agréés pour des sièges avec airbags latéraux. Ne pas poser de vêtements, p.ex. des vestons, par-dessus
les dossiers arrière. Ne pas démonter le sys­tème de retenue airbag. Immédiatement après le déclenchement du système, ne pas toucher aux différents composants, pour ne pas risquer de se brûler. En cas de défauts, d'une mise hors circulation ou après un déclenchement normal du sys­tème de retenue airbag, en confier le con­trôle, les réparations ou le démontage à un Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en conséquence et qui détient les autorisations nécessaires sur le plan pyro­technique. Toute intervention qui ne serait pas effectuée dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner le dérange­ment des systèmes ou leur déclenchement intempestif, avec le risque de provoquer des blessures.<
Système airbag prêt au fonctionnement
Le voyant d'avertissement dans les instruments d'affichage montre la
disponibilité de l'ensemble du sys­tème airbag et des rétracteurs de ceinture à partir de la position 1 de la clé de contact : le voyant d'avertissement s'éteint au bout de quelques secondes.
Système airbag perturbé
>Le voyant d'avertissement ne s'allume
pas à partir de la position 1 de la clé de contact
>Le voyant d'avertissement est allumé en
permanence
>Le voyant d'avertissement s'allume en
route.
En cas de défaut, faire vérifier le sys-
tème airbag immédiatement, sinon le système risque de ne pas fonctionner comme prévu lors d'un accident dans la zone d'action malgré une gravité suffisante de l'accident.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
79
DETECTEUR DES OBSTACLES PDC*
Le principe
Le système PDC vous aide à garer la voiture en marche arrière. Un signal sonore vous signale ce faisant la distance momentanée à un objet derrière votre voiture. Pour cela, quatre capteurs à ultrasons intégrés dans le pare-chocs arrière mesurent la distance à l'objet le plus proche. Les capteurs sur les deux coins ont une portée d'env. 60 cm, les capteurs centraux d'env. 1,5 m.
Le détecteur des obstacles de parcage
est un système d'assistance au par­cage capable de signaler des objets se rap­prochant lentement, comme cela est le cas lors des manœuvres habituelles au parking. Il convient d'éviter de s'approcher trop rapi­dement d'un objet, sinon le système risque­rait de réagir trop tard étant donné son principe physique.<
Fonctionnement automatique
Avec la clé de contact en position 2, le sys­tème est toujours activé automatiquement au bout d'une seconde environ après l'enclenchement de la marche arrière ou le passage du levier sélecteur en position R.
Attendez ce court délai avant
d'entamer la marche arrière.<
Le système est désactivé dès que le levier de vitesses quitte la position de marche arrière.
Vous pouvez vous faire régler un signal sonore confirmant que le sys-
tème PDC est activé.<
Signaux sonores
La distance à un objet est signalée par un son intermittent. Plus l'on s'approche d'un objet, plus les intervalles sont courts. Lorsque la distance par rapport à un objet détecté devient inférieure à 20 cm, le son devient continu.
Le signal sonore est interrompu au bout de trois secondes environ quand, dans cet intervalle de temps, la distance à l'objet est restée constante, p.ex. quand vous roulez parallèlement à un mur.
Défaut de fonctionnement
Un son continu de tonalité plus haute retentit lors de la première activation. Le système est perturbé. Faire vérifier le sys­tème.
Réglage du volume
Le volume sonore du détecteur des obsta­cles de parcage Park Distance Control peut être modifié du niveau 1 faible au niveau 6 fort.
Vous pouvez vous faire régler cette fonction.<
Limites du système
Il ne faut pas se fier aveuglément au
système PDC car certains obstacles ne peuvent être perçus que par le conduc­teur attentif. A noter que les capteurs présentent aussi un angle mort dans lequel des objets ne peuvent plus être détectés. De plus, la dé­tection d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons, p.ex. en présence du timon d'une remorque, d'un attelage de remorque ou bien d'objets min­ces ou effilés. De même, des objets bas déjà signalés, p.ex. un rebord de trottoir, peu­vent redisparaître du champ couvert par les capteurs avant qu'un son continu ne reten­tisse. Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et à l'intérieur de votre voiture peuvent couvrir le signal sonore du PDC.<
80
DETECTEUR DES OBSTACLES PDC*
Pour préserver l'efficacité du sys-
tème, veiller à ce que les capteurs soient toujours propres et ne soient pas givrés. Ne pas diriger trop longtemps le jet de net­toyeurs haute pression sur les capteurs. Toujours respecter une distance supérieure à 10 cm.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
81
CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISEUR*
82
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les
vitres latérales
2 Diffusion d'air vers le buste 84
3 Air dans l'espace pour les jambes à
l'avant et à l'arrière
4 Température 83
5 Chauffage du pare-brise
6 Débit d'air/soufflante 83
7 Fonctionnement climatiseur 83
* 83
8 Répartition de l'air 83
9 Recyclage de l'air 83
10 Chauffage de lunette arrière 83
CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISEUR*
Débit d'air/soufflante
Les vitesses de la soufflante peu­vent être choisies entre les posi­tions 1 et 4. Position 0 : la souf-
flante est coupée. La touche pour la recirculation de l'air coupe l'admission d'air extérieur.
Le chauffage, la ventilation et le climatiseur sont opérationnels à partir de la position 1.
Température
Pour accroître la température de
l'habitacle, tourner vers la droite,
rouge.
Chauffage rapide : tourner à fond à droite – sens horaire. Choisir ensuite une température intérieure agréable.
Répartition de l'air
Distribution de l'air vers le
buste , buste et espace pour
les jambes , espace pour les
jambes , espace pour les jambes et glaces ainsi que glaces .
Toutes les positions intermédiaires sont possibles, voir illustration et récapitulation à la page 82.
Chauffage de lunette arrière
Chauffage de lunette arrière en marche :
Le témoin est allumé. Tant que le témoin est allumé, le chauffage de lunette arrière/pare-brise fonctionne. Le chauffage de lunette arrière/pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Chauffage du pare-brise*
Chauffage de pare-brise en
marche :
Le témoin est allumé. Tant que le témoin est allumé, le chauffage de lunette arrière/pare-brise fonctionne. Le chauffage de lunette arrière/pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Fonctionnement climatiseur*
Fonctionnement climatiseur
contacté :
Le témoin est allumé. L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé sui­vant la température choisie. Après le lancement du moteur, le pare-brise peut se couvrir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climati­seur, l'embuage des glaces diminue.
En fonctionnement avec climatiseur,
une condensation d'eau se produit, qui est évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normal.<
Recyclage de l'air
Admission d'air extérieur coupée :
Le témoin est allumé. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé.
Si en mode de recyclage d'air les
glaces se couvrent de buée, il con­vient de désactiver le recyclage d'air et d'augmenter au besoin l'admission d'air. Il n'est pas recommandé de rester en perma­nence pendant une durée prolongée en fonctionnement à recirculation d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habitacle ne cesse de diminuer.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
83
CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISEUR*
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la pous­sière et le pollen de l'air admis de l'extérieur et de l'air recyclé.
Il est remplacé par votre Service MINI dans le cadre de la maintenance. La réduction sensible du débit d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer prématurément le filtre.
84
Ventilation sans courant d'air
Admission d'air pour le haut du corps :
Bouton 1 : ouverture et fermeture progres­sive du diffuseur par rotation du bouton. Les points indiquent la position respective.
Buse d'air 2 : modification de la direction du jet par orientation du diffuseur.
Dégivrage et désembuage des glaces
1. Bouton tournant de la soufflante d'ad­mission d'air en position 4
2. Bouton tournant de température à fond vers la droite, plage rouge
3. Commutateur de répartition de l'air sur la position . Par l'activation du climatiseur, les glaces sont désenbuées plus rapidement
4. Le cas échéant, allumer le chauffage du pare-brise
5. Dégivrage de la lunette arrière : allumer le chauffage de lunette arrière.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les
vitres latérales
2 Diffusion d'air vers le buste 87
3 Air dans l'espace pour les jambes à
l'avant et à l'arrière
4 Chauffage de lunette arrière/pare-
* 86
brise
5 Sonde de température intérieure, ne pas
la masquer
6 Recyclage de l'air 86
7 Fonctionnement climatiseur 86
8 Distribution et débit d'air
automatiques 86
9 Dégivrage et désembuage des glaces 87
10 Température 86
11 Affichage de température, débit
d'air 86
12 Débit d'air/soufflante, marche/arrêt de
l'appareil de climatisation 86
13 Répartition individuelle de l'air 87
85
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
Distribution et débit d'air automatiques
Programme AUTO :
Le témoin est allumé. Réglage automatique de l'admission et du débit d'air, avec correction des tempéra­tures de consigne en fonction des condi­tions ambiantes, température extérieure, ensoleillement.
Dans le programme AUTO, le fonctionne­ment climatiseur est activé automatique­ment. Pour un climat agréable, la tempéra­ture de l'air émis par les diffuseurs dans la zone du buste est plus basse que la tempé­rature de l'air dans l'espace pour les jambes.
Débit d'air/soufflante Mise en marche/arrêt de la climatisation automatique
Débit d'air/soufflante.
Appuyer sur la partie gauche ou droite de la touche : le débit d'air varie. Le réglage automatique du débit d'air est désactivé.
Mise en marche/arrêt de l'appareil de cli­matisation Dans la plus petite vitesse de la soufflante, appuyer sur la partie gauche de la touche. La soufflante, le chauffage et le fonctionne-
ment climatiseur sont coupés. Tous les affi­chages s'éteignent.
Avec une touche quelconque, remettre en marche la climatisation automatique.
Fonctionnement climatiseur
Le témoin est allumé. L'air est réfrigéré, séché puis
réchauffé suivant la température choisie.
Dans le programme AUTO, le fonctionne­ment climatiseur est activé automatique­ment.
Après le lancement du moteur, le pare-brise peut se couvrir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climati­seur, l'embuage des glaces diminue.
Une condensation d'eau se produit dans le climatiseur et est évacuée
sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normal.<
Recyclage de l'air
Admission d'air extérieur coupée :
Le témoin est allumé. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé.
Dans le programme AUTO, par temps très chaud, le fonctionnement à recirculation
d'air est activé temporairement pour un refroidissement plus rapide. Le témoin de la touche de recyclage d'air ne s'allume pas.
Il n'est pas recommandé de rester en
permanence pendant une durée pro­longée en fonctionnement à recirculation d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habi­tacle ne cesse de diminuer. Si en mode de recyclage d'air les glaces se couvrent de buée, il convient de désactiver le recyclage d'air et d'augmenter au besoin l'admission d'air.<
Chauffage de lunette arrière/ pare-brise*
Le témoin est allumé.
Tant que le témoin est allumé, le chauffage de lunette arrière/pare-brise fonctionne. Le chauffage de lunette arrière/pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Température
Donner une impulsion sur le bouton ou le tourner dans le sens approprié pour changer graduel­lement la température.
86
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
Les températures affichées sont des valeurs indicatives pour la température de l'habi­tacle. Après le départ, la température choisie est atteinte le plus rapidement pos­sible et maintenue sensiblement constante par le système de régulation.
Chauffage permanent à la puissance
maximale avec réglage de tempéra­ture HI. Réfrigération permanente avec réglage LO. Avec le réglage HI, on ne peut pas enclencher le fonctionnement à recir­culation d'air.<
Dégivrage et désembuage des glaces
Appuyer sur la touche.
Le témoin est allumé. Le givre et la buée déposés sur le pare-brise, la lunette arrière et les vitres latérales dis­paraissent rapidement.
Par l'activation supplémentaire du climati­seur, les glaces sont désenbuées plus rapi­dement. Le chauffage du pare-brise et celui de la lunette arrière sont contactés automati­quement. Ils peuvent être coupés de nou­veau par la touche correspondante.
Répartition individuelle de l'air
Régulation individuelle de la répar­tition de l'air. Le réglage automa­tique de la diffusion d'air est désac­tivé.
Une diffusion d'air simultanée vers les glaces et en direction du buste n'est pas possible.
Par pression simultanée des touches
pour le fonctionnement climatiseur et pour la diffusion d'air dans l'espace pour les jambes, vous pouvez changer l'unité de 6 à 7.<
Filtre à microparticules/filtre à charbon actif
Le filtre à microparticules retient la pous­sière et le pollen de l'air admis de l'extérieur et de l'air recyclé. Le filtre à charbon actif contribue quant à lui à épurer l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné est remplacé à chaque maintenance par votre Service MINI. La réduction sensible du débit d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer pré­maturément le filtre.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Ventilation sans courant d'air
Admission d'air pour le haut du corps :
Bouton 1 : ouverture et fermeture progres­sive du diffuseur par rotation du bouton. Les points indiquent la position respective.
Buse d'air 2 : modification de la direction du jet par orientation du diffuseur.
87
BOITE A GANTS*
88
Ouverture :
Tirer sur la poignée. L'éclairage s'allume.
Fermeture :
Relever le couvercle.
Refermer immédiatement la boîte à gants pour écarter le risque de bles-
sures en cas de freinage brusque.<
La boîte à gants se verrouille avec la clé de contact. En présence d'une boîte à gants, un com­partiment de rangement supplémentaire se trouve dans le tableau de bord à côté du correcteur de portée des projecteurs.
Ventilation*
Selon l'équipement, votre boîte à gants peut être ventilée.
Tourner le bouton tournant dans la posi­tion horizontale :
La ventilation est ouverte.
Tourner le bouton tournant dans la posi­tion verticale, voir flèche :
La ventilation est fermée.
Selon le réglage de la température du
climatiseur ou de la climatisation automatique, de hautes températures peu­vent se produire dans la boîte à gants.<
CENDRIER*, PORTE-GOBELET ALLUME-CIGARES*, PRISE DE COURANT 12 V
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Cendrier
Le cendrier se trouve à l'avant de la console centrale dans l'un des porte-gobelets.
A l'arrière, un cendrier peut être également logé dans le porte-gobelet, à l'extrémité arrière de la console centrale.
Porte-gobelet
Deux porte-gobelets se trouvent à l'avant dans la console centrale. Un autre se trouve à l'arrière à l'extrémité de la console cen­trale pour les places arrière.
Ne pas placer de récipients en verre dans les porte-gobelet, sinon il y a
risque accru de blessure en cas d'acci­dent.<
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Enfoncer l'allume-cigares. Dès qu'il est repoussé vers l'extérieur, il peut être sorti et utilisé.
Pour ne pas se brûler lorsque l'allume-cigares est très chaud, le
saisir uniquement par le bouton.<
Douille de l'allume-cigares, prise de courant 12 V
Elle peut être utilisée comme prise de cou­rant 12 V pour une baladeuse, un aspira­teur de voiture, etc. jusqu'à une puissance d'env. 200 W. Veiller à ne pas endommager la douille avec une fiche non conforme.
En présence du système MINI Mobility, la prise de courant 12 V sert aussi à l'alimen­tation du compresseur.
Prise de courant 12 V dans le coffre à bagages* sur la MINI Cabriolet
La prise de courant se trouve dans le coffre à bagages sur le côté gauche du panneau arrière, flèche.
En présence du système MINI Mobility, la prise de courant 12 V sert aussi à l'alimen­tation du compresseur.
89
ESPACE DE CHARGEMENT SUR LA MINI
Cache-bagages
A l'ouverture du hayon, le cache-bagages se soulève.
Ne pas transporter des objets lourds ou durs sur le cache-bagages car, au
freinage, ils risqueraient de se transformer en projectiles dangereux.<
90
Dépose
Pour charger des bagages encombrants, il est possible d'enlever le cache-bagages.
Le triangle de sécurité se trouve sous
le cache-bagages, voir page 142. Observer les prescriptions légales sur la présence d'un triangle de sécurité dans la voiture.<
1. Détacher les sangles de fixation du
hayon
2. Sortir le cache-bagages en tirant vers
l'arrière.
Dossier arriere
1. Tirer le levier
2. Rabattre le dossier de banquette arrière vers l'avant.
En remettant le dossier en place,
veiller à ce qu'il soit correctement encliqueté, sinon, au freinage ou lors de manœuvres d'évitement, des charges transportées à l'arrière risqueraient de pénétrer dans l'habitacle et de constituer un danger pour les passagers.<
COFFRE A BAGAGES SUR LA MINI CABRIOLET
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Auxiliaire de chargement
Quant la capote est fermée, vous pouvez faciliter le chargement par déverrouillage et relevage de la capote.
1. Déverrouillage de la capote avec les poignées 1
2. Soulever la capote 2
3. Rabattre de nouveau les poignées 1 dans leur position initiale et les présenter sur les fixations 3.
Pour agrandir le coffre à bagages
La capote étant fermée, vous pouvez agrandir le volume du coffre à bagages.
1. Relever la capote vers le haut, voir Auxi­liaire de chargement
2. Retirer le cache-bagages et l'enficher sur les broches de réception, flèches.
Système de transport d'objets longs
Pour permettre le transport d'objets encombrants, vous pouvez rabattre le dos­sier arrière.
1. Avec une clé de contact ou une clé géné­rale, défreiner le verrouillage du dossier arrière, voir Déverrouillage manuel sur la MINI Cabriolet à la page 28
2. Tirer le levier pour le déverrouillage
3. Rabattre le dossier.
En remettant le dossier en place,
veiller à ce qu'il soit correctement encliqueté, sinon, au freinage ou lors de manœuvres d'évitement, des charges transportées à l'arrière risqueraient de pénétrer dans l'habitacle et de constituer un danger pour les passagers.<
91
CHARGEMENT
Eviter de surcharger la voiture car la
charge admissible sur les pneus ris­querait d'être dépassée. Cela pourrait pro­voquer une surchauffe et des détériora­tions internes des pneus. Il peut s'ensuivre un éclatement ou une mise à plat subite.<
92
Répartition des charges
> Disposer les charges lourdes le plus loin
possible vers l'avant directement der­rière les dossiers et le plus bas possible
>Recouvrir les arêtes vives et les coins >Ne pas empiler le chargement à une hau-
teur dépassant le bord supérieur des dos­siers.
En cas de transport d'objets très lourds et si la banquette arrière n'est pas occupée, introduire les boucles des ceintures de sécurité latérales dans la serrure respecti­vement située du côté opposé. Cela aug­mente aussi la stabilité des dossiers de la banquette arrière.
CHARGEMENT GALERIE PORTE-BAGAGES*
Arrimage du chargement
La figure montre à titre d'exemple l'espace de chargement de la MINI.
> Assurer les petits objets légers avec un fi-
let à bagages élastiques
>Fixer les objets volumineux et lourds
avec des dispositifs d'arrimage fixation de ces éléments d'arrimage, uti­liser les anneaux prévus aux coins intéri­eurs de l'espace de chargement. Tenir compte des indications jointes aux dispositifs d'arrimage.
* ou bien avec des sangles
*. Pour la
Il faut toujours disposer soigneuse-
ment le chargement comme décrit précédemment et l'arrimer de telle sorte qu'il ne présente pas de risque pour les occupants p.ex. au freinage ou lors de manœuvres d'évitement. Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de la voiture et les charges sur les essieux, voir à partir de la page 154, car cela com­promettrait la sécurité de la voiture et les conditions légales d'autorisation de circuler ne seraient pas remplies. Ne pas transporter des objets lourds et durs dans l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés, car ils risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants lors de manœu­vres de freinage ou d'évitement.<
Afin d'éviter tout risque d'endomma-
gement, en chargeant une galerie porte-bagages, veiller à ce qu'il reste un espace suffisant pour le relevage du toit ouvrant en verre et à ce que du objets ne dépassent pas dans la zone de relevage du hayon. Sur la MINI, ne pas fixer la galerie porte-bagages aux moulures enjoliveuses ni à la capote de la MINI Cabriolet car cela risquerait de causer des dommages ou un accident, étant donné que ni les moulures ni la capote ne sont prévues pour cela et qu'elles ne sont pas assez solides.<
La gamme d'accessoires proposée par
le Service MINI comprend des galeries porte-bagages spéciales qui conviennent parfaitement pour la MINI.<
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
93
TRACTION D'UNE REMORQUE*
Charge tractable
La charge tractable maximale est indiquée au chapitre Poids, voir à partir de la page 154. La charge tractable maximale est aussi ins­crite dans les documents de la voiture. Le Service MINI pourra vous renseigner sur les possibilités d'augmentation de la charge tractable.
Charge à la flèche
La charge maximale à la flèche est de 75 kg. Il convient d'exploiter cette dernière dans la mesure du possible, et de ne jamais tomber en dessous de la charge minimale à la flèche, de 25 kg. La charge à la flèche agit sur la voiture et augmente ainsi le poids du véhicule. La charge utile maximale de votre voiture est diminuée par le poids de l'attelage de remorque et, en cas de traction d'une remorque, par le poids à la flèche. Observez s'il vous plaît, que le poids total autorisé du véhicule tracteur en service avec remorque ne doit pas être dépassé.
Chargement
Lors du chargement de la remorque, veiller à ce que la charge soit concentrée le plus bas possible et à proximité de l'essieu.
La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gra­vité de la remorque est plus bas.
Le poids total autorisé de la remorque cara­vane d'une part et la charge tractable auto­risée de la voiture d'autre part, ne doivent en aucun cas être dépassés. C'est la valeur la plus basse qui sera dans tous les cas à observer.
Pression de gonflage
Vérifier régulièrement la pression de gon­flage des pneus de la voiture et de la remorque, voir page 103. En ce qui concerne la voiture, appliquer la pression de gonflage pour la pleine charge. En ce qui concerne la remorque, observer les consignes du fabriquant.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deux coins arrière de la remorque. De tels rétroviseurs et leurs bras-supports réglables et amovi­bles sont disponibles comme accessoires auprès de votre Service MINI.
Consommateurs de courant
En utilisation avec caravane, limiter les temps de contact des consommateurs de courant, eu égard à la capacité de la bat­terie de la voiture.
Vérifier le bon fonctionnement du
feux arrière de la remorque avant de prendre la route. Sinon, quand les feux arrière ne fonction­nent pas, on se trouve en contravention et la remorque est une source de danger pour les autres usagers de la route.<
94
Sur la MINI COOPER S et la MINI COOPER S Cabriolet, la traction d'une
remorque n'est pas possible.<
TRACTION D'UNE REMORQUE*
Traction d'une remorque
Observer la vitesse maximale admis­sible dans le pays considéré, et ne pas
dépasser 80 km/h. Sinon, il peut arriver des états de marche instables de l'attelage.<
Si la remorque entame des mouvements de lacet, l'attelage ne peut plus être stabilisé que par un freinage énergique immédiat. Ce faisant, ne procéder à des manoeuvres compensatoires de la direction que quand elles sont impérativement nécessaires, le plus prudemment possible et avec les égards dus aux autres usagers de la route.
Tenue en côte
Pour des questions de sécurité et pour éviter les perturbations de la circulation, la tenue en côte, mesurée au niveau de la mer, est limitée à 12%. Si des charges tractables supérieures sont admises par une mention rajoutée sur les papiers de la voiture, la tenue en côte est limitée à 8%, voir page 154.
Descentes
Une attention particulière s'impose dans les descentes, car un attelage tend alors à louvoyer beaucoup plus tôt. Avant d'aborder une descente, toujours rétrograder au rapport immédiatement inférieur ou même si nécessaire jusqu'en première ou jusqu'au deuxième rapport de la commande manuelle de la boîte automa­tique et parcourir la descente à vitesse réduite.
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
95
96
L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'ESSENTIELDEPANNAGE UTILISATION COMMANDESTECHNIQUEINDEX
Utilisation
INDEX ALPHABETIQUE
97
RODAGE
CONSEILS GENERAUX
Pour atteindre une longévité et une éco­nomie optimal du moteur et des autres organes mécaniques, il conviendra d'observer les recommandations suivantes.
Moteur
Jusqu'à 2000 km :
Rouler à différents régimes moteur et diffé­rentes vitesses, mais sans jamais dépasser les régimes et vitesses suivants :
>Voitures à moteur essence:
4500/min ou 150 km/h
>Voitures avec moteur diesel:
3500/min ou 140 km/h
Observer les limitations de vitesse en vigueur dans le pays respectif.
Eviter impérativement la position pleins gaz ou Kick-down – pied au plancher – de la pédale d'accélérateur.
A partir de 2000 km, on peut augmenter peu à peu le régime et la vitesse.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneus neufs n'est pas encore de façon optimale. Pour cette raison, rouler modérément pendant les 300 premiers kilomètres.
Système de freinage
Les plaquettes et les disques des freins n'atteignent leurs caractéristiques de portée et d'usure les plus favorables qu'au bout d'une distance de 500 km environ.
Embrayage
L'embrayage n'atteint ses caractéristiques de fonctionnement optimal qu'au bout d'une distance de 500 km environ. Au cours de cette période de rodage, il convient donc de ménager l'embrayage.
Après un remplacement de pièces
Si, au cours du kilométrage ultérieur, des composants mentionnés précédemment doivent être remplacés, observer de nou­veau les consignes de rodage.
Arrêter la voiture
Une condensation d'eau se produit dans le climatiseur et est évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normal.
Pour freiner en toute sécurité
Ne pas laisser le pied effleurer la
pédale de frein ou reposer sur celle-ci en permanence en roulant. Même une pression légère, si elle est maintenue, peut donner lieu à une surchauffe et à une usure rapide des freins, voire à la défaillance totale des freins.<
Aquaplanage
En roulant sur des routes mouillées
ou recouvertes de boue, il convient de réduire la vitesse de roulage car un coussin d'eau peut se former entre le pneu et la route. Ce phénomène, dénommé aquapla­nage, est susceptible de faire perdre par­tiellement ou totalement le contact avec la route, de même que les possibilités de frei­nage, et par conséquent le contrôle de la voiture.<
98
Loading...