Miele WTV 408 Instruction

1
2
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 1 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
RD 12184
WTV 408
x
de
Wasch-Trockner-Verbindungs­bausatz WTV 408 montieren, I-Geräte
en
Washer-dryer stack with WTV 408 kit - i-models
Cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 408, appareils intégrables
ni
fi
el
Was-droger-verbindingsset WTV 408 monteren, I-apparaten
WTV 408 pesu-kuivaus-tornin välirakennussarjan asentaminen, I-laitteet
Τοποθέτηση συνδετικού κολόνας WTV 408, συσκευές I
da
it
pt
Montering af sammenbygningsbeslag WTV 408, integrerbare maskiner
Montare il set di giunzione colonna bucato WTV 408, macchine I
Montagem do conjunto de adaptação WTV 408, Aparelhos de integrar I
sv
es
Montering av byggsats för tvätt- och torkpelare WTV 408 – inbyggnadsmaskiner
Montar el juego de unión para lavadoras y secadoras WTV 408, aparatos I
3
4
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 2 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
5
6
de
Grund
Der Wasch-Trockner-Verbindungsbausatz WTV 408 ist nur für eine Säulenaufstellung von einem Dekor/I-Waschautomaten der Baureihe W 2000 in Kombination mit einem Dekor/I-Trockner der Baureihe T 4000 geeignet.
Benötigte Teile
x
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 05090540 Wasch-Trockner-Verbindungsbausatz WTV 408
Gefahr!
Bevor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten am Gerät durchgeführt werden, ist eine sichere Trennung von allen spannungsführenden Leitungen erforderlich.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen.
Hinweis
Instandsetzungsarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften und die gültigen Normen zu beachten.
Arbeitsplatte aus WTV herausnehmen, siehe Abb. 1
Arbeitsplatte durch Drücken entriegeln. Arbeitsplatte bis zum Anschlag nach vorn ziehen. Arbeitsplatte etwas anheben, vorziehen, in die Waagerechte kippen und abnehmen.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 3 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 4 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Waschautomat Abdeckblech abbauen, siehe Abb. 2
Abdeckblech Befestigungsschrauben herausdrehen. Abdeckblech abnehmen.
x
Hinweis
Das demontierte Abdeckblech wird nicht für die Wasch-Trockner-Verbindungssäule benötigt. Das demontierte Abdeckblech für Rückbau aufbewahren.
WTV auf den Waschautomat montieren, siehe Abb. 3
WTV auf den Waschautomat legen und entsprechend der Bohrungen ausrichten. WTV hinten mit 2 Linsenschrauben mit Zahnscheibe M 4 x 11 und vorne mit 4 Linsenschrauben mit Scheibe 4,2 x 9,5
am Waschautomat-Gehäuse befestigen.
Trockner-Sockel austauschen, siehe Abb. 4
x
Achtung!
Tür während der Demontage vorm herunterfallen schützen (festhalten).
Tür-Scharnier-Befestigungsschrauben herausdrehen, Tür abnehmen. Stopfen aus Sockel entfernen. Sockel-Befestigungsschrauben herausdrehen, Sockel abnehmen. Neuen Sockel anbauen. Stopfen in Sockel drücken. Tür anbauen.
Trocknerfüße auf 20 mm einstellen, siehe Abb. 5
x
Hinweis
Bei Kondenstrockner: Wasserbehälter leeren.
Trockner-Füße auf 20 mm einstellen Vordere Trockner-Füße so drehen, dass vorne eine Kante ist (die Ecken sind rechts/links).
Wasch-Trockner-Säule aufstellen, siehe Abb. 6
Trockner auf den Waschautomaten, in die WTV-Führungsschienen stellen. Sicherungen in die Verbindungsschienen einsetzen und mit Linsenschrauben 4 x 12 befestigen. Verlängerungen mit Linsenschrauben 4 x 12 anschrauben.
WTV-Arbeitsplatte einsetzen, siehe Abb. 1
Arbeitsplatte mit linker Rolle voran in die Führungsschiene einführen. Arbeitsplatte an der Blende etwas anheben, rechte Rolle einführen, in die Waagerechte kippen und einschieben.
x
Gefahr!
Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.
de en
Reason
The washer-dryer stack kit WTV 408 is only intended for the combination of a W 2000 series decor/i washing machine and a T 4000 series decor/i tumble dryer.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 5 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Parts required
x
Quantity Mat. no. Designation
1 05090540 Washer-dryer stack kit WTV 408
Danger!
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Note
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards.
Stacking kit shelf removal, Fig. 1
Push the shelf in slightly to release it. Pull out the shelf to its end stop. Lift the shelf slightly, pull it forward and tilt downwards to remove.
Washing machine cover plate removal, Fig. 2
Remove the cover plate fixing screws. Remove the cover plate.
x
Note
The cover plate is not required for the washer-dryer stack. The cover plate should, however, be retained in case it is needed in the future if the stack is dismantled.
Fitting washer-dryer stacking kit, Fig. 3
Lay the stacking kit in position on the washing machine and align it with the appropriate holes. Secure the stacking kit on the washing machine casing at the rear with two M 4 X 11 raised head screws with toothed
washers and at the front with four 4.2 X 9.5 raised head screws with washers.
Dryer plinth exchange, Fig. 4
x
Warning!
During dismantling, hold the door to prevent it falling.
Remove the door hinge fixing screws. Remove the door. Remove the stoppers from the plinth. Remove the plinth fixing screws. Remove the plinth. Fit the new plinth. Fit the stoppers in the new plinth. Fit the door.
Dryer feet adjustment, Fig. 5
x
Note
On condenser dryers empty all condensate from the container drawer.
Adjust the dryer feet so that they protrude by 20 mm. Turn the front dryer feet such that an edge faces the front (the corners are then at the right and left).
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 6 von 18 M.-Nr. 05091151
09.12.2004 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Washer-dryer stack assembly, Fig. 6
Fit the dryer on the washing machine in its guides. Insert the retaining pieces and secure them with 4 X 12 raised head screws. Secure the extension pieces with 4 X 12 raised head screws.
Shelf fitting, Fig. 1
When fitting the shelf, first locate the left roller in the guide. Lift the shelf slightly, locate the right roller, then tilt the shelf downwards and slide it into place.
x
Danger!
Carry out appropriate electrical safety checks.
en fr
Raison
Le cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 408 est prévu pour le montage en colonne d'un lave-linge intégrable/ avec panneau d'habillage de la série W 2000 en combinaison avec un sèche-linge intégrable/avec panneau d'habillage de la série T 4000.
Pièces nécessaires
x
Nombre Mat.-Nr. Désignation
1 05090540 Cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 408
Danger !
Déconnecter impérativement tous les câbles sous tension avant d'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil. Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
Remarque
Les travaux doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié en respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.
La réparation, la modification, le contrôle ou la maintenance d'un appareil électrique doivent être effectués en conformité avec la réglementation en vigueur, les prescriptions de sécurité et les normes applicables.
Enlever le plan de travail du cadre de superposition, voir croquis 1.
Déverrouiller la tablette en la pressant. Tirer la tablette vers l'avant jusqu'en butée. Soulever légèrement la tablette, la tirer vers l'avant, la remettre à l'horizontale et la retirer.
Démonter la tôle de protection du lave-linge, voir croquis 2
Dévisser les vis de fixation de la tôle de protection. Retirer la tôle de protection.
x
Remarque
La tôle de protection démontée n'est pas nécessaire pour la colonne lave-linge/sèche-linge. Conserver la tôle de protection démontée pour le remontage.
Loading...
+ 12 hidden pages