MIELE WWI 880 User guide [pl]

Page 1

Instrukcja użytkowania Pralka

Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Page 2

Spis treści

Ochrona środowiska naturalnego 6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7
Obsługa pralki
Panel sterowania
Wyświetlacz
Przykłady obsługi
14
14
16
16
Pierwsze uruchomienie Miele@home 1. Ustawianie języka wyświetlacza. 2. Instalacja Miele@home 3. Usuwanie zabezpieczenia transportowego. 4. Pierwsze uruchomienie TwinDos 5. Uruchamianie programu do kalibracji 17
18
19
19
20
20
23
Pranie przyjazne dla środowiska.
Higiena w pralce
i⊗ Feedback
24
24
25
1. Przygotowanie prania 26
2. Wybieranie programu 27
3. Załadunek pralki 29
  • 4. Wybieranie ustawień programowych
  • Wybieranie temperatury/ilości obrotów
  • Wybieranie funkcji dodatkowych
  • ☆ Stopień zabrudzenia
  • ↔ Programowanie startu/SmartStart
30
30
30
30
31
  • 5. Dodawanie środków piorących
  • Sposób działania środków piorących UltraPhase 1 i UltraPhase 2
  • Aktywacja dozowania TwinDos
  • Zmiana dozowania TwinDos
  • Dezaktywacja dozowania TwinDos
  • Wybieranie stopnia zabrudzenia
  • Szuflada na środki piorące
  • Dozowanie w kapsułkach (Cap)
33
33
33
33
33
33
34
36
6. Uruchamianie programu
Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu (AddLoad)
38
38
7. Zakończenie programu 39
Page 3

Spis treści

Wirowanie 40
Przegląd programów 42
Funkcje dodatkowe
SingleWash
Woda +
Funkcje dodatkowe możliwe do wybrania poprzez przycisk dotykowy Funkcje
dodatkowe
Quick.
Plamy
Pranie wstępne
Namaczanie
Intensywnie
Wyciszenie
Bardzo łagodnie
AllergoWash
49
49
50
50
50
50
50
50
51
51
51
Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe 52
Przebieg programu 54
Zmiana przebiegu programu
Zmiana programu (blokada rodzicielska)
Wstrzymywanie programu
Przerywanie programu
57
57
57
57
Symbole konserwacyjne 58
Środki piorące
Prawidłowy dobór środków piorących
Odkamieniacz
Pomoc w dozowaniu
Środki wykańczające
Zalecane środki piorące Miele
Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem
(EU) nr 1015/2010
59
59
59
59
61
62
Wymiana wkładów TwinDos 63
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie obudowy i panelu sterowania
Czyszczenie szuflady na środki piorące
Pielęgnacja systemu TwinDos
Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna)
Czyszczenie sitka w dopływie wody
64
64
66
67
67
Page 4

Spis treści

Co robić, gdy 68
Nie można uruchomić żadnego programu 68
Komunikaty błędu po przerwaniu programu 69
Komunikaty błędu po zakończeniu programu 70
Komunikaty lub usterki systemu TwinDos 72
Ogólne problemy z pralka 74
Niezadowalajace efekty pranja 76
Nie można otworzyć drzwiczek 77
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu 78
Serwis 80
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki 80
Wyposażenie dodatkowe 80
Baza danych EPREL 80
Gwarancja 80
Instalacja 81
Widok z przodu 81
Widok z tyłu 82
Miejsce ustawienia 83
Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia 83
Demontaż zabezpieczenia transportowego 84
Montaż zabezpieczenia transportowego 85
Wyrównywanie 86
Wykręcanie i kontrowanie nóżek 86
Zabudowa pod blatem roboczym 87
Słupek pralka-suszarka 87
System zabezpieczający przed wylaniem wody 88
Dopływ wody 89
Podłączanie weża dopływowego 89
90
Stosowanie kabłaka 90
Bezpośrednie podłaczenie do syfony umywalkowego 91
Podłączenie elektryczne 92
Dane eksploatacyjne 93
Dane techniczne 94
Deklaracja zgodności 95
Page 5
Ustawienia 96
Wywoływanie ustawień 96
Wybieranie ustawień 96
Modyfikowanie ustawienia 96
Kończenie ustawień 96
Język 🏲 97
TwinDos 97
Sprawdzanie stanu 97
Stopień zabrudzenia 98
Głośność brzęczyka 98
Dźwięk przycisków 98
Dźwięk powitania 98
Zużycie 98
Kod PIN 99
Jednostki 99
Jasność 99
Wyłączanie wyśw 1 00
Info programowe 1 00
Pamięć 1 00
Przedł. pr. wst. Baw 1 00
Czas namaczania 1 01
Rytm łagodny 1 01
Obniżenie temp 1 01
Woda plus1 01
Poziom Woda plus 1 01
Maks. poziom płuk 1 02
Schładz. kąpieli pior 1 02
Obniżone ciśn. wody 1 02
Bez zagnieceń 1 02
Miele@home 1 03
Obsługa zdalna 1 04
SmartGrid1 04
Prawa autorskie i licencje dla modułu komunikacyjnego 1 06
Środki do prania i pielegnacii 07
Środki piorace 07
Specialne środki piorace 07
Środki do pielegnacii tekstyliów 🖓 1 08
Dodatki 4 08
Konserwacja urządzenia 1 08
Page 6

Utylizacja opakowania

Opakowanie służy do manewrowania i chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i generalnie nadają się do ponownego wykorzystania.

Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców. Proszę skorzystać z systemu selektywnej zbiórki odpadów i możliwości zwrotu. Opakowanie transportowe może zostać odebrane przez sprzedawcę Miele.

Utylizacja starego urządzenia

Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają wiele cennych materiałów. Zawierają one również określone substancje, mieszaniny i podzespoły, które były wymagane do ich działania i zapewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone do śmieci lub poddane niewłaściwej obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi oraz środowisku. Dlatego w żadnym razie nie wolno wyrzucać starego urządzenia do śmieci mieszanych.

Zamiast tego należy przekazać stare urządzenie do systemu nieodpłatnego zbierania i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w punktach prowadzonych przez gmine, sprzedawce lub firme Miele. Za usuniecie ewentualnych danych osobowych z utylizowanego urządzenia zgodnie z obowiązującym prawem odpowiada użytkownik. Są Państwo prawnie zobowiązani do usuniecia z urządzenia wszelkich baterii i akumulatorów oraz źródeł światła, które można wyjąć bez zniszczenia i nie są wbudowane do urządzenia na stałe. Należy je dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbierania, gdzie zostaną nieodpłatnie przyjęte. Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania.

Page 7

Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.

Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Zgodnie z normą IEC 60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji pralki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie się do nich stosować.

Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.

Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi urządzenia.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych.

Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń.

Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wynikłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia.

Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.

Page 8

Dzieci w gospodarstwie domowym

Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.

Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi.

Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji pralki bez nadzoru.

Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.

Bezpieczeństwo techniczne

Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja" oraz w rozdziale "Dane techniczne".

Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani uruchamiać.

Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.

Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej.

Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).

Page 9

Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji ochronnej.

To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kontroli instalacji domowej przez specjalistę.

Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochronnego.

Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy, gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).

Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie.

Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia pralki od zasilania.

Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.

W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.

Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika.

Page 10

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:

  • wtyczka urządzenia jest wyjęta z gniazdka,
  • odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony,
  • odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręcony z oprawki.

Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zastosowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponownie wykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu. Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając w ten sposób szkód wodnych.

Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa.

To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach).

Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.

Page 11

Prawidłowe użytkowanie

Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Zamarznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych temperaturach.

Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział "Instalacja", punkt "Usuwanie zabezpieczenia transportowego"). Podczas wirowania pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i stojących obok urządzeń/mebli.

W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w podłodze kratki ściekowej.

Niebezpieczeństwo zalania!

Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabezpieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływającej wody może go wypchnąć z umywalki.

Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żadne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z kolei może doprowadzić do uszkodzenia prania.

Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywającą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.

Maksymalna wielkość załadunku wynosi 9,0 kg (suchego prania). W niektórych programach maksymalna wielkość załadunku jest mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale "Przegląd programów".

Page 12

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie naturalnego kwasku cytrynowego.

Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w sklepie internetowym Miele, w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odkamieniacza.

Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze wypłukane w czystej wodzie.

Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie pożarowe i wybuchowe!

Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.

Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie. Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania.

Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą doprowadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być stosowane w pralce.

Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorącymi.

Page 13

Części zamienne i akcesoria

Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.

Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane w słupku. W tym celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele.

Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej pralki.

Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonalność części zamiennych przez okres do 15 lat, ale przynajmniej 10 lat, po wycofaniu serii posiadanej przez Państwa pralki.

Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.

Page 14

Panel sterowania

1 Panel sterowania

Panel sterowania składa się z wyświetlacza i różnych przycisków dotykowych. Poszczególne przyciski dotykowe zostały opisane poniżej.

② Przyciski dotykowe ∧∨

Za pomocą przycisków dotykowych \scale="block">Można zmieniać wartości na wyświetlaczu. Przycisk dotykowy zwiększa wartość lub przesuwa listę wyboru do góry, przycisk dotykowy \scale="block">zmiejsza wartość lub przesuwa listę wyboru do dołu.

③ Przyciski dotykowe dla funkcji dodatkowych

Programy prania można uzupełnić za pomocą funkcji dodatkowych. Jeśli został wybrany program prania, przyciski dotykowe możliwych do wybrania funkcji dodatkowych są delikatnie podświetlone.

Wyświetlacz

Wyświetlacz służy do pokazywania i/lub wybierania następujących wartości:

  • Temperatura, ilość obrotów i czas pozostały dla wybranego programu prania.
  • Poszczególne wartości z list wyboru dla funkcji dodatkowych i ustawień.

5 Przycisk dotykowy OK

Za pomocą przycisku dotykowego OK potwierdza się wybrane wartości.

🌀 Przycisk dotykowy 🚸

Przycisk dotykowy (> uruchamia funkcję programowania startu. Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu. Start programu może zostać opóźniony od 15 minut do maksymalnie 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Programowanie startu".

Page 15

⑦ Przycisk dotykowy i⊗

Poprzez przycisk dotykowy i można uzyskać informacje o zużyciu energii i wody przez Państwa pralkę. Dalsze informacje są zamieszczone w rozdziale "Pranie przyjazne dla środowiska", punkt "Feedback". Na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje:

  • Przed rozpoczęciem programu prognoza zużycia energii i wody.
  • Podczas trwania programu lub po zakończeniu programu - rzeczywiste zużycie energii i wody.

8 Przycisk dotykowy

Stopień zabrudzenia prania można określić na trzech poziomach. Przycisk dotykowy jest aktywny tylko przy uaktywnionym przycisku dotykowym TwinDos.

Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania

  • Przycisk dotykowy pulsuje światłem, gdy tylko program może zostać uruchomiony. Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania spowoduje uruchomienie wybranego programu. Przycisk dotykowy świeci się wówczas stale.
  • B Gdy program został uruchomiony, przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania umożliwia dołożenie prania.

10 Przycisk dotykowy 🖙

Za pomocą tego przycisku dotykowego można uaktywnić dozowanie środków piorących poprzez kapsułki.

Przycisk dotykowy TwinDos z dodatkowymi przyciskami dotykowymi Białe i Kolorowe

Poprzez przycisk dotykowy TwinDos można zdezaktywować lub uaktywnić automatyczne dozowanie środków piorących. W zależności od składu kolorystycznego prania poprzez przyciski dotykowe Białe lub Kolorowe steruje się składem dozowanych środków piorących.

Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "TwinDos".

12 Złącze optyczne

Służy serwisowi jako punkt kontrolny i dostępowy.

13 Programator

Do wybierania programu i do wyłączania. Poprzez wybranie programu pralka zostaje włączona, a ustawienie pokrętła programatora w pozycji (1) ją wyłącza.

Page 16

Wyświetlacz

Ekran podstawowy pokazuje od lewej do prawej następujące wartości:

  • wybraną temperaturę prania
  • wybraną ilość obrotów wirowania
  • czas trwania programu

Przykłady obsługi

Poruszanie się po liście wyboru

Po pasku przewijania na wyświetlaczu można rozpoznać, czy lista wyboru jest dostępna.

Naciśnięcie przycisku dotykowego ∨ przesuwa listę wyboru do dołu. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∧ przesuwa listę wyboru do góry. Za pomocą przycisku dotykowego OK uaktywnia się punkt pokazywany na wyświetlaczu.

Zaznaczenie wybranego punktu

Punkt uaktywniony na liście wyboru jest zaznaczony "ptaszkiem" √.

Ustawianie wartości liczbowych

Wartość liczbowa jest podświetlona na biało. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∨ powoduje zmniejszenie wartości liczbowej. Naciśnięcie przycisku dotykowego ∧ powoduje zwiększenie wartości liczbowej. Za pomocą przycisku dotykowego OK uaktywnia się wartość liczbową pokazywaną na wyświetlaczu.

Wychodzenie z podmenu

Podmenu opuszcza się przez wybranie opcii powrót ∽.

Page 17

Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.

Nieprawidłowe ustawienie i podłączenie pralki może doprowadzić do wyrządzenia poważnych szkód rzeczowych.

Proszę przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja".

Usuwanie folii ochronnej i naklejek reklamowych

  • Usunąć:
  • folię ochronną (jeśli występuje) z drzwiczek.
  • wszystkie naklejki reklamowe (o ile występują) z frontu i pokrywy.

Nie usuwać naklejek, które są widoczne po otwarciu drzwiczek (jak np. tabliczka znamionowa).

Na tej pralce został przeprowadzony kompleksowy test funkcjonalny, dlatego w bebnie znajduje się resztka wody.

Wyjmowanie z bębna wkładów ze środkami piorącymi i kabłąka

W bębnie znajdują się dwa wkłady ze środkami piorącymi dla automatycznego dozowania środków piorących i kabłąk dla węża odpływowego.

  • Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie.
  • Wyjąć oba wkłady i kabłąk.

Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.

Page 18

Miele@home

Państwa pralka jest wyposażona w zintegrowany moduł WiFi.

Aby z niego korzystać, potrzebne są:

  • sieć WiFi
  • aplikacja Miele@mobile
  • konto użytkownika Miele (konto użytkownika można utworzyć poprzez aplikację Miele@mobile)

Aplikacja Miele@mobile przeprowadzi Państwa przez proces tworzenia połączenia pomiędzy pralką i domową siecią WiFi.

Po połączeniu pralki z siecią WiFi, korzystając z aplikacji można przykładowo przeprowadzić następujące działania:

  • zdalnie obsługiwać pralkę
  • wywoływać informacje o stanie roboczym swojej pralki
  • wywoływać wskazówki dotyczące przebiegu programu pralki

Połączenie pralki z siecią WiFi powoduje podwyższenie zużycia energii, także wtedy, gdy pralka jest wyłączona.

Proszę się upewnić, że w miejscu ustawienia pralki dostępna jest lokalna sieć WiFi o wystarczającej mocy sygnału.

Dostępność połączenia Wi-Fi

Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres częstotliwości z innymi urządzeniami (np. kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowane zabawki). Z tego powodu mogą wystąpić czasowe lub całkowite zakłócenia połączenia. Dlatego nie można zagwarantować stałej dostępności oferowanych funkcji.

Dostępność Miele@home

Możliwość korzystania z aplikacji Miele zależy od dostępności serwisu Miele@home w Państwa kraju.

Serwis Miele@home nie jest dostępny w każdym kraju.

Informacje o dostępności można uzyskać na stronie internetowej www.miele.com.

Aplikacja Miele

Aplikację Miele można bezpłatnie pobrać z Apple App Store® lub z Google Play Store™.

Page 19

Włączanie pralki

Obrócić programator na program Bawełna.

Rozlega się sygnał powitalny i na wyświetlaczu pojawia się ekran powitania.

Wyświetlacz przeprowadzi Państwa przez 5 kroków pierwszego uruchomienia.

1. Ustawianie języka wyświetlacza

Pojawia się prośba o ustawienie języka wyświetlacza. Przestawienie języka jest możliwe w każdej chwili przez pozycję pokrętła programatora Pozostałe programy w podpunkcie Ustawienia .

  • Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język.
  • Potwierdzić język przez naciśnięcie przycisku dotykowego OK.

2. Instalacja Miele@home

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:

  • i Miele@home
  • Potwierdzić za pomocą OK.

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat: Zainstaluj teraz

  • Jeśli konfiguracja Miele@home ma zostać przeprowadzona od razu: Nacisnąć przycisk dotykowy OK.
  • Jeśli konfiguracja ma zostać przeprowadzona w późniejszym terminie: Nacisnąć przycisk dotykowy V, a gdy na wyświetlaczu pojawi się Zainstaluj później, potwierdzić za pomocą przycisku OK.

Na wyświetlaczu pojawia się następująca możliwość wyboru:

  • 1. Połącz. przez WPS
  • 2. Połącz. przez aplik.
  • Wybrać preferowany sposób połączenia.
Połączenie przez WPS

Postępować według instrukcji na wyświetlaczu.

Połączenie przez aplikację Miele

Na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat: Oczekiw. na aplik.

  • Przejść teraz do aplikacji Miele.
  • Przeprowadzić w aplikacji Miele kolejne kroki do zalogowania.
Page 20

3. Usuwanie zabezpieczenia transportowego

Szkody przez nieusunięte zabezpieczenie transportowe. Nieusunięte zabezpieczenie transportowe może doprowadzić do

uszkodzeń pralki i stojących obok mebli/urządzeń.

Usunąć zabezpieczenie transportowe zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawianie i podłączanie".

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:

  • i Usunąć zabezpieczenie transportowe
  • Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

4. Pierwsze uruchomienie TwinDos

W stanie fabrycznym ustawione są wstępnie środki UltraPhase 1

i UltraPhase 2 i muszą tylko zostać potwierdzone.

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:

i TwinDos

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:

Ustaw teraz

  • Jeśli konfiguracja TwinDos ma zostać przeprowadzona od razu: Nacisnąć przycisk dotykowy OK.
  • Jeśli konfiguracja ma zostać przeprowadzona w późniejszym terminie: Nacisnąć przycisk dotykowy V, a gdy na wyświetlaczu pojawi się Ustaw później, potwierdzić za pomocą przycisku OK.

Przeprowadzanie ustawień dla komory ①

W stanie fabrycznym ustawione są dane dla UltraPhase 1.

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: 1 Ustawić dozowanie. Przestrzegać twardości wody.

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wielkość dozowania dla UltraPhase 1 jest wstępnie ustawiona dla 🆧 (zakres twardości II).

Potwierdzić wstępnie ustawioną wartość za pomocą przycisku dotykowego OK. Jeśli wartość ma zostać skonfigurowana, zastosować przyciski dotykowe V i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

UltraPhase 1
₽g Zakres twardości I 46 ml
Þ Zakres twardości II 58 ml
Zakres twardości III 70 ml
Page 21

Pierwsze uruchomienie

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: I Załóż 1

Usunąć zaślepkę z dostarczonego wkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 1.

Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos.

Wsunąć wkład ze środkiem piorącym dla UltraPhase 1 do komory 1, aż zatrzaśnie się blokada.

Page 22

Przeprowadzanie ustawień dla komory

W stanie fabrycznym ustawione są dane dla UltraPhase 2.

Po wsunięciu pierwszego wkładu wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wielkość dozowania dla UltraPhase 2 jest wstępnie ustawiona dla

Potwierdzić wstępnie ustawioną wartość za pomocą przycisku dotykowego OK. Jeśli wartość ma zostać skonfigurowana, zastosować przyciski dotykowe V i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

UltraPhase 2
₽ş Zakres twardości I 36 ml
Þ, Zakres twardości II 45 ml
₽~ Zakres twardości III 54 ml

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: I Załóż (2)

Usunąć zaślepkę z dostarczonego wkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 2.

Wsunąć wkład ze środkiem piorącym dla UltraPhase 2 do komory 2, aż zatrzaśnie się blokada.

Po wsunięciu wkładu wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:

i "TwinDos" jest ustawione. Zmia-ny możliwe w menu "Ustawie-nia"

  • Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
  • Zamknąć klapkę zasobnika TwinDos.
Page 23

5. Uruchamianie programu do kalibracji

Dla uzyskania optymalnego zużycia wody i energii oraz optymalnych rezultatów prania pralka musi zostać skalibrowana.

W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środków piorących.

Uruchomienie innego programu jest możliwe dopiero po przeprowadzeniu kalibracji.

Na wyświetlaczu pojawia się następujący komunikat:

Otworzyć 즉 i włączyć program "Bawełna" 90 °C bez prania.

■ Naciskać przycisk dotykowy ∨ dotąd, aż zaświeci się przycisk dotykowy OK , i potwierdzić za pomocą OK .

  • Odkręcić zawór z wodą.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.

Program do kalibracji pralki jest uruchomiony. Czas trwania wynosi ok. 2 godziny.

Jego zakończenie jest wskazywane przez komunikat na wyświetlaczu:

i Pierwsze uruchomienie zakończone

Chwycić za drzwiczki i otworzyć je przez pociągnięcie.

Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nieco uchylone, żeby beben mógł schnać.

Obrócić pokrętło programatora na pozycję (1).

Page 24

Zużycie energii i wody

  • Wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla danego programu prania. W przeliczeniu na całkowitą ilość prania zużycie energii i wody jest wtedy najmniejsze.
  • Programy o wysokiej efektywności zużycia energii i wody mają z reguły dłuższy czas trwania. Dzięki przedłużeniu czasu trwania programu temperatura prania osiągnięta w rzeczywistości zostaje obniżona przy zachowaniu takich samych rezultatów prania.

Na przykład program ECO 40-60 ma dłuższy czas trwania niż program Bawełna 40 °C lub 60 °C, ale jest bardziej efektywny pod względem zużycia energii i wody.

  • Do mniejszych ilości lekko zabrudzonego prania stosować program Expres 20.
  • Nowoczesne środki piorące umożliwiają pranie w obniżonej temperaturze (np. 20 °C). W celu zaoszczędzenia energii należy zastosować odpowiednie ustawienia temperatury.

Higiena w pralce

Przy praniu w niskich temperaturach i/lub z płynnymi środkami piorącymi zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Dlatego Miele zaleca, żeby wyczyścić pralkę przynajmniej raz w miesiacu.

Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Wskazówka hi-gieniczna: Zasto-sować program o temp. min. 75 °C lub "Czyszczenie urządzenia", musi zostać przeprowadzone czyszczenie pralki.

Wskazówki dotyczące następującego po praniu suszenia maszynowego

Wybrana ilość obrotów wpływa na końcową wilgotność prania i emisję hałasu pralki.

Im wyższa wybrana ilość obrotów wirowania, tym mniejsza jest wilgotność resztkowa prania. Jednak wzrasta emisja hałasu pralki.

W celu zaoszczędzenia energii przy suszeniu należy wybrać możliwie najwyższą ilość obrotów wirowania programu prania.

Zużycie środków piorących

  • Dla uzyskania dokładnego dozowania należy korzystać z automatycznego dozowania środków piorących.
  • Przy dozowaniu należy uwzględnić stopień zabrudzenia prania.
  • Stosować co najwyżej tyle środka piorącego, ile jest podane na jego opakowaniu.
Page 25

i⊚ Feedback

Poprzez przycisk dotykowy i można uzyskać informacje o zużyciu energii i wody przez Państwa pralkę.

Na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje:

  • Przed rozpoczęciem programu prognoza zużycia energii i wody.
  • Podczas trwania programu lub po zakończeniu programu - rzeczywiste zużycie energii i wody.

1. Prognoza

Po wybraniu programu prania nacisnąć przycisk dotykowy is.

Pasek segmentowy pokazuje prognozę zużycia energii i wody.

Im więcej dłuższych segmentów (I) jest wyświetlanych, tym więcej energii lub wody jest zużywane.

Prognoza zmienia się w zależności od wybranego programu prania, temperatury i funkcji dodatkowych.

Nacisnąć przycisk OK lub poczekać, aż wyświetlacz przełączy się automatycznie z powrotem na ekran podstawowy.

2. Rzeczywiste zużycie

Podczas trwania programu i po zakończeniu programu można odczytać rzeczywiste zużycie energii i wody.

Nacisnąć przycisk dotykowy io.

■ Aby zmienić na wskazanie zużycia wody, nacisnąć przyciski dotykowe ∨∧.

Zużycie zmienia się wraz z postępem programu.

Otwarcie drzwiczek lub automatyczne wyłączenie po zakończeniu programu przełącza dane z powrotem na prognozę.

Wskazówka: W menu Ustawienia 🔅 w punkcie Zużycie można wyświetlić dane dotyczące zużycia dla ostatniego programu prania.

Page 26

Opróżnić kieszenie.

Możliwość wyrządzenia uszkodzeń przez ciała obce.

Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstylia i podzespoły urządzenia.

Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem występowania ciał obcych i je usunąć.

Sortowanie prania

Posortować tekstylia według kolorów i symboli umieszczonych na etykietach informacyjnych (przy kołnierzu lub w bocznym szwie).

Wskazówka: Ciemne tekstylia często nieco farbują przy pierwszych praniach. Aby uniknąć zafarbowania, jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie.

Postępowanie z plamami

Przed praniem należy usunąć ew. plamy występujące na tkaninach, w miarę możliwości dopóki są świeże. Wytrzeć plamy za pomocą niefarbującej ściereczki. Nie wcierać!

Wskazówka: Plamy (np. krew, jajka, kawa, herbata) można często usunąć za pomocą małych trików, zamieszczonych w leksykonie prania Miele. Leksykon prania można zamówić bezpośrednio w firmie Miele lub pobrać ew. przejrzeć na stronie internetowej.

Szkody przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki. Benzyna do czyszczenia, środki do usuwania plam itd. mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Przy postępowaniu z tekstyliami zwrócić uwagę na to, żeby nie doszło do zwilżenia tymi środkami żadnych elementów z tworzyw sztucznych.

A Zagrożenie wybuchowe przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki.

Przy stosowaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może dojść do utworzenia mieszaniny wybuchowej.

Nie stosować w pralce żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.

Wskazówki ogólne

  • W przypadku firanek: usunąć kółeczka i taśmę obciążającą lub zawiązać je w worku.
  • W przypadku biustonoszy: zaszyć lub usunąć poluzowane fiszbiny.
  • Pozapinać przed praniem zamki błyskawiczne, rzepy, zaczepy i haftki.
  • Pozapinać poszwy i poszewki, żeby drobne przedmioty nie dostały się do środka.

Nie prać żadnych tekstyliów, które mają oznaczenie nie prać (symbol konserwacyjny 🗁).

Page 27

Wybór programu

Istnieją 3 możliwości wybrania programu:

1. Wybór programu standardowego poprzez pokrętło programatora

Obrócić pokrętło programatora na żądany program.

Na wyświetlaczu pojawia się wybrany program. Następnie wyświetlacz przechodzi do ekranu podstawowego.

2. Wybór dalszych programów poprzez pozycję programatora "Pozostałe programy/(©)" i wyświetlacz:

■ Obrócić pokrętło programatora na pozycję Pozostałe programy/ 發.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:

  • Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany program.
  • Potwierdzić program za pomocą przycisku dotykowego OK.

W zależności od wybranego programu zostają wyświetlone wstępnie ustawione parametry programu.

Page 28

3. Wybór programu poprzez pozycję programatora MobileStart []9 i aplika-

cję Miele

Wskazówka: Aby móc korzystać z Mo-

bileStart []9, pralka musi być zalogowana do sieci WiFi i Obsługa zdalna musi być włączona.

■ Obrócić programator na pozycję MobileStart []9.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: [.]9Włożyć pranie, zamknąć drzwi i nacisnąć "Start". Urządzenie można obsługiwać zdalnie

Proszę postępować według wskazówek na wyświetlaczu i uruchomić program.

Na wyświetlaczu pokazywane jest: ⊕MobileStart (.)®

Pralka może być teraz obsługiwana za pomocą aplikacji Miele.

Page 29

Otwieranie drzwiczek

Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie za stronę z pomarańczowym znacznikiem.

Skontrolować bęben pod kątem obecności zwierząt lub ciał obcych, zanim włoży się do niego pranie.

Przy maksymalnej wielkości załadunku zużycie energii i wody jest najniższe w stosunku do całkowitej ilości prania. Przeładowanie pogarsza rezultaty prania i wzmaga tworzenie zagnieceń.

Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.

Sztuki prania o różnej wielkości poprawiają skuteczność prania i lepiej się rozkładają w bebnie przy wirowaniu.

Wskazówka: Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla różnych programów prania. Na wyświetlaczu przy wybieraniu programu jest zawsze podawana odpowiednia wielkość załadunku.

Zamykanie drzwiczek

Zwrócić uwagę, żeby nie przytrzasnąć prania pomiędzy drzwiczkami i kołnierzem uszczelniającym.

Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.

Page 30

Wybieranie temperatury/ilości obrotów

Wstępnie ustawioną temperaturę/ilość obrotów programu prania można zmienić, gdy jest to dozwolone przez program.

Temperatura osiągnięta w pralce może odbiegać od temperatury, która została wybrana. Kombinacja wsadu energetycznego i czasu prania pozwala na uzyskanie optymalnych rezultatów prania.

Naciskać przyciski dotykowe VA nad lub pod wskazaniami temperatury lub ilości obrotów na wyświetlaczu, aż na ekranie pojawi się żądana temperatura/ilość obrotów.

Wybieranie funkcji dodatkowych

Nacisnąć przycisk dotykowy z żądaną funkcją dodatkową, tak żeby się jasno zaświecił.

Wskazówka: Dla pojedynczego programu prania można wybrać kilka funkcji dodatkowych.

Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogą zostać wybrane w każdym programie prania. Jeśli funkcja dodatkowa nie jest delikatnie podświetlona, funkcja nie jest dozwolona dla programu prania (patrz rozdział "Funkcje dodatkowe").

Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe

Za pomocą przycisku dotykowego Funkcje dodatkowe można wybrać dalsze funkcje dodatkowe.

Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:

  • Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja dodatkowa.
  • Potwierdzić funkcję dodatkową przyciskiem dotykowym OK.

🕅 Stopień zabrudzenia

Przycisk dotykowy i jest aktywny tylko przy uaktywnionym przycisku dotykowym TwinDos. Dalsze informacje w rozdziale "5. Dodawanie środków piorących", punkt "TwinDos".

Page 31

Programowanie startu/ SmartStart

Programowanie startu

Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu.

Funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid jest wyłączone.

Godziny można ustawiać w zakresie od 00 do 24. Minuty można ustawiać w krokach 15-minutowych od 00 do 45.

Ustawianie czasu opóźnienia startu

Nacisnąć przycisk dotykowy ②.

Na wyświetlaczu pojawia się następujące wskazanie:

■ Ustawić godziny za pomocą przycisków dotykowych ∨∧. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Zawartość wyświetlacza ulega zmianie:

■ Ustawić minuty za pomocą przycisków dotykowych ∨∧. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wskazówka: Długotrwałe naciskanie przycisków dotykowych ∨∧ spowoduje automatyczne odliczanie wartości do góry lub do dołu.

Kasowanie czasu opóźnienia startu

Wybrany czas opóźnienia startu można skasować przed startem programu.

Nacisnąć przycisk dotykowy

Na wyświetlaczu pokazywany jest wybrany czas opóźnienia startu.

■ Korzystając z przycisków dotykowych ∨ ∧ ustawić wartość czasu 00:00 h. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wybrany czas opóźnienia startu został skasowany.

Po starcie programu wybrany czas opóźnienia startu można zmienić lub skasować wyłącznie przez przerwanie programu.

Zmiana czasu opóźnienia startu

Wybrany czas opóźnienia startu można zmienić przed startem programu.

  • Nacisnąć przycisk dotykowy
  • Jeśli potrzeba, zmienić podany czas i potwierdzić go za pomocą przycisku dotykowego OK.
Page 32
SmartStart

Za pomocą funkcji SmartStart można zdefiniować przedział czasowy, w którym pralka zostanie uruchomiona automatycznie. Start następuje poprzez sygnał np. od dostawcy energii, gdy taryfa prądowa jest szczególnie korzystna.

Ta funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid iest właczone.

Możliwy do zdefiniowania przedział czasowy wynosi od 15 minut do 24 godzin. W tym przedziale czasowym pralka oczekuje na sygnał dostawcy prądu. Jeśli w zdefiniowanym przedziale czasowym nie zostanie wysłany żaden sygnał, pralka uruchomi program prania bez dalszej zwłoki.

Ustawianie przedziału czasowego

Gdy w ustawieniach została uaktywniona funkcja SmartGrid, po naciśnięciu przycisku dotykowego ⇔ na wyświetlaczu nie pojawi się więcej SmartStart za, lecz Start za (patrz rozdział "Ustawienia", punkt "SmartGrid").

Sposób postępowania odpowiada ustawianiu czasu przy programowaniu startu.

Korzystając z przycisków dotykowych V ∧ ustawić liczbę godzin i potwierdzić za pomocą OK.

Godziny zostają zapamiętane i zaznaczone są cyfry bloku minutowego.

  • Ustawić liczbę minut przyciskami dotykowymi ∨∧ i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.
  • Nacisnąć przycisk Start/Dokładanie prania, żeby uruchomić program za pomocą SmartStart.

Na wyświetlaczu pojawia się następujące wskazanie:

Page 33

Pralka oferuje Państwu różne możliwości dodawania środków piorących.

TwinDos

Ta pralka jest wyposażona w system TwinDos.

System TwinDos musi zostać uaktywniony zgodnie z opisem w rozdziale "Pierwsze uruchomienie".

Sposób działania środków piorących UltraPhase 1 i UltraPhase 2

UltraPhase 1 jest płynnym środkiem piorącym, który rozpuszcza zabrudzenia i usuwa najczęściej spotykane plamy. UltraPhase 2 jest środkiem wybielającym i usuwa uporczywe plamy. Oba środki są dozowane w procesie prania w różnych punktach czasowych, dla uzyskania optymalnych rezultatów prania. UltraPhase 1 i UltraPhase 2 czyszczą dokładnie białe i kolorowe tekstylia. UltraPhase 1 i UltraPhase 2 można nabyć we wkładach jednorazowych w sklepie internetowym Miele lub w sklepach specjalistycznych Miele.

Aktywacja dozowania TwinDos

Dozowanie TwinDos jest uaktywniane automatycznie we wszystkich programach, w których dozowanie jest możliwe.

Wskazówka: Wielkości dozowania środków piorących są wstępnie ustawione. W przypadku zbyt silnego wytwarzania piany wielkość dozowania można zredukować poprzez Ustawienia ś@TwinDos.

Zmiana dozowania TwinDos

Można zmienić zaproponowany skład kolorystyczny prania.

Nacisnąć przycisk dotykowy Białe lub Kolorowe.

Dezaktywacja dozowania TwinDos

Nacisnąć przycisk dotykowy TwinDos.

Przycisk dotykowy świeci się delikatnie i dozowanie jest wyłączone.

Stosowanie dalszych środków do usuwania plam

Gdy stosowane są jeszcze dodatkowe środki do usuwania plam, istnieją następujące możliwości:

  • Zastosować Cap Booster i uaktywnić dozowanie w kapsułkach.
  • Napełnić solą do odplamiania komorę w szufladzie na środki piorące.

🗊 Wybieranie stopnia zabrudzenia

Zabrudzenie prania dzieli się na 3 stopnie zabrudzenia:

  • 🕄 lekki Bez widocznych plam i zabrudzeń
  • Średni Widoczne zabrudzenia i/lub nieliczne słabe plamy
  • Silny Wyraźnie widoczne zabrudzenia i/lub plamy

Wielkość dozowania środków piorących poprzez TwinDos i ilość wody przy płukaniu są ustawione dla stopnia zabrudzenia 🎬 średni.

Nacisnąć przycisk dotykowy (2), żeby wybrać inny stopień zabrudzenia.

llość środków piorących i ilość wody do płukania są dostosowywane odpowiednio do stopnia zabrudzenia.

Page 34

Szuflada na środki piorące

Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Proszę przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania i dozowania na opakowaniu środka piorącego.

Zwrócić uwagę, czy dozowanie TwinDos jest wyłaczone.

Uzupełnianie środków piorących

Wysunąć szufladę na środki piorące i napełnić komory środkami piorącymi.

Podział komory spłukiwania środków piorących

  • Ú Środek piorący do prania wstępnego
  • Środek piorący do prania głównego i namaczania
  • & Płyn zmiękczający, płyn usztywnia-
  • jący, krochmal w płynie lub kapsułki

Uzupełnianie płynu zmiękczającego

Wlać płyn zmiękczający, płyn usztywniający lub krochmal w płynie do komory (B). Przestrzegać maksymalnego poziomu napełnienia.

Środek zostanie spłukany przy ostatnim płukaniu. Po zakończeniu programu prania w komorze & pozostaje niewielka ilość wody.

Po wielokrotnym automatycznym krochmaleniu należy oczyścić komorę spłukiwania, a w szczególności zasysacz.

Page 35

Wskazówki dotyczące dozowania

Przy dozowaniu środka piorącego należy uwzględnić stopień zabrudzenia prania i ilość ładunku. W przypadku mniejszej ilości ładunku należy zredukować ilość środka piorącego (np. przy połowie załadunku zredukować ilość środka piorącego o 1/3).

Zbyt mało środków piorących:

  • Powoduje, że pranie nie będzie czyste i z biegiem czasu stanie się szare i twarde.
  • Sprzyja tworzeniu pleśni w pralce.
  • Sprawia, że tłuszcz nie zostanie całkowicie usunięty z prania.
  • Sprzyja odkładaniu kamienia na grzałkach.
Zbyt dużo środków piorących:

  • Przyczynia się do pogorszenia rezultatów prania, płukania i wirowania.
  • Skutkuje zwiększonym zużyciem wody z powodu automatycznego włączania dodatkowego cyklu płukania.
  • Powoduje zwiększone obciążenie środowiska naturalnego.
Stosowanie płynnych środków piorących przy praniu wstępnym

Przy uaktywnionym praniu wstępnym zastosowanie płynnych środków piorących do prania głównego jest niemożliwe.

Do prania z uaktywnionym praniem wstępnym należy stosować dozowanie TwinDos.

Stosowanie środków piorących w tabletkach lub w kapsułkach rozpuszczalnych

Środki piorące w tabletkach lub w kapsułkach rozpuszczalnych należy zawsze podawać bezpośrednio do prania w bębnie. Podanie przez szufladę na środki piorące jest niemożliwe.

Dalsze informacje dotyczące środków piorących i ich dozowania znajdują się w rozdziale "Środki piorące".

Page 36

Dozowanie w kapsułkach (Cap)

Występują kapsułki o trzech różnych zawartościach:

  • S = środek do pielęgnacji tekstyliów (np. płyn zmiękczający, środek impregnacyjny)
  • Środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorących)
  • środek piorący (tylko dla prania głównego)

Jedna kapsułka zawiera zawsze właściwą ilość środka na jeden cykl piorący.

Kapsułki można nabyć w sklepie internetowym Miele, w serwisie Miele lub w specjalistycznych punktach sprzedaży Miele.

A Zagrożenie zdrowia przez kapsułki.

Przy kontakcie ze skórą lub w przypadku połknięcia składniki kapsułek mogą doprowadzić do zagrożenia zdrowia.

Przechowywać kapsułki poza zasięgiem dzieci.

Włączanie dozowania w kapsułkach (Cap)

Nacisnąć przycisk dotykowy CAP.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:

  • Naciskać przyciski dotykowe V/, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana kapsułka.
  • Potwierdzić kapsułkę przyciskiem dotykowym OK.

Wkładanie kapsułek

Otworzyć szufladę na środki piorące.

Otworzyć pokrywkę zasobnika

Docisnąć dobrze kapsułkę.

36

Page 37

  • Zamknąć pokrywkę i dobrze ją docisnać.
  • Zamknąć szufladę na środki piorące.

Wskazówka: W przypadku wybrania kapsułki do prania głównego (), dozowanie TwinDos zostaje automatycznie wyłączone. Wskazanie TwinDos na panelu sterowania pozostaje aktywne.

Po założeniu kapsułki w szufladzie na środki piorące zostaje ona otwarta. Jeśli niezużyta kapsułka zostanie z powrotem wyjęta z szuflady na środki piorące, kapsułka może się wylać. Otwartą kapsułkę należy wyrzucić.

Zawartość każdej kapsułki jest dodawana do programu prania we właściwym momencie.

Pobieranie wody do komory & przy dozowaniu w kapsułkach odbywa się wyłącznie poprzez kapsułkę. Nie wlewać do komory & żadnego dodatkowego płynu zmiękczającego.

Usunąć pustą kapsułkę po zakończeniu programu prania.

Ze względów technicznych w kapsułce pozostaje niewielka ilość wody.

Wyłączanie lub zmiana dozowania w kapsułkach (Cap)

Wyłączenie lub zmiana są możliwe wyłącznie przed startem programu.

  • Nacisnąć przycisk dotykowy CAP.
  • Wybrać opcję Brak Cap (wyłączenie) lub inny rodzaj kapsułek (zmiana).
Page 38

Nacisnąć pulsujący światłem przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania.

Drzwiczki zostają zablokowane i rozpoczyna się program prania.

Na wyświetlaczu pokazywany jest status programu.

Pralka informuje o każdym osiągniętym etapie programu oraz o pozostałym czasie trwania programu.

Gdy został wybrany czas opóźnienia startu, jest on pokazywany na wyświetlaczu.

Oszczędzanie energii

Po 10 minutach elementy wskazań zostają wygaszone. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania pulsuje światłem.

Elementy wskazań można z powrotem włączyć:

Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania (nie ma to żadnego wpływu na bieżący program).

Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu (AddLoad)

Dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe w każdej chwili, dopóki na wyświetlaczu świeci się symbol ⊕.

Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: *** Proszę czekać

  • Poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się następujący ekran: 1 Otw. drzw. możliwe
  • Otworzyć drzwiczki i dołożyć lub wyjąć pranie.
  • Zamknąć drzwiczki.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.

Program piorący jest kontynuowany.

Generalnie dołożenie lub wyjęcie prania nie jest możliwe, gdy:

  • temperatura kąpieli piorącej przekracza 55 °C
  • poziom wody w bębnie przekracza określoną wartość.
Page 39

Otwieranie drzwiczek i wyjmowanie prania

Podczas ochrony przed zagniataniem drzwiczki są jeszcze zablokowane. Wskazania na wyświetlaczu zmieniają się pomiędzy: Koniec/Bez zagn.

  • i Nacisnąć Start
  • Odblokować drzwiczki albo przez naciśnięcie przycisku dotykowego Start/ Dokładanie prania, albo obracając programator na pozycję (1).

Drzwiczki zostają odblokowane.

Wskazówka: Po zakończeniu ochrony przed zagniataniem drzwiczki zostają odblokowane automatycznie.

  • Chwycić za drzwiczki i otworzyć je przez pociągnięcie.
  • Wyjąć pranie.

Rzeczy, które nie zostaną wyjęte, przy następnym praniu mogą się zbiec lub zafarbować inne rzeczy. Wyjać całe pranie z bebna.

Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciał obcych.

Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nieco uchylone, żeby bęben mógł schnąć.

Jeśli była zastosowana, usunąć zużytą kapsułkę z szuflady na środki piorące.

Wskazówka: Pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą, żeby mogła schnąć.

Page 40

Ilość obrotów wirowania końcowego w programie prania

Przy wybieraniu programu na wyświetlaczu jest zawsze pokazywana ilość obrotów wirowania optymalna dla programu prania.

W niektórych programach prania możliwe jest wybranie wyższej ilości obrotów wirowania.

W tabeli jest podawana najwyższa możliwa do wybrania ilość obrotów wirowania.

Program obr/min
ECO 40-60 1600
Bawełna 1600
Tkaniny delikatne 1200
Tkaniny bardzo delikatne 900
Wełna 🔟 1200
Koszule 900
QuickPowerWash 1600
Ciemne/Jeans 1200
Bawełna Higiena 1600
Odświeżanie _
Jedwab 🔟 600
Outdoor 800
Impregnacja 1000
Expres 20 1200
Odzież sportowa 1200
Automatic plus 1400
Poduszki 1200
Firanki 600
Puch 1200
Nowe tkaniny 1200
Pościel z pierza 1200
Para Finish _
Tylko płukanie/krochmalenie 1600
Pompowanie/Wirowanie 1600
Czyszczenie urządzenia 600
Page 41

Wirowanie między płukaniami

Pranie jest wirowane po praniu głównym i pomiędzy płukaniami. W przypadku zredukowania ilości obrotów wirowania końcowego zostaje również ew. odpowiednio zredukowana ilość obrotów wirowania miedzy płukaniami.

Wyłączanie wirowania końcowego (W wodzie)

Ustawić ilość obrotów wirowania (W wodzie).

Po ostatnim płukaniu pranie pozostaje w wodzie. Dzięki temu zmniejsza się tworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zostanie wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu.

Zakończenie programu z wirowaniem

Na wyświetlaczu komunikat 🗗 W wodzie zmienia się z optymalną ilością obrotów wirowania.

Uruchomić wirowanie końcowe przez naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania.

Zakończenie programu bez wirowania

  • Zredukować ilość obrotów na 0.
  • Nacisnąć pulsujący światłem przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania.

Wyłączanie wirowania między płukaniami i wirowania końcowego

Przed startem programu prania zredukować ilość obrotów na 0.

Po ostatnim cyklu płukania woda zostaje odpompowana i włącza się ochrona przed zagniataniem.

Przy tym ustawieniu w niektórych programach zostaje przeprowadzony dodatkowy cykl płukania.

Page 42

Programy na panelu sterowania

ECO 40-60 maks. 9,0 kg
Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanego prania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C.
Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużycia
energii i wody do prania tkanin bawełnianych.
Wskazówka d lla instytutów testowych:
Program test
skiej dotyczą
zgodnie z roz
owy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
cymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowania energetycznego
porządzeniem nr 2019/2014.
Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.
Bawełna 90 °C do < 20° maks. 9,0 kg
Artykuły T-shirty, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lub
tkanin mieszanych
Wskazówki Przy artykułach o szczególnych wymaganiach higienicznych zasto-
sować program Bawełna Higiena .
Wskazówka dla instytutów testowych:
Bawełna 20 °C: program do lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych
Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
skiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023.
Tkaniny delika tne 60 °C do < 20° maks. 4,0 kg
Artykuły Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatnie
wykończonej bawełny.
Wskazówki W przypadku tektyliów wrażliwych na zagniatanie zredukować ilość
obrotów wirowania końcowego.
Tkaniny bardz
katne
o deli- 60 °C do < 20° maks. 3,0 kg
Artykuły Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin miesza-
nych, wiskozy.
Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wiro-
wanie.
Page 43
Wełna 🔟 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg
Artykuły Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych.
Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie z
na ilość obrotów wirowania końcowego.
zwrócić uwagę
Koszule 60 °C do < 20° ma lks. 1,0 kg/2,0 kg
Artykuły Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych.
Wskazówki
  • W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i man-
    kiety.
- Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować progran n Jedwab.
  • Jeśli zostanie wyłączona ustawiona wstępnie funk
    Prasowanie wstępne, maksymalna wielkość załad
    zwiększeniu do 2,0 kg.
cja dodatkowa
lunku ulega
MobileStart [] ®
Wybór progra amu i obsługa odbywają się poprzez aplikację Miele.
QuickPowerV Vash 60 °C - 40 °C maks. 4,0 kg
Artykuły Do lekko lub normalnie zabrudzonych tekstyliów, któ
również prane w programie Bawełna .
óre mogą być
Wskazówki Dzięki specjalnemu nawilżaniu i specjalnemu rytmo
stylia zostaną wyprane szczególnie szybko i dokładn
wi prania tek-
iie.
Ciemne/Jeans s 60 °C do < 20° maks. 3,0 kg
Artykuły Czarne i ciemne pranie z bawełny, tkanin mieszanyc sowych. h i tkanin dżin-
Wskazówki - Prać wywrócone na lewą stronę.
  • Odzież dżinsowa często nieco "farbuje" przy pierv
    Dlatego jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzieli
vszym praniu.
nie.
Page 44

Przegląd programów

Bawełna Higi ena 90 °C do 60 °C ma aks. 9,0 kg
Artykuł Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontak
lub podlegają szczególnym wymaganiom higienicznym, np
pościel
kt ze skórą
5. bielizna,
Wskazówki
  • Bezpieczne usuwanie wirusów i bakterii w kombinacji z
    dodatkową AllergoWash i dozowaniem środków piorący
    przez TwinDos z UltraPhase1 i 2. Przetestowane i potwi
    przez Hochschule Albstadt-Sigmaringen.
funkcją
/ch po-
erdzone
  • Dłuższe czasy utrzymywania temperatury niż w program
    wełna.
nie Ba-
- Przestrzegać etykiety konserwacyjnej producenta.
Odświeżanie m naks. 1,0 kg
Artykuły Sucha, niezabrudzona odzież wierzchnia z bawełny, lnu luk
mieszanych, która jest lekko pognieciona.
b tkanin
Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia 🖸 porna na prasowanie 🛲 긆. 🖸 i od-
Wskazówki - Mniejsze ilości ładunku poprawiają efekt końcowy.
  • Tekstylia należy wyjąć natychmiast po zakończeniu prog
    następnie wysuszyć je w suszarce w programie Wygład
    rozwiesić na wieszakach.
gramu i
zanie lub
- Nie nadaje się do wełny lub tekstyliów zawierających we ełnę.

Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/

Jedwab 👑 30 °C do < 20° maks. 1,0 kg
Artykuły Jedwab i wszystkie tekstylia do prania ręcznego, które n
wełny.
ie zawierają
Wskazówki Cienkie rajstopy i biustonosze prać w worku do prania.
Page 45
Outdoor 40 °C do < 20° maks. 2,5 kg
Artykuły Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie outdoorowe z r
Gore-Tex ® , SYMPATEX ® , WINDSTOPPER ® itd.
nembraną
Wskazówki wki - Pozapinać zamki błyskawiczne i rzepy.
- Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego.
  • W razie potrzeby tekstylia outdoorowe można jeszcz
    później w programie Impregnacja . Impregnacja po k
    nie jest zalecana.
ze obrobić
ażdym praniu
Impregnacja 40 °C maks. 2,5 kg
Artykuły Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narc
bielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w
gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia.
iarskiej lub
v celu osią-
Wskazówki - Artykuły muszą być świeżo uprane i odwirowane lub wysuszone.
  • Dla osiągnięcia optymalnego efektu zalecana jest pó
    róbka termiczna. Obróbka termiczna może się odbyć
    suszenia w suszarce do prania lub przez prasowanie
źniejsza ob-
ć w drodze
Expres 20 40 °C do < 20° maks. 3,5 kg
Artykuły Tekstylia z bawełny, które były niewiele noszone lub w
niewielkie zabrudzenia.
ykazują tylko
Wskazówki Funkcja dodatkowa Quick jest uaktywniana automatyc znie.
Odzież sporto wa 60 °C do < 20° maks. 3,0 kg
Artykuły Ubrania do uprawiania sportu i fitness jak koszulki i sp
odzież mikrofazowa i polarowa.
odenki,
Wskazówki - Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego.
- Przestrzegać oznaczeń konserwacyjnych producenta а.
Automatic plu us 40 °C do < 20° maks. 6,0 kg
Artykuły Posortowane kolorystycznie tekstylia przeznaczone do programach Bawełna i Tkaniny delikatne . prania w
Wskazówki Dla każdej ilości prania osiąga się zawsze najlepsze mo
pielęgnacji i czyszczenia dzięki automatycznemu dopa
rametrów prania (jak np. poziom wody, rytm prania i pr
nia).
ożliwe efekty
sowaniu pa-
rofil wirowa-
Page 46
Poduszki 60 °C do < 20° 2 poduszki (40 x 80 cm) lub
1 poduszka 80 x 80 cm
Artykuły Nadające się do prania poduszki z wypełnieniem syntetycznym.
Wskazówki
  • Aby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany, przed praniem z
    tekstyliów należy usunąć powietrze. W tym celu upchnąć pranie
    w ciasnym worku do prania, albo związać nadającą się do prania
    taśmą.
  • Przestrzegać etykiety konserwacyjnej.
Firanki 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg
Artykuły Firanki zadeklarowane przez producenta maszynowego. jako nadające się do prania
Wskazówki
  • Do usuwania kurzu zostaje automatyc
    datkowa Pranie wstępne.
znie wybrana funkcja do-
  • W przypadku firanek wrażliwych na za
    wyłączyć wirowanie.
gniatanie zredukować lub
- Usunąć żabki z firanek.
Puch 60 °C do < 20° maks. 2,0 kg
Artykuły Kurtki, śpiwory, poduszki i inne tekstylia
wym.
z wypełnieniem pucho-
Wskazówki
  • Aby uniknąć nadmiernego wytwarzani
    tekstyliów należy usunąć powietrze. V
    w ciasnym worku do prania, albo zwią
    taśmą.
a piany, przed praniem z
V tym celu upchnąć pranie
zać nadającą się do prania
  • Przestrzegać etykiety konserwacyjnej.
Nowe tkaniny 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg
Artykuły Nowe tekstylia z bawełny, włókien synte
frotte.
etycznych i nowe tkaniny
Wskazówki Z włókien zostaną usunięte pozostałośc i poprodukcyjne.
Page 47
Pościel z pierz za 60 °C do < 20° maks. 2,5 kg
1 kołdra puchowa
2,20 m x 2,00 m
Artykuły Kołdry i poduszki z wypełnieniem z pierza lub puchu.
Wskazówki
  • Aby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany, przed praniem z
    tekstyliów należy usunąć powietrze. W tym celu upchnąć pranie
    w ciasnym worku do prania, albo związać nadającą się do prania
    taśmą.
  • Przestrzegać etykiety konserwacyjnej.
Para Finish maks. 2,0 kg
Artykuły Do redukcji zagnieceń w przypadku wilgotnej, świeżo upranej i od-
wirowanej odzieży wierzchniej z bawełny lub lnu.
Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia 🖸 🖸 i od-
porna na prasowanie 긆 긆.
Wskazówki - 5-6 koszul odpowiada załadunkowi ok. 2,0 kg.
- Mniejsze ilości ładunku poprawiają efekt końcowy.
  • Tekstylia należy wyjąć natychmiast po zakończeniu programu i
    następnie wysuszyć je w suszarce w programie Wygładzanie lub
    rozwiesić na wieszakach.
- Nie nadaje się do wełny lub tekstyliów zawierających wełnę.
Tylko płukanie e/krochmalenie maks. 8,0 kg
Artykuły - Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie.
  • Serwety, serwetki, odzież robocza, które muszą zostać wykroch-
    malone.
Wskazówki
  • W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwa-
    gę na ilość obrotów wirowania końcowego.
  • Pranie do krochmalenia jest świeżo uprane, ale nie może być płu-
    kane w płynie zmiękczającym.
  • Szczególnie dobre rezultaty płukania osiąga się przy 2 cyklach
    płukania przez aktywację funkcji dodatkowej Woda +.
Pompowanie /Wirowanie –
Wskazówki - Tylko odpompowywanie: ustawić ilość obrotów na 0 obr/min.
- Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów.
Page 48

Ustawienia ۞/Konserwacja

Ustawienia 🔅

Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wymagań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Ustawienia".

Konserwacja

Występują dwa programy konserwacyjne dla pralki.

  • 1. Czyszczenie urządz. do czyszczenia pralki.
  • 2. Pielęgnacja TwinDos do konserwacji komór ①/② zasobnika TwinDos. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Pielęgnacja TwinDos".
Czyszczenie u
nia
ırządze- 85 °C bez ładunku
Częste pranie
mnożenia dro
e w niskich temperaturach powoduje, że w pralce może
obnoustrojów.
dojść do na-
Dzięki czyszc
wyraźnie zrec
zeniu pralki ilość bakterii, grzybów i innych drobnoustrc
dukowana i unika się wytworzenia nieprzyjemnego zapa
ojów zostaje
Ichu.
Wskazówki
  • Optymalny efekt uzyskuje się przez zastosowanie śr
    czyszczenia urzadzeń IntenseClean Miele. Alternaty
    zastosować uniwersalny proszek do prania.
rodka do
vwnie można
  • Podać środek czyszczący lub uniwersalny środek pie
    średnio do bębna.
orący bezpo-
  • Nie wkładać żadnego prania. Czyszczenie odbywa s stym bębnie.
ię przy pu-
Page 49

Programy piorące można uzupełnić za pomocą programów dodatkowych.

Wybieranie funkcji dodatkowych

Wybieranie lub odwoływanie funkcji dodatkowych odbywa się poprzez odpowiednie przyciski dotykowe na panelu sterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolejnej funkcji dodatkowej w połączeniu z wyświetlaczem.

SingleWash Prasowanie
wstępne
Woda + Funkcje
dodatkowe

Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej funkcji dodatkowej.

Odpowiedni przycisk zaczyna jasno świecić.

Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogą zostać wybrane w każdym programie prania.

Funkcje dodatkowe niedozwolone dla programu prania nie są delikatnie podświetlone i nie można ich uaktywnić przez naciśnięcie.

SingleWash

Umożliwia efektywne upranie bardzo małej ilości prania (< 1 kg) w normalnym programie piorącym. Czas prania zostaje skrócony.

Przestrzegać następujących zaleceń:

  • Zastosować płynny środek piorący
  • Zredukować ilość środków piorących do maksymalnie 50% podanej wartości dla 1/2 załadunku.

Prasowanie wstępne

W celu zredukowania zagnieceń pranie zostaje wygładzone na koniec programu. Dla uzyskania optymalnych rezultatów proszę zredukować maksymalną wielkość załadunku o 50%. Przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu. Mała ilość prania poprawia efekt końcowy.

Odzież musi być przeznaczona do suszenia ☑ ☑ i odporna na prasowanie .

Woda +

Poziom wody przy praniu i przy płukaniu zostaje podwyższony. W programie " Tyl-ko płukanie/krochmalenie " zostaje przeprowadzone drugie płukanie.

Istnieje możliwość zaprogramowania innych funkcji dla funkcji dodatkowej Woda + , zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia".

Page 50

Funkcje dodatkowe możliwe do wybrania poprzez przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe

Poprzez przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe można wybrać 1 kolejną funkcję dodatkową.

Wybieranie funkcji dodatkowej na wyświetlaczu

Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Bez funkcji dodatk.

  • Naciskać przyciski dotykowe \rangle \Lambda, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana funkcja dodatkowa.
  • Potwierdzić funkcję dodatkową przyciskiem dotykowym OK.

Funkcja zostaje oznaczona "ptaszkiem" ✓.

Odwoływanie wyboru wybranej funkcji dodatkowej

Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe.

Na wyświetlaczu pojawia się pierwsza możliwa do wybrania funkcja dodatkowa.

  • Naciskać przyciski dotykowe \(\lambda\) dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się opcja Bez funkcji dodatk.
  • Potwierdzić Bez funkcji dodatk. za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wybór wybranej wcześniej funkcji dodatkowej został odwołany.

Quick

Przebieg programu zostanie skrócony. Mechanika prania i wydatek energii zostaną zwiększone.

Plamy

Do czyszczenia zaplamionego prania. Przebieg programu prania zostaje zmieniony.

Pranie wstępne

Do usuwania większych ilości zabrudzeń, jak np. kurz, piasek.

Namaczanie

Do szczególnie mocno zabrudzonych tekstyliów z plamami zawierającymi białko.

Istnieje możliwość wybrania czasu namaczania od 30 minut do 6 godzin w krokach 30-minutowych, zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia".

Ustawienie fabryczne wynosi 30 minut.

Intensywnie

Do szczególnie mocno zabrudzonego i odpornego na zużycie prania. Dzięki wzmocnieniu mechaniki prania i zwiększeniu wkładu energii cieplnej wzmaga się działanie czyszczące.

Page 51
Wyciszenie

Wytwarzanie hałasu podczas programu piorącego zostaje zredukowane. Proszę korzystać z tej funkcji, gdy pranie odbywa się w czasie ciszy. Ilość obrotów wirowania końcowego zostaje automatycznie ustawiona na (W wodzie). Czas trwania programu ulega przedłużeniu.

Bardzo łagodnie

Ruch bębna i czas prania zostają zredukowane. Lekko zabrudzone tekstylia będą prane łagodniej.

AllergoWash

Przy zwiększonych wymaganiach higienicznych wobec pranej odzieży. Podwyższone zużycie energii pozwala na przedłużenie czasu utrzymywania temperatury, a zwiększony wkład wody poprawia płukanie. Prana odzież musi się nadawać do suszenia 🖸 🖸 i prasowania mi mi.

Page 52
SingleWash Prasowanie
wstępne
Woda + Quick
ECO 40-60 - _ - _
Bawełna ٠ ٠ ٠
Tkaniny delikatne ٠ ٠ ٠
Tkaniny bardzo delikatne ٠ ٠ ٠
Wełna 👑 - - -
Koszule ٠ ٠
QuickPowerWash -
Ciemne/Jeans ٠ ٠ ٠
Bawełna Higiena _ ٠ ٠
Odświeżanie - - - _
Jedwab 👑 - - -
Outdoor - ٠ ٠
Impregnacja - - -
Expres 20 _ ٠ -
Odzież sportowa - ٠
Automatic plus ٠ ٠ ٠ ٠
Poduszki _ - ٠ ٠
Firanki ٠ ٠ ٠ ٠
Puch _ - ٠
Nowe tkaniny ٠ _
Pościel z pierza - - ٠
Para Finish - - - _
Tylko płukanie/krochmalenie - - ٠ -
Czyszczenie urządzenia - _

Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe

Page 53

Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe

Plamy Pranie
wstępne
Namaczanie Intensywnie Wyciszenie Bardzo
łagodnie
Allergo-
Wash
_ _ - - - -
٠ ٠ ٠ ٠ ٠ ٠
٠ ٠ ٠ ٠ ٠ ٠ ٠
- ٠ ٠
_ _ _ - _ -
- ٠ ٠
_ _ _ - - _ -
- ٠ ٠
- ٠ ٠
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ ٠
_ ٠
- - ٠ ٠ ٠
_ _
_ _ ٠
_ _ _ - ٠ -
- - ٠ ٠
_ _ _ _ _ _ _
_ _ - - - -
_ _ _ _ _ _ _

• = możliwość wyboru

✓ = właczone automatycznie

– = brak możliwości wyboru

Page 54
Pranie główne Płu Wirowa-
Poziom
wody
Rytm
prania
Poziom
wody
Cykle
płukania
nie
ECO 40-60 hund A hund 2–3 2
Bawełna hund A Frind 2-5 1,2,3
Tkaniny delikatne hund [mm] 2-4 2,3
Tkaniny bardzo delikatne hund C 2-4 2,3
Wełna 🔟 E [ 2
Koszule hund C m 3-4 3
QuickPowerWash hund A hund 2
Ciemne/Jeans hund hund 3-5 2,3
Bawełna Higiena hund A Frind 2-5 1,2,3
Impregnacja _ В hund 1
Jedwab 👑 E 2
Outdoor C 3-4 3
Expres 20 hund A hund 1
Odzież sportowa hund C hund 2-3 3
Automatic plus hund AB m 2-4 2,3
Poduszki 4 hund C m 3-4 3
Firanki hund C hund 3-4 3
Puch 4 hund C m 3-4 3
Nowe tkaniny hund В Frind 2-3 3
Pościel z pierza hund C [m] 3-4 3
Tylko płukanie/krochmale-
nie
hered 0-1 5 ~
Pompowanie/Wirowanie _ _ _ _
Czyszczenie urządzenia [m] A [ mm 3

Legenda znajduje się na następnej stronie.

Page 55

  • niski poziom wody = السل
  • └── = średni poziom wody
  • 🗂 = wysoki poziom wody
  • A = rytm intensywny
  • (B) = rytm normalny
  • ⓒ = rytm delikatny
  • (E) = rytm prania ręcznego
  • ✓ = będzie przeprowadzone
  • = nie będzie przeprowadzone

Pralka dysponuje w pełni elektronicznym sterowaniem z automatyką wagową. Pralka samodzielnie ustala wymagane zużycie wody w zależności od ilości i nasiąkliwości prania.

Wymienione tutaj przebiegi programów odnoszą się zawsze do programu podstawowego przy maksymalnym załadunku.

Wskazania przebiegu programu informują w każdej chwili podczas trwania programu o aktualnie osiągniętym etapie programu.

Cechy szczególne w przebiegu programów

Ochrona przed zagniataniem:

Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minut po zakończeniu programu, aby zapobiec tworzeniu zagnieceń. Wyjątek: W programach Wełna i Jedwab w ochrona przed zagniataniem się nie odbywa. Pralka może zostać otwarta w każdej chwili.

  • 1) W przypadku wybrania temperatury 60 °C i wyższej zostaną przeprowadzone 2 cykle płukania. Przy wyborze temperatury niższej niż 60 °C zostaną przeprowadzone 3 cykle płukania.
  • 2 Dodatkowy cykl płukania odbywa się, gdy:
  • w bębnie jest za dużo piany,
  • ilość obrotów wirowania końcowego jest mniejsza niż 700 obr/min.
  • 3 Dodatkowy cykl płukania odbywa się w przypadku:
  • wybrania funkcji dodatkowej Woda +, gdy w menu Ustawienia została uaktywniona opcja Woda dodatkowa lub Woda dod. i pł. dod.
  • 4 Wirowanie wstępne: Przed praniem zostanie przeprowadzone wirowanie wstępne, żeby wycisnąć powietrze z wypełnienia puchowego. Następnie przez komorę U pobierana jest woda do prania głównego.
  • 5 Dodatkowy cykl płukania odbywa się w przypadku:
  • wybrania funkcji dodatkowej Woda +.
Page 56

PowerWash

Opracowany przez Miele proces prania PowerWash jest stosowany w następujacych programach pioracych:

  • Bawełna (przy małej i średniej ilości ładunku)
  • Tkaniny delikatne
  • Koszule
  • Automatic plus
  • Tkaniny bardzo delikatne
  • ECO 40-60 (przy małej i średniej ilości ładunku)

Sposób działania

W przypadku tradycyjnego procesu pranie odbywa się z większą ilością wody, niż tekstylia są w stanie wchłonąć. Cała ta woda musi zostać nagrzana.

W procesie PowerWash pranie odbywa się z ilością wody tylko niewiele większą, niż tekstylia mogą wchłonąć. Woda nie związana w praniu nagrzewa bęben i pranie i przez cały czas jest ciągle natryskiwana na pranie. Dzięki temu zostaje obniżone zużycie energii.

Aktywacja

Proces PowerWash zostaje uaktywniony automatycznie we wcześniej wymienionych programach.

Proces PowerWash nie zostanie zastosowany w przypadku wystąpienia następujących warunków:

  • wybrana ilość obrotów wirowania końcowego jest mniejsza niż 600 obr/min
  • dozowanie w kapsułkach (Cap) jest wybrane dla prania głównego (()2, ()2)
  • temperatura prania przekracza 60 °C
  • wybrane są funkcje dodatkowe, takie jak np. Pranie wstępne lub Woda +
  • w programie Bawełna znajduje się większa ilość ładunku.
Cechy szczególne
- Faza zwilżania

Na początku programu piorącego pralka wiruje kilka razy. Przy wirowaniu odwirowywana woda jest wtryskiwana z powrotem do prania, żeby osiągnąć optymalne zwilżenie prania.

Na koniec fazy zwilżania zostaje ustalony optymalny stan wody. W razie potrzeby pralka odpompowywuje wode i pobiera świeża wode.

- Hałasy w fazie grzania

Przy ogrzewaniu prania i bębna może dochodzić do wystąpienia niestandardowych odgłosów (bulgotania).

Page 57

Zmiana programu (blokada rodzicielska)

Zmiana programu, temperatury, ilości obrotów wirowania lub wybranych funkcji dodatkowych po rozpoczęciu programu jest niemożliwa. W ten sposób unika się niepożądanej obsługi np. przez dzieci.

Jeśli pralka zostanie wyłączona w bieżącym programie, funkcja czuwania nie wyłączy kompletnie pralki po 15 minutach. W bębnie może się jeszcze znajdować woda, dlatego funkcje bezpieczeństwa są nadal aktywne.

Wstrzymywanie programu

■ Obrócić programator na pozycję ().

Pralka zostaje wyłączona.

W celu kontynuacji: Obrócić pokrętło programatora na pozycję uruchomionego programu prania.

■ Nacisnąć przycisk dotykowy ∨.

Wskazanie na wyświetlaczu zmienia się na:

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Wskazówka: Jeśli na wyświetlaczu czasu pojawi się i Zmiana niemożliwa, pokrętło programatora znajduje się w niewłaściwej pozycji.

Przerywanie programu

Program piorący można przerwać w każdej chwili po starcie programu.

  • Obrócić programator na pozycję (1).
  • Obrócić programator na program Bawełna.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:

Nacisnąć przycisk dotykowy OK.

Pralka odpompowuje kąpiel piorącą. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:

  • Poczekać, aż zgaśnie symbol Ana wyświetlaczu i drzwiczki się odblokują.
  • Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie.
  • Wyjąć pranie.
Page 58

Symbole konserwacyjne

Pranie
Stopnie w wannie oznaczają maksy-
malną temperaturę, z jaką można prać
dany artykuł.
95 normalne obciążenie mecha-
niczne
60 łagodne obciążenie mechanicz-
ne
30 bardzo łagodne obciążenie me-
chaniczne
Tan Y pranie ręczne
M nie prać

Przykłady wyboru programów

Program Symbole konserwa-
cyjne
Bawełna 95 70 60 50 40 30
Tkaniny delikat-
ne
95 60 50 40 30
Tkaniny bardzo
delikatne
Wełna 🔟 Land
Jedwab 🔟 Lin H
Express 20 40 30
Automatic plus 40 30 40 30
Suszenie
Ξ normalna temperatura
Ο zredukowana temperatura
nie suszyć
Prasowanie i maglowanie
ok. 200 °C
Ā ok. 150 °C
æ ok. 110 °C
Prasowanie z parą może spowo-
dować nieodwracalne szkody.
X prasowanie/maglowanie zabro-
nione
Czyszczenie profesjonalne
F Czyszczenie za pomocą roz-
P puszczalników chemicznych. Li-
tery oznaczają środki czyszczą-
ce.
W czyszczenie na mokro
czyszczenie chemiczne zabro-
nione
Wybielanie
Δ dozwolone wszystkie wybiela-
cze oksydacyjne
dozwolone wyłacznie wybielanie

tlenowe

wybielanie zabronione

Page 59

Prawidłowy dobór środków piorących

Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Wskazówki dotyczące stosowania i dozowania są umieszczone na opakowaniu środka.

Dozowanie zależy od:

  • zabrudzenia prania
  • ilości prania
  • twardości wody

Gdy nie znają Państwo zakresu twardości, proszę się zapytać w lokalnym przedsiębiorstwie wodociągowym.

Odkamieniacz

W zakresach twardości II i III można dodać odkamieniacza, żeby zaoszczędzić środki piorące. Prawidłowe dozowanie jest opisane na opakowaniu. Dodawać najpierw środek piorący, potem odkamieniacz.

Środek piorący można wówczas dozować jak przy zakresie twardości I.

Twardość wody

Zakres
twardości
Twardość
całkowita w
mmol
Twardość
niemiecka °dH
miękka (I) 0 — 1,5 0-8,4
średnia (II) 1,5 – 2,5 8,4 - 14
twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14

Pomoc w dozowaniu

Do dozowania środków piorących stosować udostępnione przez producentów środków piorących dozowniki (kule dozujące), szczególnie przy dozowaniu płynnych środków piorących.

Opakowania uzupełniające

Przy zakupie środków piorących w miarę możliwości należy korzystać z opakowań uzupełniających, żeby zredukować ilość odpadów.

Środki wykańczające

Płyn zmiękczający

nadaje tekstyliom miękkości i zmniejsza ładowanie statyczne przy suszeniu maszynowym.

Płyn usztywniający

to syntetyczny krochmal, który nadaje tekstyliom ciężkości.

Krochma

nadaje tekstyliom sztywności i wypełnienia.

Page 60

Oddzielne płukanie zmiękczające, płukanie usztywniające lub krochmalenie

Krochmal musi zostać przygotowany zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.

Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczającym należy uaktywnić funkcję dodatkową Woda + .

Dozowanie środków poprzez TwinDos

Pojemnik automatycznego dozowania musi zostać napełniony płynem zmiękczajacym.

  • Wybrać program Tylko płukanie/ krochmalenie.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy TwinDos.
  • Uaktywnić odpowiedni pojemnik.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.

Dozowanie środków przez szufladę spłukiwania środków piorących

  • Wlać płyn zmiękczający do komory & lub założyć kapsułkę (Cap).
  • Wlać płynny krochmal/płyn usztywniający do komory &, a krochmalem/płynem usztywniającym w formie proszku lub żelu napełnić komorę 1.
  • Wybrać program Tylko płukanie/ krochmalenie.
  • W razie potrzeby skorygować ilość obrotów wirowania.
  • Przy zastosowaniu kapsułki uaktywnić przycisk dotykowy CAP.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Dokładanie prania.

Odbarwianie/Farbowanie

A Szkody przez środki odbarwiające.

Środki odbarwiające prowadzą do wystąpienia korozji w pralce.

Nie stosować w pralce żadnych środków odbarwiających.

Farbowanie w pralce jest dozwolone wyłącznie w domowym zakresie. Sól stosowana do farbowania przy dłuższym oddziaływaniu może doprowadzić do uszkodzenia stali szlachetnej. Należy ściśle przestrzegać wskazówek producenta środka farbującego.

Przy farbowaniu bezwzględnie wybrać funkcję dodatkową Woda +.

Page 61

Zalecane środki piorące Miele

Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkach Miele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w rozdziale "Środki do prania i pielęgnacji".

Miele Kapsułki Miele Caps
UltraPhase 1 i 2 گ ا
ECO 40-60 _
Bawełna _
Tkaniny delikatne _
Tkaniny bardzo delikatne _
Wełna 🔟 - _ _
Koszule _
QuickPowerWash _ _ _
Ciemne/Jeans _
Bawełna Higiena _
Jedwab 🔟 - _ _
Outdoor - _ _
Expres 20 _ _
Odzież sportowa - _ _
Automatic plus _
Poduszki _ _ _
Firanki _ _
Puch - _ _
Nowe tkaniny _ -
Pościel z pierza - - -
Tylko płukanie/krochmalenie _/_ _/_ √/- -/-

✓ zalecane

ل ا

nie zalecane

8

Specjalne środki piorące (np. WoolCare)

Środki do pielęgnacji tekstyliów (np. płyn zmiękczający)

Dodatki (np. Booster)

Page 62

Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem (EU) nr 1015/2010

Zalecenia obowiązują dla zakresów temperatur podanych w rozdziale "Przegląd programów".

Środki piorące
uniwersalne do kolorów do tkanin deli-
katnych i wełny
specjalne
ECO 40-60 - -
Bawełna _
Tkaniny delikatne - \[ - -
Tkaniny bardzo delikatne - - -
Wełna 👑 - -
Koszule -
QuickPowerWash -
Bawełna Higiena \checkmark - -
Ciemne/Jeans - 1 -
Jedwab 🔟 - _
Outdoor - -
Expres 20 _ 1 _ -
Odzież sportowa - -
Automatic plus - _
Poduszki - - 1
Firanki 2 -
Puch - - √1
Nowe tkaniny - - -
Pościel z pierza - - 1
Czyszczenie urządzenia 2 - _

✓ zalecane

1

środki piorące w płynie

nie zalecane

środki piorące w proszku

Page 63

Pusty wkład ze środkiem piorącym jest pokazywany przez pralkę na wyświetlaczu.

Przygotowanie wkładów

Usunać zaślepki z wkładów.

lub

Usunąć całkowicie folię zabezpieczajacą z wkładów.

Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.

Pozostawione resztki folii mogą doprowadzić do wystąpienia nieszczelności w systemie TwinDos.

Przed wsunięciem nowego wkładu usunąć całkowicie folię znajdującą się na króćcu zasysania.

Wymiana wkładu

Włączyć pralkę.

  • W celu zwolnienia blokady nacisnąć żółty przycisk nad wkładem.
  • 2 Wyciągnąć wkład.
  • Założyć nowy wkład.
  • Potwierdzić komunikaty na wyświetlaczu.

Licznik zostaje ustawiony na 0.

Page 64

Czyszczenie obudowy i panelu sterowania

Niebezpieczeństwo porażenia prądem.

Wyłączona pralka znajduje się pod napieciem.

Przed czyszczeniem i konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spowodować dostanie się wody do wnętrza pralki i uszkodzenie podzespotów

Nie spryskiwać pralki strumieniem wody.

  • Wyczyścić obudowę i panel łagodnym środkiem myjącym lub roztworem mydła i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
  • Wyczyścić bęben za pomocą odpowiedniego środka do czyszczenia stali szlachetnej.

Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, środki szorujące, środki do mycia szkła lub środki uniwersalne mogą uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych i inne elementy. Nie stosować żadnego z tych środ-

ków czyszczących.

Czyszczenie szuflady na środki piorące

Stosowanie niskich temperatur prania i płynnych środków piorących sprzyja namnażaniu się drobnoustrojów w szufladzie na środki piorące.

Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić całą szufladę na środki piorące, także przy korzystaniu wyłącznie z TwinDos.

Wyjmowanie szuflady na środki piorące

  • Wysunąć do oporu szufladę na środki piorące, nacisnąć przycisk odblokowujący i wyjąć szufladę.
  • Umyć szufladę ciepłą wodą.
Page 65
Czyszczenie zasysacza i kanału komory ℅/◯

Krochmal w płynie może doprowadzić do zaklejenia. Zasysacz w komorze %/

Zasysacz należy wyczyścić szczególnie dokładnie po wielokrotnym zastosowaniu krochmalu w płynie.

  • Wyjąć zasysacz z komory & i umyć pod bieżącą, ciepłą wodą. Wyczyścić również rurkę, na którą wciśnięty jest zasysacz.
  • 2. Założyć z powrotem zasysacz.

Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodą i szczoteczką.

Czyszczenie wnęki szuflady na środki piorące

  • Za pomocą szczotki do butelek usunąć resztki środków piorących i osady wapnia z dysz spryskujących szuflady na środki piorące.
  • Włożyć z powrotem szufladę na środki piorące.

Wskazówka: W celu lepszego suszenia pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą.

Page 66

Pielęgnacja systemu TwinDos

Szkody przez zaschnięte środki piorące.

W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu (więcej niż dwa miesiące) środki piorące w wężach mogą ulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Węże mogą zostać zatkane i będą musiały zostać wyczyszczone przez serwis.

Wyczyścić system TwinDos.

Do czyszczenia wymagany jest albo wkład czyszczący "TwinDosCare", albo wkład TwinDos do ponownego napełniania, do nabycia w sklepie internetowym Miele.

Pralka posiada program służący do czyszczenia systemu TwinDos. Za pomocą programu zostaną wyczyszczone węże znajdujące się w środku pralki.

Uruchamianie programu pielęgnacyjnego

Obrócić programator na pozycję Pozostałe programy/贷.

■ Naciskać przyciski dotykowe ∨∧ dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się:

  • Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku dotykowego OK.
  • Naciskać przyciski dotykowe VA dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się:

Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku dotykowego OK.

Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana komora. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Naciskać przycisk dotykowy V, aż wskazanie na wyświetlaczu zmieni się na:

  • Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku dotykowego OK.
  • Postępować według dalszych instrukcji na wyświetlaczu.

Węże zostały wyczyszczone. W każdej chwili można znowu zacząć korzystać z systemu TwinDos.

Czyszczenie komór zasobnika TwinDos

Pozostałości środków piorących mogą doprowadzić do zaklejenia.

Wyczyścić wnętrze zasobnika TwinDos przy wymianie wkładów lub pojemników za pomocą wilgotnej ściereczki.

Page 67

Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna)

Przy praniu w niskich temperaturach i/lub z płynnymi środkami piorącymi zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Wyczyścić pralkę za pomocą programu Czyszczenie urządzenia . Zwrócić uwagę na komunikat na wyświetlaczu:

Wskazówka hi-gieniczna: Zasto-sować program o temp. min. 75 °C lub "Czyszczenie urządzenia"

Czyszczenie sitka w dopływie wody

W celu ochrony zaworu dopływowego pralka jest zaopatrzona w 2 sitka. Proszę kontrolować sitka co 6 miesięcy. W przypadku częstych przerw w instalacji wodociągowej czas ten może być krótszy.

Czyszczenie sitka w wężu dopływowym.

  • Zakręcić zawór z wodą.
  • Odkręcić wąż dopływowy od zaworu wodnego.

Wyjąć uszczelkę gumową 1 z prowadnicy.

  • Chwycić szczypcami wypustkę sitka plastikowego 2 i je wyciągnąć.
  • Wyczyścić sitko.
  • Ponowny montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie sitka w króćcu wlotowym zaworu dopływowego wody

Odkręcić ostrożnie szczypcami żebrowaną nakrętkę z tworzywa sztucznego od króćca dopływowego.

  • Wyciągnąć sitko szczypcami za kołnierz.
  • Wyczyścić sitko.
  • Ponowny montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

Po czyszczeniu koniecznie założyć z powrotem sitko.

  • Dokręcić dobrze połączenie gwintowe na zaworze wodnym.
  • Otworzyć zawór z wodą.

Zwrócić uwagę na to, żeby z połączenia gwintowego nie wypływała woda. Dokręcić połączenie gwintowe.

Page 68

Co robić, gdy...

Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.

Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek.

Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych usterek i błędów i ich usunięciu.

Niektóre wskazówki na wyświetlaczu są kilkuwierszowe i mogą być w całości odczytane po naciśnięciu przycisku dotykowego ∨ lub ∧.

Nie można uruchomić żadnego programu

Problem Przyczyna i postępowanie
Panel sterowania pozo-
staje ciemny.
Pralka nie ma prądu.
■ Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka.
■ Sprawdzić, czy bezpieczniki są w porządku.
  • Pralka wyłączyła się automatycznie ze względu na oszczędzanie energii.
  • ■ Włączyć pralkę z powrotem przez obrócenie pokrętła programatora.
Na wyświetlaczu poja-
wia się żądanie podania
kodu PIN.
  • Kod PIN jest aktywny.
  • ■ Podać i potwierdzić kod PIN. Zdezaktywować kod
    PIN, jeśli żądanie nie powinno zostać wyświetlone
    przy następnym włączeniu.
Wyświetlacz pokazuje
komunikat:
⚠Serwis ⊗ Blokada drzwi
Błąd F34
  • Drzwiczki nie są prawidłowo zamknięte. Blokada drzwiczek nie mogła się zatrzasnąć.
  • Zamknąć drzwiczki jeszcze raz.
  • Uruchomić ponownie program. Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać serwis.
Page 69

Komunikaty błędu po przerwaniu programu

Problem Przyczyna i postępowanie
⚠ Odpływ wody. Patrz
  • Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.
  • Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko.
  • Wyczyścić filtr spustowy i pompę spustową.
  • Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi
    1 m.
⚠ Dopływ wody. Patrz
  • Dopływ wody jest zablokowany lub utrudniony.
  • Sprawdzić, czy zawór wody jest wystarczająco otwarty.
  • Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest załamany.
  • Sprawdzić, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Sitko w dopływie wody jest zatkane.
■ Wyczyścić sitko.
Pompa spustowa była włączona przez 2 minuty. Na-
stępnie drzwiczki pralki zostały zwolnione. Poczekać
na zakończenie procesu pompowania, zanim wyłączy
się pralkę.
⚠ Waterproof. Za-
mknąć – Serwis 🔇
Zareagował system ochrony przed zalaniem.
■ Zamknąć zawór z wodą.
■ Wezwać serwis.
\land Serwis 🗞 Błąd F
  • Doszło do wystąpienia usterki.
  • Odłączyć pralkę od sieci elektrycznej. Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej.
  • Odczekać przynajmniej 2 minuty, zanim znowu podłączy się pralkę do sieci elektrycznej.
  • Włączyć z powrotem pralkę.
  • Uruchomić program jeszcze raz. Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać serwis.

Aby wyłączyć komunikat błędu: Obrócić programator na pozycję 🕛 i wyłączyć pralkę.

Page 70
Komunikaty błędu j po zakończeniu programu
Problem Przyczyna i postępowanie
i Spr. dozowanie
  • Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany.
  • Sprawdzić wielkość dozowania ustawioną w systemie TwinDos.
  • Zredukować ustawioną wielkość dozowania w krokach 10-procentowych.
  • Przy następnym praniu zmniejszyć dozowanie środków piorących i przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania zamieszczonych na opakowaniu środka piorącego.
i Wskazówka hi-gie-
niczna: Zasto-sować
program o temp.
min. 75 °C lub
"Czyszczenie urzą-
dzenia"
  • Przez dłuższy czas nie został uruchomiony żaden program piorący o temperaturze przekraczającej 60 °C.
  • Obrócić pokrętło programatora na Pozostałe programy /發.
  • Naciskać przyciski dotykowe ∧∨, aż na wyświetlaczu pojawi się Konserwacja.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy OK .
  • Na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat: Czysz-
    czenie urządz.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy OK.
  • Uruchomić program Czyszczenie urządz. ze środ-
    kiem czyszczącym Miele lub z uniwersalnym prosz-
    kiem do prania.
Pralka zostaje wyczyszczona, co zapobiega wytworze-
niu osadów bakteryjnych i nieprzyjemnych zapachów.

Wskazówki są wyświetlane na koniec programu i przy włączaniu i muszą zostać potwierdzone przyciskiem dotykowym OK .

Page 71
Komunikaty błędu p o zakończeniu programu
Problem Przyczyna i postępowanie
i Wypoziomować pral-
  • Funkcja dodatkowa Prasowanie wstępne nie mogła zostać prawidłowo przeprowadzona na końcu programu.
  • Sprawdzić, czy pralka jest wypoziomowana (patrz rozdział "Instalacja", punkt "Wyrównywanie").
  • Sprawdzić, czy nie została przekroczona maksymalna wysokość odpompowywania 1 m.
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać
serwis. Pralka może być dalej używana bez funkcji do-
datkowej Prasowanie wstępne .
i Spr. filtr + dyszę
  • Pompy są zabrudzone.
  • Wyczyścić pompy zgodnie z opisem w rozdziale
    "Co robić, gdy", punkt "Otwieranie drzwiczek przy
    zatkanym odpływie i/lub braku prądu".
  • Po czyszczeniu uruchomić ponownie program pra-
    nia.
  • Dysza u góry w ościeżnicy drzwiczek jest zatkana przez kłaczki.
  • Usunąć kłaczki za pomocą palców. Nie stosować żadnych ostrych przedmiotów.
  • Po czyszczeniu uruchomić ponownie program prania.
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać
serwis. Pralka może być dalej używana z ograniczony-
mi funkcjami.

Wskazówki są wyświetlane na koniec programu i przy włączaniu i muszą zostać potwierdzone przyciskiem dotykowym OK .

Page 72

Komunikaty lub usterki systemu TwinDos

Problem Przyczyna i postępowanie
i Wkład ① prawie pu-
sty. Możliwe jeszcze
tylko kilka prań
Środek piorący we wkładzie zostanie wkrótce zużyty.
Możliwe jest jeszcze przeprowadzenie ok. 4 do 8 cykli
piorących.
■ Proszę się zaopatrzyć w nowy wkład.
i TwinDos ① pusty.
Skontrolować rezul-
tat prania.
  • Wkład jest pusty.
  • Wymienić wkład.
  • Sprawdzić czystość prania, czy ilość środków pio-
    rących była jeszcze wystarczająca.
    Jeśli ilość środków piorących nie była wystarczają-
    ca, uprać pranie jeszcze raz.
i Zastosować
"TwinDos" lub uru-
chomić pielęgnację.
Patrz 🛄
  • Dozowanie TwinDos poprzez komorę ① i/lub ② nie
    było używane przez dłuższy czas.
  • Zastosować TwinDos przy jednym z kolejnych cykli
    piorących.
  • Przeprowadzić pielęgnację systemu TwinDos (patrz
    rozdział "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Pielę-
    gnacja systemu TwinDos").
Mależy uruchomić
pielęgnację TwinDos
dla komory ① i ②.
Patrz ↓
  • Dozowanie TwinDos poprzez komorę ① i/lub ② nie było używane przez dłuższy czas. Istnieje niebezpieczeństwo, że środek piorący zaschnął w wężach.
  • Natychmiast przeprowadzić pielęgnację systemu TwinDos (patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Pielęgnacja systemu TwinDos").
Komunikaty na tej stronie s
się one zmieniać.
ą przykładowe. W zależności od komory ①/② mogą
Page 73
Komunikatv jud usterki systemu TwinDos Komunikat v lub usterki s svstemu TwinDos
Problem Przyczyna i postępowanie
Przy praniu nie był dozo-
wany żaden środek pio-
rący.
  • TwinDos jest zdezaktywowane.
  • Zwrócić uwagę przed następnym cyklem piorącym, czy świeci się przycisk dotykowy TwinDos .
  • Świeci się przycisk dotykowy TwinDos , ale nie jest dozowany żaden środek piorący.
  • Uruchomić drugą próbę.
  • Jeśli nadal nie jest dozowany żaden środek piorący, wezwać serwis.
Po założeniu nowego
wkładu ze środkiem pio-
rącym przy włączaniu
wkład zostaje zgłoszony
jako pusty.
  • Przy wymianie wkładu ze środkiem piorącym pralka była wyłączona.
  • Włączyć pralkę.
  • Wyjąć wkład ze środkiem piorącym, a następnie wsunąć go z powrotem do komory zasobnika.
Licznik zostaje zresetowany na 0.
Page 74

Ogólne problemy z pralką

Problem Przyczyna i postępowanie
Pralka brzydko pachnie.
  • Zignorowano wskazówkę higieniczną. Przez dłuższy czas nie został uruchomiony żaden program piorący o temperaturze przekraczającej 60 °C.
  • Uruchomić program Czyszczenie urządzenia ze środkiem czyszczącym Miele lub z uniwersalnym proszkiem do prania.
Pralka zostaje wyczyszczona, co zapobiega wytworze-
niu osadów bakteryjnych i nieprzyjemnych zapachów.
  • Drzwiczki i szuflada na środki piorące pozostały zam-
    knięte po praniu.
  • Pozostawić drzwiczki i szufladę na środki piorące
    nieco otwarte, żeby mogły schnąć.
Pralka nie stoi spokojnie
podczas wirowania.
Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-
kontrowane.
■ Wyrównać pralkę i zakontrować nóżki.
Pralka nie odwirowała
prania tak jak zwykle i
jest ono jeszcze mokre.
  • Przy wirowaniu końcowym zostało zmierzone duże niewyważenie i nastąpiło automatyczne zredukowanie ilości obrotów.
  • Zawsze wkładać do bębna duże i małe sztuki prania, żeby osiągnąć lepsze rozłożenie ładunku.
Podczas odpompowy-
wania występują osobli-
we odgłosy.
To nie jest usterka!
Odgłosy zasysania na początku i na końcu pompo-
wania są normalne.
Na wyświetlaczu jest
obcy język.
  • W punkcie "Ustawienia, Język " został wybrany inny język.
  • ■ Ustawić preferowany język. Symbol flagi służy jako wskazówka.
Page 75

Ogólne problemy z pralką

Problem Przyczyna i postępowanie
W szufladzie na środki
piorące pozostają więk-
sze pozostałości środ-
ków pioracych
Ciśnienie wody jest niewystarczające.
■ Wyczyścić sitko w dopływie wody.
■ Wybrać ew. funkcję dodatkową Woda + .
  • Proszek do prania w połączeniu ze środkami zmięk-
    czającymi wodę ma tendencję do sklejania.
  • Wyczyścić szufladę na środki piorące, a w przy-
    szłości napełniać najpierw środki piorące, a dopiero
    potem środki zmiękczające wodę.
Płyn zmiękczający nie
jest całkowicie spłuki-
wany lub w komorze
zostaje zbyt dużo wody.
  • Zasysacz nie jest prawidłowo osadzony lub jest zatkany.
  • ■ Wyczyścić zasysacz, patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Czyszczenie szuflady na środki piorące".
Po zakończeniu progra-
mu w kapsułce znajduje
się jeszcze płyn.
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana.
■ Wyczyścić rurkę.
To nie jest błąd!
Ze względów technicznych w kapsułce zostaje nie-
wielka ilość wody.
W komorze na płyn
zmiękczający stoi woda
obok kapsułki.
Przycisk dotykowy nie został uaktywniony.
■ Uaktywnić przycisk dotykowy przy następnym zastosowaniu kapsułki.
  • Po ostatnim praniu nie została wyjęta pusta kapsułka.
  • ■ Wyjąć i wyrzucić kapsułkę po każdym cyklu piorą-
    cym.
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana.
■ Wyczyścić rurkę.
Page 76

Niezadowalające efekty prania

Problem Przyczyna i postępowanie
Pranie wyprane w płyn-
nym środku piorącym
nie jest czyste.
  • Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamy po owocach, kawie lub herbacie nie zawsze mogą zostać usunięte.
  • Zastosować system 2-fazowy Miele. Dzięki odpowiedniemu podaniu środka UltraPhase 2 podczas procesu piorącego plamy zostaną skutecznie usunięte.
  • Zastosować proszek do prania z wybielaczem.
Na upranym praniu przy-
czepione są szare, ela-
styczne pozostałości.
  • Dozowanie środka piorącego było zbyt małe. Pranie było mocno zabrudzone tłuszczem (olejki, maści).
  • Przy tak zabrudzonym praniu należy albo dodać więcej środka piorącego albo zastosować środek piorący w płynie.
  • Przed następnym praniem uruchomić program Czyszczenie urządzenia z dodatkiem środka do czyszczenia urządzeń Miele lub uniwersalnego proszku do prania.
Na upranych ciemnych
tekstyliach znajdują się
białe pozostałości, po-
dobne do proszku do
prania.
  • Środek piorący zawiera składniki nierozpuszczalne w wodzie (zeolity) do odwapniania wody. To one osadzają się na tekstyliach.
  • Proszę spróbować usunąć pozostałości szczoteczką po wyschnięciu.
  • W przyszłości ciemne tkaniny prać w środkach piorących bez zeolitów. Płynne środki piorące najczęściej nie zawierają żadnych zeolitów.
  • Prać tekstylia w programie Ciemne/Jeans .
Page 77

Nie można otworzyć drzwiczek

Problem Przyczyna i postępowanie
Drzwiczki nie dają się o-
tworzyć podczas prania.
  • Podczas prania bęben jest zablokowany.
  • ■ Postępować według wskazówek w rozdziale "6.
    Uruchamianie programu", punkt "Dokładanie/Wyj-
    mowanie prania podczas trwania programu".
Po zakończeniu progra-
mu Para Finish lub Od-
świeżanie
nie można o-
tworzyć drzwiczek.
  • Program Para Finish lub Odświeżanie został uruchomiony wielokrotnie raz za razem. Ze względu na zastosowanie pary temperatura w bębnie przekracza 55 °C. Drzwiczki są zablokowane w celu ochrony przed oparzeniami.
  • Proszę poczekać kilka minut, aż opadnie temperatura w bębnie.
Po przerwaniu programu
na wyświetlaczu pojawia
się komunikat:
Chłodzenie komfort
  • W celu ochrony przed oparzeniami nie można otwo-
    rzyć drzwiczek przy temperaturze kąpieli piorącej
    wyższej niż 55 °C.
  • ■ Proszę poczekać, aż temperatura w bębnie opadnie
    i zgaśnie wskazanie na wyświetlaczu.
Wyświetlacz pokazuje
komunikat:
☆ Serwis ⊗ Odblokowy-
wanie drzwi Błąd F35
Zamek drzwiczek jest zablokowany.
■ Wezwać serwis.
Page 78

Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu

Wyłączyć pralkę.

Otworzyć klapkę pompy spustowej.

Zatkany odpływ

Gdy odpływ jest zatkany, w pralce może znajdować się większa ilość wody.

Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą. Jeśli tuż przedtem odbywało się pranie w wysokiej temperaturze, wypływająca kąpiel piorąca jest gorąca. Ostrożnie spuścić kąpiel piorącą.

Proces opróżniania

Nie wykręcać całkowicie filtrów odpływowych.

Podstawić jakieś naczynie pod klapkę, np. uniwersalną blachę do pieczenia.

  • Odkręcać powoli filtry odpływowe, aż zacznie wypływać woda.
  • Dokręcić z powrotem filtry odpływowe, żeby przerwać wypływanie wody.

Jeśli nie wypływa już więcej woda:

Wykręcić całkowicie filtry odpływowe.

Page 79

  • Wyczyścić dokładnie filtry odpływowe.
  • Sprawdzić, czy skrzydełka pomp łatwo się obracają, ew. usunąć ciała obce (guziki, monety itp.) i wyczyścić wnetrze.

  • Założyć z powrotem prawidłowo filtry odpływowe (po prawej i po lewej stronie) i dobrze je dokręcić.
  • Zamknąć klapkę pompy spustowej.

Szkody przez wypływającą wodę Jeśli filtry odpływowe nie zostaną z powrotem założone i dobrze dokręcone, z pralki będzie wypływać woda. Założyć z powrotem filtry odpływowe i dobrze je dokręcić.

Zamknąć klapkę pompy spustowej.

Otwieranie drzwiczek

Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez obracający się bęben.

Przy sięganiu do bębna znajdującego się jeszcze w ruchu zachodzi znaczne ryzyko odniesienia obrażeń.

Przed wyjęciem prania zawsze należy się upewnić, że bęben jest nieruchomy.

  • Odblokować drzwiczki za pomocą śrubokręta.
  • Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie.
Page 80

Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek i części zamiennych Miele.

Kontakt w przypadku wystąpienia usterki

W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.

Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.

Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.

Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.

Tabliczkę znamionową można znaleźć przy otwartych drzwiczkach powyżej szyby drzwiczek.

Wyposażenie dodatkowe

Wyposażenie dodatkowe dla tej pralki można nabyć w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.

Baza danych EPREL

Od 1 marca 2021 informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogi dotyczące ekoprojektu będą dostępne w europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Bazę danych o produktach można znaleźć pod następującym linkiem https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identyfikatora modelu dostawcy.

Identyfikator modelu dostawcy znajduje sie na tabliczce znamionowei.

Miele Made in xxx

Mod.: XXXxxx M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X Nr.:/ xxxxxxxx

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 2 lata.

Dalsze informacje można znaleźć w warunkach gwarancji dostarczonych wraz z urządzeniem.

Page 81

Widok z przodu

  • Wąż doprowadzający wodę (odporny na ciśnienie do 7000 kPa)
  • 2 Przyłącze elektryczne
  • ③ Wąż odpływowy z kabłąkiem (w zestawie) z różnymi możliwościami odprowadzania wody
  • ④ Panel sterowania
  • Szuflada na środki piorące

  • ⑥ Drzwiczki
  • Klapka filtrów odpływowych, pomp spustowych i odblokowywania awaryjnego
  • (8) Klapka zasobnika na wkłady TwinDos
  • Oztery nóżki regulowane na wysokość
Page 82

Instalacja

Widok z tyłu

  • 1 Wąż odpływowy
  • Uchwyty transportowe na węże dopływowe i odpływowe oraz kabel elektryczny
  • ③ Przyłącze elektryczne
  • Występ pokrywy z możliwością uchwycenia do celów transportowych
  • (5) Wąż doprowadzający wodę (odporny na ciśnienie do 7000 kPa)
  • 6 Krążki zabezpieczające z drążkami transportowymi
  • O Uchwyty transportowe na węże dopływowe i odpływowe i uchwyt na wyjęte drążki transportowe
Page 83

Miejsce ustawienia

Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betonowy. W przeciwieństwie do stropów z belek drewnianych lub innych stropów o "miękkich" właściwościach jest on w niewielkim stopniu narażony na wibracje przy wirowaniu.

Proszę przestrzegać:

  • Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
  • Nie ustawiać pralki na miękkich okładzinach podłogowych, ponieważ w przeciwnym razie pralka będzie wibrować podczas wirowania.

Przy ustawieniu na stropie z belek drewnianych:

Ustawić pralkę na płycie ze sklejki (przynajmniej 59 x 52 x 3 cm). Płyta powinna być skręcona w możliwie wielu punktach z belkami nośnymi, nie tylko z deskami podłogowymi.

Wskazówka: Ustawiać możliwie blisko narożnika pomieszczenia. Każdy strop jest tutaj najbardziej stabilny.

Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezabezpieczoną pralkę.

Przy ustawieniu na cokole budowlanym (cokół betonowy lub murowany) pralka musi być zabezpieczona przed upadkiem i zsunięciem.

Zabezpieczyć pralkę za pomocą pałąków mocujących (Mocowanie do podłoża MTS) (dostępne w sklepach specjalistycznych Miele lub w serwisie Miele).

Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia

Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezamocowaną pokrywę.

Może się zdarzyć, że w nadzwyczajnych okolicznościach tylne mocowanie pokrywy stanie się łamliwe. Pokrywa może się wówczas oderwać przy przenoszeniu.

Sprawdzić wytrzymałość występu pokrywy przed przenoszeniem.

Przenosić pralkę za przednie nóżki urządzenia i tylny występ pokrywy.

Page 84

Instalacja

Demontaż zabezpieczenia transportowego

Wyjmowanie lewego drążka transportowego

Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.

Wyciągnąć drążek transportowy.

Wyjmowanie prawego drążka transportowego

Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.

Wyciągnąć drążek transportowy.

Page 85

Zamykanie otworów

Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.

Przy sięganiu do niezaślepionych otworów istnieje niebezpieczeństwo odniesienia zranień.

Zaślepić otwory po wyjętym zabezpieczeniu transportowym.

Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaśnięcia.

Mocowanie drążków transportowych

Zamocować drążki transportowe na tylnej ściance pralki. Zwrócić uwagę na to, żeby górne zaczepy znajdowały się nad uchwytami.

Szkody przez nieprawidłowy transport.

Przy transporcie bez zabezpieczenia transportowego pralka może zostać uszkodzona.

Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem pralki (np. w przypadku przeprowadzki) zamocować z powrotem zabezpieczenie transportowe.

Montaż zabezpieczenia transportowego

Otwieranie klapek

Nacisnąć na zaczep za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wąskiego śrubokręta.

Klapka się otwiera.

Montowanie drążków transportowych

Dokonać montażu w kolejności odwrotnej do demontażu.

Wskazówka: Unieść nieco bęben, żeby ułatwić wsunięcie drążków transportowych.

Page 86

Instalacja

Wyrównywanie

Pralka musi stać pionowo i równo na wszystkich czterech nóżkach, aby zagwarantować jej bezusterkowa prace.

Nieprawidłowe ustawienie podnosi zużycie wody i energii, a pralka może się przemieszczać.

Wykręcanie i kontrowanie nóżek

Wyrównywanie pralki następuje za pośrednictwem czterech wykręcanych nóżek. W stanie fabrycznym wszystkie nóżki są wkręcone do końca.

Odkręcić nakrętkę kontrującą 2 za pomocą załączonego klucza płaskiego w kierunku ruchu wskazówek zegara. Wykręcić nakrętkę kontrującą 2 razem z nóżką 1.

  • Sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy pralka jest wypoziomowana.
  • Przytrzymać nóżkę 1 za pomocą szczypiec hydraulicznych. Dokręcić nakrętkę kontrującą 2 z powrotem do obudowy za pomocą załączonego klucza płaskiego.

A Szkody przez nieprawidłowo ustawioną pralkę.

W przypadku niezakontrowanych nóżek istnieje niebezpieczeństwo, że pralka będzie się przesuwać. Dokręcić dobrze do obudowy wszystkie cztery nóżki kontrujące. Sprawdzić także nóżki, które nie były wykręcane przy wyrównywaniu.

Page 87

Zabudowa pod blatem roboczym

Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable. Przy zdemontowanej pokrywie mogą zostać dotknięte elementy znajdujące się pod napięciem.

Nie demontować pokrywy pralki.

Ta pralka może zostać w całości (wraz z pokrywą) wsunięta pod blat roboczy, gdy znajduje się on na wystarczającej wysokości.

Słupek pralka-suszarka

Pralka może zostać ustawiona z suszarką Miele w formie słupka. W tym celu wymagany jest zestaw pośredni* (WTV).

Części oznaczone * można nabyć na indywidualne zamówienie w handlu specjalistycznym lub w serwisie firmy Miele.

Uwaga:

  • a = przynajmniej 2 cm
  • b = zestaw prosty: 172 cm zestaw z szufladą: 181 cm
  • c = 65 cm
Page 88

System zabezpieczający przed wylaniem wody

System zabezpieczający przed wylaniem wody Miele gwarantuje kompleksową ochronę przed szkodami wodnymi spowodowanymi przez pralkę.

Zasadniczo system składa się z następujących części składowych:

  • wąż dopływowy
  • elektronika i zabezpieczenie przeciwwypływowe i antyprzelewowe
  • wąż odpływowy
Wąż dopływowy

zabezpieczenie przed rozerwaniem weża

Odporność ciśnieniowa węża dopływowego na rozerwanie przekracza 7000 kPa.

Elektronika i obudowa

  • Wanna podłogowa: Woda wyciekająca z powodu nieszczelności pralki jest zbierana w wannie podłogowej. Przełącznik pływakowy spowoduje zamknięcie zaworu doprowadzającego wodę. Dopływ wody zostaje zablokowany, a woda znajdująca się w zbiorniku kąpieli piorącej zostaje odpompowana.
  • Ochrona przed wyciekiem: Wypływająca woda, która nie wycieka do wanny podłogowej, zostaje rozpoznana. Dopływ wody zostaje zablokowany, a woda znajdująca się w zbiorniku kąpieli piorącej zostaje odpompowana.

Ochrona przed przelaniem: Zapobiega przelaniu pralki przez niekontrolowany dopływ wody. Jeśli stan wody podniesie się powyżej określonego poziomu, zostaje włączona pompa spustowa i woda jest odpompowywana w sposób kontrolowany.

Wąż odpływowy

Wąż odpływowy jest zabezpieczony systemem wentylacyjnym. W ten sposób zapobiega się zasysaniu pustej zawartości pralki.

Page 89

Dopływ wody

Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasilającą.

Jakość wody zasilającej musi odpowiadać zaleceniom dla wody pitnej w kraju użytkowania pralki.

Zawsze podłączać pralkę do ujęcia wody pitnej.

Ciśnienie wody w przyłączu musi się zawierać w przedziale pomiędzy 100 kPa i 1000 kPa. Jeśli ciśnienie w przyłączu jest wyższe niż 1000 kPa, należy zainstalować ciśnieniowy zawór redukcyjny.

Do podłączenia wymagany jest zawór odcinający z gwintem ¾". Jeśli nie ma zaworu odcinającego, wówczas pralka może zostać podłączona do instalacji wody pitnej wyłącznie przez uprawnionego instalatora.

Pralka nie jest przystosowana do podłączenia do ciepłej wody. Nie podłączać pralki do przyłącza ciepłej wody.

Podłączanie węża dopływowego

  • Przykręcić wąż dopływowy do gwintu dopływu wody za pomocą nakrętki.
  • Otworzyć powoli zawór wody i skontrolować, czy połączenie jest szczelne.
  • W razie potrzeby skorygować osadzenie uszczelki i samo połączenie gwintowe.
Konserwacja

W razie wymiany stosować wyłącznie oryginalne węże Miele z odpornością na rozerwanie przekraczającą 7000 kPa.

A Szkody przez zabrudzenia w wodzie.

W celu ochrony zaworu dopływowego pralka posiada jedno sitko w wolnym końcu węża dopływowego i jedno sitko w króćcu dopływowym.

Nie usuwać żadnego z tych dwóch sitek.

Wyposażenie dodatkowe - przedłużenie węża

Jako wyposażenie dodatkowe w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele dostępne są węże o długości 2,5 lub 4,0 m.

Page 90

Odpływ wody

Kąpiel piorąca jest odpompowywana przez pompę spustową o wysokości odpompowywania 1 m. Aby nie utrudniać odpływu wody, wąż musi być ułożony bez załamań.

W razie potrzeby wąż może zostać przedłużony nawet do 5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.

Dla wysokości odpompowywania przekraczających 1 m (maksymalnie do 1,8 m) w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele można nabyć zamienną pompę spustową.

Przy wysokości odpływu 1,8 m wąż może zostać przedłużony do 2,5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.

Możliwości odprowadzenia wody:

1. Zawieszenie w umywalce lub w zlewie.

Proszę przestrzegać.

  • Zabezpieczyć wąż przed ześlizgnięciem!
  • Jeżeli woda jest odprowadzana do umywalki, musi wystarczająco szybko odpływać. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo, że woda może się przelać lub część odpompowywanej wody zostanie zassana z powrotem do pralki.
  • Podłączenie do plastikowej rury kanalizacyjnej z mufą gumową (syfon nie jest bezwzględnie konieczny).
  • 3. Odpływ do kratki ściekowej w podłodze.
  • 4. Podłączenie do umywalki za pomocą króćca plastikowego.
Stosowanie kabłąka

Aby uniknąć zsuwania węża odpływowego, należy zastosować kabłąk dostarczony wraz z urządzeniem.

Zamocować kabłąk ② na wężu odpływowym ①.

  • Zawiesić wąż odpływowy w umywalce.
  • Zabezpieczyć kabłąk przed ześlizgnięciem za pomocą opaski i ucha ①.
Page 91

Bezpośrednie podłączenie do syfonu umywalkowego

  • 1 Adapter
  • ② Nakrętka do syfonu umywalkowego
  • ③ Opaska zaciskowa
  • (4) Końcówka węża
  • Zainstalować adapter 1 do syfonu umywalkowego za pomocą nakrętki 2.
  • Nasadzić końcówkę węża ④ na adapter ①.
  • Zaciągnąć opaskę zaciskową ③ śrubokrętem bezpośrednio za nakrętką.
Page 92

Podłączenie elektryczne

Pralka jest fabrycznie wyposażona w gotową do podłączenia wtyczkę ochronną.

Ustawić pralkę w taki sposób, żeby gniazdo było swobodnie dostępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostępne, proszę się upewnić, że po stronie instalacji dostępne jest urządzenie rozłączające wszystkie bieguny.

A Zagrożenie pożarowe przez przegrzanie.

Użytkowanie pralki za pośrednictwem gniazd wielokrotnych i przedłużaczy może doprowadzić do przeciążenia kabla.

Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych gniazd wielokrotnych ani przedłużaczy.

Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi normami.

Ze względów bezpieczeństwa zalecamy zabezpieczenie obwodu elektrycznego, do którego przyłączona jest pralka, za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) typu 2.

Uszkodzony kabel zasilający może zostać wymieniony wyłącznie na specjalny kabel zasilający takiego samego typu (dostępny w serwisie Miele). Ze względów bezpieczeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego fachowca lub serwis Miele.

Informacje dotyczące wartości znamionowych i odpowiedniego zabezpieczenia są zamieszczone w tej instrukcji użytkowania lub na tabliczce znamionowej. Porównać te dane z danymi przyłącza elektrycznego w miejscu instalacji. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii elektroinstalatora.

Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej. Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).

Page 93
Programy Załadunek Energia Woda Czas trwania Temperatura Wilgotność
resztkowa
llość obrotów
kg kWh litry godz:min ° % obr/min
ECO 40-60* 9,0 06'0 65 3:19 42 42 1600
4,5 0,41 56 2:39 31 44 1600
2,5 0,20 28 2:29 25 46 1600
Bawełna 60 9,0 1,45 65 2:29 55 50 1600
20 3 9,0 0,45 75 2:39 20 50 1600
Tkaniny delikatne 30 4,0 0,60 57 1:59 30 30 1200
Expres 20 2 40 3,5 0,33 30 0:20 26 60 1200
Wełna tw 30 2,0 0,23 35 0:39 I I 1200
QuickPowerWash 40 4,0 0,58 40 0:49 Ι I 1600

  • czacymi ekonrojektu nr 2019/2023 i etykietowa-Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europejskiej doty nia energetycznego zgodnie z rozporządzeniem nr 2019/2014.
  • maksymalna temperatura prania osiągnięta podczas prania głównego
  • 2 uaktywniona funkcja dodatkowa Quick
  • 3 20 °C program do lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych

Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.

Mskazówka dla użytkownika

ane eksploatacvine moga odbiegać od podanych wartości w zależności od ciśnienia wody. twardości wody. temberatury pobierar ur pomieszczenia, rodzaju prania, ilości prania, wahań napiecia w sieci elektrycznej i wybranych funkcii dodatkowych.

ane eksploatacyjne pokazywane przez funkcję Feedback mogą odbiegać od danych eksploatacyjnych wyszczególnionych w tabeli z danymi ksploatacyjnymi. Róźnice wynikają z tolerancji konstrukcyjnych oraz występujących lokalnie warunków, np. wahania ciśnienia w sieci wodo-ągowej, napięcie sieciowe i wahania napięcia. eksploatac

Page 94

Dane techniczne

Wysokość 850 mm
Szerokość 596 mm
Głębokość 643 mm
Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm
Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm
Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm
Ciężar ok. 95 kg
Ładowność 9,0 kg suchego prania
Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa
Moc przyłączeniowa patrz tabliczka znamionowa
Zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa
Dane eksploatacyjne patrz rozdział "Dane eksploatacyj-
ne"
Dynamiczne ciśnienie wody minimalnie 100 kPa (1 bar)
Dynamiczne ciśnienie wody maksymalnie 1000 kPa (10 bar)
Długość węża dopływowego 1,60 m
Długość węża odpływowego 1,50 m
Długość przewodu przyłączeniowego 2,00 m
Wysokość odpompowywania maksymalnie 1,00 m
Odległość odpompowywania maksymalnie 5,00 m
Diody świetlne LED klasa 1
Znaki certyfikacyjne patrz tabliczka znamionowa
Pobór mocy w stanie wyłączonym 0,40 W
Tryb czuwania z połączeniem z siecią 0,80 W
Zakres częstotliwości 2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Maksymalna moc nadawania < 100 mW
Page 95

Deklaracja zgodności

Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adresów internetowych:

  • Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl
  • Serwis, Materiały informacyjne, na stronie https://miele.pl/manual przez podanie nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Page 96

Ustawienia

Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wymagań.

Ustawienia można w każdej chwili zmienić.

Wywoływanie ustawień

Obrócić programator na pozycję Pozostałe programy.

■ Naciskać przyciski dotykowe ∨∧ dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się:

Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK.

Znajdują się Państwo teraz w menu Ustawienia .

Wybieranie ustawień

  • Naciskać przyciski dotykowe VA, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane ustawienie.
  • Przycisk dotykowy ∨ przesuwa listę wyboru do dołu.
  • Przycisk dotykowy ∧ przesuwa listę wyboru do góry.
  • Nacisnąć przycisk dotykowy OK, żeby zmodyfikować wyświetlane ustawienie.
Modyfikowanie ustawienia

Po naciśnięciu przycisków dotykowych V / uzyskuje się różne możliwości wyboru dla ustawienia.

Wybrane ustawienie jest zaznaczone "ptaszkiem" ✓.

Uaktywnić żądany wybór na wyświetlaczu przez naciśnięcie przycisku dotykowego OK.

Kończenie ustawień

Obrócić pokrętło programatora.

Page 97

Język 🏲

Wyświetlacz może operować w różnych językach.

Flaga P za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli został wybrany niezrozumiały język.

Wybrany język zostaje zapamiętany.

TwinDos

Można ustalić zastosowane środki piorące i wielkości dozowania oraz sprawdzić stan napełnienia wkładów ze środkami piorącymi UltraPhase 1 i UltraPhase 2.

Zmiana dozowania

Można sprawdzić i skorygować wartości dozowania środków piorących dla komór ① i ②.

Sprawdzanie stanu

Ta funkcja jest do dyspozycji tylko wtedy, gdy stosowane są środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2.

Stan napełnienia jest prezentowany za pomocą paska segmentowego.

Wskazanie funkcjonuje prawidłowo tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:

  • 1. Zostały założone nowe (pełne) wkłady.
  • 2. Wkłady nie mogą być w międzyczasie wyjmowane z pralki.
Wybór śr. piorącego

Jeśli poprzez funkcję TwinDos mają być dozowane środki inne niż UltraPhase 1 i 2, potrzebne są wkłady TwinDos do ponownego napełniania (wyposażenie dodatkowe).

Zastosowanie środków UltraPhase 1 i 2 jest możliwe tylko w pakiecie. Dlatego w przypadku wybrania innego środka automatycznie zostają skasowane ustawienia dla drugiej komory.

Można stosować następujące środki:

  • Uniw. śr. piorący
  • Śr. pior. do tk. delik.
  • Śr. do delik./wełny
  • Płyn zmiękczający
  • Brak środka

Przestrzegać wskazówek dozowania zamieszczonych przez producenta na opakowaniu.

Należy wprowadzić wielkość dozowania odpowiadającą wybranemu środkowi. Wyświetlacz przeprowadzi Państwa przez ustawienia.

Wskazówka: W przypadku wybrania opcji Brak środka odpowiednia komora funkcji TwinDos zostanie wyłączona z użycia.

Page 98

Stopień zabrudzenia

Można ustalić jaki stopień zabrudzenia jest wstępnie ustawiony dla przycisku dotykowego 🗊.

Wybór:

  • lekki
  • średni (ustawienie fabryczne)
  • silny

Głośność brzęczyka

Brzęczyk informuje akustycznie o zakończeniu programu. Brzęczyk może zostać ustawiony głośniej lub ciszej.

Ustawienia

  • Wył
  • ■二二二二 (cicho)
  • IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Dźwięk przycisków

Naciśnięcie przycisku dotykowego zostaje potwierdzone sygnałem akustycznym.

Ustawienia

  • Wył.
  • I IIII (cicho)
  • I IIII (ustawienie fabryczne)
  • ∎∎∎∎∎∎ (głośno)

Dźwięk powitania

Głośność dźwięku powitania można ustawić na 7 różnych poziomach.

Ustawienia

  • Wył.
  • ∎====== (cicho)
  • I IIII (ustawienie fabryczne)
  • ∎∎∎∎∎∎∎ (głośno)

Zużycie

Tutaj można odczytać zapamiętane dane dotyczące zużycia energii i wody.

Ustawienia

  • Ostatni program Dane dotyczące zużycia dla ostatnio przeprowadzanego programu.
  • Całkowite zużycie Dane o skumulowanym zużyciu energii i wody w ostatnich programach.
  • Funkcja resetowania Skumulowane zużycie energii i wody zostanie ustawione na zero.
Page 99

Kod PIN

Kod PIN chroni pralkę przed nieuprawnionym użyciem.

Ustawienia

- aktywacja

Przy uaktywnionym kodzie PIN po włączeniu należy wprowadzić kod PIN, żeby móc obsługiwać pralkę. Kod PIN przydzielony fabrycznie brzmi 125.

- Zmiana

Można przydzielić własny trzycyfrowy kod PIN.

Proszę nie zapomnieć nowo przydzielonego kodu PIN.

Bez kodu PIN pralka może zostać z powrotem włączona wyłącznie przez serwis Miele.

Proszę zanotować nowy kod PIN.

- Dezaktywacja

Pralka ma być znowu obsługiwana bez podawania kodu PIN. Pojawia się tylko wtedy, gdy kod PIN został wcześniej uaktywniony.

Jednostki

Dane temperaturowe mogą być podawane w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).

Fabrycznie uaktywnione są stopnie Celsjusza (°C).

Jasność

Można określić jasność wyświetlacza, przycisków dotykowych i przygaszonych przycisków dotykowych.

Ustawienia

  • Wyświetlacz Steruje jasnością wyświetlacza.
    • ■======= (ciemne)
    • ■■■■■■■ (jasny) (ustawienie fabryczne)
    • Przyciski aktywne

Steruje jasnością uaktywnionych przycisków dotykowych.

  • ■======= (ciemne)
  • ■■■■==== (ustawienie fabryczne)
  • ■■■■■■■ (jasne)
Przyciski nieaktyw.

Steruje jasnością przycisków dotykowych, które mogą zostać uaktywnione.

  • ■======= (ciemne)
  • ■■■■==== (ustawienie fabryczne)
  • ■■■■■■■ (jasne)

Wskazówka: Zwrócić uwagę na zachowanie dużej różnicy jasności pomiędzy uaktywnionymi i przygaszonymi przyciskami dotykowymi. Większe zróżnicowanie jasności ułatwia obsługę.

Page 100

Wyłączanie wyśw.

W celu zaoszczędzenia energii podświetlenie wyświetlacza i przycisków dotykowych zostaje wyłączone. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania miga powoli.

Ustawienia

  • Wł.(ustawienie fabryczne) Oświetlenie zostaje wyłączone po 10 minutach.
  • Wł. (nie w bież. pr.) Oświetlenie pozostaje włączone podczas trwania programu. 10 minut po zakończeniu programu oświetlenie zostaje wyłaczone.
  • Wył. Oświetlenie pozostaje włączone.

Info programowe

Można wybrać, jakie informacje będą przez chwilę pokazywane na wyświetlaczu po wybraniu programu.

Ustawienia

  • Nazwa programu Wyświetlacz pokazuje przez kilka sekund nazwę programu.
  • Nazwa i maks. zał. (ustawienie fabryczne)

Wyświetlacz pokazuje przez kilka sekund nazwę programu i maksymalną wielkość załadunku.

- Wył.

Bezpośrednio po wybraniu programu wyświetlacz pokazuje ekran podstawowy z temperaturą, ilością obrotów i czasem trwania programu.

Pamięć

Po starcie programu pralka zapamiętuje ostatnio wybrane ustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i niektóre funkcje dodatkowe).

Przy ponownym wybraniu programu prania pralka wyświetla zapamiętane ustawienia.

Fabrycznie funkcja pamięci jest zdezaktywowana.

Przedł. pr. wst. Baw.

Jeśli mają Państwo szczególne wymagania wobec prania wstępnego, czas podstawowy 25 minut może zostać przedłużony.

Ustawienia

  • Normalnie (ustawienie fabryczne) Czas prania wstępnego wynosi 25 minut.
  • + 6 min

Czas prania wstępnego wynosi 31 minut.

- + 9 min

Czas prania wstępnego wynosi 34 minuty.

- + 12 min

Czas prania wstępnego wynosi 37 minut.

Loading...