Miele WMH 120 WPS User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐ тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 09 846 300
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Управление стиральной машиной................................................................... 14
Панель управления .............................................................................................. 14
Примеры управления........................................................................................... 16
Первый ввод в эксплуатацию .......................................................................... 17
Извлечение картриджей для моющих средств из барабана ........................... 17
Установка языка текстовых сообщений ............................................................ 18
Информационные тексты.................................................................................... 18
Запуск первой программы стирки ..................................................................... 18
TwinDos ................................................................................................................ 19
Установка картриджей/емкостей ....................................................................... 20
Использование картриджей........................................................................... 20
Использование емкостей ............................................................................... 21
Открыть меню настроек...................................................................................... 22
Ввод данных для UltraPhase 1 и UltraPhase 2............................................... 22
Ввод данных для других моющих средств................................................... 23
Запуск первой программы стирки ..................................................................... 24
Экологичная стирка........................................................................................... 25
EcoFeedback......................................................................................................... 26
1. Подготовка белья........................................................................................... 27
2. Выбор программы.......................................................................................... 28
3. Загрузить белье в машину............................................................................ 29
4. Выбор программных установок................................................................... 30
5. Дозировка моющих средств ........................................................................ 32
TwinDos ................................................................................................................. 32
Отсек для моющих средств и добавок .............................................................. 33
Дозирование с помощью капсул........................................................................ 34
6. Запуск программы - завершение программы........................................... 36
Отжим................................................................................................................... 37
Отсрочка старта ................................................................................................. 39
Выбор.................................................................................................................... 39
Изменение ............................................................................................................ 39
Удаление с непосредственным запуском программы...................................... 39
Содержание
Обзор программ ................................................................................................. 40
Опции.................................................................................................................... 45
Менеджер программ............................................................................................ 45
Интенсивно...................................................................................................... 45
ECO .................................................................................................................. 45
Особенно бережно ......................................................................................... 45
Особенно тихо................................................................................................. 45
AllergoWash...................................................................................................... 45
Короткая ............................................................................................................... 46
Больше воды ........................................................................................................ 46
Пятна..................................................................................................................... 46
Обзор программ стирки - Менеджер программ............................................... 47
Символы по уходу .............................................................................................. 49
Выполнение программы.................................................................................... 50
Изменение хода программы............................................................................. 52
Отмена .................................................................................................................. 52
Остановка выполнения программы.................................................................... 52
Изменение ............................................................................................................ 52
Добавление / извлечение белья.......................................................................... 53
Защита от детей ................................................................................................... 54
Моющие средства.............................................................................................. 55
Правильный выбор моющих средств................................................................. 55
Смягчитель воды.................................................................................................. 55
Помощь при дозировке ....................................................................................... 55
Средства для ухода за бельем............................................................................ 55
Рекомендации по выбору моющих средств Miele............................................. 56
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению
(EU) Nr. 1015/2010................................................................................................ 57
Чистка и уход ...................................................................................................... 60
Очистка барабана (Гигиена Info) ......................................................................... 60
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. 60
Чистка отсека для моющих средств и добавок ................................................ 60
Очистка системы TwinDos................................................................................... 62
Очистка емкостей и шлангов......................................................................... 62
Чистка фильтра в системе подачи воды............................................................ 63
Содержание
Что делать, если . . ............................................................................................ 64
Помощь при неполадках ..................................................................................... 64
Не запускается никакая программа стирки ...................................................... 64
На дисплее появляется следующее сообщение и программа
.................................................................................................... прерывается.....
На дисплее в конце программы высвечивается следующее сообщение о не
Неполадки с системой TwinDos .......................................................................... 68
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................ 69
Неудовлетворительный результат стирки ......................................................... 71
Дверца не открывается....................................................................................... 72
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабже
Сервисная служба ............................................................................................. 75
Ремонтные работы............................................................................................... 75
Условия гарантии и гарантийный срок............................................................... 75
Дополнительно приобретаемые принадлежности............................................ 75
Сертификат соответствия................................................................................... 76
Условия транспортировки и хранения ............................................................... 76
Дата изготовления ............................................................................................... 76
Установка и подключение ................................................................................ 77
Вид спереди.......................................................................................................... 77
Вид сзади.............................................................................................................. 78
Поверхность для установки................................................................................ 79
Установка стиральной машины .......................................................................... 79
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 79
Установка транспортировочного крепления..................................................... 81
Выравнивание машины ....................................................................................... 82
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой ........................................... 82
Встраивание под столешницу........................................................................ 83
Установка стиральной и сушильной машин в колонну................................ 83
Система защиты от протечек.............................................................................. 84
Залив воды ........................................................................................................... 86
Слив воды............................................................................................................. 88
Электроподключение .......................................................................................... 89
поладке ...................................................................................... 66
ния ............................................................................................... 73
65
Параметры расхода ........................................................................................... 90
Указание для сравнительных испытаний........................................................... 91
Технические характеристики ........................................................................... 92
Содержание
Установки............................................................................................................. 93
Язык ................................................................................................................... 94
Вид/количество моющего средства................................................................... 94
Степень загрязнения ........................................................................................... 94
Громкость звучания зуммера.............................................................................. 94
Звук нажатия кнопок ........................................................................................... 94
Общий расход....................................................................................................... 94
Пин-код ................................................................................................................. 95
Единица измерения температуры....................................................................... 95
Яркость дисплея .................................................................................................. 95
Приглушенная индикация.................................................................................... 95
Отключение прибора ........................................................................................... 96
Память................................................................................................................... 96
Время предварительной стирки "Хлопок"......................................................... 96
Щадящий режим.................................................................................................. 96
Снижение температуры....................................................................................... 97
Больше воды ........................................................................................................ 97
Уровень для Больше воды................................................................................... 97
Максимум воды полоскания ............................................................................... 97
Охлаждение моющего раствора ........................................................................ 98
Защита от сминания ............................................................................................ 98
Дополнительно приобретаемые принадлежности....................................... 99
Моющие средства................................................................................................ 99
Специальные моющие средства......................................................................... 99
Средства по уходу за изделиями...................................................................... 100
Специальные добавки ....................................................................................... 100
Гарантия качества товара............................................................................... 101
Контактная информация о Miele................................................................... 103

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает стиральную ма‐ шину от повреждений при транспор‐ тировке. Материалы упаковки без‐ опасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто‐ ричной переработки приводит к эко‐ номии сырья и уменьшению коли‐ чества отходов. Просим Bac по воз‐ можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Отслужившие электрические и элект‐ ронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вред‐ ные вещества, необходимые для ра‐ боты и безопасности техники. При неправильном обращении с отслу‐ жившими приборами или их попада‐ нии в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью чело‐ века и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужив‐ шие приборы вместе с обычным бы‐ товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐ но оборудованное место для сбора и утилизации старых электрических и электронных приборов. Получите ин‐ формацию об этом в администрации Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐ цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.

Указания по безопасности и предупреждения

Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни‐ ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐ ция может привести к травмам пользователей и материаль‐ ному ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис‐ пользованием стиральной машины. Она содержит важные указания по безопасности, использованию и техническому об‐ служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать повреждений. Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых производителем разрешена стирка и имеется соответствующая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене‐ ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен‐ ности за повреждения, вызванные использованием машины не по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма‐
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили упра‐ вление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.

Техническая безопасность

Обратите внимание на указания в главах "Установка и под‐
ключение" и "Технические данные".
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши‐
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж‐ денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо‐
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными элек‐ тросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе‐ циалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти‐
рована лишь в том случае, если машина подключена к центра‐ лизованной электросети.
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю элект‐ ропроводку. Компания Miele не может нести ответственности за поврежде‐ ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настоль‐
ные многоместные розетки и т.п. (например, возникает опас‐ ность пожара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет‐
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево‐ го питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен‐ ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после‐ дующих повреждениях.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы‐
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или – выключен предохранитель на распределительном щите, или – полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде‐
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от по‐
вреждений при выполнении следующих условий:
– Правильно выполненное подключение воды и электропита‐
ния.
– При выявленных неисправностях стиральная машина должна
быть незамедлительно отремонтирована.
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100
кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо‐ гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем‐ пературах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти‐
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Ус‐ тановка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима не‐ снятое крепление может повредить стиральную машину и сто‐ ящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут‐
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), пре‐ жде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водо‐ сток в полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека‐ ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра‐ ковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан‐ целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь, поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана, а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.
Максимальная величина загрузки составляет 8 кг (сухое
белье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе "Обзор программ".
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей машине образуется известковый налет, используйте средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты. Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele, которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернет­магазине или сервисной службе. Строго следуйте рекоменда‐ циям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя‐
щих средств с содержанием растворителей (например, бен‐ зина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделе‐ ние ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма‐
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со‐ держанием растворителей (например, бензин). При попадании таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре‐ ждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь‐
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи‐ тель средства.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Не разрешается примене‐ ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не‐
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды. Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви‐ тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.

Принадлежности

В машину могут быть установлены или встроены принадлеж‐
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также про‐ изводитель машины не будет нести ответственности за повре‐ ждения, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ‐
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре‐ таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи‐ мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль‐ ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо‐
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при‐ чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
13

Управление стиральной машиной

Панель управления

a
Дисплей с сенсорными кнопками
Подробные пояснения приведены
на следующей странице.
b
Кнопка Старт/Стоп
Запускает выполнение выбранной
программы стирки и прерывает
начавшуюся программу.
c
Кнопка выбора температуры
Для установки нужной темпера‐
туры стирки.
d
Кнопка выбора скорости отжима
Для установки нужной скорости
окончательного отжима.
e
Кнопка отсрочки старта
Для выбора отсрочки старта.
f
Кнопка опций
Программы стирки могут быть до‐ полнены различными опциями.
g
Переключатель программ
Для выбора программ стирки.
h
Оптический интерфейс PC
Для специалиста сервисной служ‐ бы.
i
Кнопка
Для включения и выключения сти‐ ральной машины. Стиральная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/режима защиты от сминания или после включения, если дальнейшее использование не последовало.
14
Управление стиральной машиной
j
Сенсорная кнопка Сдвигает список выбираемых пунктов меню вниз или уменьшает значения.
k
Сенсорная кнопка ОК
Подтверждает выбранную про‐ грамму, установленное значение или открывает подменю.
l
Сенсорная кнопка
Сдвигает список выбираемых пунктов меню вверх или увеличи‐ вает значения.
m
Сенсорная кнопка Dos  Включает автоматическое дозиро‐ вание моющих средств.
n
Сенсорная кнопка Cap Активизирует дозирование с по‐ мощью капсул в отсеке для мою‐ щих средств.
o
Сенсорная кнопка EcoFeedback
Дает информацию о расходе электроэнергии и воды в соответ‐ ствующей программе стирки. Об‐ ратите внимание также на главу "Экологичная стирка", раздел "EcoFeedback".
Сенсорные кнопки - горят, ког‐ да дисплеем можно управлять с по‐ мощью сенсорных кнопок.

Продолжительность программы

После запуска программы на дис‐ плее высвечивается продолжитель‐ ность программы в часах и минутах.
При запуске программы с отсрочкой старта дисплей показывает продол‐ жительность программы только по‐ сле истечения времени отсрочки.

Отсрочка старта

Дисплей показывает выбранное вре‐ мя отсрочки старта.
После запуска программы время от‐ срочки старта отсчитывается в об‐ ратном порядке.
По истечении периода отсрочки старта программа начинает выпол‐ няться, а на дисплее высвечивается примерная продолжительность стир‐ ки.
15
Управление стиральной машиной
2:59 1600
Язык 
Cap
Запуск через ч00 :00

Основной дисплей

Основной дисплей отображает слева направо следующие показатели:
– длительность программы – выбранная температура стирки – выбранная скорость отжима

Примеры управления

Навигация в списке

По стрелкам на дисплее Вы опре‐ делите, что в списке имеются пункты, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки список двигается вниз, при касании сенсорной кнопки список двигает‐ ся вверх. С помощью сенсорной кнопки ОК активизируется пункт, от‐ ображаемый на дисплее.

Установка числовых значений

Числовое значение выделяется бе‐ лым фоном. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается, при касании сенсорной кнопки значе‐ ние увеличивается. С помощью сен‐ сорной кнопки ОК активизируется числовое значение, отображаемое на дисплее.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на-
зад .

Обозначение выбранного пункта меню

Если какой-либо пункт меню активи‐ зирован в списке, то он обозначается галочкой .
16

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова‐
нием стиральную машину следует правильно установить и подклю‐ чить. См. главу "Установка и под‐ ключение".

Удаление защитной пленки и рекламных наклеек

Удалите – защитную пленку с дверцы. – все рекламные наклейки (если
имеются) с передней стороны и крышки.
Не удаляйте наклейки, кото‐
рые видны после открывания дверцы (например, типовую таб‐ личку)!

Извлечение картриджей для моющих средств из барабана

В барабане находятся два картриджа с моющими средствами UltraPhase1 и UltraPhase2 для автоматического до‐ зирования.
Откройте дверцу.Выньте оба картриджа.
Закройте дверцу легким толчком.
17
Первый ввод в эксплуатацию
deutsch
Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.
Для обеспечения безопасности не‐ возможно проведение отжима до первого использования машины. Для активизации отжима должна быть выполнена программа стирки без бе‐ лья и моющих средств.
Использование моющего средства может привести к чрезмерному пено‐ образованию!
Нажмите кнопку .
На дисплее появляется текст привет‐ ствия.

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит Вам о необходимости установить нужный язык. Переход на другой язык индикации также возможен в любое время через меню "Установ‐ ки".
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка‐
санием кнопки OK.

Информационные тексты

Отображаются два информационных текста, которые сообщают Вам о не‐ обходимости удаления транспорти‐ ровочного крепления и о дальней‐ шем вводе в эксплуатацию.
18
Подтвердите тексты сенсорной
кнопкой OK.

Запуск первой программы стирки

Прежде чем можно будет запус‐ тить первую программу стирки, необходимо привести в действие дозирующее устройство TwinDos.
Прочитайте об этом главу
"TwinDos".

TwinDos

Эта стиральная машина оснащена интегрированным дозатором мою‐ щих средств.
Дозатор моющих средств может ра‐ ботать
1. с 2-фазной системой Miele или
2. с любыми жидкими моющими
средствами и/или кондиционерами
2-фазная система Miele
2-фазная система Miele использует в своей работе основное моющее средство (UltraPhase 1) и усилитель моющего средства (UltraPhase 2). Оба этих средства в разные моменты времени дозируются в процессе стирки для получения оптимального результата. С помощью 2-фазной системы белые и цветные вещи тща‐ тельно отстирываются. Средства UltraPhase 1 и UltraPhase 2 в однора‐ зовых картриджах Вы сможете при‐ обрести в интернет-магазине Miele.
Жидкое моющее средство/конди‐ ционер
Вместе со стиральной машиной Вы получаете две емкости многоразово‐ го использования, которые Вы мо‐ жете наполнить любым жидким мою‐ щим средством и/или кондиционе‐ ром.
Принцип действия TwinDos
С помощью сенсорной кнопки Dos  активизируется автоматическое дозирование моющих средств для одного цикла стирки.
Чтобы использовать функцию TwinDos, Вам следует сообщить электронике стиральной машины:
1. Вид моющего средства и/или кондиционера, которыми запол‐ няются емкости.
2. Дозировку моющего средства и/или кондиционера. Дозировки для продукции Miele предвари‐ тельно заданы на заводе-изготови‐ теле.
Не заполняйте емкости специаль‐ ными моющими средствами. Ис‐ пользуйте для этого дозирование с помощью капсул или отсек для моющих средств и добавок.
В зависимости от используемого моющего средства в некоторых про‐ граммах будет невозможен выбор автоматического дозирования. На‐ пример, если в стиральной машине находится 2-фазная система Miele, то в программе "Шерсть" нельзя будет активизировать автоматическое до‐ зирование. Таким образом, предот‐ вращается повреждение шерстяных вещей при использовании моющих средств, не подходящих для шерсти.
19
TwinDos

Установка картриджей/ емкостей

Храните наполненные емкости
или картриджи в недоступном для детей месте. Принимайте во вни‐ мание указания по применению и предупреждения производителей моющих средств.
Для открывания нажмите на крыш‐
ку отсека для емкостей TwinDos.

Использование картриджей

Средства UltraPhase 1 и UltraPhase 2 Вы приобретаете в од‐ норазовых картриджах.
Нажмите на желтую кнопку раз‐
блокировки (1.) и вытяните емкость (2.).
Крышка открывается.
Откиньте крышку вниз.
20
Удалите транспортировочную за‐
глушку с картриджа.
Задвиньте картридж с
UltraPhase 1 в отсек 1 до фикса‐ ции.
Выньте емкость 2 и задвиньте кар‐
тридж с UltraPhase 2 в отсек 2 до фиксации.
Сохраните емкости. Они понадо‐ бятся Вам, чтобы использовать другие моющие средства.
TwinDos

Использование емкостей

Выньте емкости из отсеков.Откройте желтую заглушку и за‐
лейте нужное моющее средство в емкость.
Закройте заглушку и снова за‐
двиньте емкость в отсек. Просле‐ дите, чтобы произошла фиксация.
Совет: Запишите, какое моющее средство находится в каждом отсеке, чтобы затем Вы выполнили правиль‐ ные настройки электроники.
В емкостях могут быть использованы следующие жидкие моющие сред‐ ства и/или кондиционеры:
– Miele Ultra Color (моющее средство
Miele для цветных тканей)
– Моющее средство Miele для шер‐
сти и деликатных тканей
– Кондиционер Miele – Универсальное моющее средство – Средство для стирки цветных тка‐
ней
– Средство для стирки деликатных
тканей
– Средство для шерстяных/деликат‐
ных тканей
– Кондиционер
21
TwinDos
OK
2:59
1600
Язык 
Дозатор
Вид/кол-во средст.
Емкость 1
нет данных
Дозировка ml60
Дозировка ml45

Открыть меню настроек

Вам необходимо запрограммиро‐ вать в Настройках используемые моющие средства.
Включите стиральную машину и
подождите, пока на дисплее не по‐ явится основная индикация.
Касайтесь сенсорных кнопок  и
одновременно, пока на дисплее
не отобразится:
Открывается меню "Настройки" сти‐ ральной машины.
Коснитесь сенсорной кнопки , на
дисплее появится:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.

Ввод данных для UltraPhase 1 и UltraPhase 2

Дозировки для UltraPhase 1 и UltraPhase 2 предварительно уста‐ новлены для степени жесткости II ().
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
Коснитесь сенсорных кнопок
или и выберите UltraPhase 1, подтвердите сенсорной кнопкой OK.
Совет: Для продукции Miele при диа‐ пазонах жесткости воды I () или III () Вам следует настроить дозиров‐ ку моющих средств в соответствии с указаниями на их упаковке.
Подтвердите с помощью сенсор‐
ной кнопки OK дозировку или от‐ корректируйте дозировку сенсор‐ ными кнопками и .
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
22
Стиральная машина автоматически настраивается на использование UltraPhase 2 в отсеке 2. Вам нужно только подтвердить или скорректи‐ ровать дозировку.
Подтвердите с помощью сенсор‐
ной кнопки OK дозировку или от‐ корректируйте дозировку сенсор‐ ными кнопками и .
Ввод данных для других моющих
Емкость 1
нет данных
Дозировка ml105
средств
Дозировки для продукции Miele предварительно установлены для степени жесткости воды II ().
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
Коснитесь сенсорных кнопок
или и выберите используемое средство, подтвердите сенсорной кнопкой OK.
Совет: Для продукции Miele при диа‐ пазонах жесткости воды I () или III () Вам следует настроить дозиров‐ ку моющих средств в соответствии с указаниями на их упаковке.
Подтвердите с помощью сенсор‐
ной кнопки OK дозировку или от‐ корректируйте дозировку сенсор‐ ными кнопками и .
TwinDos
Продолжайте выполнять установку
для отсека 2 тем же образом.
При использовании универсаль‐ ных моющих средств или средств для цветных тканей учитывать максимальную загрузку в размере 8 кг, при использовании средств для деликатных тканей - макси‐ мальную загрузку 2,5 кг.
23
TwinDos
Загрузка 1 - 8 кг
2:59 1600
Степень загрязнения
обычная   
для белого

Запуск первой программы стирки

Перед первым циклом стирки с бельем система трубок дозатора TwinDos должна заполниться мою‐ щим средством (вместо воздуха).
Поэтому необходимо провести од‐ ну программу стирки без белья.
Откройте водопроводный кран.Поверните переключатель про‐
грамм в положение Хлопок.
На дисплее появится:
После этого на дисплее появляется основная индикация:
Коснитесь сенсорной кнопки Dos
.
При использовании 2-фазной систе‐ мы Miele стиральная машина запро‐ сит у Вас указание состава партии белья (белое или цветное).
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK выбор для белого.
Нажмите кнопку Старт/Стоп.По окончании цикла стирки выклю‐
чите стиральную машину.
Дозирующее устройство TwinDos го‐ тово к использованию.
На дисплее появится:
Дисплей автоматически переключа‐ ется на запрос:
Сенсорной кнопкой установите
степень загрязнения сильная и под‐ твердите сенсорной кнопкой OK.
24

Экологичная стирка

Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси‐
мальной загрузки машины в соот‐ ветствующей программе стирки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество бе‐ лья будет в этом случае оптималь‐ ным.
– При неполной загрузке функция
автоматического контроля загруз‐ ки обеспечит сокращение потреб‐ ления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экспресс
20 для небольших партий слабо за‐ грязненного белья.
– Современные моющие средства
позволяют производить стирку при низких температурах (напр. 20°C). Для экономии электроэнергии ис‐ пользуйте соответствующие уста‐ новки температуры.
– Для соблюдения гигиены в сти‐
ральной машине рекомендуется периодически запускать цикл стирки с температурой не менее 60°C. Сообщением Гигиена Инфо на дисплее стиральная машина на‐ помнит Вам об этом.
Расход моющих средств
– Для точной дозировки средств
пользуйтесь автоматическим дози‐ рованием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– Рекомендуется использовать мою‐
щее средство максимум в том ко‐ личестве, которое указано на упа‐ ковке.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско‐ рость отжима в соответствующей программе стирки.
25
Экологичная стирка
Эл.энер.         
Вода
         
Энерг. кВч0,9

EcoFeedback

С помощью сенсорной кнопки EcoFeedback Вы получите информа‐ цию о расходе электроэнергии и во‐ ды в Вашей машине.
На дисплее отображается следую‐ щая информация:
– Перед выполнением программы -
прогноз расхода.
– Во время выполнения программы -
прежний расход электроэнергии и воды.
– В конце программы - расход
электроэнергии и воды в выпол‐ ненной программе.

1. Прогноз

После выбора программы стирки
коснитесь сенсорной кнопки EcoFeedback.
Диаграмма с делениями показывает прогноз расхода электроэнергии.
Коснитесь сенсорных кнопок
или , чтобы перейти к прогнозу расхода воды.
На дисплее снова появляется основ‐ ная индикация, автоматически или после Вашего касания сенсорной кнопки OK.

2. Фактический расход

Совет: В конце программы перед от‐
крыванием дверцы Вы можете уви‐ деть на дисплее фактический расход электроэнергии и воды.
Коснитесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
Коснитесь сенсорной кнопки
или , чтобы переключиться на ин‐ дикацию расхода воды.
Открывание дверцы или автомати‐ ческое выключение машины по окончании программы вызовет пе‐ реход индикации на прогноз дан‐ ных.

Установка общего расхода

– Суммируется расход электроэнер‐
гии и воды за определенное время.
См. главу "Установки".
Чем больше делений () Вы видите на дисплее, тем больше будет расход электроэнергии или воды.
Прогноз изменяется, в зависимости от выбранной программы стирки, температуры и опций.
26
Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (на‐
пример, гвозди, монеты, канце‐ лярские скрепки) могут повредить текстильные изделия и детали кон‐ струкции.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде‐
лия по цветам и символам на эти‐ кетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашива‐ ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Про‐ мокните пятна нелиняющей тка‐ нью. Не тереть!

1. Подготовка белья

Совет:
При обработке текстильных
изделий чистящими средствами, содержащими растворители (на‐ пример, бензином), следите за тем, чтобы такое средство не по‐ падало на пластиковые детали.
Ни в коем случае не разреша‐
ется использование в/на стираль‐ ной машине химических (содержа‐ щих растворители) чистящих и моющих средств!

Общие рекомендации

– При стирке штор: снимите име‐
ющиеся в шторах ролики и метал‐ лическую ленту или заверните их в чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите незакрепленные "кос‐ точки".
– Застежки-молнии, липучки, крючки
и петли застегните перед началом стирки.
– Пододеяльники и наволочки за‐
стегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и бе‐ лья.
Не стирайте изделия, имеющие по‐ метку не предназначено для стирки (символ ).
27

2. Выбор программы

Автоматическая +
Включить стиральную маши‐ ну
Нажмите кнопку .

Выбор программы

А. Выбор программ с помощью пе‐ реключателя программ:
Поверните переключатель на нуж‐
ную программу.
На дисплее отображается объем за‐ грузки бельем в соответствующей программе. После этого на дисплее появляется основная индикация.
В. Выбор программы с помощью установки переключателя про‐ грамм на "Доп. программы" и дис‐ плея:
Поверните переключатель про‐
грамм в положение Доп. програм‐ мы.
На дисплее появляется:
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока нужная программа не появится на дисплее.
Подтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
28
На дисплее отобразится значение за‐ грузки бельем в соответствующей программе. В зависимости от вы‐ бранной программы отображаются предварительно установленные па‐ раметры программы.

3. Загрузить белье в машину

Открывание дверцы

Возьмитесь за дверцу и откройте
ее.
Уложите белье в барабан в распра‐
вленном и свободном состоянии.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде‐ лия лучше распределяются при от‐ жиме.
Учитывайте максимально возможный объем загрузки белья в различных программах стирки. При выборе про‐ граммы на дисплее всегда появляют‐ ся соответствующее значение за‐ грузки.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са‐ мым низким. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует об‐ разованию складок.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы между двер‐
цей и уплотнением не защемилось белье.
Закройте дверцу легким толчком.
29

4. Выбор программных установок

Степень загрязнения

обычная   
Температура °C
Степень загрязнения
слабозагрязненное белье Не заметно загрязнений или пятен. Одежда, например, пахнет потом.
среднезагрязненное белье Загрязнения видны и/или имеется небольшое количество легких пятен.
сильнозагрязненное белье Очень заметны загрязнения и/или пятна.
На дисплее появляется:
Дисплей автоматически переключа‐ ется на запрос:
Установите с помощью сенсорных
кнопок и степень загрязнения и подтвердите это сенсорной кноп‐ кой ОК.
В зависимости от выбранной степени загрязнения изменяются следующие параметры:
В некоторых программах степень загрязнения выбрать нельзя. Эти программы рассчитаны на обычное загрязнение белья.
Совет: С помощью установок Вы мо‐ жете изменить установленную сте‐ пень загрязнения или выключить за‐ прос степени загрязнения (см. главу "Установки", раздел "Степень загряз‐ нения").

Выбор температуры

Вы можете изменить установленную температуру в программе стирки.
Нажмите кнопку Температура. На дисплее появится:
Установите сенсорными кнопками
и нужную температуру и под‐ твердите ее сенсорными кнопками OK.
– дозировка моющих средств при
автоматическом дозировании
– при степени загрязнения сильная в
некоторых программах автомати‐ чески выполняется предваритель‐ ная стирка, см. главу "Опции".
– адаптация количества воды для
полоскания
– время выполнения программы (при
слабом загрязнении время сокра‐ щается)
30
Loading...
+ 78 hidden pages