Miele WMH 721 WPS User manual

Instrucciones de manejo Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa­ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES M.-Nr. 11 009 520
Contenido
Manejo de la lavadora......................................................................................... 14
Panel de mandos................................................................................................... 14
Duración del programa.......................................................................................... 15
Preselección de inicio............................................................................................ 15
Display básico ....................................................................................................... 16
Ejemplos para el manejo....................................................................................... 16
Primera puesta en funcionamiento....................................................................17
Colocar los cartuchos de detergente.................................................................... 17
Retirar los cartuchos ........................................................................................ 18
Introducir el idioma de display .............................................................................. 19
Retirar el seguro de transporte.............................................................................. 19
Iniciar el programa para el calibrado ..................................................................... 20
TwinDos................................................................................................................ 21
Lavado respetuoso con el medio ambiente...................................................... 22
EcoFeedback......................................................................................................... 23
1. Preparar la ropa............................................................................................... 24
2. Seleccionar programa..................................................................................... 25
3. Cargar la lavadora ........................................................................................... 26
4. Seleccionar los ajustes del programa........................................................... 27
5. Dosificar los productos de lavado................................................................. 29
TwinDos................................................................................................................. 29
Detergente líquido/Suavizante ......................................................................... 29
Cajetín del detergente ........................................................................................... 30
Dosificación en cápsulas....................................................................................... 31
6. Iniciar un programa - Fin del programa ........................................................ 33
Centrifugado ........................................................................................................ 34
Preselección de inicio/SmartStart..................................................................... 36
Preselección de inicio............................................................................................ 36
Seleccionar....................................................................................................... 36
Modificar ..........................................................................................................36
Elimine e inicie directamente el programa........................................................36
SmartStart ............................................................................................................. 37
Ajustar el intervalo de tiempo........................................................................... 37
2
Contenido
Relación de programas....................................................................................... 38
Opciones .............................................................................................................. 43
ProgrammManager (Gestor de programas)........................................................... 43
Intensivo ...........................................................................................................43
ECO.................................................................................................................. 43
Extra delicado...................................................................................................43
Silencio plus ..................................................................................................... 43
AllergoWash .....................................................................................................43
Corto ..................................................................................................................... 44
Agua plus .............................................................................................................. 44
Manchas................................................................................................................ 44
Relación de programas de lavado - ProgrammManager
(Gestor de programas)........................................................................................... 45
Símbolos de cuidado .......................................................................................... 47
Desarrollo del programa..................................................................................... 48
Modificar el desarrollo de un programa............................................................ 51
Cancelar ................................................................................................................ 51
Interrumpir............................................................................................................. 51
Modificar ............................................................................................................... 51
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................................ 52
Detergente ...........................................................................................................54
El detergente adecuado ........................................................................................ 54
Descalcificador de agua........................................................................................ 54
Orientación para la dosificación............................................................................ 54
Productos para el tratamiento posterior de las prendas....................................... 54
Recomendación detergente Miele ........................................................................ 55
Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea
nº 1015/2010......................................................................................................... 56
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 59
Limpieza del tambor (Higiene Info)........................................................................ 59
Limpiar la carcasa y el panel................................................................................. 59
Limpiar el cajetín del detergente ........................................................................... 59
Mantenimiento TwinDos........................................................................................ 61
Iniciar el programa de mantenimiento.............................................................. 61
Limpieza del filtro de entrada de agua.................................................................. 62
3
Contenido
¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 63
Ayuda en caso de anomalías ................................................................................ 63
No es posible iniciar un programa de lavado........................................................ 63
El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido............ 64
En el display se muestra un mensaje al finalizar el programa............................... 65
En el display aparece un mensaje respecto al sistema TwinDos.......................... 67
Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos ................................................ 68
Problemas generales con la lavadora ................................................................... 69
Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 71
No es posible abrir la puerta si:............................................................................. 72
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red............................. 73
Servicio Post-Venta ............................................................................................. 75
Reparaciones ........................................................................................................ 75
Condiciones y duración de la garantía.................................................................. 75
Accesorios especiales........................................................................................... 75
Emplazamiento y conexión.................................................................................76
Vista frontal ........................................................................................................... 76
Vista posterior ....................................................................................................... 77
Superficie de emplazamiento................................................................................ 78
Coloque la lavadora en el lugar de emplazamiento .............................................. 78
Retirar el seguro de transporte.............................................................................. 78
Montar el seguro de transporte............................................................................. 80
Nivelar ................................................................................................................... 81
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca .....................................81
Empotramiento bajo encimera continua .......................................................... 82
Columna de lavado y secado........................................................................... 82
Sistema de protección antifugas........................................................................... 83
Entrada de agua.................................................................................................... 85
Desagüe ................................................................................................................ 87
Conexión eléctrica ................................................................................................ 88
Datos técnicos..................................................................................................... 89
Ficha para lavadora............................................................................................... 90
Datos de consumo .............................................................................................. 92
Indicación para pruebas comparativas:................................................................ 93
4
Contenido
Ajustes.................................................................................................................. 94
Idioma ................................................................................................................ 95
TwinDos ................................................................................................................. 95
Grado de suciedad................................................................................................ 97
Volumen de las señales acústicas......................................................................... 97
Sonido del teclado ................................................................................................ 97
Consumo............................................................................................................... 97
Código Pin............................................................................................................. 98
Unidad de temperatura ......................................................................................... 98
Intensidad del display ........................................................................................... 98
Indicaciones oscuras............................................................................................. 98
Desconexión de la máquina.................................................................................. 99
Indicación de carga máxima ................................................................................. 99
Indicación de los nombres de los programas....................................................... 99
Memoria ................................................................................................................ 99
Conexión a su red WiFi .................................................................................. 103
5

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede cau­sar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea las instrucciones de manejo, en las que encontrará importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato. De esta forma, se protege usted e impide daños en la máquina. Conserve las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventual propietario posterior.

Uso apropiado

Esta lavadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-
tornos domésticos.
Esta lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como «aptos para el lavado a máquina». Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsa­ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco­rrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la lavadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.

Seguridad técnica

Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Emplazamiento y
conexión» y del capítulo «Datos técnicos».
Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el
exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co-
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-
do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la lavadora del suministro de red.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabrican­te. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cua­lificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavadora
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
– se ha desenchufado o – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección antifugas de Miele protege contra daños
causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
– Conexión correcta de agua y electricidad. – En caso de daños apreciables, la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
La presión de flujo debe ser de al menos 100kPa y no debe so-
brepasar los 1.000kPa.
Estas lavadoras no pueden ser utilizadas en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo « Em­plazamiento y conexión» en el apartado «Retirar el seguro de trans­porte»). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da­ños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila si no estuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam­bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es­pere hasta que el vapor haya desaparecido.
La carga máxima es de 8 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re­lación de programas».
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora pre­sente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcifi­carla, utilice un producto descalcificador con protección anticorro­sión. Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi­cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric­tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de­tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas perso­nas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto el detergente.

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta lavadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».
13

Manejo de la lavadora

Panel de mandos

a
Display con teclas sensoras
Encontrará explicaciones más deta-
lladas en la siguiente página.
b
Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec-
cionado y cancela un programa en
curso.
c
Tecla Temperatura
Para ajustar la temperatura de lavado
deseada.
d
Tecla r.p.m.
Para seleccionar el número de revo-
luciones del centrifugado deseado.
e
Tecla Preselección de inicio
Para seleccionar el inicio retardado.
f
Opciones
Los programas de lavado pueden ser completados con diferentes opcio­nes.
g
Selector de programas
Para seleccionar el programa de la­vado.
h
Interfaz óptica PC
Para el Servicio Técnico.
i
Tecla
Para conectar y desconectar la lava­dora. La lavadora se desconecta automáti­camente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se re­aliza ninguna operación.
14
j
Tecla sensora Se desplaza por la lista de selección hacia abajo o disminuye los valores.
k
Tecla sensora OK
Confirma el programa seleccionado, un valor ajustado o abre un subme­nú.
l
Tecla sensora
Se desplaza por la lista de selección hacia arriba o aumenta los valores.
m
Tecla sensora Dos  Conecta la dosificación automática de detergente.
n
Tecla sensora Cap Activa la dosificación de detergente en cápsulas a través del cajetín del detergente.
o
Tecla sensora: EcoFeedback
Informa a cerca del consumo de electricidad y agua del programa co­rrespondiente. Consulte el capítulo «Lavado respetuoso con el medio ambiente», apartado «EcoFeedback».
Las teclas sensoras desde a se iluminan, tan pronto como comienza a manejarse el display con las teclas.
Manejo de la lavadora

Duración del programa

Tras el inicio de un programa se mues­tra la duración estimada del programa en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa con preselección de inicio, la duración del programa se mostrará solo una vez haya transcurrido el tiempo de prese­lección.

Preselección de inicio

Se muestra la preselección de inicio ajustada.
Tras el inicio del programa el tiempo de preselección de inicio se cuenta hacia atrás.
Transcurrido este tiempo de preselec­ción de inicio, el programa se inicia y en el display aparece el tiempo de lavado máximo correspondiente.
15
Manejo de la lavadora
2:59 1600
Idioma 
Cap
Inicio en h00 :00

Display básico

El display básico muestra los siguientes valores de izquierda a derecha:
– la duración del programa, – la temperatura de lavado selecciona-
da,
– el número de revoluciones del centri-
fugado seleccionado.

Ejemplos para el manejo

Cómo moverse en la lista de selec­ción
Las flechas en el display le indican que se trata de una lista de selección.
Pulsando la tecla sensora se despla­za hacia abajo por la lista de selección, y pulsando la tecla sensora se des­plaza hacia arriba. El punto actual del display se activará al confirmarlo con la tecla OK.

Ajustar valores numéricos

El valor aparece resaltado en blanco. Pulse la tecla para disminuir el valor o la tecla para aumentarlo. Con la te­cla OK activa el valor que aparece en el display.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú seleccio­ne Atrás .

Identificación del punto seleccionado

El punto de la lista de selección que ha­ya sido seleccionado aparecerá marca­do con un .
16

Primera puesta en funcionamiento

Retirar los cartuchos de deter­gente del tambor
En el tambor se encuentran dos cartu­chos con detergente para el sistema de dosificación automática de detergente y un codo para la manguera de desagüe.
Tire de la puerta.Retire ambos cartuchos y el codo.
Colocar los cartuchos de de­tergente
El sistema de dos fases de Miele está compuesto por dos cartuchos no recar­gables de detergente líquido:
1. UltraPhase 1 (detergente)
2. UltraPhase 2 (potenciador)
Los cartuchos de detergente no son recargables. Puede adquirir nuevos cartuchos de detergente mediante la tienda Miele o un distribuidor autoriza­do de Miele. Los cartuchos de deter­gente vacíos se desechan en el punto limpio.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Retire la lámina o los seguros de
transporte de los cartuchos de deter­gente.
17
Primera puesta en funcionamiento

Retirar los cartuchos

Desplegar la tapa de TwinDos.
Presionar el botón amarillo situado
en la parte superior del cartucho pa­ra soltar el bloqueo.
Extraer los cartuchos.

Retirar la lámina protectora y las pegatinas

Retire
Introduzca el cartucho de detergente
UltraPhase1 en el compartimen­to y el de UltraPhase2 en el compartimento hasta el tope.
Cierre la tapa para TwinDos. El sistema TwinDos está preparado para
funcionar.
18
– la lámina protectora de la puerta, – todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características)!
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cier­ta cantidad residual de agua en el tambor.
Primera puesta en funcionamiento
deutsch
Antes de la primera utilización,
cerciórese del correcto emplaza­miento e instalación de la lavadora. En el capítulo «Emplazamiento y co­nexión» encontrará más indicaciones al respecto.

Conectar la lavadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida.

Introducir el idioma de display

Deberá introducir el idioma de display que desee. Es posible cambiar el idio­ma en todo momento también a través del menú «Ajustes».
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el display.
Confirme el idioma pulsando la tecla
OK.

Retirar el seguro de transporte

En el display aparece un texto informa­tivo recordándole que debe retirar el se­guro de transporte.
No retirar el seguro de transporte
puede producir daños en la lavadora y en los muebles/aparatos colindan­tes.
Retire el seguro de transporte si­guiendo las indicaciones que apare­cen en el capítulo «Emplazamiento y conexión».
Confirme que ha retirado el seguro de
transporte con la tecla OK.
19
Primera puesta en funcionamiento
1:55 90°C 1600
Iniciar el programa para el cali­brado
Es importante que la lavadora esté per­fectamente calibrada para optimizar el consumo de agua y electricidad y con­seguir el mejor resultado de lavado.
En el display aparece el siguiente men­saje:
Abrir  e iniciar Algodón 90ºC sin pren-
das.
Pulse la tecla sensora tantas veces
como sea necesario hasta que pueda leer el texto completo.
La tecla sensora OK se ilumina. Pulse la tecla sensora OK y confirme
así el texto.
Para ello deberá realizar un programa Algodón 90°C sin ropa y sin detergen­te.
Solo se podrá iniciar otro programa después de realizar el calibrado.
Abra el grifo del agua.Gire el selector de programa a la po-
sición Algodón.
Pulse la tecla Start/Stop. Se ha iniciado el programa para calibrar
la lavadora. La duración aprox. es de 2 horas.
Agarre la puerta y tire de ella. Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tam­bor.
Desconecte la lavadora con la tecla
.
En el display aparece un mensaje indi­cando el final:
Puesta en marcha finalizada
20

TwinDos

Esta lavadora está equipada con una unidad de dosificación de detergente integrada.
El sistema TwinDos puede funcionar de dos formas:
1. con el sistema de dosificación de de-
tergente de 2 fases de Miele o
2. con cualquier tipo de detergente lí-
quido y/o suavizante.
Sistema de dosificación de 2 fases de Miele
El sistema de 2 fases de Miele consta de un detergente básico (UltraPhase 1) y un potenciador de detergente (UltraPhase 2). Estos dos productos se­rán dosificados en diferentes momentos del proceso de lavado para obtener un resultado óptimo. El sistema de 2 fases de Miele es válido para el lavado de prendas blancas o de color. UltraPhase 1 y UltraPhase 2 están disponibles en cartuchos no reutilizables a través de nuestra tienda on line, Miele Shop, y de nuestros distribuidores.
Cómo funciona TwinDos
Pulse la tecla Dos  si desea activar la dosificación automática para un lava­do.
Consejo: En el estado de suministro, la máquina está programada para el siste­ma de 2 fases de Miele para un rango de dureza del agua II ().
Solo es necesario modificar los ajustes en caso de introducir otro detergente o de reajustar la dureza del agua. Encontrará más información al respecto en el capítulo «Ajustes», «TwinDos».
En función del detergente introducido, no será posible utilizar la dosificación automática en algunos programas. Si se encuentra, p.ej., en el sistema de 2 fases de Miele, no puede activar la do­sificación automática para el programa Lana. La opción se oculta para evitar así posibles daños en las prendas de lana al ser lavadas con un detergente inadecuado.
Detergente líquido/Suavizante
Para poder utilizar un detergente y/o un suavizante comunes necesitará los reci­pientes TwinDos recargables que podrá adquirir a través de nuestra tienda onli­ne o de un distribuidor oficial Miele.
21

Lavado respetuoso con el medio ambiente

Consumo energético y de agua
– Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti­co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
– En caso de una carga menor, el auto-
matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua y de energía.
– Utilice el programa Exprés20 para
pequeñas cantidades de ropa poco sucia.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20°C). Utilice los ajustes de temperatura correspon­dientes para el ahorro de energía.
– Para la correcta limpieza de la lava-
dora se recomienda realizar de vez en cuando un lavado a una tempera­tura de más de 60°C. La lavadora se lo recuerda con el aviso Higiene Info en el display.
Consumo de detergente
– Para dosificar la cantidad necesaria
exacta utilice la dosificación automá­tica.
– A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie­dad de la ropa.
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
Consejo en caso de secado inmedia­to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec­cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
22
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Energía
         
Agua
         
Energía kWh0,9

EcoFeedback

Pulsando la tecla sensora EcoFeedback obtendrá información acerca del consu­mo de electricidad y agua de su lava­dora.
En el display se muestra la siguiente in­formación:
– Antes del desarrollo del programa, un
pronóstico de consumo de electrici­dad y agua.
– Durante el desarrollo de un programa
o al finalizar, podrá saber el consumo real de electricidad y agua.

1. Pronóstico

Pulse la tecla EcoFeedback tras se-
leccionar un programa.
El gráfico de barras muestra el pronósti­co de consumo de electricidad.
Pulse las teclas sensoras o para
modificar el pronóstico de consumo.

2. Consumo real

Durante el desarrollo del programa y al finalizar el programa, podrá saber el consumo de electricidad y agua.
Pulse la tecla sensora EcoFeedback.
Pulse las teclas sensoras o para
cambiar a la indicación del consumo de agua.
El consumo varía según avanza el pro­grama.
La apertura de la puerta o la desco­nexión automática al finalizar el pro­grama restablecen los datos de nue­vo al pronóstico.
Consejo: Podrá visualizar los consu­mos del último programa en el apartado Consumos del menú Ajustes.
Cuantas más barras () aparezcan, ma­yor será el consumo de electricidad y agua.
El pronóstico varía en función del pro­grama seleccionado, de la temperatura y de las opciones.
El display vuelve automáticamente al display con las indicaciones básicas o pulsando la tecla OK.
23

1. Preparar la ropa

Vacíe los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Revise las prendas antes de lavarlas y retire los posibles cuerpos extra­ños.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida­do (situada en el cuello o en la costu­ra lateral).
Consejo: A menudo, las prendas de colores oscuros «destiñen» un poco du­rante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los
tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Intente eliminar las manchas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
Consejo: Las manchas especiales (sangre, huevo, café, té, etc.) pueden eliminarse generalmente con pequeños trucos que encontrará en el Diccionario de manchas de Miele, disponible para consulta en nuestra página web.
Los productos de limpieza que
contengan disolventes (p.ej. gasoli­na de lavado) pueden dañar seria­mente las piezas de material sintéti­co.
Al manipular tejidos, asegúrese de que ninguna de las piezas de mate­rial sintético entre en contacto con el producto.
Los productos de limpieza quí-
micos (que contengan disolventes) pueden dañar seriamente la máqui­na.
¡No utilice nunca este tipo de deter­gentes en la lavadora!
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– Cosa o retire los aros de sujetadores
descosidos.
– Cierre las cremalleras, broches y cor-
chetes antes del lavado.
– Cierre las fundas de edredones y al-
mohadas para que no entren prendas pequeñas.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado ).
24

2. Seleccionar programa

Conectar la lavadora

Pulsar la tecla .

Selección de programas

A. Selección de programa con el se­lector de programas:
Gire el selector de programas a la po-
sición del programa deseado.
En el display se muestra la carga co­rrespondiente al programa selecciona­do. Después el display vuelve a mostrar las indicaciones básicas.

Selección de «Otros programas» con el selector de programas y el display:

Gire el selector de programas a la po-
sición Otros programas.
En el display aparece: Pulse las teclas sensoras o has-
ta que aparezca el programa deseado en el display.
Confirme el programa con la tecla
OK.
En el display aparece la carga máxima correspondiente al programa seleccio­nado. Dependiendo del programa, se muestran los parámetros preajustados.
25

3. Cargar la lavadora

Abrir la puerta

Agarre la puerta y tire de ella.
Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe­rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomenta la formación de arrugas.

Cerrar la puerta

Cerciórese de que no queden pilladas
prendas entre la puerta y la junta anular.
Coloque la ropa bien suelta en el
tambor.
Las prendas de distinto tamaño mejo­ran el resultado del lavado y se distri­buyen mejor durante el centrifugado.
Consejo: Tenga en cuenta la carga má­xima de los diferentes programas de la­vado. En el display se muestra siempre la carga correspondiente al programa seleccionado.
26
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.

4. Seleccionar los ajustes del programa

Grado de suciedad

normal   
Temperatura
Grado de suciedad
ligeramente sucia Sin suciedad o manchas visibles. Las prendas han acumulado p. ej. olor cor­poral.
suciedad normal Suciedad y/o algunas manchas leves visibles.
con un grado de suciedad alto Suciedad y/o manchas claramente visi­bles.
En el display aparece:
El display cambia automáticamente a la pregunta:
Ajuste el grado de suciedad de la ro-
pa utilizando las teclas sensoras y y confirme con OK.
En el programa Exprés 20 no se pue­de indicar el grado de suciedad. Se trata de un programa indicado para prendas muy poco sucias.
Consejo: A través de los Ajustes puede modificar el grado de suciedad preajus­tado o desconectar la pregunta acerca del grado de suciedad (véase el capítu­lo «Ajustes», apartado «Grado de sucie­dad»).

Seleccionar la temperatura

Puede modificar la temperatura prea­justada de un programa de lavado.
Pulse la tecla Temperatura. En el display aparece:
Ajuste la temperatura deseada utili-
zando las teclas sensoras y y confirme con OK.
Dependiendo del grado de suciedad ajustado varían los siguientes paráme­tros:
– la cantidad de detergente dosificado
en la dosificación automática,
– en el grado de suciedad alto se añade
automáticamente un prelavado en al­gunos programas, (véase el capítulo «Opciones»),
– la adaptación de la cantidad de agua
de lavado,
– los tiempos de desarrollo de progra-
ma (en caso de grados de suciedad bajos, el tiempo se acorta),
27
4. Seleccionar los ajustes del programa
r.p.m. r.p.m.1600

Seleccionar r.p.m.

Puede modificar el número de revolu­ciones del centrifugado de un progra­ma de lavado.
Pulse la tecla r.p.m.. En el display aparece:
Ajuste el número de revoluciones del
centrifugado utilizando las teclas sen­soras y y confirme con OK.

Seleccionar opciones

Conectar la preselección de inicio

El inicio del programa puede retrasarse de 15 minutos a 24 horas. De esta for­ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas más baratas.
Véase el capítulo «Preselección de ini­cio».
Pulse la tecla con la opción deseada. El piloto de control de la tecla se ilumi-
na.
No todas las opciones pueden ser se­leccionadas para todos los progra­mas. En caso de que no pueda selec­cionar una opción será porque no está disponible para el programa corres­pondiente.
Véase el capítulo «Opciones»
28

5. Dosificar los productos de lavado

para ropa blanca
Ambos productos
La lavadora le ofrece diferentes posibili­dades a la hora de añadir el detergente.

TwinDos

Al utilizar por primera vez el sistema TwinDos, se le preguntará sobre los ajustes de fábrica. En el display apare­ce:
UltraPhase 1+2 están ajustados para una dureza del agua media. Modificaciones en Ajust./"TwinDos"
Pulse la tecla sensora tantas veces
como sea necesario hasta que pueda leer el texto completo.
La tecla sensora OK se ilumina. Confirme el texto con la tecla sensora
OK.

Sistema de dosificación de 2 fases de Miele

La dosificación de los detergentes UltraPhase1 y UltraPhase2 depende de la mezcla de colores de la colada.
Pulse la tecla Dos.

Detergente líquido/Suavizante

Es posible utilizar otros detergentes lí­quidos/suavizantes, para ello necesitará los recipientes TwinDos recargables (accesorios especiales).
Se deberán realizar los ajustes corres­pondientes en la electrónica de la la­vadora. Ver capítulo «Ajustes», aparta­do «TwinDos».
Pulse la tecla Dos .
Confirme la selección pulsando OK o
seleccione otro detergente u otro suavizante con las teclas y .
Consejo: En el display se muestra el detergente o los detergentes más reco­mendados y aparecen marcados con un tic ().
El detergente y/o el suavizante serán dosificados según el programa de lava­do correspondiente.
Uso de sal quitamanchas
Utilice las teclas sensoras y para
seleccionar la mezcla de colores de la colada y confirme con OK.
Los detergentes UltraPhase1 y UltraPhase2 se dosifican correspon­dientemente.
En caso de que sea necesario emplear adicionalmente sal quitamanchas, exis­ten dos posibilidades:
– Colocación de la cápsula de quita-
manchas.
– Introducir la sal quitamanchas en el
compartimento del cajetín del de­tergente.
29
5. Dosificar los productos de lavado

Cajetín del detergente

Detergente insuficiente hace que: – la ropa no se limpie y se vuelva gris y
dura con el transcurso del tiempo.
– se formen manchitas de grasa en la
ropa.
– se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras. Demasiado detergente hace que: – se forme demasiada espuma por lo
que la mecánica de lavado será me-
nor y los resultados de lavado, acla-
rado y centrifugado peores. – aumente el consumo de agua debido
a la adición automática de un ciclo
de aclarado suplementario. – la carga medioambiental sea mayor.
Extraiga el cajetín e introduzca el de-
tergente en los compartimentos.
Detergente para el prelavado (distribu­ción recomendada de la cantidad total de detergente: ⅓ en el compartimento
y ⅔ en el compartimento ) 
Detergente para el lavado principal

Suavizante, apresto, almidón líquido y cápsula
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo «Detergente».
30
Loading...
+ 82 hidden pages