Instrukcja użytkowania Pralka
Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
| Ochrona środowiska naturalnego | 6 |
|---|---|
| Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia | 7 |
|
Obsługa pralki
Panel sterowania Wyświetlacz Przykłady obsługi |
14
14 16 16 |
| Pierwsze uruchomienie Miele@home 1. Ustawianie języka wyświetlacza. 2. Instalacja Miele@home 3. Usuwanie zabezpieczenia transportowego. 4. Pierwsze uruchomienie TwinDos 5. Uruchamianie programu do kalibracji |
17
18 19 19 20 20 23 |
|
Pranie przyjazne dla środowiska.
Higiena w pralce i⊗ Feedback |
24
24 25 |
| 1. Przygotowanie prania | 26 |
| 2. Wybieranie programu | 27 |
| 3. Załadunek pralki | 29 |
|
30
30 30 30 31 |
|
33
33 33 33 33 33 34 36 |
|
6. Uruchamianie programu
Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu (AddLoad) |
38
38 |
| 7. Zakończenie programu | 39 |
| Wirowanie | 40 |
|---|---|
| Przegląd programów | 42 |
|
Funkcje dodatkowe
SingleWash Woda + Funkcje dodatkowe możliwe do wybrania poprzez przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe Quick. Plamy Pranie wstępne Namaczanie Intensywnie Wyciszenie Bardzo łagodnie AllergoWash |
49
49 50 50 50 50 50 50 51 51 51 |
| Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe | 52 |
| Przebieg programu | 54 |
|
Zmiana przebiegu programu
Zmiana programu (blokada rodzicielska) Wstrzymywanie programu Przerywanie programu |
57
57 57 57 |
| Symbole konserwacyjne | 58 |
|
Środki piorące
Prawidłowy dobór środków piorących Odkamieniacz Pomoc w dozowaniu Środki wykańczające Zalecane środki piorące Miele Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem (EU) nr 1015/2010 |
59
59 59 59 61 62 |
| Wymiana wkładów TwinDos | 63 |
|
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie obudowy i panelu sterowania Czyszczenie szuflady na środki piorące Pielęgnacja systemu TwinDos Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna) Czyszczenie sitka w dopływie wody |
64
64 66 67 67 |
| Co robić, gdy | 68 |
|---|---|
| Nie można uruchomić żadnego programu | 68 |
| Komunikaty błędu po przerwaniu programu | 69 |
| Komunikaty błędu po zakończeniu programu | 70 |
| Komunikaty lub usterki systemu TwinDos | 72 |
| Ogólne problemy z pralka | 74 |
| Niezadowalajace efekty pranja | 76 |
| Nie można otworzyć drzwiczek | 77 |
| Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu | 78 |
| Serwis | 80 |
| Kontakt w przypadku wystąpienia usterki | 80 |
| Wyposażenie dodatkowe | 80 |
| Baza danych EPREL | 80 |
| Gwarancja | 80 |
| Instalacja | 81 |
| Widok z przodu | 81 |
| Widok z tyłu | 82 |
| Miejsce ustawienia | 83 |
| Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia | 83 |
| Demontaż zabezpieczenia transportowego | 84 |
| Montaż zabezpieczenia transportowego | 85 |
| Wyrównywanie | 86 |
| Wykręcanie i kontrowanie nóżek | 86 |
| Zabudowa pod blatem roboczym | 87 |
| Słupek pralka-suszarka | 87 |
| System zabezpieczający przed wylaniem wody | 88 |
| Dopływ wody | 89 |
| Podłączanie weża dopływowego | 89 |
| 90 | |
| Stosowanie kabłaka | 90 |
| Bezpośrednie podłaczenie do syfony umywalkowego | 91 |
| Podłączenie elektryczne | 92 |
| Dane eksploatacyjne | 93 |
| Dane techniczne | 94 |
| Deklaracja zgodności | 95 |
| Ustawienia | 96 |
|---|---|
| Wywoływanie ustawień | 96 |
| Wybieranie ustawień | 96 |
| Modyfikowanie ustawienia | 96 |
| Kończenie ustawień | 96 |
| Język 🏲 | 97 |
| TwinDos | 97 |
| Sprawdzanie stanu | 97 |
| Stopień zabrudzenia | 98 |
| Głośność brzęczyka | 98 |
| Dźwięk przycisków | 98 |
| Dźwięk powitania | 98 |
| Zużycie | 98 |
| Kod PIN | 99 |
| Jednostki | 99 |
| Jasność | 99 |
| Wyłączanie wyśw 1 | 00 |
| Info programowe 1 | 00 |
| Pamięć 1 | 00 |
| Przedł. pr. wst. Baw 1 | 00 |
| Czas namaczania 1 | 01 |
| Rytm łagodny 1 | 01 |
| Obniżenie temp 1 | 01 |
| Woda plus1 | 01 |
| Poziom Woda plus 1 | 01 |
| Maks. poziom płuk 1 | 02 |
| Schładz. kąpieli pior 1 | 02 |
| Obniżone ciśn. wody 1 | 02 |
| Bez zagnieceń 1 | 02 |
| Miele@home 1 | 03 |
| Obsługa zdalna 1 | 04 |
| SmartGrid1 | 04 |
| Prawa autorskie i licencje dla modułu komunikacyjnego 1 | 06 |
| Środki do prania i pielegnacii | 07 |
| Środki piorace | 07 |
| Specialne środki piorace | 07 |
| Środki do pielegnacii tekstyliów 🖓 1 | 08 |
| Dodatki 4 | 08 |
| Konserwacja urządzenia 1 | 08 |
Opakowanie służy do manewrowania i chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i generalnie nadają się do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców. Proszę skorzystać z systemu selektywnej zbiórki odpadów i możliwości zwrotu. Opakowanie transportowe może zostać odebrane przez sprzedawcę Miele.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają wiele cennych materiałów. Zawierają one również określone substancje, mieszaniny i podzespoły, które były wymagane do ich działania i zapewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone do śmieci lub poddane niewłaściwej obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi oraz środowisku. Dlatego w żadnym razie nie wolno wyrzucać starego urządzenia do śmieci mieszanych.
Zamiast tego należy przekazać stare urządzenie do systemu nieodpłatnego zbierania i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w punktach prowadzonych przez gmine, sprzedawce lub firme Miele. Za usuniecie ewentualnych danych osobowych z utylizowanego urządzenia zgodnie z obowiązującym prawem odpowiada użytkownik. Są Państwo prawnie zobowiązani do usuniecia z urządzenia wszelkich baterii i akumulatorów oraz źródeł światła, które można wyjąć bez zniszczenia i nie są wbudowane do urządzenia na stałe. Należy je dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbierania, gdzie zostaną nieodpłatnie przyjęte. Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania.
Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Zgodnie z normą IEC 60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji pralki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi urządzenia.
Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń.
Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wynikłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia.
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji pralki bez nadzoru.
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja" oraz w rozdziale "Dane techniczne".
Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani uruchamiać.
Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej.
Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji ochronnej.
To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kontroli instalacji domowej przez specjalistę.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochronnego.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy, gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie.
Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia pralki od zasilania.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:
Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zastosowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponownie wykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu. Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając w ten sposób szkód wodnych.
Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa.
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach).
Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.
Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Zamarznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych temperaturach.
Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział "Instalacja", punkt "Usuwanie zabezpieczenia transportowego"). Podczas wirowania pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i stojących obok urządzeń/mebli.
W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w podłodze kratki ściekowej.
Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabezpieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływającej wody może go wypchnąć z umywalki.
Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żadne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z kolei może doprowadzić do uszkodzenia prania.
Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywającą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.
Maksymalna wielkość załadunku wynosi 9,0 kg (suchego prania). W niektórych programach maksymalna wielkość załadunku jest mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale "Przegląd programów".
Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie naturalnego kwasku cytrynowego.
Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w sklepie internetowym Miele, w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odkamieniacza.
Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze wypłukane w czystej wodzie.
Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie pożarowe i wybuchowe!
Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.
Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie. Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania.
Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą doprowadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być stosowane w pralce.
Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorącymi.
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane w słupku. W tym celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele.
Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej pralki.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonalność części zamiennych przez okres do 15 lat, ale przynajmniej 10 lat, po wycofaniu serii posiadanej przez Państwa pralki.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Panel sterowania składa się z wyświetlacza i różnych przycisków dotykowych. Poszczególne przyciski dotykowe zostały opisane poniżej.
Za pomocą przycisków dotykowych \scale="block">Można zmieniać wartości na wyświetlaczu. Przycisk dotykowy zwiększa wartość lub przesuwa listę wyboru do góry, przycisk dotykowy \scale="block">zmiejsza wartość lub przesuwa listę wyboru do dołu.
Programy prania można uzupełnić za pomocą funkcji dodatkowych. Jeśli został wybrany program prania, przyciski dotykowe możliwych do wybrania funkcji dodatkowych są delikatnie podświetlone.
Wyświetlacz służy do pokazywania i/lub wybierania następujących wartości:
Za pomocą przycisku dotykowego OK potwierdza się wybrane wartości.
Przycisk dotykowy (> uruchamia funkcję programowania startu. Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu. Start programu może zostać opóźniony od 15 minut do maksymalnie 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Programowanie startu".
Poprzez przycisk dotykowy i można uzyskać informacje o zużyciu energii i wody przez Państwa pralkę. Dalsze informacje są zamieszczone w rozdziale "Pranie przyjazne dla środowiska", punkt "Feedback". Na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje:
Stopień zabrudzenia prania można określić na trzech poziomach. Przycisk dotykowy jest aktywny tylko przy uaktywnionym przycisku dotykowym TwinDos.
Za pomocą tego przycisku dotykowego można uaktywnić dozowanie środków piorących poprzez kapsułki.
Przycisk dotykowy TwinDos z dodatkowymi przyciskami dotykowymi Białe i Kolorowe
Poprzez przycisk dotykowy TwinDos można zdezaktywować lub uaktywnić automatyczne dozowanie środków piorących. W zależności od składu kolorystycznego prania poprzez przyciski dotykowe Białe lub Kolorowe steruje się składem dozowanych środków piorących.
Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "TwinDos".
Służy serwisowi jako punkt kontrolny i dostępowy.
Do wybierania programu i do wyłączania. Poprzez wybranie programu pralka zostaje włączona, a ustawienie pokrętła programatora w pozycji (1) ją wyłącza.
Ekran podstawowy pokazuje od lewej do prawej następujące wartości:
Po pasku przewijania na wyświetlaczu można rozpoznać, czy lista wyboru jest dostępna.
Naciśnięcie przycisku dotykowego ∨ przesuwa listę wyboru do dołu. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∧ przesuwa listę wyboru do góry. Za pomocą przycisku dotykowego OK uaktywnia się punkt pokazywany na wyświetlaczu.
Punkt uaktywniony na liście wyboru jest zaznaczony "ptaszkiem" √.
Wartość liczbowa jest podświetlona na biało. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∨ powoduje zmniejszenie wartości liczbowej. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∧ powoduje zwiększenie wartości liczbowej. Za pomocą przycisku dotykowego OK uaktywnia się wartość liczbową pokazywaną na wyświetlaczu.
Podmenu opuszcza się przez wybranie opcii powrót ∽.
Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.
Nieprawidłowe ustawienie i podłączenie pralki może doprowadzić do wyrządzenia poważnych szkód rzeczowych.
Proszę przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja".
Nie usuwać naklejek, które są widoczne po otwarciu drzwiczek (jak np. tabliczka znamionowa).
Na tej pralce został przeprowadzony kompleksowy test funkcjonalny, dlatego w bebnie znajduje się resztka wody.
W bębnie znajdują się dwa wkłady ze środkami piorącymi dla automatycznego dozowania środków piorących i kabłąk dla węża odpływowego.
Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.
Państwa pralka jest wyposażona w zintegrowany moduł WiFi.
Aby z niego korzystać, potrzebne są:
Aplikacja Miele@mobile przeprowadzi Państwa przez proces tworzenia połączenia pomiędzy pralką i domową siecią WiFi.
Po połączeniu pralki z siecią WiFi, korzystając z aplikacji można przykładowo przeprowadzić następujące działania:
Połączenie pralki z siecią WiFi powoduje podwyższenie zużycia energii, także wtedy, gdy pralka jest wyłączona.
Proszę się upewnić, że w miejscu ustawienia pralki dostępna jest lokalna sieć WiFi o wystarczającej mocy sygnału.
Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres częstotliwości z innymi urządzeniami (np. kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowane zabawki). Z tego powodu mogą wystąpić czasowe lub całkowite zakłócenia połączenia. Dlatego nie można zagwarantować stałej dostępności oferowanych funkcji.
Możliwość korzystania z aplikacji Miele zależy od dostępności serwisu Miele@home w Państwa kraju.
Serwis Miele@home nie jest dostępny w każdym kraju.
Informacje o dostępności można uzyskać na stronie internetowej www.miele.com.
Aplikację Miele można bezpłatnie pobrać z Apple App Store® lub z Google Play Store™.
Obrócić programator na program Bawełna.
Rozlega się sygnał powitalny i na wyświetlaczu pojawia się ekran powitania.
Wyświetlacz przeprowadzi Państwa przez 5 kroków pierwszego uruchomienia.
Pojawia się prośba o ustawienie języka wyświetlacza. Przestawienie języka jest możliwe w każdej chwili przez pozycję pokrętła programatora Pozostałe programy w podpunkcie Ustawienia .
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat: Zainstaluj teraz
Na wyświetlaczu pojawia się następująca możliwość wyboru:
Postępować według instrukcji na wyświetlaczu.
Na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat: Oczekiw. na aplik.
Szkody przez nieusunięte zabezpieczenie transportowe. Nieusunięte zabezpieczenie transportowe może doprowadzić do
uszkodzeń pralki i stojących obok mebli/urządzeń.
Usunąć zabezpieczenie transportowe zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawianie i podłączanie".
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:
W stanie fabrycznym ustawione są wstępnie środki UltraPhase 1
i UltraPhase 2 i muszą tylko zostać potwierdzone.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:
i TwinDos
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:
Ustaw teraz
Przeprowadzanie ustawień dla komory ①
W stanie fabrycznym ustawione są dane dla UltraPhase 1.
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: 1 Ustawić dozowanie. Przestrzegać twardości wody.
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Wielkość dozowania dla UltraPhase 1 jest wstępnie ustawiona dla 🆧 (zakres twardości II).
Potwierdzić wstępnie ustawioną wartość za pomocą przycisku dotykowego OK. Jeśli wartość ma zostać skonfigurowana, zastosować przyciski dotykowe V i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
| UltraPhase 1 | ||
|---|---|---|
| ₽g | Zakres twardości I | 46 ml |
| Þ | Zakres twardości II | 58 ml |
| ₽ | Zakres twardości III | 70 ml |
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: I Załóż 1
Usunąć zaślepkę z dostarczonego wkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 1.
Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos.
Wsunąć wkład ze środkiem piorącym dla UltraPhase 1 do komory 1, aż zatrzaśnie się blokada.
W stanie fabrycznym ustawione są dane dla UltraPhase 2.
Po wsunięciu pierwszego wkładu wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Wielkość dozowania dla UltraPhase 2 jest wstępnie ustawiona dla
Potwierdzić wstępnie ustawioną wartość za pomocą przycisku dotykowego OK. Jeśli wartość ma zostać skonfigurowana, zastosować przyciski dotykowe V i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
| UltraPhase 2 | ||
|---|---|---|
| ₽ş | Zakres twardości I | 36 ml |
| Þ, | Zakres twardości II | 45 ml |
| ₽~ | Zakres twardości III | 54 ml |
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: I Załóż (2)
Usunąć zaślepkę z dostarczonego wkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 2.
Wsunąć wkład ze środkiem piorącym dla UltraPhase 2 do komory 2, aż zatrzaśnie się blokada.
Po wsunięciu wkładu wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:
i "TwinDos" jest ustawione. Zmia-ny możliwe w menu "Ustawie-nia"
Dla uzyskania optymalnego zużycia wody i energii oraz optymalnych rezultatów prania pralka musi zostać skalibrowana.
W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środków piorących.
Uruchomienie innego programu jest możliwe dopiero po przeprowadzeniu kalibracji.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:
Otworzyć 즉 i włączyć program "Bawełna" 90 °C bez prania.
■ Naciskać przycisk dotykowy ∨ dotąd, aż zaświeci się przycisk dotykowy OK , i potwierdzić za pomocą OK .
Program do kalibracji pralki jest uruchomiony. Czas trwania wynosi ok. 2 godziny.
Jego zakończenie jest wskazywane przez komunikat na wyświetlaczu:
i Pierwsze uruchomienie zakończone
Chwycić za drzwiczki i otworzyć je przez pociągnięcie.
Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nieco uchylone, żeby beben mógł schnać.
Obrócić pokrętło programatora na pozycję (1).
Na przykład program ECO 40-60 ma dłuższy czas trwania niż program Bawełna 40 °C lub 60 °C, ale jest bardziej efektywny pod względem zużycia energii i wody.
Przy praniu w niskich temperaturach i/lub z płynnymi środkami piorącymi zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Dlatego Miele zaleca, żeby wyczyścić pralkę przynajmniej raz w miesiacu.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Wskazówka hi-gieniczna: Zasto-sować program o temp. min. 75 °C lub "Czyszczenie urządzenia", musi zostać przeprowadzone czyszczenie pralki.
Wybrana ilość obrotów wpływa na końcową wilgotność prania i emisję hałasu pralki.
Im wyższa wybrana ilość obrotów wirowania, tym mniejsza jest wilgotność resztkowa prania. Jednak wzrasta emisja hałasu pralki.
W celu zaoszczędzenia energii przy suszeniu należy wybrać możliwie najwyższą ilość obrotów wirowania programu prania.
Poprzez przycisk dotykowy i można uzyskać informacje o zużyciu energii i wody przez Państwa pralkę.
Na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje:
Po wybraniu programu prania nacisnąć przycisk dotykowy is.
Pasek segmentowy pokazuje prognozę zużycia energii i wody.
Im więcej dłuższych segmentów (I) jest wyświetlanych, tym więcej energii lub wody jest zużywane.
Prognoza zmienia się w zależności od wybranego programu prania, temperatury i funkcji dodatkowych.
Nacisnąć przycisk OK lub poczekać, aż wyświetlacz przełączy się automatycznie z powrotem na ekran podstawowy.
Podczas trwania programu i po zakończeniu programu można odczytać rzeczywiste zużycie energii i wody.
Nacisnąć przycisk dotykowy io.
■ Aby zmienić na wskazanie zużycia wody, nacisnąć przyciski dotykowe ∨∧.
Zużycie zmienia się wraz z postępem programu.
Otwarcie drzwiczek lub automatyczne wyłączenie po zakończeniu programu przełącza dane z powrotem na prognozę.
Wskazówka: W menu Ustawienia 🔅 w punkcie Zużycie można wyświetlić dane dotyczące zużycia dla ostatniego programu prania.
Opróżnić kieszenie.
Możliwość wyrządzenia uszkodzeń przez ciała obce.
Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstylia i podzespoły urządzenia.
Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem występowania ciał obcych i je usunąć.
Posortować tekstylia według kolorów i symboli umieszczonych na etykietach informacyjnych (przy kołnierzu lub w bocznym szwie).
Wskazówka: Ciemne tekstylia często nieco farbują przy pierwszych praniach. Aby uniknąć zafarbowania, jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie.
Przed praniem należy usunąć ew. plamy występujące na tkaninach, w miarę możliwości dopóki są świeże. Wytrzeć plamy za pomocą niefarbującej ściereczki. Nie wcierać!
Wskazówka: Plamy (np. krew, jajka, kawa, herbata) można często usunąć za pomocą małych trików, zamieszczonych w leksykonie prania Miele. Leksykon prania można zamówić bezpośrednio w firmie Miele lub pobrać ew. przejrzeć na stronie internetowej.
Szkody przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki. Benzyna do czyszczenia, środki do usuwania plam itd. mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Przy postępowaniu z tekstyliami zwrócić uwagę na to, żeby nie doszło do zwilżenia tymi środkami żadnych elementów z tworzyw sztucznych.
A Zagrożenie wybuchowe przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki.
Przy stosowaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może dojść do utworzenia mieszaniny wybuchowej.
Nie stosować w pralce żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Nie prać żadnych tekstyliów, które mają oznaczenie nie prać (symbol konserwacyjny 🗁).
Istnieją 3 możliwości wybrania programu:
1. Wybór programu standardowego poprzez pokrętło programatora
Obrócić pokrętło programatora na żądany program.
Na wyświetlaczu pojawia się wybrany program. Następnie wyświetlacz przechodzi do ekranu podstawowego.
2. Wybór dalszych programów poprzez pozycję programatora "Pozostałe programy/(©)" i wyświetlacz:
■ Obrócić pokrętło programatora na pozycję Pozostałe programy/ 發.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
W zależności od wybranego programu zostają wyświetlone wstępnie ustawione parametry programu.
Wskazówka: Aby móc korzystać z Mo-
bileStart []9, pralka musi być zalogowana do sieci WiFi i Obsługa zdalna musi być włączona.
■ Obrócić programator na pozycję MobileStart []9.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: [.]9Włożyć pranie, zamknąć drzwi i nacisnąć "Start". Urządzenie można obsługiwać zdalnie
Proszę postępować według wskazówek na wyświetlaczu i uruchomić program.
Na wyświetlaczu pokazywane jest: ⊕MobileStart (.)®
Pralka może być teraz obsługiwana za pomocą aplikacji Miele.
Otwieranie drzwiczek
Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie za stronę z pomarańczowym znacznikiem.
Skontrolować bęben pod kątem obecności zwierząt lub ciał obcych, zanim włoży się do niego pranie.
Przy maksymalnej wielkości załadunku zużycie energii i wody jest najniższe w stosunku do całkowitej ilości prania. Przeładowanie pogarsza rezultaty prania i wzmaga tworzenie zagnieceń.
Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.
Sztuki prania o różnej wielkości poprawiają skuteczność prania i lepiej się rozkładają w bebnie przy wirowaniu.
Wskazówka: Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla różnych programów prania. Na wyświetlaczu przy wybieraniu programu jest zawsze podawana odpowiednia wielkość załadunku.
Zamykanie drzwiczek
Zwrócić uwagę, żeby nie przytrzasnąć prania pomiędzy drzwiczkami i kołnierzem uszczelniającym.
Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.
Wstępnie ustawioną temperaturę/ilość obrotów programu prania można zmienić, gdy jest to dozwolone przez program.
Temperatura osiągnięta w pralce może odbiegać od temperatury, która została wybrana. Kombinacja wsadu energetycznego i czasu prania pozwala na uzyskanie optymalnych rezultatów prania.
Naciskać przyciski dotykowe VA nad lub pod wskazaniami temperatury lub ilości obrotów na wyświetlaczu, aż na ekranie pojawi się żądana temperatura/ilość obrotów.
Nacisnąć przycisk dotykowy z żądaną funkcją dodatkową, tak żeby się jasno zaświecił.
Wskazówka: Dla pojedynczego programu prania można wybrać kilka funkcji dodatkowych.
Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogą zostać wybrane w każdym programie prania. Jeśli funkcja dodatkowa nie jest delikatnie podświetlona, funkcja nie jest dozwolona dla programu prania (patrz rozdział "Funkcje dodatkowe").
Za pomocą przycisku dotykowego Funkcje dodatkowe można wybrać dalsze funkcje dodatkowe.
Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Przycisk dotykowy i jest aktywny tylko przy uaktywnionym przycisku dotykowym TwinDos. Dalsze informacje w rozdziale "5. Dodawanie środków piorących", punkt "TwinDos".
Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu.
Funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid jest wyłączone.
Godziny można ustawiać w zakresie od 00 do 24. Minuty można ustawiać w krokach 15-minutowych od 00 do 45.
Nacisnąć przycisk dotykowy ②.
Na wyświetlaczu pojawia się następujące wskazanie:
■ Ustawić godziny za pomocą przycisków dotykowych ∨∧. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Zawartość wyświetlacza ulega zmianie:
■ Ustawić minuty za pomocą przycisków dotykowych ∨∧. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Wskazówka: Długotrwałe naciskanie przycisków dotykowych ∨∧ spowoduje automatyczne odliczanie wartości do góry lub do dołu.
Wybrany czas opóźnienia startu można skasować przed startem programu.
Nacisnąć przycisk dotykowy
Na wyświetlaczu pokazywany jest wybrany czas opóźnienia startu.
■ Korzystając z przycisków dotykowych ∨ ∧ ustawić wartość czasu 00:00 h. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Wybrany czas opóźnienia startu został skasowany.
Po starcie programu wybrany czas opóźnienia startu można zmienić lub skasować wyłącznie przez przerwanie programu.
Wybrany czas opóźnienia startu można zmienić przed startem programu.
Za pomocą funkcji SmartStart można zdefiniować przedział czasowy, w którym pralka zostanie uruchomiona automatycznie. Start następuje poprzez sygnał np. od dostawcy energii, gdy taryfa prądowa jest szczególnie korzystna.
Ta funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid iest właczone.
Możliwy do zdefiniowania przedział czasowy wynosi od 15 minut do 24 godzin. W tym przedziale czasowym pralka oczekuje na sygnał dostawcy prądu. Jeśli w zdefiniowanym przedziale czasowym nie zostanie wysłany żaden sygnał, pralka uruchomi program prania bez dalszej zwłoki.
Gdy w ustawieniach została uaktywniona funkcja SmartGrid, po naciśnięciu przycisku dotykowego ⇔ na wyświetlaczu nie pojawi się więcej SmartStart za, lecz Start za (patrz rozdział "Ustawienia", punkt "SmartGrid").
Sposób postępowania odpowiada ustawianiu czasu przy programowaniu startu.
Korzystając z przycisków dotykowych V ∧ ustawić liczbę godzin i potwierdzić za pomocą OK.
Godziny zostają zapamiętane i zaznaczone są cyfry bloku minutowego.
Na wyświetlaczu pojawia się następujące wskazanie:
Pralka oferuje Państwu różne możliwości dodawania środków piorących.
Ta pralka jest wyposażona w system TwinDos.
System TwinDos musi zostać uaktywniony zgodnie z opisem w rozdziale "Pierwsze uruchomienie".
UltraPhase 1 jest płynnym środkiem piorącym, który rozpuszcza zabrudzenia i usuwa najczęściej spotykane plamy. UltraPhase 2 jest środkiem wybielającym i usuwa uporczywe plamy. Oba środki są dozowane w procesie prania w różnych punktach czasowych, dla uzyskania optymalnych rezultatów prania. UltraPhase 1 i UltraPhase 2 czyszczą dokładnie białe i kolorowe tekstylia. UltraPhase 1 i UltraPhase 2 można nabyć we wkładach jednorazowych w sklepie internetowym Miele lub w sklepach specjalistycznych Miele.
Dozowanie TwinDos jest uaktywniane automatycznie we wszystkich programach, w których dozowanie jest możliwe.
Wskazówka: Wielkości dozowania środków piorących są wstępnie ustawione. W przypadku zbyt silnego wytwarzania piany wielkość dozowania można zredukować poprzez Ustawienia ś@TwinDos.
Można zmienić zaproponowany skład kolorystyczny prania.
Nacisnąć przycisk dotykowy Białe lub Kolorowe.
Nacisnąć przycisk dotykowy TwinDos.
Przycisk dotykowy świeci się delikatnie i dozowanie jest wyłączone.
Gdy stosowane są jeszcze dodatkowe środki do usuwania plam, istnieją następujące możliwości:
Zabrudzenie prania dzieli się na 3 stopnie zabrudzenia:
Wielkość dozowania środków piorących poprzez TwinDos i ilość wody przy płukaniu są ustawione dla stopnia zabrudzenia 🎬 średni.
Nacisnąć przycisk dotykowy (2), żeby wybrać inny stopień zabrudzenia.
llość środków piorących i ilość wody do płukania są dostosowywane odpowiednio do stopnia zabrudzenia.
Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Proszę przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania i dozowania na opakowaniu środka piorącego.
Zwrócić uwagę, czy dozowanie TwinDos jest wyłaczone.
Uzupełnianie środków piorących
Wysunąć szufladę na środki piorące i napełnić komory środkami piorącymi.
Uzupełnianie płynu zmiękczającego
Wlać płyn zmiękczający, płyn usztywniający lub krochmal w płynie do komory (B). Przestrzegać maksymalnego poziomu napełnienia.
Środek zostanie spłukany przy ostatnim płukaniu. Po zakończeniu programu prania w komorze & pozostaje niewielka ilość wody.
Po wielokrotnym automatycznym krochmaleniu należy oczyścić komorę spłukiwania, a w szczególności zasysacz.
Przy dozowaniu środka piorącego należy uwzględnić stopień zabrudzenia prania i ilość ładunku. W przypadku mniejszej ilości ładunku należy zredukować ilość środka piorącego (np. przy połowie załadunku zredukować ilość środka piorącego o 1/3).
Przy uaktywnionym praniu wstępnym zastosowanie płynnych środków piorących do prania głównego jest niemożliwe.
Do prania z uaktywnionym praniem wstępnym należy stosować dozowanie TwinDos.
Środki piorące w tabletkach lub w kapsułkach rozpuszczalnych należy zawsze podawać bezpośrednio do prania w bębnie. Podanie przez szufladę na środki piorące jest niemożliwe.
Dalsze informacje dotyczące środków piorących i ich dozowania znajdują się w rozdziale "Środki piorące".
Występują kapsułki o trzech różnych zawartościach:
Jedna kapsułka zawiera zawsze właściwą ilość środka na jeden cykl piorący.
Kapsułki można nabyć w sklepie internetowym Miele, w serwisie Miele lub w specjalistycznych punktach sprzedaży Miele.
A Zagrożenie zdrowia przez kapsułki.
Przy kontakcie ze skórą lub w przypadku połknięcia składniki kapsułek mogą doprowadzić do zagrożenia zdrowia.
Przechowywać kapsułki poza zasięgiem dzieci.
Nacisnąć przycisk dotykowy CAP.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Otworzyć szufladę na środki piorące.
Otworzyć pokrywkę zasobnika
Docisnąć dobrze kapsułkę.
36
Wskazówka: W przypadku wybrania kapsułki do prania głównego (), dozowanie TwinDos zostaje automatycznie wyłączone. Wskazanie TwinDos na panelu sterowania pozostaje aktywne.
Po założeniu kapsułki w szufladzie na środki piorące zostaje ona otwarta. Jeśli niezużyta kapsułka zostanie z powrotem wyjęta z szuflady na środki piorące, kapsułka może się wylać. Otwartą kapsułkę należy wyrzucić.
Zawartość każdej kapsułki jest dodawana do programu prania we właściwym momencie.
Pobieranie wody do komory & przy dozowaniu w kapsułkach odbywa się wyłącznie poprzez kapsułkę. Nie wlewać do komory & żadnego dodatkowego płynu zmiękczającego.
Usunąć pustą kapsułkę po zakończeniu programu prania.
Ze względów technicznych w kapsułce pozostaje niewielka ilość wody.
Wyłączenie lub zmiana są możliwe wyłącznie przed startem programu.
Nacisnąć pulsujący światłem przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania.
Drzwiczki zostają zablokowane i rozpoczyna się program prania.
Na wyświetlaczu pokazywany jest status programu.
Pralka informuje o każdym osiągniętym etapie programu oraz o pozostałym czasie trwania programu.
Gdy został wybrany czas opóźnienia startu, jest on pokazywany na wyświetlaczu.
Po 10 minutach elementy wskazań zostają wygaszone. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania pulsuje światłem.
Elementy wskazań można z powrotem włączyć:
Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania (nie ma to żadnego wpływu na bieżący program).
Dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe w każdej chwili, dopóki na wyświetlaczu świeci się symbol ⊕.
Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: *** Proszę czekać
Program piorący jest kontynuowany.
Generalnie dołożenie lub wyjęcie prania nie jest możliwe, gdy:
Podczas ochrony przed zagniataniem drzwiczki są jeszcze zablokowane. Wskazania na wyświetlaczu zmieniają się pomiędzy: Koniec/Bez zagn.
Drzwiczki zostają odblokowane.
Wskazówka: Po zakończeniu ochrony przed zagniataniem drzwiczki zostają odblokowane automatycznie.
Rzeczy, które nie zostaną wyjęte, przy następnym praniu mogą się zbiec lub zafarbować inne rzeczy. Wyjać całe pranie z bebna.
Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciał obcych.
Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nieco uchylone, żeby bęben mógł schnąć.
Jeśli była zastosowana, usunąć zużytą kapsułkę z szuflady na środki piorące.
Wskazówka: Pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą, żeby mogła schnąć.
Przy wybieraniu programu na wyświetlaczu jest zawsze pokazywana ilość obrotów wirowania optymalna dla programu prania.
W niektórych programach prania możliwe jest wybranie wyższej ilości obrotów wirowania.
W tabeli jest podawana najwyższa możliwa do wybrania ilość obrotów wirowania.
| Program | obr/min |
|---|---|
| ECO 40-60 | 1600 |
| Bawełna | 1600 |
| Tkaniny delikatne | 1200 |
| Tkaniny bardzo delikatne | 900 |
| Wełna 🔟 | 1200 |
| Koszule | 900 |
| QuickPowerWash | 1600 |
| Ciemne/Jeans | 1200 |
| Bawełna Higiena | 1600 |
| Odświeżanie | _ |
| Jedwab 🔟 | 600 |
| Outdoor | 800 |
| Impregnacja | 1000 |
| Expres 20 | 1200 |
| Odzież sportowa | 1200 |
| Automatic plus | 1400 |
| Poduszki | 1200 |
| Firanki | 600 |
| Puch | 1200 |
| Nowe tkaniny | 1200 |
| Pościel z pierza | 1200 |
| Para Finish | _ |
| Tylko płukanie/krochmalenie | 1600 |
| Pompowanie/Wirowanie | 1600 |
| Czyszczenie urządzenia | 600 |
Pranie jest wirowane po praniu głównym i pomiędzy płukaniami. W przypadku zredukowania ilości obrotów wirowania końcowego zostaje również ew. odpowiednio zredukowana ilość obrotów wirowania miedzy płukaniami.
Ustawić ilość obrotów wirowania (W wodzie).
Po ostatnim płukaniu pranie pozostaje w wodzie. Dzięki temu zmniejsza się tworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zostanie wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu.
Na wyświetlaczu komunikat 🗗 W wodzie zmienia się z optymalną ilością obrotów wirowania.
Uruchomić wirowanie końcowe przez naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania.
Przed startem programu prania zredukować ilość obrotów na 0.
Po ostatnim cyklu płukania woda zostaje odpompowana i włącza się ochrona przed zagniataniem.
Przy tym ustawieniu w niektórych programach zostaje przeprowadzony dodatkowy cykl płukania.
| ECO 40-60 maks. 9,0 kg | ||
|---|---|---|
| Artykuły | Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. | |
| Wskazówki | W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanego prania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. | |
|
Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużycia
energii i wody do prania tkanin bawełnianych. |
||
| Wskazówka d | lla instytutów testowych: | |
|
Program test
skiej dotyczą zgodnie z roz |
owy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
cymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowania energetycznego porządzeniem nr 2019/2014. |
|
| Przy testach | porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone. | |
| Bawełna | 90 °C do < 20° maks. 9,0 kg | |
| Artykuły |
T-shirty, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lub
tkanin mieszanych |
|
| Wskazówki |
Przy artykułach o szczególnych wymaganiach higienicznych zasto-
sować program Bawełna Higiena . |
|
| Wskazówka dla instytutów testowych: | ||
| Bawełna 20 °C: program do lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych | ||
|
Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
skiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023. |
||
| Tkaniny delika | tne 60 °C do < 20° maks. 4,0 kg | |
| Artykuły |
Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatnie
wykończonej bawełny. |
|
| Wskazówki |
W przypadku tektyliów wrażliwych na zagniatanie zredukować ilość
obrotów wirowania końcowego. |
|
|
Tkaniny bardz
katne |
o deli- 60 °C do < 20° maks. 3,0 kg | |
| Artykuły |
Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin miesza-
nych, wiskozy. |
|
| Wskazówki |
W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wiro-
wanie. |
|
| Wełna 🔟 | 40 °C do < 20° | maks. 2,0 kg |
|---|---|---|
| Artykuły | Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych. | |
| Wskazówki |
W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie z
na ilość obrotów wirowania końcowego. |
zwrócić uwagę |
| Koszule | 60 °C do < 20° ma | lks. 1,0 kg/2,0 kg |
| Artykuły | Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych. | |
| Wskazówki |
|
|
| - Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować progran | n Jedwab. | |
|
cja dodatkowa
lunku ulega |
|
| MobileStart [] ® | ||
| Wybór progra | amu i obsługa odbywają się poprzez aplikację Miele. | |
| QuickPowerV | Vash 60 °C - 40 °C | maks. 4,0 kg |
| Artykuły |
Do lekko lub normalnie zabrudzonych tekstyliów, któ
również prane w programie Bawełna . |
óre mogą być |
| Wskazówki |
Dzięki specjalnemu nawilżaniu i specjalnemu rytmo
stylia zostaną wyprane szczególnie szybko i dokładn |
wi prania tek-
iie. |
| Ciemne/Jeans | s 60 °C do < 20° | maks. 3,0 kg |
| Artykuły | Czarne i ciemne pranie z bawełny, tkanin mieszanyc sowych. | h i tkanin dżin- |
| Wskazówki | - Prać wywrócone na lewą stronę. | |
|
vszym praniu.
nie. |
|
| Bawełna Higi | ena 90 °C do 60 °C ma | aks. 9,0 kg |
|---|---|---|
| Artykuł |
Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontak
lub podlegają szczególnym wymaganiom higienicznym, np pościel |
kt ze skórą
5. bielizna, |
| Wskazówki |
|
funkcją
/ch po- erdzone |
|
nie Ba- | |
| - Przestrzegać etykiety konserwacyjnej producenta. | ||
| Odświeżanie | m | naks. 1,0 kg |
| Artykuły |
Sucha, niezabrudzona odzież wierzchnia z bawełny, lnu luk
mieszanych, która jest lekko pognieciona. |
b tkanin |
| Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia 🖸 porna na prasowanie 🛲 긆. | 🖸 i od- | |
| Wskazówki | - Mniejsze ilości ładunku poprawiają efekt końcowy. | |
|
gramu i
zanie lub |
|
| - Nie nadaje się do wełny lub tekstyliów zawierających we | ełnę. |
| Jedwab 👑 | 30 °C do < 20° | maks. 1,0 kg |
|---|---|---|
| Artykuły |
Jedwab i wszystkie tekstylia do prania ręcznego, które n
wełny. |
ie zawierają |
| Wskazówki | Cienkie rajstopy i biustonosze prać w worku do prania. |
| Outdoor | 40 °C do < 20° | maks. 2,5 kg |
|---|---|---|
| Artykuły |
Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie outdoorowe z r
Gore-Tex ® , SYMPATEX ® , WINDSTOPPER ® itd. |
nembraną |
| Wskazówki | wki - Pozapinać zamki błyskawiczne i rzepy. | |
| - Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego. | ||
|
ze obrobić
ażdym praniu |
|
| Impregnacja | 40 °C | maks. 2,5 kg |
| Artykuły |
Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narc
bielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia. |
iarskiej lub
v celu osią- |
| Wskazówki | - Artykuły muszą być świeżo uprane i odwirowane lub | wysuszone. |
|
źniejsza ob-
ć w drodze |
|
| Expres 20 | 40 °C do < 20° | maks. 3,5 kg |
| Artykuły |
Tekstylia z bawełny, które były niewiele noszone lub w
niewielkie zabrudzenia. |
ykazują tylko |
| Wskazówki | Funkcja dodatkowa Quick jest uaktywniana automatyc | znie. |
| Odzież sporto | wa 60 °C do < 20° | maks. 3,0 kg |
| Artykuły |
Ubrania do uprawiania sportu i fitness jak koszulki i sp
odzież mikrofazowa i polarowa. |
odenki, |
| Wskazówki | - Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego. | |
| - Przestrzegać oznaczeń konserwacyjnych producenta | а. | |
| Automatic plu | us 40 °C do < 20° | maks. 6,0 kg |
| Artykuły | Posortowane kolorystycznie tekstylia przeznaczone do programach Bawełna i Tkaniny delikatne . | prania w |
| Wskazówki |
Dla każdej ilości prania osiąga się zawsze najlepsze mo
pielęgnacji i czyszczenia dzięki automatycznemu dopa rametrów prania (jak np. poziom wody, rytm prania i pr nia). |
ożliwe efekty
sowaniu pa- rofil wirowa- |
| Poduszki | 60 °C do < 20° |
2 poduszki (40 x 80 cm) lub
1 poduszka 80 x 80 cm |
|---|---|---|
| Artykuły | Nadające się do prania poduszki z wypełnieniem syntetycznym. | |
| Wskazówki |
|
|
|
||
| Firanki | 40 °C do < 20° | maks. 2,0 kg |
| Artykuły | Firanki zadeklarowane przez producenta maszynowego. | jako nadające się do prania |
| Wskazówki |
|
znie wybrana funkcja do- |
|
gniatanie zredukować lub | |
| - Usunąć żabki z firanek. | ||
| Puch | 60 °C do < 20° | maks. 2,0 kg |
| Artykuły |
Kurtki, śpiwory, poduszki i inne tekstylia
wym. |
z wypełnieniem pucho- |
| Wskazówki |
|
a piany, przed praniem z
V tym celu upchnąć pranie zać nadającą się do prania |
|
||
| Nowe tkaniny | 40 °C do < 20° | maks. 2,0 kg |
| Artykuły |
Nowe tekstylia z bawełny, włókien synte
frotte. |
etycznych i nowe tkaniny |
| Wskazówki | Z włókien zostaną usunięte pozostałośc | i poprodukcyjne. |
| Pościel z pierz |
za 60 °C do < 20° maks. 2,5 kg
1 kołdra puchowa 2,20 m x 2,00 m |
|---|---|
| Artykuły | Kołdry i poduszki z wypełnieniem z pierza lub puchu. |
| Wskazówki |
|
|
|
| Para Finish | maks. 2,0 kg |
| Artykuły |
Do redukcji zagnieceń w przypadku wilgotnej, świeżo upranej i od-
wirowanej odzieży wierzchniej z bawełny lub lnu. |
|
Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia 🖸 🖸 i od-
porna na prasowanie 긆 긆. |
|
| Wskazówki | - 5-6 koszul odpowiada załadunkowi ok. 2,0 kg. |
| - Mniejsze ilości ładunku poprawiają efekt końcowy. | |
|
|
| - Nie nadaje się do wełny lub tekstyliów zawierających wełnę. | |
| Tylko płukanie | e/krochmalenie maks. 8,0 kg |
| Artykuły | - Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie. |
|
|
| Wskazówki |
|
|
|
|
|
| Pompowanie | /Wirowanie – |
| Wskazówki | - Tylko odpompowywanie: ustawić ilość obrotów na 0 obr/min. |
| - Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów. |
Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wymagań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Ustawienia".
Występują dwa programy konserwacyjne dla pralki.
|
Czyszczenie u
nia |
ırządze- 85 °C | bez ładunku |
|---|---|---|
|
Częste pranie
mnożenia dro |
e w niskich temperaturach powoduje, że w pralce może
obnoustrojów. |
dojść do na- |
|
Dzięki czyszc
wyraźnie zrec |
zeniu pralki ilość bakterii, grzybów i innych drobnoustrc
dukowana i unika się wytworzenia nieprzyjemnego zapa |
ojów zostaje
Ichu. |
| Wskazówki |
|
rodka do
vwnie można |
|
orący bezpo- | |
|
ię przy pu- |
Programy piorące można uzupełnić za pomocą programów dodatkowych.
Wybieranie lub odwoływanie funkcji dodatkowych odbywa się poprzez odpowiednie przyciski dotykowe na panelu sterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolejnej funkcji dodatkowej w połączeniu z wyświetlaczem.
| SingleWash |
Prasowanie
wstępne |
|---|---|
| Woda + |
Funkcje
dodatkowe |
Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej funkcji dodatkowej.
Odpowiedni przycisk zaczyna jasno świecić.
Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogą zostać wybrane w każdym programie prania.
Funkcje dodatkowe niedozwolone dla programu prania nie są delikatnie podświetlone i nie można ich uaktywnić przez naciśnięcie.
Umożliwia efektywne upranie bardzo małej ilości prania (< 1 kg) w normalnym programie piorącym. Czas prania zostaje skrócony.
Przestrzegać następujących zaleceń:
W celu zredukowania zagnieceń pranie zostaje wygładzone na koniec programu. Dla uzyskania optymalnych rezultatów proszę zredukować maksymalną wielkość załadunku o 50%. Przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu. Mała ilość prania poprawia efekt końcowy.
Odzież musi być przeznaczona do suszenia ☑ ☑ i odporna na prasowanie .
Poziom wody przy praniu i przy płukaniu zostaje podwyższony. W programie " Tyl-ko płukanie/krochmalenie " zostaje przeprowadzone drugie płukanie.
Istnieje możliwość zaprogramowania innych funkcji dla funkcji dodatkowej Woda + , zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia".
Poprzez przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe można wybrać 1 kolejną funkcję dodatkową.
Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Bez funkcji dodatk.
Funkcja zostaje oznaczona "ptaszkiem" ✓.
Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwsza możliwa do wybrania funkcja dodatkowa.
Wybór wybranej wcześniej funkcji dodatkowej został odwołany.
Przebieg programu zostanie skrócony. Mechanika prania i wydatek energii zostaną zwiększone.
Do czyszczenia zaplamionego prania. Przebieg programu prania zostaje zmieniony.
Do usuwania większych ilości zabrudzeń, jak np. kurz, piasek.
Do szczególnie mocno zabrudzonych tekstyliów z plamami zawierającymi białko.
Istnieje możliwość wybrania czasu namaczania od 30 minut do 6 godzin w krokach 30-minutowych, zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia".
Ustawienie fabryczne wynosi 30 minut.
Do szczególnie mocno zabrudzonego i odpornego na zużycie prania. Dzięki wzmocnieniu mechaniki prania i zwiększeniu wkładu energii cieplnej wzmaga się działanie czyszczące.
Wytwarzanie hałasu podczas programu piorącego zostaje zredukowane. Proszę korzystać z tej funkcji, gdy pranie odbywa się w czasie ciszy. Ilość obrotów wirowania końcowego zostaje automatycznie ustawiona na (W wodzie). Czas trwania programu ulega przedłużeniu.
Ruch bębna i czas prania zostają zredukowane. Lekko zabrudzone tekstylia będą prane łagodniej.
Przy zwiększonych wymaganiach higienicznych wobec pranej odzieży. Podwyższone zużycie energii pozwala na przedłużenie czasu utrzymywania temperatury, a zwiększony wkład wody poprawia płukanie. Prana odzież musi się nadawać do suszenia 🖸 🖸 i prasowania mi mi.
| SingleWash |
Prasowanie
wstępne |
Woda + | Quick | |
|---|---|---|---|---|
| ECO 40-60 | - | _ | - | _ |
| Bawełna | ٠ | • | ٠ | ٠ |
| Tkaniny delikatne | ٠ | • | ٠ | ٠ |
| Tkaniny bardzo delikatne | • | ٠ | ٠ | ٠ |
| Wełna 👑 | • | - | - | - |
| Koszule | • | ✓ | ٠ | ٠ |
| QuickPowerWash | • | • | - | ✓ |
| Ciemne/Jeans | ٠ | • | ٠ | ٠ |
| Bawełna Higiena | _ | • | ٠ | ٠ |
| Odświeżanie | - | - | - | _ |
| Jedwab 👑 | • | - | - | - |
| Outdoor | — | - | ٠ | ٠ |
| Impregnacja | — | - | - | - |
| Expres 20 | _ | ٠ | - | ✓ |
| Odzież sportowa | • | - | ٠ | • |
| Automatic plus | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ |
| Poduszki | _ | - | ٠ | ٠ |
| Firanki | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ |
| Puch | _ | - | ٠ | • |
| Nowe tkaniny | • | • | ٠ | _ |
| Pościel z pierza | - | - | ٠ | • |
| Para Finish | - | - | - | _ |
| Tylko płukanie/krochmalenie | - | - | ٠ | - |
| Czyszczenie urządzenia | — | - | _ | ✓ |
| Plamy |
Pranie
wstępne |
Namaczanie | Intensywnie | Wyciszenie |
Bardzo
łagodnie |
Allergo-
Wash |
|---|---|---|---|---|---|---|
| _ | _ | - | - | - | - | — |
| ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | |
| ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ | ٠ |
| • | • | • | - | • | ٠ | ٠ |
| _ | _ | _ | - | • | _ | - |
| • | • | • | - | • | ٠ | ٠ |
| _ | _ | _ | - | - | _ | - |
| • | • | • | - | • | ٠ | ٠ |
| • | • | • | - | • | ٠ | ٠ |
| _ | _ | _ | _ | |||
| _ | _ | _ | _ | • | _ | _ |
| • | • | • | _ | • | • | |
| _ | _ | _ | _ | _ | _ | |
| _ | _ | _ | _ | |||
| • | • | • | _ | • | • | ٠ |
| • | • | • | _ | • | • | ٠ |
| • | • | - | - | ٠ | ٠ | ٠ |
| • | • | _ | _ | • | • | • |
| • | ✓ | _ | _ | • | • | ٠ |
| _ | _ | _ | - | • | ٠ | - |
| • | • | - | - | • | ٠ | ٠ |
| _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ |
| _ | _ | - | - | • | - | - |
| _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ |
• = możliwość wyboru
✓ = właczone automatycznie
– = brak możliwości wyboru
| Pranie główne | Płu | Wirowa- | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
Poziom
wody |
Rytm
prania |
Poziom
wody |
Cykle
płukania |
nie | |
| ECO 40-60 | hund | A | hund | 2–3 2 | ✓ |
| Bawełna | hund | A | Frind | 2-5 1,2,3 | ✓ |
| Tkaniny delikatne | hund | ₿ | [mm] | 2-4 2,3 | ✓ |
| Tkaniny bardzo delikatne | hund | C | 2-4 2,3 | ✓ | |
| Wełna 🔟 | E | [ | 2 | ✓ | |
| Koszule | hund | C | m | 3-4 3 | ✓ |
| QuickPowerWash | hund | A | hund | 2 | ✓ |
| Ciemne/Jeans | hund | ₿ | hund | 3-5 2,3 | ✓ |
| Bawełna Higiena | hund | A | Frind | 2-5 1,2,3 | ✓ |
| Impregnacja | _ | В | hund | 1 | ✓ |
| Jedwab 👑 | E | 2 | ✓ | ||
| Outdoor | C | 3-4 3 | ✓ | ||
| Expres 20 | hund | A | hund | 1 | ✓ |
| Odzież sportowa | hund | C | hund | 2-3 3 | ✓ |
| Automatic plus | hund | AB | m | 2-4 2,3 | ✓ |
| Poduszki 4 | hund | C | m | 3-4 3 | ✓ |
| Firanki | hund | C | hund | 3-4 3 | ✓ |
| Puch 4 | hund | C | m | 3-4 3 | ✓ |
| Nowe tkaniny | hund | В | Frind | 2-3 3 | ✓ |
| Pościel z pierza | hund | C | [m] | 3-4 3 | ✓ |
|
Tylko płukanie/krochmale-
nie |
hered | ₿ | 0-1 5 | ~ | |
| Pompowanie/Wirowanie | _ | _ | _ | _ | ✓ |
| Czyszczenie urządzenia | [m] | A | [ mm | 3 | ✓ |
Legenda znajduje się na następnej stronie.
Pralka dysponuje w pełni elektronicznym sterowaniem z automatyką wagową. Pralka samodzielnie ustala wymagane zużycie wody w zależności od ilości i nasiąkliwości prania.
Wymienione tutaj przebiegi programów odnoszą się zawsze do programu podstawowego przy maksymalnym załadunku.
Wskazania przebiegu programu informują w każdej chwili podczas trwania programu o aktualnie osiągniętym etapie programu.
Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minut po zakończeniu programu, aby zapobiec tworzeniu zagnieceń. Wyjątek: W programach Wełna i Jedwab w ochrona przed zagniataniem się nie odbywa. Pralka może zostać otwarta w każdej chwili.
Opracowany przez Miele proces prania PowerWash jest stosowany w następujacych programach pioracych:
W przypadku tradycyjnego procesu pranie odbywa się z większą ilością wody, niż tekstylia są w stanie wchłonąć. Cała ta woda musi zostać nagrzana.
W procesie PowerWash pranie odbywa się z ilością wody tylko niewiele większą, niż tekstylia mogą wchłonąć. Woda nie związana w praniu nagrzewa bęben i pranie i przez cały czas jest ciągle natryskiwana na pranie. Dzięki temu zostaje obniżone zużycie energii.
Proces PowerWash zostaje uaktywniony automatycznie we wcześniej wymienionych programach.
Proces PowerWash nie zostanie zastosowany w przypadku wystąpienia następujących warunków:
Na początku programu piorącego pralka wiruje kilka razy. Przy wirowaniu odwirowywana woda jest wtryskiwana z powrotem do prania, żeby osiągnąć optymalne zwilżenie prania.
Na koniec fazy zwilżania zostaje ustalony optymalny stan wody. W razie potrzeby pralka odpompowywuje wode i pobiera świeża wode.
Przy ogrzewaniu prania i bębna może dochodzić do wystąpienia niestandardowych odgłosów (bulgotania).
Zmiana programu, temperatury, ilości obrotów wirowania lub wybranych funkcji dodatkowych po rozpoczęciu programu jest niemożliwa. W ten sposób unika się niepożądanej obsługi np. przez dzieci.
Jeśli pralka zostanie wyłączona w bieżącym programie, funkcja czuwania nie wyłączy kompletnie pralki po 15 minutach. W bębnie może się jeszcze znajdować woda, dlatego funkcje bezpieczeństwa są nadal aktywne.
■ Obrócić programator na pozycję ().
Pralka zostaje wyłączona.
W celu kontynuacji: Obrócić pokrętło programatora na pozycję uruchomionego programu prania.
■ Nacisnąć przycisk dotykowy ∨.
Wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Wskazówka: Jeśli na wyświetlaczu czasu pojawi się i Zmiana niemożliwa, pokrętło programatora znajduje się w niewłaściwej pozycji.
Program piorący można przerwać w każdej chwili po starcie programu.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Nacisnąć przycisk dotykowy OK.
Pralka odpompowuje kąpiel piorącą. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
| Pranie | |||||
|---|---|---|---|---|---|
|
Stopnie w wannie oznaczają maksy-
malną temperaturę, z jaką można prać dany artykuł. |
|||||
| 95 |
normalne obciążenie mecha-
niczne |
||||
| 60 |
łagodne obciążenie mechanicz-
ne |
||||
| 30 |
bardzo łagodne obciążenie me-
chaniczne |
||||
| Tan Y | pranie ręczne | ||||
| M | nie prać | ||||
| Program |
Symbole konserwa-
cyjne |
|---|---|
| Bawełna | 95 70 60 50 40 30 |
|
Tkaniny delikat-
ne |
95 60 50 40 30 |
|
Tkaniny bardzo
delikatne |
|
| Wełna 🔟 | Land |
| Jedwab 🔟 | Lin H |
| Express 20 | 40 30 |
| Automatic plus | 40 30 40 30 |
| Suszenie | |||
|---|---|---|---|
| Ξ | normalna temperatura | ||
| Ο | zredukowana temperatura | ||
| nie suszyć | |||
| Prasowanie i maglowanie | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| ok. 200 °C | |||||
| Ā | ok. 150 °C | ||||
| æ | ok. 110 °C | ||||
|
Prasowanie z parą może spowo-
dować nieodwracalne szkody. |
|||||
| X |
prasowanie/maglowanie zabro-
nione |
||||
| Czyszczenie profesjonalne | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| F | Czyszczenie za pomocą roz- | ||||
| P |
puszczalników chemicznych. Li-
tery oznaczają środki czyszczą- ce. |
||||
| W | czyszczenie na mokro | ||||
| ⊗ |
czyszczenie chemiczne zabro-
nione |
||||
| Wybielanie | |||||
| Δ |
dozwolone wszystkie wybiela-
cze oksydacyjne |
||||
| dozwolone wyłacznie wybielanie | |||||
tlenowe
wybielanie zabronione
Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Wskazówki dotyczące stosowania i dozowania są umieszczone na opakowaniu środka.
Gdy nie znają Państwo zakresu twardości, proszę się zapytać w lokalnym przedsiębiorstwie wodociągowym.
W zakresach twardości II i III można dodać odkamieniacza, żeby zaoszczędzić środki piorące. Prawidłowe dozowanie jest opisane na opakowaniu. Dodawać najpierw środek piorący, potem odkamieniacz.
Środek piorący można wówczas dozować jak przy zakresie twardości I.
|
Zakres
twardości |
Twardość
całkowita w mmol |
Twardość
niemiecka °dH |
|---|---|---|
| miękka (I) | 0 — 1,5 | 0-8,4 |
| średnia (II) | 1,5 – 2,5 | 8,4 - 14 |
| twarda (III) | powyżej 2,5 | powyżej 14 |
Do dozowania środków piorących stosować udostępnione przez producentów środków piorących dozowniki (kule dozujące), szczególnie przy dozowaniu płynnych środków piorących.
Przy zakupie środków piorących w miarę możliwości należy korzystać z opakowań uzupełniających, żeby zredukować ilość odpadów.
nadaje tekstyliom miękkości i zmniejsza ładowanie statyczne przy suszeniu maszynowym.
to syntetyczny krochmal, który nadaje tekstyliom ciężkości.
nadaje tekstyliom sztywności i wypełnienia.
Krochmal musi zostać przygotowany zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.
Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczającym należy uaktywnić funkcję dodatkową Woda + .
Pojemnik automatycznego dozowania musi zostać napełniony płynem zmiękczajacym.
A Szkody przez środki odbarwiające.
Środki odbarwiające prowadzą do wystąpienia korozji w pralce.
Nie stosować w pralce żadnych środków odbarwiających.
Farbowanie w pralce jest dozwolone wyłącznie w domowym zakresie. Sól stosowana do farbowania przy dłuższym oddziaływaniu może doprowadzić do uszkodzenia stali szlachetnej. Należy ściśle przestrzegać wskazówek producenta środka farbującego.
Przy farbowaniu bezwzględnie wybrać funkcję dodatkową Woda +.
Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkach Miele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w rozdziale "Środki do prania i pielęgnacji".
| Miele | Kapsułki Miele Caps | |||
|---|---|---|---|---|
| UltraPhase 1 i 2 |
|
|||
| ECO 40-60 | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| Bawełna | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| Tkaniny delikatne | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| Tkaniny bardzo delikatne | ✓ | ✓ | ✓ | _ |
| Wełna 🔟 | - | ✓ | _ | _ |
| Koszule | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| QuickPowerWash | ✓ | _ | _ | _ |
| Ciemne/Jeans | ✓ | ✓ | ✓ | _ |
| Bawełna Higiena | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| Jedwab 🔟 | - | ✓ | _ | _ |
| Outdoor | - | ✓ | _ | _ |
| Expres 20 | ✓ | _ | ✓ | _ |
| Odzież sportowa | - | ✓ | _ | _ |
| Automatic plus | ✓ | _ | ✓ | ✓ |
| Poduszki | ✓ | _ | _ | _ |
| Firanki | ✓ | _ | _ | ✓ |
| Puch | - | ✓ | _ | _ |
| Nowe tkaniny | ✓ | _ | ✓ | - |
| Pościel z pierza | - | ✓ | - | - |
| Tylko płukanie/krochmalenie | _/_ | _/_ | √/- | -/- |
✓ zalecane
ل ا
nie zalecane
8
Specjalne środki piorące (np. WoolCare)
Środki do pielęgnacji tekstyliów (np. płyn zmiękczający)
Dodatki (np. Booster)
Zalecenia obowiązują dla zakresów temperatur podanych w rozdziale "Przegląd programów".
| Środki piorące | ||||
|---|---|---|---|---|
| uniwersalne | do kolorów |
do tkanin deli-
katnych i wełny |
specjalne | |
| ECO 40-60 | ✓ | ✓ | - | - |
| Bawełna | ✓ | — | _ | |
| Tkaniny delikatne | - | \[ | - | - |
| Tkaniny bardzo delikatne | - | - | ✓ | - |
| Wełna 👑 | - | - | ✓ | ✓ |
| Koszule | ✓ | ✓ | — | - |
| QuickPowerWash | ✓ | ✓ | — | - |
| Bawełna Higiena | ✓ | - | - | |
| Ciemne/Jeans | - | √ 1 | - | ✓ |
| Jedwab 🔟 | - | _ | ✓ | ✓ |
| Outdoor | - | - | ✓ | ✓ |
| Expres 20 | _ | √ 1 | _ | - |
| Odzież sportowa | - | - | ✓ | ✓ |
| Automatic plus | - | — | _ | |
| Poduszki | - | - | √ 1 | ✓ |
| Firanki | √ 2 | - | — | ✓ |
| Puch | - | - | √1 | |
| Nowe tkaniny | - | ✓ | - | - |
| Pościel z pierza | - | - | √ 1 | |
| Czyszczenie urządzenia | √ 2 | - | _ | ✓ |
✓ zalecane
1
środki piorące w płynie
nie zalecane
środki piorące w proszku
Pusty wkład ze środkiem piorącym jest pokazywany przez pralkę na wyświetlaczu.
Usunać zaślepki z wkładów.
Usunąć całkowicie folię zabezpieczajacą z wkładów.
Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.
Pozostawione resztki folii mogą doprowadzić do wystąpienia nieszczelności w systemie TwinDos.
Przed wsunięciem nowego wkładu usunąć całkowicie folię znajdującą się na króćcu zasysania.
Włączyć pralkę.
Licznik zostaje ustawiony na 0.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Wyłączona pralka znajduje się pod napieciem.
Przed czyszczeniem i konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spowodować dostanie się wody do wnętrza pralki i uszkodzenie podzespotów
Nie spryskiwać pralki strumieniem wody.
Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, środki szorujące, środki do mycia szkła lub środki uniwersalne mogą uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych i inne elementy. Nie stosować żadnego z tych środ-
ków czyszczących.
Stosowanie niskich temperatur prania i płynnych środków piorących sprzyja namnażaniu się drobnoustrojów w szufladzie na środki piorące.
Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić całą szufladę na środki piorące, także przy korzystaniu wyłącznie z TwinDos.
Krochmal w płynie może doprowadzić do zaklejenia. Zasysacz w komorze %/
Zasysacz należy wyczyścić szczególnie dokładnie po wielokrotnym zastosowaniu krochmalu w płynie.
Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodą i szczoteczką.
Wskazówka: W celu lepszego suszenia pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą.
Szkody przez zaschnięte środki piorące.
W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu (więcej niż dwa miesiące) środki piorące w wężach mogą ulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Węże mogą zostać zatkane i będą musiały zostać wyczyszczone przez serwis.
Wyczyścić system TwinDos.
Do czyszczenia wymagany jest albo wkład czyszczący "TwinDosCare", albo wkład TwinDos do ponownego napełniania, do nabycia w sklepie internetowym Miele.
Pralka posiada program służący do czyszczenia systemu TwinDos. Za pomocą programu zostaną wyczyszczone węże znajdujące się w środku pralki.
Obrócić programator na pozycję Pozostałe programy/贷.
■ Naciskać przyciski dotykowe ∨∧ dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się:
Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku dotykowego OK.
Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana komora. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Naciskać przycisk dotykowy V, aż wskazanie na wyświetlaczu zmieni się na:
Węże zostały wyczyszczone. W każdej chwili można znowu zacząć korzystać z systemu TwinDos.
Pozostałości środków piorących mogą doprowadzić do zaklejenia.
Wyczyścić wnętrze zasobnika TwinDos przy wymianie wkładów lub pojemników za pomocą wilgotnej ściereczki.
Przy praniu w niskich temperaturach i/lub z płynnymi środkami piorącymi zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Wyczyścić pralkę za pomocą programu Czyszczenie urządzenia . Zwrócić uwagę na komunikat na wyświetlaczu:
Wskazówka hi-gieniczna: Zasto-sować program o temp. min. 75 °C lub "Czyszczenie urządzenia"
W celu ochrony zaworu dopływowego pralka jest zaopatrzona w 2 sitka. Proszę kontrolować sitka co 6 miesięcy. W przypadku częstych przerw w instalacji wodociągowej czas ten może być krótszy.
Wyjąć uszczelkę gumową 1 z prowadnicy.
Odkręcić ostrożnie szczypcami żebrowaną nakrętkę z tworzywa sztucznego od króćca dopływowego.
Po czyszczeniu koniecznie założyć z powrotem sitko.
Zwrócić uwagę na to, żeby z połączenia gwintowego nie wypływała woda. Dokręcić połączenie gwintowe.
Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych usterek i błędów i ich usunięciu.
Niektóre wskazówki na wyświetlaczu są kilkuwierszowe i mogą być w całości odczytane po naciśnięciu przycisku dotykowego ∨ lub ∧.
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Panel sterowania pozo-
staje ciemny. |
Pralka nie ma prądu.
■ Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. ■ Sprawdzić, czy bezpieczniki są w porządku. |
|
|
|
Na wyświetlaczu poja-
wia się żądanie podania kodu PIN. |
|
|
Wyświetlacz pokazuje
komunikat: ⚠Serwis ⊗ Blokada drzwi Błąd F34 |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
| ⚠ Odpływ wody. Patrz |
|
| ⚠ Dopływ wody. Patrz |
|
|
Sitko w dopływie wody jest zatkane.
■ Wyczyścić sitko. |
|
|
Pompa spustowa była włączona przez 2 minuty. Na-
stępnie drzwiczki pralki zostały zwolnione. Poczekać na zakończenie procesu pompowania, zanim wyłączy się pralkę. |
|
|
⚠ Waterproof. Za-
mknąć – Serwis 🔇 |
Zareagował system ochrony przed zalaniem.
■ Zamknąć zawór z wodą. ■ Wezwać serwis. |
| \land Serwis 🗞 Błąd F |
|
Aby wyłączyć komunikat błędu: Obrócić programator na pozycję 🕛 i wyłączyć pralkę.
| Komunikaty błędu j | po zakończeniu | programu |
|---|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
| i Spr. dozowanie |
|
|
i Wskazówka hi-gie-
niczna: Zasto-sować program o temp. min. 75 °C lub "Czyszczenie urzą- dzenia" |
|
|
|
|
Pralka zostaje wyczyszczona, co zapobiega wytworze-
niu osadów bakteryjnych i nieprzyjemnych zapachów. |
Wskazówki są wyświetlane na koniec programu i przy włączaniu i muszą zostać potwierdzone przyciskiem dotykowym OK .
| Komunikaty błędu p | o zakończeniu | programu |
|---|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
i Wypoziomować pral-
kę |
|
|
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać
serwis. Pralka może być dalej używana bez funkcji do- datkowej Prasowanie wstępne . |
|
| i Spr. filtr + dyszę |
|
|
|
|
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać
serwis. Pralka może być dalej używana z ograniczony- mi funkcjami. |
Wskazówki są wyświetlane na koniec programu i przy włączaniu i muszą zostać potwierdzone przyciskiem dotykowym OK .
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
i Wkład ① prawie pu-
sty. Możliwe jeszcze tylko kilka prań |
Środek piorący we wkładzie zostanie wkrótce zużyty.
Możliwe jest jeszcze przeprowadzenie ok. 4 do 8 cykli piorących. ■ Proszę się zaopatrzyć w nowy wkład. |
|
i TwinDos ① pusty.
Skontrolować rezul- tat prania. |
|
|
i Zastosować
"TwinDos" lub uru- chomić pielęgnację. Patrz 🛄 |
|
|
Mależy uruchomić
pielęgnację TwinDos dla komory ① i ②. Patrz ↓ |
|
|
Komunikaty na tej stronie s
się one zmieniać. |
ą przykładowe. W zależności od komory ①/② mogą |
| Komunikatv jud usterki systemu TwinDos | Komunikat | v lub | usterki s | svstemu | TwinDos |
|---|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Przy praniu nie był dozo-
wany żaden środek pio- rący. |
|
|
|
|
Po założeniu nowego
wkładu ze środkiem pio- rącym przy włączaniu wkład zostaje zgłoszony jako pusty. |
|
| Licznik zostaje zresetowany na 0. |
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
| Pralka brzydko pachnie. |
|
|
Pralka zostaje wyczyszczona, co zapobiega wytworze-
niu osadów bakteryjnych i nieprzyjemnych zapachów. |
|
|
|
|
Pralka nie stoi spokojnie
podczas wirowania. |
Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-
kontrowane. ■ Wyrównać pralkę i zakontrować nóżki. |
|
Pralka nie odwirowała
prania tak jak zwykle i jest ono jeszcze mokre. |
|
|
Podczas odpompowy-
wania występują osobli- we odgłosy. |
To nie jest usterka!
Odgłosy zasysania na początku i na końcu pompo- wania są normalne. |
|
Na wyświetlaczu jest
obcy język. |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
W szufladzie na środki
piorące pozostają więk- sze pozostałości środ- ków pioracych |
Ciśnienie wody jest niewystarczające.
■ Wyczyścić sitko w dopływie wody. ■ Wybrać ew. funkcję dodatkową Woda + . |
|
|
|
Płyn zmiękczający nie
jest całkowicie spłuki- wany lub w komorze zostaje zbyt dużo wody. |
|
|
Po zakończeniu progra-
mu w kapsułce znajduje się jeszcze płyn. |
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana. ■ Wyczyścić rurkę. |
|
To nie jest błąd!
Ze względów technicznych w kapsułce zostaje nie- wielka ilość wody. |
|
|
W komorze na płyn
zmiękczający stoi woda obok kapsułki. |
Przycisk dotykowy nie został uaktywniony.
■ Uaktywnić przycisk dotykowy przy następnym zastosowaniu kapsułki. |
|
|
|
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana. ■ Wyczyścić rurkę. |
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Pranie wyprane w płyn-
nym środku piorącym nie jest czyste. |
|
|
Na upranym praniu przy-
czepione są szare, ela- styczne pozostałości. |
|
|
Na upranych ciemnych
tekstyliach znajdują się białe pozostałości, po- dobne do proszku do prania. |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Drzwiczki nie dają się o-
tworzyć podczas prania. |
|
|
Po zakończeniu progra-
mu Para Finish lub Od- świeżanie nie można o- tworzyć drzwiczek. |
|
|
Po przerwaniu programu
na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Chłodzenie komfort |
|
|
Wyświetlacz pokazuje
komunikat: ☆ Serwis ⊗ Odblokowy- wanie drzwi Błąd F35 |
Zamek drzwiczek jest zablokowany.
■ Wezwać serwis. |
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu
Wyłączyć pralkę.
Otworzyć klapkę pompy spustowej.
Gdy odpływ jest zatkany, w pralce może znajdować się większa ilość wody.
Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą. Jeśli tuż przedtem odbywało się pranie w wysokiej temperaturze, wypływająca kąpiel piorąca jest gorąca. Ostrożnie spuścić kąpiel piorącą.
Nie wykręcać całkowicie filtrów odpływowych.
Podstawić jakieś naczynie pod klapkę, np. uniwersalną blachę do pieczenia.
Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Wykręcić całkowicie filtry odpływowe.
Szkody przez wypływającą wodę Jeśli filtry odpływowe nie zostaną z powrotem założone i dobrze dokręcone, z pralki będzie wypływać woda. Założyć z powrotem filtry odpływowe i dobrze je dokręcić.
Zamknąć klapkę pompy spustowej.
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez obracający się bęben.
Przy sięganiu do bębna znajdującego się jeszcze w ruchu zachodzi znaczne ryzyko odniesienia obrażeń.
Przed wyjęciem prania zawsze należy się upewnić, że bęben jest nieruchomy.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek i części zamiennych Miele.
W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tabliczkę znamionową można znaleźć przy otwartych drzwiczkach powyżej szyby drzwiczek.
Wyposażenie dodatkowe dla tej pralki można nabyć w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.
Od 1 marca 2021 informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogi dotyczące ekoprojektu będą dostępne w europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Bazę danych o produktach można znaleźć pod następującym linkiem https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identyfikatora modelu dostawcy.
Identyfikator modelu dostawcy znajduje sie na tabliczce znamionowei.
Mod.: XXXxxx M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X Nr.:/ xxxxxxxx
Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Dalsze informacje można znaleźć w warunkach gwarancji dostarczonych wraz z urządzeniem.
Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betonowy. W przeciwieństwie do stropów z belek drewnianych lub innych stropów o "miękkich" właściwościach jest on w niewielkim stopniu narażony na wibracje przy wirowaniu.
Proszę przestrzegać:
Przy ustawieniu na stropie z belek drewnianych:
Ustawić pralkę na płycie ze sklejki (przynajmniej 59 x 52 x 3 cm). Płyta powinna być skręcona w możliwie wielu punktach z belkami nośnymi, nie tylko z deskami podłogowymi.
Wskazówka: Ustawiać możliwie blisko narożnika pomieszczenia. Każdy strop jest tutaj najbardziej stabilny.
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezabezpieczoną pralkę.
Przy ustawieniu na cokole budowlanym (cokół betonowy lub murowany) pralka musi być zabezpieczona przed upadkiem i zsunięciem.
Zabezpieczyć pralkę za pomocą pałąków mocujących (Mocowanie do podłoża MTS) (dostępne w sklepach specjalistycznych Miele lub w serwisie Miele).
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezamocowaną pokrywę.
Może się zdarzyć, że w nadzwyczajnych okolicznościach tylne mocowanie pokrywy stanie się łamliwe. Pokrywa może się wówczas oderwać przy przenoszeniu.
Sprawdzić wytrzymałość występu pokrywy przed przenoszeniem.
Przenosić pralkę za przednie nóżki urządzenia i tylny występ pokrywy.
Wyjmowanie lewego drążka transportowego
Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.
Wyciągnąć drążek transportowy.
Wyjmowanie prawego drążka transportowego
Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.
Wyciągnąć drążek transportowy.
Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.
Przy sięganiu do niezaślepionych otworów istnieje niebezpieczeństwo odniesienia zranień.
Zaślepić otwory po wyjętym zabezpieczeniu transportowym.
Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaśnięcia.
Mocowanie drążków transportowych
Zamocować drążki transportowe na tylnej ściance pralki. Zwrócić uwagę na to, żeby górne zaczepy znajdowały się nad uchwytami.
Szkody przez nieprawidłowy transport.
Przy transporcie bez zabezpieczenia transportowego pralka może zostać uszkodzona.
Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem pralki (np. w przypadku przeprowadzki) zamocować z powrotem zabezpieczenie transportowe.
Otwieranie klapek
Nacisnąć na zaczep za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wąskiego śrubokręta.
Klapka się otwiera.
Dokonać montażu w kolejności odwrotnej do demontażu.
Wskazówka: Unieść nieco bęben, żeby ułatwić wsunięcie drążków transportowych.
Pralka musi stać pionowo i równo na wszystkich czterech nóżkach, aby zagwarantować jej bezusterkowa prace.
Nieprawidłowe ustawienie podnosi zużycie wody i energii, a pralka może się przemieszczać.
Wyrównywanie pralki następuje za pośrednictwem czterech wykręcanych nóżek. W stanie fabrycznym wszystkie nóżki są wkręcone do końca.
Odkręcić nakrętkę kontrującą 2 za pomocą załączonego klucza płaskiego w kierunku ruchu wskazówek zegara. Wykręcić nakrętkę kontrującą 2 razem z nóżką 1.
A Szkody przez nieprawidłowo ustawioną pralkę.
W przypadku niezakontrowanych nóżek istnieje niebezpieczeństwo, że pralka będzie się przesuwać. Dokręcić dobrze do obudowy wszystkie cztery nóżki kontrujące. Sprawdzić także nóżki, które nie były wykręcane przy wyrównywaniu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable. Przy zdemontowanej pokrywie mogą zostać dotknięte elementy znajdujące się pod napięciem.
Nie demontować pokrywy pralki.
Ta pralka może zostać w całości (wraz z pokrywą) wsunięta pod blat roboczy, gdy znajduje się on na wystarczającej wysokości.
Pralka może zostać ustawiona z suszarką Miele w formie słupka. W tym celu wymagany jest zestaw pośredni* (WTV).
Części oznaczone * można nabyć na indywidualne zamówienie w handlu specjalistycznym lub w serwisie firmy Miele.
System zabezpieczający przed wylaniem wody Miele gwarantuje kompleksową ochronę przed szkodami wodnymi spowodowanymi przez pralkę.
Zasadniczo system składa się z następujących części składowych:
zabezpieczenie przed rozerwaniem weża
Odporność ciśnieniowa węża dopływowego na rozerwanie przekracza 7000 kPa.
Ochrona przed przelaniem: Zapobiega przelaniu pralki przez niekontrolowany dopływ wody. Jeśli stan wody podniesie się powyżej określonego poziomu, zostaje włączona pompa spustowa i woda jest odpompowywana w sposób kontrolowany.
Wąż odpływowy jest zabezpieczony systemem wentylacyjnym. W ten sposób zapobiega się zasysaniu pustej zawartości pralki.
Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasilającą.
Jakość wody zasilającej musi odpowiadać zaleceniom dla wody pitnej w kraju użytkowania pralki.
Zawsze podłączać pralkę do ujęcia wody pitnej.
Ciśnienie wody w przyłączu musi się zawierać w przedziale pomiędzy 100 kPa i 1000 kPa. Jeśli ciśnienie w przyłączu jest wyższe niż 1000 kPa, należy zainstalować ciśnieniowy zawór redukcyjny.
Do podłączenia wymagany jest zawór odcinający z gwintem ¾". Jeśli nie ma zaworu odcinającego, wówczas pralka może zostać podłączona do instalacji wody pitnej wyłącznie przez uprawnionego instalatora.
Pralka nie jest przystosowana do podłączenia do ciepłej wody. Nie podłączać pralki do przyłącza ciepłej wody.
W razie wymiany stosować wyłącznie oryginalne węże Miele z odpornością na rozerwanie przekraczającą 7000 kPa.
A Szkody przez zabrudzenia w wodzie.
W celu ochrony zaworu dopływowego pralka posiada jedno sitko w wolnym końcu węża dopływowego i jedno sitko w króćcu dopływowym.
Nie usuwać żadnego z tych dwóch sitek.
Jako wyposażenie dodatkowe w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele dostępne są węże o długości 2,5 lub 4,0 m.
Kąpiel piorąca jest odpompowywana przez pompę spustową o wysokości odpompowywania 1 m. Aby nie utrudniać odpływu wody, wąż musi być ułożony bez załamań.
W razie potrzeby wąż może zostać przedłużony nawet do 5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.
Dla wysokości odpompowywania przekraczających 1 m (maksymalnie do 1,8 m) w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele można nabyć zamienną pompę spustową.
Przy wysokości odpływu 1,8 m wąż może zostać przedłużony do 2,5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.
1. Zawieszenie w umywalce lub w zlewie.
Proszę przestrzegać.
Aby uniknąć zsuwania węża odpływowego, należy zastosować kabłąk dostarczony wraz z urządzeniem.
Zamocować kabłąk ② na wężu odpływowym ①.
Bezpośrednie podłączenie do syfonu umywalkowego
Pralka jest fabrycznie wyposażona w gotową do podłączenia wtyczkę ochronną.
Ustawić pralkę w taki sposób, żeby gniazdo było swobodnie dostępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostępne, proszę się upewnić, że po stronie instalacji dostępne jest urządzenie rozłączające wszystkie bieguny.
A Zagrożenie pożarowe przez przegrzanie.
Użytkowanie pralki za pośrednictwem gniazd wielokrotnych i przedłużaczy może doprowadzić do przeciążenia kabla.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych gniazd wielokrotnych ani przedłużaczy.
Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi normami.
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy zabezpieczenie obwodu elektrycznego, do którego przyłączona jest pralka, za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) typu 2.
Uszkodzony kabel zasilający może zostać wymieniony wyłącznie na specjalny kabel zasilający takiego samego typu (dostępny w serwisie Miele). Ze względów bezpieczeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego fachowca lub serwis Miele.
Informacje dotyczące wartości znamionowych i odpowiedniego zabezpieczenia są zamieszczone w tej instrukcji użytkowania lub na tabliczce znamionowej. Porównać te dane z danymi przyłącza elektrycznego w miejscu instalacji. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii elektroinstalatora.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej. Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
| Programy | Załadunek | Energia | Woda | Czas trwania | Temperatura |
Wilgotność
resztkowa |
llość obrotów | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kg | kWh | litry | godz:min | ° | % | obr/min | |||
| ECO 40-60* | 9,0 | 06'0 | 65 | 3:19 | 42 | 42 | 1600 | ||
| 4,5 | 0,41 | 56 | 2:39 | 31 | 44 | 1600 | |||
| 2,5 | 0,20 | 28 | 2:29 | 25 | 46 | 1600 | |||
| Bawełna | 60 | 9,0 | 1,45 | 65 | 2:29 | 55 | 50 | 1600 | |
| 20 3 | 9,0 | 0,45 | 75 | 2:39 | 20 | 50 | 1600 | ||
| Tkaniny delikatne | 30 | 4,0 | 0,60 | 57 | 1:59 | 30 | 30 | 1200 | |
| Expres 20 2 | 40 | 3,5 | 0,33 | 30 | 0:20 | 26 | 60 | 1200 | |
| Wełna tw | 30 | 2,0 | 0,23 | 35 | 0:39 | I | I | 1200 | |
| QuickPowerWash | 40 | 4,0 | 0,58 | 40 | 0:49 | Ι | I | 1600 | |
Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.
ane eksploatacvine moga odbiegać od podanych wartości w zależności od ciśnienia wody. twardości wody. temberatury pobierar ur pomieszczenia, rodzaju prania, ilości prania, wahań napiecia w sieci elektrycznej i wybranych funkcii dodatkowych.
ane eksploatacyjne pokazywane przez funkcję Feedback mogą odbiegać od danych eksploatacyjnych wyszczególnionych w tabeli z danymi ksploatacyjnymi. Róźnice wynikają z tolerancji konstrukcyjnych oraz występujących lokalnie warunków, np. wahania ciśnienia w sieci wodo-ągowej, napięcie sieciowe i wahania napięcia. eksploatac
| Wysokość | 850 mm |
| Szerokość | 596 mm |
| Głębokość | 643 mm |
| Głębokość przy otwartych drzwiczkach | 1077 mm |
| Wysokość w zabudowie podblatowej | 850 mm |
| Głębokość w zabudowie podblatowej | 600 mm |
| Ciężar | ok. 95 kg |
| Ładowność | 9,0 kg suchego prania |
| Napięcie przyłączeniowe | patrz tabliczka znamionowa |
| Moc przyłączeniowa | patrz tabliczka znamionowa |
| Zabezpieczenie | patrz tabliczka znamionowa |
| Dane eksploatacyjne |
patrz rozdział "Dane eksploatacyj-
ne" |
| Dynamiczne ciśnienie wody minimalnie | 100 kPa (1 bar) |
| Dynamiczne ciśnienie wody maksymalnie | 1000 kPa (10 bar) |
| Długość węża dopływowego | 1,60 m |
| Długość węża odpływowego | 1,50 m |
| Długość przewodu przyłączeniowego | 2,00 m |
| Wysokość odpompowywania maksymalnie | 1,00 m |
| Odległość odpompowywania maksymalnie | 5,00 m |
| Diody świetlne LED | klasa 1 |
| Znaki certyfikacyjne | patrz tabliczka znamionowa |
| Pobór mocy w stanie wyłączonym | 0,40 W |
| Tryb czuwania z połączeniem z siecią | 0,80 W |
| Zakres częstotliwości | 2,4000 GHz – 2,4835 GHz |
| Maksymalna moc nadawania | < 100 mW |
Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adresów internetowych:
Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wymagań.
Ustawienia można w każdej chwili zmienić.
Obrócić programator na pozycję Pozostałe programy.
■ Naciskać przyciski dotykowe ∨∧ dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się:
Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
Znajdują się Państwo teraz w menu Ustawienia .
Po naciśnięciu przycisków dotykowych V / uzyskuje się różne możliwości wyboru dla ustawienia.
Wybrane ustawienie jest zaznaczone "ptaszkiem" ✓.
Uaktywnić żądany wybór na wyświetlaczu przez naciśnięcie przycisku dotykowego OK.
Obrócić pokrętło programatora.
Wyświetlacz może operować w różnych językach.
Flaga P za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli został wybrany niezrozumiały język.
Wybrany język zostaje zapamiętany.
Można ustalić zastosowane środki piorące i wielkości dozowania oraz sprawdzić stan napełnienia wkładów ze środkami piorącymi UltraPhase 1 i UltraPhase 2.
Można sprawdzić i skorygować wartości dozowania środków piorących dla komór ① i ②.
Ta funkcja jest do dyspozycji tylko wtedy, gdy stosowane są środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2.
Stan napełnienia jest prezentowany za pomocą paska segmentowego.
Wskazanie funkcjonuje prawidłowo tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
Jeśli poprzez funkcję TwinDos mają być dozowane środki inne niż UltraPhase 1 i 2, potrzebne są wkłady TwinDos do ponownego napełniania (wyposażenie dodatkowe).
Zastosowanie środków UltraPhase 1 i 2 jest możliwe tylko w pakiecie. Dlatego w przypadku wybrania innego środka automatycznie zostają skasowane ustawienia dla drugiej komory.
Można stosować następujące środki:
Przestrzegać wskazówek dozowania zamieszczonych przez producenta na opakowaniu.
Należy wprowadzić wielkość dozowania odpowiadającą wybranemu środkowi. Wyświetlacz przeprowadzi Państwa przez ustawienia.
Wskazówka: W przypadku wybrania opcji Brak środka odpowiednia komora funkcji TwinDos zostanie wyłączona z użycia.
Można ustalić jaki stopień zabrudzenia jest wstępnie ustawiony dla przycisku dotykowego 🗊.
Brzęczyk informuje akustycznie o zakończeniu programu. Brzęczyk może zostać ustawiony głośniej lub ciszej.
Naciśnięcie przycisku dotykowego zostaje potwierdzone sygnałem akustycznym.
Ustawienia
Głośność dźwięku powitania można ustawić na 7 różnych poziomach.
Tutaj można odczytać zapamiętane dane dotyczące zużycia energii i wody.
Kod PIN chroni pralkę przed nieuprawnionym użyciem.
- aktywacja
Przy uaktywnionym kodzie PIN po włączeniu należy wprowadzić kod PIN, żeby móc obsługiwać pralkę. Kod PIN przydzielony fabrycznie brzmi 125.
- Zmiana
Można przydzielić własny trzycyfrowy kod PIN.
Proszę nie zapomnieć nowo przydzielonego kodu PIN.
Bez kodu PIN pralka może zostać z powrotem włączona wyłącznie przez serwis Miele.
Proszę zanotować nowy kod PIN.
- Dezaktywacja
Pralka ma być znowu obsługiwana bez podawania kodu PIN. Pojawia się tylko wtedy, gdy kod PIN został wcześniej uaktywniony.
Dane temperaturowe mogą być podawane w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).
Fabrycznie uaktywnione są stopnie Celsjusza (°C).
Można określić jasność wyświetlacza, przycisków dotykowych i przygaszonych przycisków dotykowych.
Steruje jasnością uaktywnionych przycisków dotykowych.
Steruje jasnością przycisków dotykowych, które mogą zostać uaktywnione.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na zachowanie dużej różnicy jasności pomiędzy uaktywnionymi i przygaszonymi przyciskami dotykowymi. Większe zróżnicowanie jasności ułatwia obsługę.
W celu zaoszczędzenia energii podświetlenie wyświetlacza i przycisków dotykowych zostaje wyłączone. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania miga powoli.
Można wybrać, jakie informacje będą przez chwilę pokazywane na wyświetlaczu po wybraniu programu.
Wyświetlacz pokazuje przez kilka sekund nazwę programu i maksymalną wielkość załadunku.
- Wył.
Bezpośrednio po wybraniu programu wyświetlacz pokazuje ekran podstawowy z temperaturą, ilością obrotów i czasem trwania programu.
Po starcie programu pralka zapamiętuje ostatnio wybrane ustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i niektóre funkcje dodatkowe).
Przy ponownym wybraniu programu prania pralka wyświetla zapamiętane ustawienia.
Fabrycznie funkcja pamięci jest zdezaktywowana.
Jeśli mają Państwo szczególne wymagania wobec prania wstępnego, czas podstawowy 25 minut może zostać przedłużony.
Czas prania wstępnego wynosi 31 minut.
- + 9 min
Czas prania wstępnego wynosi 34 minuty.
- + 12 min
Czas prania wstępnego wynosi 37 minut.




































































































Loading...