Miele WKF 130 User manual

Page 1
Brugsanvisning Vaskemaskine
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtag‐ ning for at undgå skader på personer og produkt.
da-NDS M.-Nr. 10 162 970
Page 2
Indhold
Råd om sikkerhed og advarsler ........................................................................... 7
Første ibrugtagning.............................................................................................. 17
Miljøvenlig vask.................................................................................................... 19
5. Dosering af vaskemiddel................................................................................. 26
6. Et program startes - Programslut................................................................... 29
Centrifugering ...................................................................................................... 30
2
Page 3
Indhold
Intensiv.............................................................................................................. 38
ECO .................................................................................................................. 38
Ekstra skånsom ................................................................................................ 38
Ekstra lydsvag................................................................................................... 38
AllergoWash...................................................................................................... 38
Behandlingssymboler.......................................................................................... 44
Rengøring og vedligeholdelse ............................................................................ 53
3
Page 4
Indhold
Opstilling og tilslutning........................................................................................ 70
Ben(ene) skrues ud og spændes kontra........................................................... 75
Indbygning under en bordplade ....................................................................... 76
Vaske/tørre-søjle ............................................................................................... 76
Tekniske data ....................................................................................................... 81
4
Page 5
Indhold
Indstillinger........................................................................................................... 84
Ekstra tilbehør...................................................................................................... 90
5
Page 6

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter vaskemaskinen mod transportskader. Emballagemate‐ rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds‐ tekniske hensyn og kan således gen‐ bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa‐ rer råstoffer og mindsker affaldsproble‐ merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam‐ lingssted.
Bortskaffelse af en gammel va‐ skemaskine
Gamle elektriske og elektroniske pro‐ dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid og‐ så skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med hus‐ holdningsaffaldet eller behandles for‐ kert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐ ke den gamle vaskemaskine med hus‐ holdningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle vaskema‐ skine på nærmeste opsamlingssted el‐ ler den lokale genbrugsstation, så dele‐ ne kan blive genanvendt.
Sørg for, at den gamle vaskemaskine opbevares utilgængeligt for børn, indtil den fjernes.
6
Page 7

Råd om sikkerhed og advarsler

Denne vaskemaskine overholder de foreskrevne sikkerhedsbe‐ stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting.
Læs venligst denne brugsanvisning, inden vaskemaskinen tages i brug. Derved undgås skader på både personer og vaskemaskine. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.

Retningslinjer vedrørende brugen

Denne vaskemaskine er beregnet til anvendelse i private hushold‐
ninger eller på husholdningslignende opstillingssteder.
Vaskemaskinen er ikke beregnet til udendørs brug.Anvend udelukkende vaskemaskinen til husholdningsmæssige
formål og kun til vask af tøj, som ifølge vaskemærket er egnet til ma‐ skinvask. Det er ikke tilladt at anvende vaskemaskinen til andre for‐ mål. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for‐
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene vaskemaskinen sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler

Børn i huset

Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af vaskemaskinen,
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge vaskemaskinen uden op‐
syn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betje‐ ning.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vaskemaskinen uden op‐
syn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vaskema‐
skinen. Lad dem aldrig lege med vaskemaskinen.

Teknisk sikkerhed

Se venligst vejledningerne i afsnittene Opstilling og tilslutning og
Tekniske data.
Kontroller vaskemaskinen for ydre synlige skader inden opstilling.
Tag aldrig en beskadiget vaskemaskine i brug.
Inden tilslutning bør vaskemaskinens tilslutningsdata (sikring,
spænding og frekvens), der fremgår af typeskiltet, ubetinget sam‐ menlignes med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør der ret‐ tes henvendelse til en elinstallatør.
Pålidelig og sikker drift af vaskemaskinen er kun sikret, når vaske‐
maskinen er tilsluttet et offentligt elnet.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Vaskemaskinens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etab‐
leret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installa‐ tionerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende el‐ ler beskadiget jordforbindelse.
Brug af sikkerhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning, stik‐
dåser eller lign. (brandfare på grund af overophedning).
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav, Miele stiller til sine produkter, opfyldes.
Tilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til
vaskemaskinen nemt kan afbrydes.
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko
for brugeren, og producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele­tekniker eller en anden fagmand, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, bør den udskiftes af
en Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for bru‐ geren.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
I tilfælde af fejl eller ved rengøring og vedligeholdelse er vaskema‐
skinen først totalt afbrudt fra elnettet, når:
– ledningen er trukket ud af stikkontakten, eller – hovedafbryderen er slukket, eller – skruesikringen er skruet helt ud.
Vaskemaskinen må kun tilsluttes til vandforsyningen, hvis slangen
med tilbehør er så god som ny. Gamle slanger og tilbehør må ikke genanvendes. Kontroller venligst delene med jævne mellemrum, så de kan udskiftes rettidigt, og vandskader således undgås.
Vandflydetrykket skal være min. 100 kPa og må ikke overstige
1.000 kPa.
Denne vaskemaskine må ikke anvendes på ikke-stationære opstil‐
lingssteder (fx skibe).
Foretag ikke ændringer på vaskemaskinen, medmindre de udtryk‐
keligt er godkendt af Miele.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler

Den daglige brug

Opstil ikke vaskemaskinen i rum, hvor der er risiko for frost. En
frosset slange kan springe, når den kommer under tryk. Elektronik‐ kens præcision kan også påvirkes ved temperaturer under fryse‐ punktet.
Sørg for, at transportsikringen bag på vaskemaskinen er fjernet,
før den tages i brug (se afsnittet Opstilling og tilslutning - Transport‐ sikringen fjernes). Hvis der centrifugeres, mens transportsikringen endnu sidder på, kan det medføre beskadigelse af vaskemaskinen og eventuelt også af skabe o.lign. i nærheden.
Luk altid vandhanen ved længere tids fravær (fx under ferier) og
især, hvis der ikke er et gulvafløb i nærheden af vaskemaskinen.
Risiko for oversvømmelse! Før afløbsslangen lægges i en vask,
skal det kontrolleres, at vasken kan tage vandet tilstrækkelig hurtigt. Bind evt. slangen fast, så den ikke glider ned. Tilbageslagskraften fra det udstrømmende vand kan presse slangen op af vasken.
Sørg for, at der ikke vaskes fremmedlegemer med tøjet (fx søm,
nåle, mønter, clips o.l.). Fremmedlegemer kan beskadige maskindele (fx vaskekar eller tromle), der igen kan medføre skader på vasketøjet.
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler
Vær forsigtig ved åbning af døren efter anvendelse af dampfunkti‐
onen. Der er fare for forbrænding på grund af udtrængende damp og høje temperaturer på tromlens overflade samt dørglasset. Træd et skridt tilbage, og vent, indtil dampen er fordampet.
Den maksimale fyldning er 8 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter i en‐
kelte programmer fremgår af afsnittet Programoversigt.
Undersøg vandhårdheden i lokalområdet. Hvis der er behov for at
afkalke maskinen, bør der anvendes afkalkningsmiddel på citronsy‐ rebasis. Vi anbefaler Mieles afkalker, som kan købes på www.miele­shop.dk, hos Miele-forhandleren eller ved henvendelse til vores re‐ servedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50. Overhold nøje anvisninger‐ ne på emballagen.
Tøj, der er behandlet med opløsningsmiddel, skal inden vask i
maskinen skylles grundigt i rent vand.
Brug aldrig vaskemiddel, der indeholder opløsningsmiddel (fx ren‐
sebenzin), i denne vaskemaskine. Der kan være risiko for, at der dannes giftige dampe, og at vaskemaskinen beskadiges. Desuden er sådanne midler brand- og eksplosionsfarlige.
Anvend aldrig rensemidler med opløsningsmidler (fx rensebenzin)
på eller ved vaskemaskinen. Kunststofoverflader kan beskadiges, hvis de kommer i berøring med disse midler.
Farvemidler skal være egnet til brug i vaskemaskinen og må kun
anvendes til husholdningsbrug. Følg anvisningerne fra producenten af midlet nøje.
12
Page 13
Råd om sikkerhed og advarsler
Blegemidler kan føre til korrosion på grund af deres svovlholdige
forbindelser. Der må ikke anvendes koncentrerede blegemidler i va‐ skemaskinen.
Hvis vaskemiddel kommer i øjnene, skylles straks med lunkent
vand. Søg straks læge, hvis midlet indtages ved en fejltagelse. Per‐ soner med hudskader eller sart hud bør undgå kontakt med vaske‐ middel.

Tilbehør

Der må kun monteres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af
Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/ eller produktansvar.
Miele tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som va‐
ske-/tørresøjle. Til dette formål kan der som ekstraudstyr købes et sammenbygningsbeslag. Sammenbygningsbeslaget skal passe til de pågældende modeller.
Sørg for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer
til den pågældende vaskemaskine.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
13
Page 14

Betjening af vaskemaskinen

Betjeningspanel

a
Display med sensortaster
Nærmere beskrivelse findes på næ‐
ste side.
b
Tasten Start/Stop
Starter det valgte vaskeprogram og
stopper et igangværende program.
c
Tasten Temperatur
Til indstilling af den ønskede vaske‐
temperatur.
d
Tasten Centrifugering
Til indstilling af den ønskede slutcen‐
trifugeringshastighed.
e
Tasten Forvalg
Til valg af udskudt start.
f
Tilvalgstaster
Vaskeprogrammerne kan udvides med forskellige tilvalg.
g
Programvælger
Til valg af vaskeprogrammer
h
Optisk interface PC
Til Miele Teknisk Service
i
Tast
Til tænd/sluk af vaskemaskinen. Af energimæssige hensyn slukker va‐ skemaskinen automatisk 15 minutter efter programslut/antikrøl eller 15 mi‐ nutter efter at være blevet tændt, hvis der ikke foretages yderligere be‐ tjening.
14
Page 15
j
2:59 1600
Sensortast : Bevæger listen med valgmuligheder nedad eller reducerer værdier.
k
Sensortast OK
Bekræfter det valgte program, en indstillet værdi eller åbner en under‐ menu.
l
Sensortast : Bevæger listen med valgmuligheder opad eller øger værdier.
m
Sensortast Cap Aktiverer Cap-doseringen via sæbe‐ skuffen.
n
Sensortast EcoFeedback
Giver informationer om energi- og vandforbruget for det pågældende vaskeprogram. Se også afsnittet Mil‐ jøvenlig vask - EcoFeedback.
Sensortasterne til lyser, så snart displayet kan betjenes med sensorta‐ sterne.
Betjening af vaskemaskinen

Programvarighed

Når programmet er startet, vises den sandsynlige programtid i timer og mi‐ nutter i displayet.
Ved en programstart med Forvalg vises programvarigheden først, når den ind‐ stillede forvalgstid er udløbet.

Forvalg

Den valgte forvalgstid vises. Efter programstart tælles forvalgstiden
ned. Når forvalgstiden er udløbet, starter
programmet, og displayet viser den sandsynlige programvarighed.

Basisdisplay

Basisdisplayet viser følgende værdier fra venstre mod højre:
– programvarigheden – den valgte vasketemperatur – den valgte centrifugeringshastighed
15
Page 16
Betjening af vaskemaskinen
Sprog 
Cap
Start om t00 :00

Eksempler til betjeningen

Navigation i en liste med valgmulig‐ heder
Pilene i displayet viser, at en liste med valgmuligheder findes.
Ved berøring af sensortasten bevæ‐ ger listen med valgmuligheder sig ned‐ ad og ved berøring af sensortasten opad. Med sensortasten OK aktiveres det punkt, der vises i displayet.

Markering af det valgte punkt

Hvis et punkt i en liste med valgmulig‐ heder er aktiveret, markeres dette med et hak .

Talværdier indstilles

Talværdien er fremhævet med hvidt. Ved berøring af sensortasten reduce‐ res talværdien, og ved berøring af sen‐ sortasten øges talværdien. Talværdi‐ en i displayet aktiveres med sensorta‐ sten OK.

En undermenu forlades

En undermenu forlades ved valg af tilba-
ge .
16
Page 17

Første ibrugtagning

deutsch
Vaskemaskinen skal opstilles og
tilsluttes korrekt inden første ibrug‐ tagning. Se venligst afsnittet Opstil‐ ling og tilslutning.

Beskyttelsesfolie og mærkater fjernes

Fjern – beskyttelsesfolien fra døren – alle mærkater (hvis der er nogen) fra
forsiden og toppladen.
Mærkater, der kan ses, når dø‐
ren åbnes (fx typeskiltet), må ikke fjernes!
Der er foretaget en komplet funktions‐ test på denne vaskemaskine, og der er derfor restvand i tromlen.
Af sikkerhedsmæssige årsager er cen‐ trifugering før første ibrugtagning ikke mulig. For at kunne starte en centrifu‐ gering skal et vaskeprogram uden va‐ sketøj og uden vaskemiddel afvikles først.

Displaysprog indstilles

Der vises en opfordring til at indstille det ønskede displaysprog. Det er også altid muligt at ændre sprog via menuen Indstillinger.
Berør sensortasten eller , indtil
det ønskede sprog vises i displayet.
Bekræft sproget ved berøring af ta‐
sten OK.

Informationstekster

Der vises to informationstekster, der in‐ formerer om fjernelse af transportsikrin‐ gen og den videre ibrugtagning.
Bekræft teksterne med sensortasten
OK.
Anvendelse af vaskemiddel kan forårsa‐ ge kraftig skumdannelse!
Tryk tasten ind.
Velkomstbilledet lyser.
17
Page 18
Første ibrugtagning
Tøjmængde 1 - 8 kg
2:59 1600

Første vaskeprogram startes

Åbn vandhanen.Stil programvælgeren på Bomuld.
I displayet vises:
Herefter skifter displayet til basisvisnin‐ gen:
Tryk på Start/Stop.Sluk vaskemaskinen efter afslutnin‐
gen af vaskeprogrammet.
Ibrugtagningsproceduren er afsluttet.
18
Page 19

Miljøvenlig vask

Strøm- og vandforbrug
– Udnyt den maksimale kapacitet i de
forskellige vaskeprogrammer. Dette giver det laveste energi- og vandforbrug i forhold til tøjmængden.
– Hvis der vaskes en lille mængde tøj,
sørger mængdeautomatikken i va‐ skemaskinen for at reducere vand­og energiforbruget.
– Brug programmet Ekspres 20 til min‐
dre, let snavsede, tøjmængder.
– Moderne vaskemidler giver mulighed
for vask ved lavere temperaturer (fx 20 °C). Udnyt denne mulighed for energibesparelse.
– Af hensyn til hygiejnen i vaskemaski‐
nen anbefales det, at der regelmæs‐ sigt startes et program ved en tem‐ peratur på min. 60 °C. Vaskemaski‐ nen giver med meldingen Hygiejne-info en påmindelse herom.
Vaskemiddelforbrug
– Anvend højst den mængde vaske‐
middel, der er angivet på vaskemid‐ delemballagen.
– Doser vaskemidlet i forhold til, hvor
snavset tøjet er.
– Reducer mængden af vaskemiddel til
mindre mængder tøj (ca. 1/3 mindre vaskemiddel ved halvt fyldt maskine).
Tørring i tørretumbler
Hvis tøjet efterfølgende skal tørres i tør‐ retumbler, vælges højest mulige centri‐ fugeringshastighed for det pågældende vaskeprogram. Derved spares der ener‐ gi.
19
Page 20
Miljøvenlig vask
Energi
         
Vand
         
Energi kWh0,9

EcoFeedback

Med sensortasten EcoFeedback vises informationer om energi- og vandfor‐ brug for vaskemaskinen.
I displayet vises følgende informationer: – En prognose inden programafviklin‐
gen.
– Det hidtidige strøm- og vandforbrug
under programafviklingen
– Strøm- og vandforbrug for program‐
met ved programslut

1. Prognose

Berør sensortasten EcoFeedback ef‐
ter valg af et vaskeprogram.
Bjælkediagrammet viser prognosen for strømforbruget.
Berør sensortasten eller for at
skifte til prognosen for vandforbrug.

2. Faktisk forbrug Tip: Ved programslut inden åbning af

døren kan det faktiske strøm- og vand‐ forbrug aflæses.
Berør sensortasten EcoFeedback.
Berør sensortasten eller for at
skifte til visningen for vandforbrug.
Ved åbning af døren eller automatisk frakobling efter programslut stilles dataene igen tilbage til prognosen.

Indstilling samlet forbrug

– Samlet strømforbrug og vandforbrug
til dato.
Se afsnittet Indstillinger.
Jo flere bjælker (), der vises, jo mere strøm eller vand bliver der brugt.
Prognosen ændrer sig afhængig af valgt vaskeprogram, temperatur og til‐ valg.
Displayet skifter automatisk eller ved berøring af sensortasten OK tilbage til basisvisningen.
20
Page 21

1. Tøjet forberedes

Tip: Pletter (blod, æg, kaffe, te etc.) kan
ofte fjernes med små tricks, som Miele har samlet i et vaskeleksikon. Dette kan findes på Mieles hjemmeside www.miele.dk.
Hvis tøjet behandles med opløs‐
ningsmiddelholdige rengøringsmidler (fx rensebenzin) skal man sørge for, at maskinens kunststofdele ikke be‐ røres heraf.
Tøm lommerne.
Fremmedlegemer (fx søm, møn‐
ter og clips) kan beskadige både tø‐ jet og maskinen.

Tøjet sorteres

Sorter tøjet efter farve og behand‐
lingssymbol (se i krave eller sidesøm).
Tip: Mørkt tøj kan smitte af og bør der‐ for vaskes separat de første par gange. For at undgå misfarvning bør lyst og mørkt tøj vaskes separat.

Pletter forbehandles

Fjern eventuelle pletter før vask, helst
mens de endnu er friske. Dup pletter‐ ne med en klud, der ikke smitter af. Gnub ikke!
Anvend under ingen omstændig‐
heder kemiske (opløsningsmiddel‐ holdige) rengøringsmidler i eller på vaskemaskinen.

Generelle råd

– Gardiner: Kroge og blybånd fjernes,
eller gardinet lægges i en vaskepose.
– Sy bh-bøjler, der har løsnet sig, fast,
eller fjern dem.
– Luk lynlåse, velcrolukninger, hægter
og øser før vask.
– Luk dyne- og hovedpudebetræk, så
der ikke kan komme små stykker tøj ind i dem.
Vask aldrig tøj, der er deklareret ikke vaskbart (behandlingssymbol ).
21
Page 22

2. Et program vælges

Automatic Plus

Vaskemaskinen tændes

Tryk på tasten .

Programvalg

A. Programvalg via programvælge‐ ren:
Stil programvælgeren på det ønskede
program.
I displayet vises fyldningsmængden for det pågældende program. Herefter skif‐ ter displayet til basisvisningen.
B. Programvalg via programvælger‐ position "Flere programmer" og dis‐ playet
Stil programvælgeren på program‐
vælgerposition Flere programmer.
I displayet står:
Berør sensortasterne eller , indtil
det ønskede program står i displayet.
Bekræft programmet med sensorta‐
sten OK.
22
I displayet vises fyldningsmængden for det pågældende program. Afhængig af valgt program vises de forindstillede programparametre.
Page 23

3. Vaskemaskinen fyldes

Døren åbnes

Tag fat i dørgrebet, og åbn døren.Læg tøjet løst i tromlen.
Forskellige størrelser tøj øger vaske‐ virkningen og fordeler sig bedre ved centrifugeringen.
Overhold de maksimale fyldnings‐ mængder for de forskellige vaskepro‐ grammer. I displayet vises altid den på‐ gældende fyldningsmængde ved pro‐ gramvalget.

Luk døren

Pas på, at der ikke kommer tøj i
klemme i døren.
Maksimal fyldning giver det laveste strøm- og vandforbrug i forhold til tøj‐ mængden. Overfyldning forringer va‐ skeresultatet og gør tøjet krøllet.
Luk døren med et let tryk.
23
Page 24

4. Programindstillinger vælges

Tilsmudsningsgrad

Normal   
Temperatur °C
Tilsmudsningsgrad
let snavset Intet synligt snavs eller pletter. Tøjet har fx fået kropslugt.
normalt snavset Synligt snavs og/eller små synlige plet‐ ter.
stærkt snavset Snavs og/eller pletter er meget synlige.
Tip: Via Indstillinger kan forespørgslen om tilsmudsningsgrad tilkobles, og den forindstillede tilsmudsningsgrad kan bestemmes (afsnit Indstillinger - Til‐ smudsningsgrad).
Hvis forespørgslen om tilsmudsnings‐ grad er tilkoblet, står der i displayet:
Displayet skifter automatisk til fore‐ spørgslen:
Afhængig af valgt tilsmudsningsgrad ændres følgende parametre:
– Ved tilsmudsningsgrad Kraftig gen‐
nemføres i nogle programmer auto‐ matisk en forvask (se afsnittet Til‐
valg). – Tilpasning af vandmængden – Programtiderne (ved let tilsmudsning
afkortes programtiden)
I nogle programmer kan der ikke væl‐ ges tilsmudsningsgrad. Disse pro‐ grammer er beregnet til normalt snav‐ set tøj.

Temperatur vælges

Den forindstillede temperatur for et vaskeprogram kan ændres.
Tryk på tasten Temperatur. I displayet vises:
Indstil tilsmudsningsgraden med sen‐
sortasterne og , og bekræft med sensortasten OK.
24
Indstil den ønskede temperatur med
sensortasterne og , og bekræft med sensortasten OK.
Page 25
4. Programindstillinger vælges
Omdr.tal o/min1600

Centrifugeringshastighed vælges

Den forindstillede centrifugeringsha‐ stighed for et vaskeprogram kan æn‐ dres.
Tryk på tasten Centrifugering. I displayet vises:
Indstil den ønskede centrifugerings‐
hastighed med sensortasterne og , og bekræft med sensortasten OK.

Tilvalg vælges

Forvalg indstilles

Programstarten kan udskydes fra 15 minutter til 24 timer. Herved kan man fx udnytte en eventuel mulighed for strøm til nattarif.
Se afsnittet Forvalg.
Tryk på tasten for det ønskede tilvalg. Kontrollampen for tasten lyser.
Ikke alle tilvalg kan vælges i alle va‐ skeprogrammer. Hvis et tilvalg ikke kan vælges, er dette ikke muligt i va‐ skeprogrammet.
Se afsnittet Tilvalg.
25
Page 26

5. Dosering af vaskemiddel

Vaskemaskinen har forskellige mulighe‐ der for dosering af vaskemiddel.

Sæbeskuffe

For lidt vaskemiddel bevirker: – at tøjet ikke bliver rent, og at det med
tiden bliver gråt og hårdt.
– at der dannes grå, seje ansamlinger
på tøjet.
– at der dannes kalkaflejringer på var‐
melegemet.
For meget vaskemiddel bevirker:
Træk sæbeskuffen ud, og fyld vaske‐
middel i kamrene.
– at der dannes for meget skum, hvil‐
ket giver en dårligere vaskemekanik og et dårligt vaske-, skylle- og centri‐ fugeringsresultat.
– at vandforbruget øges på grund af et
automatisk ekstra skyl.
– at miljøet belastes unødigt.
Vaskemiddel til forvask (anbefalet op‐ deling af den samlede mængde vaske‐
middel: 1/3 i kammer og 2/3 i kammer
) 
Vaskemiddel til klarvask /
Skyllemiddel, flydende stivelse og caps Yderligere oplysninger om vaskemidler
og dosering findes i afsnittet Vaskemid‐ del.
26
Page 27
5. Dosering af vaskemiddel
Cap

Cap-dosering

Der findes caps med tre forskellige ind‐ hold:
= Tekstilplejemidler (fx skylle‐
middel, imprægneringsmiddel)
= Tilsætningsmiddel (fx pletfjer‐
ner)
= Vaskemiddel (kun til klarvask)
En cap indeholder altid den rette mængde til en vask.
Caps'ene kan købes via vores online­shop www.miele-shop.dk, ved telefo‐ nisk henvendelse til vores reservedels‐ ekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller hos Miele-forhandleren.
Opbevar caps uden for børns
rækkevidde.

Cap-dosering aktiveres

Berør sensortasten Cap .

Ilægning af cap

Åbn sæbeskuffen.
Åbn låget til kammer /.
I displayet vises den første cap-type, der kan vælges til programmet.
Indstil den ønskede cap-type med
sensortasterne og , og bekræft med sensortasten OK.
Tryk cap'en helt fast.
27
Page 28
5. Dosering af vaskemiddel
Luk låget, og tryk det helt i.Luk sæbeskuffen.
Når cap'en sættes ned i sæbeskuf‐ fen, åbnes den. Hvis cap'en fjernes fra sæbeskuffen igen ubenyttet, kan cap'en løbe ud. Bortskaf cap'en, og anvend den ikke igen.
Indholdet i den pågældende cap tilsæt‐ tes vaskeprogrammet på det rigtige tidspunkt.

Cap-dosering deaktiveres/ændres

Berør sensortasten Cap , og følg
vejledningen i displayet.
Hvis der anvendes cap må der ikke også fyldes skyllemiddel i kammer . Vandindløbet i kammer sker ved cap-dosering udelukkende via cap'en.
Fjern den tomme cap ved afslutning
af vaskeprogrammet.
28
Page 29

6. Et program startes - Programslut

Antikrøl/Slut
Tryk på Start/Stop

Et program startes

Tryk på den blinkende tast Start/
Stop.
Døren låses (vises med symbolet i displayet), og vaskeprogrammet star‐ tes.
Hvis der er valgt udskudt start, afvikles tiden i displayet. Når forvalgstiden er gået eller straks efter start står pro‐ gramvarigheden i displayet.
Desuden vises programforløbet i dis‐ playet. Man kan aflæse, hvilket pro‐ gramafsnit vaskemaskinen er nået til.

Programslut

I antikrøl er døren stadig låst, og dis‐ playet skifter mellem:
og
Tryk på Start/Stop. Døren låses op.Åbn døren.Tag tøjet ud.
Glem ikke tøjstykker i tromlen! De kan blive misfarvede eller krybe, hvis de vaskes med næste vask.
Kontroller dørbælgen for fremmedle‐
gemer.
Sluk vaskemaskinen med tasten .Luk døren. Således undgås, at gen‐
stande, der ved en fejltagelse lægges i tromlen, vaskes sammen med tøjet og evt. beskadiger dette.
Fjern en eventuel isat, brugt cap fra
sæbeskuffen.
29
Page 30

Centrifugering

Slutcentrifugeringshastighed

Program omdr./min.
Bomuld 1600 Strygelet 1200 Finvask 900 Uld Silke Automatic Plus 1400 Fjer-/dundyner 1200 Outdoor 800 Imprægnering 1000 Sportstøj 1200 Kun skyl/stivelse 1600* Maskine rengøres 900 QuickPowerWash 1600* Ekspres 20 1200 Skjorter 900 Mørkt/Denim 900 Pumpe/Centrifugering 1600
1200*
600*

Slutcentrifugeringshastighed i vaskeprogrammet

Ved programvalg vises altid den opti‐ male slutcentrifugeringshastighed for vaskeprogrammet i displayet. I vaske‐ programmer, der er markeret med * i skemaet, svarer den optimale centrifu‐ geringshastighed ikke til den maksimale centrifugeringshastighed.
Det er muligt at reducere slutcentrifuge‐ ringshastigheden.
Der kan dog ikke vælges højere maks. slutcentrifugeringshastighed end den, der er angivet i skemaet.

Intervalcentrifugering

Tøjet centrifugeres efter klarvasken og mellem skyllene. Hvis slutcentrifuge‐ ringshastigheden reduceres, reduceres hastigheden for intervalcentrifugering tilsvarende. I programmet Bomuld tilfø‐ jes et ekstra skyl, hvis centrifugerings‐ hastigheden er under 700 omdr./min.
30
Page 31

Slutcentrifugering fravælges (Flydeslut)

Vælg indstillingen (Flydeslut) med
tasten Centrifugering. Tøjet bliver lig‐ gende i vandet efter sidste skyl. Her‐ med undgås krøldannelse, hvis tøjet ikke tages ud af vaskemaskinen straks efter programslut.
– Slutcentrifugering startes:
Vaskemaskinen foreslår den maksi‐ malt tilladte centrifugeringshastighed. Der kan vælges en lavere hastighed. Start slutcentrifugeringen ved tryk på Start/Stop.
– Programmet afsluttes:
Vælg med tasten Centrifugering ind‐ stillingen 0 o/min (ingen centrifuge‐ ring), og tryk på tasten Start/Stop.
Vandet pumpes ud.
Intervalcentrifugering og slut‐ centrifugering fravælges
Tryk på tasten Centrifugering.
Centrifugering
 Vælg indstillingen 0 o/min. Efter sidste skyl pumpes vandet ud, og
Antikrøl tilkobles. Ved denne indstilling afvikles et ekstra
skyl i nogle programmer.
31
Page 32

Forvalg

Start om t00 :00
Start om t05: 00
Start om t05: 00
Ændring af tid
Start om t05 :29
Ændring af tid
Start straks
Med Forvalg kan maskinen indstilles til at starte programmet på et senere tids‐ punkt. Programstarten kan udskydes fra 15 minutter til maks. 24 timer. Herved kan man fx udnytte en eventuel billig natstrømstarif.

Valg

Tryk på tasten Forvalg. I displayet vises følgende:
Indstil timerne med sensortasterne
og , og bekræft med sensortasten OK.
Displayet skifter:
Indstil minutterne med sensortaster‐
ne og , og bekræft med sensor‐ tasten OK.
Tip: Ved vedvarende berøring af sen‐ sortasterne eller tælles værdierne automatisk ned eller op.

Start

Tryk på tasten Start/Stop for at starte
forvalg og vaskeprogrammet.
I displayet vises:
Når tiden er gået, starter vaskepro‐ grammet, og displayet viser programti‐ den og programforløbet.

Ændring

Startforvalget kan til enhver tid ændres.
Tryk på tasten Forvalg.
Berør sensortasten OK.
Indstil nu den ønskede tid.

Slet og start vaskeprogrammet direkte

Tryk på tasten Forvalg.
32
Berør sensortasten .
Berør sensortasten OK, vaskepro‐
grammet startes direkte.
Page 33

Programoversigt

Bomuld 90 °C til koldt maks. 8,0 kg
Tekstiltype T-shirts, undertøj, duge m.m., tekstiler af bomuld, lærred eller blan‐
dingsstof
Tip
Bomuld
Tekstiltype Normalt snavset bomuldstøj Tip – Disse indstillinger er de mest effektive med hensyn til energi- og
Oplysning til testinstitutter:
Testprogrammer iht. EN 60456 og energimærkning iht. bekendtgørelse 1061/2010
Strygelet 60 °C til koldt maks. 4,0 kg
Tekstiltype Tekstiler med syntetiske fibre, blandingsstof eller strygelet bomuld Tip Reducer slutcentrifugeringshastigheden for tekstiler, der krøller let.
Indstillingerne 60 °C/40 °C adskiller sig fra / ved:
– kortere programtider – længere temperaturholdetider – højere energiforbrug
Vælg ved særlige hygiejniske krav temperaturindstillingen 60 °C eller højere.
/
vandforbrug til vask af bomuldstøj.
– I er den nåede vasketemperatur lavere end 60 °C, men va‐
skeeffekten svarer til programmet Bomuld 60 °C.
maks. 8,0 kg
33
Page 34
Programoversigt
Finvask 60 °C til koldt maks. 3,0 kg
Tekstiltype Til sarte tekstiler af syntetiske fibre, blandingsstof, viskose
Gardiner, der af fabrikanten er deklareret maskinvaskbare.
Tip – Finstøvet i gardiner kræver ofte et program med forvask. Vælg
derfor tilsmudsningsgrad Kraftig, så der gennemføres en forvask.
– Hvis tekstilerne har tendens til at krølle, fravælges slutcentrifuge‐
ring. Uld Tekstiltype Tekstiler af uld eller iblandet uld Tip Vær opmærksom på slutcentrifugeringshastigheden for tekstiler, der
krøller let. Silke ! Tekstiltype Silke og alle håndvaskbare tekstiler, der ikke indeholder uld. Tip Læg tynde strømpebukser og bh’er i en vaskepose.
Automatic Plus 40 °C til koldt maks. 6,0 kg
Tekstiltype Tøj sorteret efter farve af tekstiler til programmerne Bomuld og Stry‐
gelet.
Tip Tøjet vaskes altid så skånsomt og effektivt som muligt ved hjælp af
automatisk tilpassede vaskeparametre (fx vandstand, vaskerytme
og centrifugeringsprofil).
40 °C til koldt maks. 2,0 kg
30 °C til koldt maks. 1,0 kg
34
Page 35
Programoversigt
Fjer-/dundyner 60 °C til koldt maks. 2,5 kg
1 fjer-/dundyne 2,20 m x
2,00 m
Tekstiltype Dyner og hovedpuder med fjer- og dunfyld Tip – Tryk luft ud af tekstilerne inden vask for at undgå for høj skumdan‐
nelse. Kom evt. tekstilerne i en tæt vaskepose, eller bind et vask‐ bart bånd rundt om.
– Følg vaskeanvisningen.
Outdoor 40 °C til koldt maks. 2,5 kg
Tekstiltype Funktionstekstiler såsom Outdoor-jakker og bukser med membraner
såsom Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® osv. Tip – Luk velcrolukninger og lynlåse.
– Brug ikke skyllemiddel. – Efter behov kan Outdoor-tekstiler efterbehandles i programmet
Imprægnering. Det anbefales ikke at imprægnere tekstilerne efter hver vask.
Imprægnering 40 °C maks. 2,5 kg
Tekstiltype Til efterbehandling af tekstiler af mikrofibre, skitøj eller duge af over‐
vejende syntetiske fibre for at opnå en vand- og smudsafvisende
virkning. Tip – Tekstilerne skal være nyvasket og centrifugeret eller tørret.
– For at opnå en optimal effekt bør der efterfølgende foretages en
termisk efterbehandling. Denne kan ske ved tørring i tørretumbler eller ved strygning.
35
Page 36
Programoversigt
Sportstøj 60 °C til koldt maks. 3,0 kg
Tekstiltype Sports- og fitnesstøj, som fx trikoter og bukser, mikrofibersportstøj
og fleece Tip – Brug ikke skyllemiddel.
– Overhold producentens tekstilbehandlingsmærke.
Kun Skyl/Stivelse maks. 8,0 kg
Tekstiltype – Til skylning af tekstiler, der er vasket i hånden.
– Duge, servietter, arbejdstøj, der skal stives
Tip – Vær opmærksom på slutcentrifugeringshastigheden for tekstiler,
der krøller let.
– Vasketøjet, der skal stives, bør lige være vasket uden brug af skyl‐
lemiddel.
– Et særligt godt skylleresultat med to skyl opnås ved at aktivere til‐
valget Vand Plus.
Maskine rengøres 75 °C Uden tøj
Hvis der ofte vaskes med lave temperaturer, er der fare for kimdannelse i vaske‐ maskinen.
Ved rengøring af vaskemaskinen reduceres antallet af kim, svampe og biofilm væsentligt, og lugtdannelse forhindres.
Tip – Et optimalt resultat opnås ved anvendelse af Miele maskinrengø‐
ring (kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reservedels‐ ekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller på www.miele-shop.dk). Alter‐ nativt kan der en anvendes et universalvaskemiddel i pulverform.
– Dosering af Miele maskinrengøring eller universalvaskemidlet fore‐
tages via sæbeskuffen.
– Fyld ikke tøj i maskinen. Rengøringen foretages med tom tromle.
36
Page 37
Programoversigt
QuickPowerWash 60 °C / 40 °C maks. 5,0 kg
Tekstiltype Til normalt snavsede tekstiler, der også vaskes i programmet Bom‐
uld
Tip – Tøjet vaskes specielt hurtigt og grundigt via en speciel gennem‐
fugtning og en speciel vaskerytme
Ekspres 20 40 °C til koldt maks. 3,5 kg
Tekstiltype Tekstiler af bomuld, der kun lige har været på eller med kun en smu‐
le snavs Tip Tilvalget Kort er automatisk aktiveret.
Skjorter 60 °C til koldt maks. 2,0 kg
Tekstiltype Skjorter og bluser af bomuld og blandingsstof Tip – Kraver og manchetter forbehandles efter behov.
– Vask skjorter og bluser af silke med programmet Silke .
Mørkt/Denim 60 °C til koldt maks. 3,0 kg
Tekstiltype Sorte og mørke stykker tøj af bomuld, blandingsstof og denimstof Tip – Vask tøjet med vrangen ud.
– Denim kan smitte af de første par gange. Derfor bør lyst og mørkt
tøj vaskes hver for sig.
Pumpe/Centrifugering
Tip – Kun pumpe: Indstil centrifugeringshastigheden på 0 o/min..
– Vær opmærksom på den indstillede centrifugeringshastighed.
37
Page 38

Tilvalg

Valg eller fravalg af tilvalg foretages med de pågældende taster og display‐ et.
Tryk på tasten for det ønskede tilvalg. Den pågældende tast lyser. Det er ikke alle tilvalg, der kan vælges i
alle programmer. Hvis et tilvalg ikke kan vælges, er det
fordi, det ikke er muligt i det pågælden‐ de program.
ECO
Strømforbruget sænkes ved uforandret vaskeeffekt. Dette opnås ved forlængel‐ se af vasketiden og samtidig sænkning af den valgte vasketemperatur.

Ekstra skånsom

Vaskemekanikken reduceres for at re‐ ducere krøldannelse.

Ekstra lydsvag

Lydniveauet under vaskeprogrammet reduceres. Anvend denne funktion, hvis der ønskes vasket på tidspunkter, hvor lyde fra centrifugeringen bør undgås. Funktionen Flydeslut aktiveres, og pro‐ gramvarigheden forlænges.

AllergoWash

Ved forhøjede hygiejniske krav til tøjet. Temperaturholdetiderne forlænges med et øget strømforbrug til følge, og skylle‐ virkningen forhøjes ved anvendelse af mere vand.

ProgramManager

Funktionen ProgramManager giver mu‐ lighed for at tilpasse vaskeprogrammer‐ ne til den enkeltes behov.

Intensiv

Til særligt kraftigt snavset og slidstærkt tøj. Vaskeeffekten øges ved forstærk‐ ning af vaskemekanikken og anvendel‐ se af mere varmeenergi.
38
Ikke alle muligheder i ProgramMana‐ geren kan vælges til alle programmer. En oversigt fremgår af skemaet "Over‐ sigt vaskeprogrammer - ProgramMa‐ nager".
Page 39

Udglatning

For at reducere krøldannelse glattes tø‐ jet ved programslut. Reducer maks. fyldningsmængde med 50% for at opnå et optimalt resultat. Følg angivelserne i displayet. Små mængder tøj forbedrer slutresultatet.
Yderbeklædningen skal være tørretum‐ bleregnet   og strygefast  .

Kort

Til let snavset tøj uden synlige pletter. Vasketiden afkortes.

Vand Plus

Vandstanden ved vask og skyl øges, og i programmet "Kun skyl/Stivelse" gen‐ nemføres et ekstra skyl.
Der kan vælges andre funktioner for ta‐ sten Vand Plus. Se afsnittet Indstillinger.
Tilvalg

Pletter

For at opnå forbedret vask af plettet tøj kan der vælges mellem 7 forskellige plettyper. Vaskeprogrammet afstemmes efter pletterne. Der kan vælges en plet‐ type pr. vask.
39
Page 40
Tilvalg

Oversigt vaskeprogrammer - ProgramManager

I programmer, der ikke er anført her, kan ProgramManager ikke vælges.
Intensiv ECO Ekstra
skånsom Bomuld X X X X X Strygelet X X X X X Finvask X X X X X Uld Silke Automatic Plus X X X X X Fjer-/dundyner X X X X Outdoor X X X X X Imprægnering X – Sportstøj X X X X X Kun skyl/stivelse X – Ekspres 20 X – Skjorter X X X X X Mørkt/Denim X X X X X
X = kan vælges
X – – X
Ekstra
lydsvag
Allergo
Wash
– = kan ikke vælges
40
Page 41
Tilvalg

Følgende tilvalg kan vælges i programmerne

I programmer, der ikke er anført her, kan ingen af disse tilvalg vælges.
1)
Forvask Bomuld X X X X X Strygelet X X X X X Finvask X X X X X Automatic Plus X X X Fjer-/dundyner X X – Outdoor X X X X Sportstøj X X X X Kun skyl/stivelse X – QuickPowerWash X – Ekspres 20 X
Skjorter X
Mørkt/Denim X X X X X
Udglatning Kort Vand Plus Pletter
2)
X
2)
X
X X X
X = kan vælges
– = kan ikke vælges
1)
= automatisk tilkoblet ved valg af tilsmudsningsgrad Kraftig
2)
= kan fravælges
41
Page 42

Programforløb

Bomuld Strygelet Finvask
Klarvask Skyl Centrifu‐
Vand‐
stand
Vaskeryt‐meVand‐
stand
Antal skyl
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
gering
Uld Silke Automatic Plus
Fjer-/dundyner Outdoor Imprægnering
Sportstøj Kun Skyl/Stivelse Maskine rengøres
QuickPowerWash Ekspres 20 Skjorter
Mørkt/Denim
    
     
Pumpe/Centrifugering
Nærmere beskrivelse findes på næste side.
2-4
3-4 3-4
2-3 0-1
3-4
3-5
2 2
2)3)
3)
3)
1
3)
5)
3 1 1
3)
2)3)
  
 
   
42
Page 43
Programforløb
= Lav vandstand
= Middel vandstand
= Høj vandstand
= Intensiv rytme
= Normal rytme
= Sensitiv rytme
= Vuggerytme
= Håndvaskerytme = Gennemføres
= Gennemføres ikke
Vaskemaskinen er udstyret med en fuldelektronisk styring med mængdeau‐ tomatik. Vaskemaskinen fastlægger automatisk det nødvendige vandfor‐ brug afhængig af tøjmængden og tøjets absorberingsevne.
De her anførte programforløb er altid for grundprogrammet med maksimal fyld‐ ningsmængde.
Programforløbet på vaskemaskinen an‐ giver det programafsnit, programmet er nået til.
Særlige funktioner i program‐ forløbet
Antikrøl: Tromlen bevæger sig i op til 30 minutter efter programslut for at undgå, at tøjet krøller. Undtagelse: Funktionen Antikrøl findes ikke i programmet Vaskemaskinen kan til enhver tid åbnes.
1)
Ved temperaturvalg og højere foretages 2 skyl. Ved temperaturvalg under foretages 3 skyl.
2)
Et ekstra skyl udføres: – Ved for meget skum i tromlen – Når slutcentrifugeringshastigheden er
under 700 omdr./min.
– Når Ingen (centrifugering) er valgt
3)
Et ekstra skyl udføres ved: – Valg af Vand Plus hvis Ekstra skyl el‐
ler Vand + og ekstra skyl er aktiveret under Indstillinger.
4)
Højeste centrifugeringshastighed: Før
vaskeprocessen foretages der en
centrifugering ved højeste centrifuge‐
ringshastighed for at fjerne luften fra
dunfyldet. Herefter løber vandet til
klarvasken ind via kammer .
5)
Et ekstra skyl udføres ved:
Valg af tilvalg Vand Plus.
Uld.
43
Page 44

Behandlingssymboler

Vask
Gradtallet i beholderen angiver den maksimale temperatur, tekstilerne kan vaskes ved.
Normal mekanisk belastning
Skånsom mekanisk belastning
Meget skånsom mekanisk be‐ lastning
Håndvask
Tåler ikke vask
Eksempel på programvalg
Program Behandlingssym‐
boler
Bomuld
Strygelet Finvask Uld Silke Ekspres 20 Automatic Plus
 
     
Tørring
Punkterne angiver temperaturen
Normal temperatur
Reduceret temperatur
Tåler ikke tørring i tørretumbler
Strygning og rulning
Punkterne angiver temperaturområ‐ derne.
ca. 200 °C
ca. 150 °C
ca. 110 °C Strygning med damp kan forår‐
sage uoprettelige skader
Tåler ikke strygning/rulning
Professionel rensning
Rensning med kemiske opløs‐ ningsmidler. Bogstaverne står
for rensemidlet.
Vådrens
Undgå kemisk rens
Blegning
44
Blegning med alle iltblegemidler tilladt
Kun blegning med iltbaseret blegemiddel
Undgå blegning
Page 45

Programforløb ændres

Stop program
Program stoppet

Et program stoppes

Et vaskeprogram kan altid stoppes efter programstart.
Tryk på Start/Stop. I displayet vises:
Berør sensortasten OK. Vaskemaskinen pumper vandet ud. I
displayet vises:
Åbn døren.Tag tøjet ud.

Hvis man ønsker at vælge et andet program:

Luk døren.Vælg det ønskede program.Efterfyld evt. vaskemiddel i sæbe‐
skuffen. Tryk på Start/Stop. Det nye program startes.

Et program afbrydes

Sluk vaskemaskinen med tasten .

Et program ændres

Program

Efter programstart er det ikke længere muligt at foretage ændringer.

Temperatur

Det er muligt at foretage en ændring in‐ den for de første fem minutter, undta‐ gen i programmet Bomuld.
Tryk på tasten Temperatur.Ændr temperaturen med sensorta‐
sterne , og OK.

Centrifugeringshastighed

Det er muligt at foretage en ændring, indtil slutcentrifugeringen påbegyndes.
Tryk på tasten Centrifugering.Ændr centrifugeringshastigheden
med sensortasterne , og OK.

Tilvalg

Det er muligt at til- eller fravælge tilvalg Kort og Vand Plus i op til fem minutter efter programstart
Tip: Børnesikringen forhindrer, at et program ændres eller stoppes.
Tænd igen vaskemaskinen med ta‐
sten for at fortsætte.
45
Page 46
Programforløb ændres
Stop program
Efterfyld tøj

Tøj efterfyldes/tages ud

Tryk på Start/Stop-tasten. I displayet vises:
Forskyd listen med sensortasterne
eller til:
Berør sensortasten OK.
Hvis denne melding ikke vises i dis‐ playet, er det ikke længere muligt at efterfylde tøj.
Vaskeprogrammet stoppes, og døren låses op.
Åbn døren.Efterfyld tøj, eller tag de ønskede
tøjstykker ud. Luk døren.
Bemærk: Vaskemaskinen kan ikke registrere æn‐
dringer i tøjmængden efter program‐ start.
Derfor går vaskemaskinen altid ud fra maks. fyldningsmængde, efter at tøj er efterfyldt/taget ud.

Døren kan ikke åbnes, når:

– vandtemperaturen er over 55 °C. – vandniveauet har overskredet en be‐
stemt værdi.
– programafsnittet Centrifugering er
nået.
Hvis man vil åbne døren under en af ovennævnte tilstande, skal programmet stoppes.
Ved en temperatur over 55 °C i trom‐ len er døren låst. Når temperaturen falder til under 55 °C, deaktiveres lå‐ sen.
Tryk på Start/Stop-tasten. Vaskeprogrammet fortsættes.
46
Page 47
Programforløb ændres
Stop program
Aktiver børnesikring
Deaktiver børnesikr.

Børnesikring

Børnesikringen forhindrer, at tempera‐ tur, centrifugeringshastighed eller til‐ valg kan ændres under afvikling af va‐ skeprogrammet.

Børnesikring aktiveres

Tryk på Start/Stop. I displayet vises:
Forskyd listen med sensortasterne
eller til:
Berør sensortasten OK.

Børnesikringen deaktiveres

Følg samme fremgangsmåde som
ved aktivering af børnesikringen.
I displayet står:
Berør sensortasten OK. Børnesikringen er nu deaktiveret.
47
Page 48

Vaskemiddel

Det rigtige vaskemiddel

Alle vaskemidler, der er egnet til hus‐ holdningsvaskemaskiner, kan anven‐ des. Råd om anvendelse og dosering står på vaskemiddelemballagen.

Doseringen afhænger af:

– Tøjets tilsmudsningsgrad – Tøjmængden – Vandets hårdhedsgrad
Hvis den aktuelle vandhårdhedsgrad ikke kendes, kan den oplyses ved henvendelse til det lokale vandværk.

Afkalkningsmiddel

Ved hårdhedsområde II og III kan der tilsættes et afkalkningsmiddel for at spare på vaskemidlet. Doseringsmæng‐ den fremgår af emballagen. Fyld først vaskemiddel og derefter afkalknings‐ middel i.
Vaskemiddel kan da doseres som til hårdhedsområde I.

Doseringshjælp

Anvend den doseringshjælp, der følger med vaskemidlet (doseringsbold), især ved dosering af flydende vaskemiddel.

Refill-pakker

Anvend ved køb af vaskemiddel så vidt muligt pakninger med mulighed for refill for at reducere affaldsmængden.

Tøjefterbehandlingsmidler

Skyllemiddel gør tøjet blødt og forhindrer statisk elektricitet ved tørring i tørretumbler.
Stivelse gør tøjet stift og giver det fylde.

Vandets hårdhedsgrad

Hårdheds-
område
blødt (l) 0 – 1,5 0 – 8,4
middel (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
hårdt (lll) over 2,5 over 14
48
mmol/l Hårdhedsgrad
°dH
Page 49
Vaskemiddel

Afkalkningsmiddel

Det anbefales at afkalke vaskemaskinen jævnligt (se skemaet) med Mieles afkalk‐ ningsmiddel (kan bestilles på www.miele-shop.dk eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50, best.nr. 9792).
Mieles vejledende afkalkningshyppighed:
Afkalkning bør foretages
Hårdhed i °dH Karakteristik < 2 vaske/dag 2-4 vaske/dag > 4 vaske/dag
0 - 4 Meget blødt – 4 - 8 Blødt 1 gang årligt
8 - 12 Middelhårdt Hver 6. måned Hver 6. måned Hver 6. måned
12 - 18 Temmelig
hårdt
> 18 Hårdt Hver 3. måned Hver 2. måned Hver måned
Hyppigheden af vejledende afkalkning er bestemt af vandets hårdhed og antallet af vaske pr. dag.
Skader som følge af tilkalkning er ikke dækket af garantien.
Hver 6. måned Hver 3. måned Hver 3. måned
49
Page 50
Vaskemiddel

Anbefaling Miele vaskemiddel

Mieles vaskemidler er udviklet specielt til Mieles vaskemaskiner. Mieles vaskemid‐ ler kan købes på www.miele-shop.dk, ved telefonisk henvendelse til vores reser‐ vedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 og hos Miele-forhandleren.
Miele
UltraWhite Bomuld Strygelet – Finvask – Uld Silke Automatic Plus – Fjer-/dundyner – Outdoor – Imprægnering – Sportstøj – Kun Skyl/Stivelse –/– –/– –/– /– –/– QuickPowerWash Ekspres 20 – Skjorter Mørkt/Denim
Anbefales
Anbefales ikke
– –
Sport
Dun
Outdoor
WoolCare
Miele
UltraColor
 
Miele
Cap
– – –
 
 
– – – –
   
Miele
Cap
   
– –
– –
   
SilkCare Skyllemiddel Imprægnering Booster
Miele
Cap
50
Page 51
Vaskemiddel

Vaskemiddelanbefalinger iht. regulativ (EU) nr. 1015/2010

Anbefalingerne gælder for temperaturområderne angivet i afsnittet Programover‐ sigt.
Universal- Color- Fin- og uld- Special-
vaskemiddel
Bomuld
Strygelet – Finvask – Uld Silke
– –
Automatic Plus – Fjer-/dundyner – Outdoor – Sportstøj – Maskine rengøres
QuickPowerWash Ekspres 20
Skjorter Mørkt/Denim
2)
1)
1)
– –
   
   
– –
– –
Anbefales
Anbefales ikke
1)
Flydende vaskemiddel
2)
Vaskemiddel i pulverform
51
Page 52
Vaskemiddel

Skyllemiddel eller stivelse i slutningen af programmet

Fyld skyllemiddel og flydende stivelse
i kammer , eller sæt den pågæl‐ dende cap i. Bemærk: Ikke over
max.-markeringen.
Midlet skylles ind med det sidste skyl. Ved programslut bliver en lille rest vand stående i kammer .
Rengør skyllemiddelkammeret efter flere gange vask med automatisk til‐ sætning af stivelse - specielt hæver‐ ten.
Separat dosering af skyllemiddel el‐ ler stivelse
Forbered stivelsen som angivet på em‐ ballagen.
Tip: Aktiver ved skyl med skyllemiddel tilvalg Vand Plus.
Fyld skyllemiddel i kammer , eller
sæt cap'en i.
Fyld flydende stivelse i kammer og
stivelse i pulverform eller tyktflydende stivelse i kammer .
Vælg programmet Kun skyl/Stivelse.Korriger om nødvendigt centrifuge‐
ringshastigheden.
Aktiver sensortasten Cap , hvis
der anvendes en cap.
Tryk på Start/Stop-tasten.

Blegning/indfarvning

Anvend ikke blegemidler i va‐
skemaskinen. Disse medfører korro‐ sion i vaskemaskinen.
Indfarvning i vaskemaskinen er kun til‐ ladt til husholdningsbrug. Saltet, der anvendes ved indfarvningen, angriber rustfrit stål ved vedvarende brug. Farve‐ producentens vejledning skal følges nøje.
52
Page 53

Rengøring og vedligeholdelse

Tromlerengøring (Hygiejne-info)

Ved vask med lave temperaturer og/ eller flydende vaskemiddel kan der op‐ stå kim- og lugtdannelse i vaskemaski‐ nen. Rengør vaskemaskinen ved hjælp af programmet Maskine rengøres. Dette bør gøres senest, når meldingen Hygiej-
ne-info vises i displayet.

Kabinet og betjeningspanel rengøres

Træk stikket ud inden rengøring
og vedligeholdelse.
Vaskemaskinen må ikke over‐
sprøjtes med en vandslange.
Rengør kabinettet og betjeningspa‐
nelet med et mildt rengøringsmiddel eller sæbelud, og tør efter med en blød klud.
Rengør tromlen med et egnet rengø‐
ringsmiddel til rustfrit stål.

Sæbeskuffen rengøres

Vask ved lave vasketemperaturer og anvendelse af flydende vaskemidler fremmer kimdannelsen i sæbeskuffen.
Rengør af hygiejniske grunde hele
sæbeskuffen regelmæssigt.
Træk sæbeskuffen helt ud til "stop‐
pet", tryk låseknappen ned, og tag sæbeskuffen ud.
Rengør sæbeskuffen med varmt
vand.
Anvend ikke rengøringsmidler
med opløsningsmidler, rengørings‐ midler med skurende virkning eller glas- eller universalrengøringsmidler, da de kan beskadige kunststofover‐ flader og andre dele.
53
Page 54
Rengøring og vedligeholdelse

Hævert og kanal rengøres

Hæverten rengøres
1. Træk hæverten op af kammer , og rengør den under rindende varmt vand. Rengør også røret, som hæ‐ verten sættes ned over.
2. Sæt hæverten på igen.
Rengør hæverten ekstra grundigt ef‐ ter flere gange anvendelse af flyden‐ de stivelse. Stivelse kan medføre til‐ klæbning.

Rummet til sæbeskuffen rengøres

Fjern med en flaskebørste sæbere‐
ster og kalkaflejringer fra indskyl‐ ningsdyserne i sæbeskuffen.
Rengør skyllemiddelkanalen med
varmt vand og en børste.
54
Page 55
Rengøring og vedligeholdelse

Filteret i vandtilløbet rengøres

Vaskemaskinen har to filtre til beskyttel‐ se af tilløbsventilen. Disse filtre skal ef‐ terses ca. hvert halve år. Hvis der ofte forekommer vandafbrydelse, skal de ef‐ terses oftere.

Filteret i tilløbsslangen rengøres

Luk vandhanen.Skru tilløbsslangen af vandhanen.
Træk gummipakningen 1 ud.Tag fat i plastfilteret 2 med en spids‐
tang, og tag det ud.

Filteret i magnetventilens tilløbsstuds rengøres:

Skru forsigtigt den rillede plastmøtrik
af tilløbsstudsen med en tang.
Træk filteret ud med en spidstang.Rengør filteret.Sæt delene i i omvendt rækkefølge.
Åbn vandhanen langsomt efter ren‐ gøringen, og kontroller, om alle for‐ skruninger sidder korrekt efter ren‐ gøringen. Efterstram forskruninger‐ ne, hvis der trænger vand ud.
Rengør filteret.Sæt delene i i omvendt rækkefølge.
Maskinen må ikke anvendes uden filtrene.
55
Page 56

Småfejl udbedres

Hvad nu hvis . . .

De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg.
Nedenstående skemaer kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal udbedres. Men husk:
Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk.
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Nogle meddelelser i displayet fylder flere linjer. Hele teksten kan læses ved berø‐ ring af tasterne eller .

Vaskemaskinen vil ikke starte

Fejl Årsag og udbedring
Displayet er mørkt, og kontrollampen for ta‐ sten Start/Stop lyser ik‐ ke.
Der vises en opfordring i displayet til indtast‐ ning af en pinkode.
I displayet vises: Miele Tek. Service 
Dørlås
Der er ingen strømtilførsel til vaskemaskinen.
Kontroller, om stikket er sat korrekt i.Kontroller, om sikringen er i orden.
Vaskemaskinen er slukket automatisk af energispare‐ hensyn.
Tænd maskinen igen med tasten . Pinkoden er aktiv.
Indtast pinkoden, og bekræft denne. Deaktiver
pinkoden, hvis meddelelsen ikke skal vises igen, næste gang maskinen tændes.
Døren er ikke rigtigt lukket. Låsen er ikke gået rigtigt i hak.
Luk døren igen.Start programmet igen.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeddelel‐ sen vises igen.
56
Page 57
Småfejl udbedres

Displayet melder følgende fejl, og programmet er blevet afbrudt

Fejl Årsag og udbedring
Vandafløb Se 
Vandtilløb Se 
Waterproof Miele T.
Serv. 
Miele T. Service 
Fejl F
Fejlmeldingen frakobles: Sluk vaskemaskinen med tasten .
Vandafløbet er blokeret eller hæmmet. Afløbsslangen ligger for højt.
Rengør afløbsfilter og -pumpe.Maks. udpumpningshøjde er 1 m.
Vandtilløbet er blokeret eller hæmmet.
Kontroller, om vandhanen er åbnet nok.Kontroller, om der er knæk på tilløbsslangen.Kontroller, om vandtrykket er for lavt.
Filteret i vandtilløbet er tilstoppet. Rengør filteret.
Vandbeskyttelsessystemet har reageret.
Luk vandhanen.Kontakt Miele Teknisk Service på tlf. 43 27 13 10.
Der foreligger en fejl. Start programmet igen. Kontakt Miele Teknisk Ser‐
vice, hvis fejlmeldingen vises igen.
57
Page 58
Småfejl udbedres

Displayet melder følgende fejl ved programslut

Fejl Årsag og udbedring
Kontroller dosering
Hygiejne-info
Kontrol filter+dyse
Der er for kraftig skumdannelse i maskinen. Doser mindre vaskemiddel til næste vask. Følg an‐
visningerne på emballagen.
Der er i længere tid ikke blevet vasket ved en tempe‐ ratur over 60 °C.
Start programmet Maskine rengøres med Miele
maskinrengøring (kan bestilles ved telefonisk hen‐ vendelse til vor reservedelsekspedition tlf. 43 27 13 50 eller på www.miele-shop.dk) eller et univer‐ salvaskemiddel i pulverform for at undgå kim- og lugtdannelse i vaskemaskinen.
Pumperne er snavsede. Rengør pumperne som beskrevet i afsnittet Små‐
fejl udbedres - Døren åbnes ved tilstoppet afløb og/eller strømafbrydelse.
Start igen et vaskeprogram efter rengøringen. Dyserne foroven i dørens lugebælg er tilstoppet af
fnug. Fjern fnuggene med fingeren. Brug ikke spidse
genstande.
Start igen et vaskeprogram efter rengøringen. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vi‐
ses igen. Vaskemaskinen kan fortsat anvendes med begrænsede funktioner.
Anvisningerne vises ved programslut, og når vaskemaskinen tændes og skal be‐ kræftes med sensortasten OK.
58
Page 59
Småfejl udbedres

Displayet melder følgende fejl ved programslut

Fejl Årsag og udbedring
Juster vaskemaski-
nen
Anvisningerne vises ved programslut, og når vaskemaskinen tændes og skal be‐ kræftes med sensortasten OK.
Udglatningen at tøjet ved programslut kunne ikke ud‐ føres korrekt.
Kontroller, om vaskemaskinen er opstillet korrekt
og i vater, som beskrevet i afsnittet Opstilling og tilslutning - Justering.
Kontroller, at maks. udpumpningshøjde på 1 m ik‐
ke overskrides.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vi‐ ses igen. Vaskemaskinen kan fortsat anvendes med begrænsede funktioner.
59
Page 60
Småfejl udbedres

Generelle problemer med vaskemaskinen

Fejl Årsag og udbedring
Vaskemaskinen står uroligt under centrifu‐ geringen.
Vaskemaskinen har ikke centrifugeret tøjet som normalt, og det er sta‐ dig vådt.
Der høres usædvanlig pumpestøj.
Der er større rester va‐ skemiddel tilbage i sæ‐ beskuffen.
Skyllemidlet skylles ik‐ ke helt ind, eller der er for meget vand tilbage i kammer .
Displayet er mørkt. Displayet slukker automatisk for at spare energi
Benene står ikke fast, og der er ikke spændt kontra. Juster vaskemaskinen, og spænd benene kontra.
Ved slutcentrifugeringen blev der registreret en stor uligevægt, og centrifugeringshastigheden blev auto‐ matisk reduceret.
Fyld altid store og små stykker tøj i tromlen for at
opnå en bedre fordeling af tøjet.
Dette er ingen fejl! Støj i starten og i slutningen af udpumpningen er normalt.
Vandtrykket er ikke tilstrækkeligt.
Rengør filteret i vandtilløbet.Vælg tilvalg Vand Plus.
Vaskemiddel i pulverform er tilbøjeligt til at klumpe, hvis det kommer i forbindelse med afkalkningsmiddel.
Rengør sæbeskuffen, og hæld fremover først va‐
skemiddel og derefter afkalkningsmiddel i.
Hæverten sidder ikke korrekt, eller den er tilstoppet. Rengør hæverten, se afsnittet Rengøring og vedli‐
geholdelse, punktet Sæbeskuffen rengøres.
(standby). Tryk på en tast. Standby afsluttes.
60
Page 61

Generelle problemer med vaskemaskinen

Fejl Årsag og udbedring
Ved programslut er der stadig væske i cap'en.
Der er vand ved siden af cap'en i kammeret til skyllemiddel.
Displayteksten er på et andet sprog.
Afløbsrøret i sæbeskuffen, hvor cap'en sættes på, er tilstoppet.
Rengør røret.
Ikke en fejl! Af tekniske grunde er der altid en smule vand tilbage i cap'en.
Sensortasten Cap blev ikke aktiveret, eller den tomme cap blev ikke fjernet efter den seneste vask.
Vær ved næste isætning af cap'en opmærksom
på, at sensortasten Cap skal aktiveres.
Tag cap'en ud efter hver vask, og smid den ud. Afløbsrøret i sæbeskuffen, hvor cap'en sættes på, er
tilstoppet. Rengør røret.
Under Indstillinger - Sprog er der valgt et andet sprog.
Indstil det ønskede sprog. Fanesymbolet er en
hjælp, hvis displayet er indstillet på et sprog, man ikke forstår.
Småfejl udbedres
61
Page 62
Småfejl udbedres

Et utilfredsstillende vaskeresultat

Fejl Årsag og udbedring
Tøjet bliver ikke rent med flydende vaske‐ middel.
Efter vask sidder der grå, seje ansamlinger på tøjet.
Efter vask sidder der hvide ansamlinger, der ligner vaskemiddel, på mørkt tøj.
Flydende vaskemiddel indeholder ikke blegemiddel. Derfor fjernes fx frugt-, kaffe- eller tepletter ikke altid.
Brug i stedet vaskemiddel i pulverform med blege‐
middel.
Anvend en tilsvarende cap, eller fyld pletfjerner i
kammer .
Kom aldrig flydende vaskemiddel og pletfjerner
sammen i sæbeskuffen.
Der har været doseret for lidt vaskemiddel. Tøjet har været kraftigt tilsmudset med fedt (olie, salve).
Til denne form for snavs tilsættes enten mere va‐
skemiddel, eller der kan anvendes flydende vaske‐ middel.
Start inden næste vask programmet Maskine ren‐
gøres med Miele maskinrengøring (kan købes ved
telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedi‐ tion tlf. 43 27 13 50 eller på www.miele-shop.dk) eller et universalvaskemiddel i pulverform.
Vaskemidlet indeholder uopløselige bestanddele til afkalkning af vandet (zeolit). Disse rester har sat sig fast på tøjet.
Forsøg at fjerne resterne med en børste, når tøjet
er tørt.
Brug i stedet et vaskemiddel uden zeolit. Flydende
vaskemiddel indeholder som regel ikke zeolit.
Vask tøjet med programmet Mørkt/Denim.
62
Page 63

Døren kan ikke åbnes.

Fejl Årsag og udbedring
Døren kan ikke åbnes under det igangværen‐ de program.
Efter en programafbry‐ delse vises følgende i displayet:
Komfortafkøling
I displayet vises: Miele Tek. Service 
Dørlås
Tromlen er låst under vaskeprocessen.
Tryk på Start/Stop-tasten.Vælg med sensortasten Stop eller Efterfyld tøj.
Døren låses op, og døren kan åbnes. Der er vand i tromlen, og vaskemaskinen kan ikke
pumpe vandet ud. Rengør afløbsfilter og -pumpe som beskrevet i af‐
snittet Døren åbnes ved tilstoppet afløb og/eller strømafbrydelse.
Vandstanden i tromlen er for høj. Afbryd programmet. Vaskemaskinen pumper van‐
det ud.
For at undgå forbrændinger kan døren ikke åbnes, når vandtemperaturen er over 55 °C.
Vent, indtil temperaturen i tromlen er faldet, og vis‐
ningen i displayet slukker.
Dørlåsen er blokeret. Kontakt Miele Teknisk Service på tlf. 43 27 13 10.
Småfejl udbedres
63
Page 64
Småfejl udbedres
Døren åbnes ved tilstoppet af‐ løb og/eller strømsvigt
Sluk vaskemaskinen.
Åbn klappen til afløbspumpen.

Tilstoppet afløb

Hvis afløbet er tilstoppet, kan der være en stor mængde vand i vaskemaskinen.
Forsigtig: Hvis der kort forinden
er vasket med høje temperaturer, er der fare for forbrænding!

Filteret tømmes

Drej ikke afløbsfiltrene ud.
Stil en beholder under klappen, fx en
bradepande.
Drej langsomt afløbsfiltrene, indtil
vandet løber ud.
Drej afløbsfiltrene til igen for at stop‐
pe vandudløbet.
Når der ikke længere løber vand ud:
64
Drej afløbsfiltrene helt ud.
Page 65
Rengør afløbsfiltrene grundigt.Kontroller, om vingen på afløbspum‐
pen kan drejes let; fjern eventuelle fremmedlegemer (knapper, mønter osv.), og rengør filterrummet.
Småfejl udbedres

Døren åbnes

Tromlen skal stå helt stille, inden
tøjet tages ud. Hvis man stikker hån‐ den ind, mens tromlen endnu roterer, er der stor risiko for kvæstelser.
Udløs døren med en skruetrækker.Åbn døren.
Sæt afløbsfiltrene korrekt i igen (højre
og venstre), og drej afløbsfiltrene til igen.
Hvis afløbsfiltrene ikke sættes i
igen og drejes til, løber vandet ud af vaskemaskinen.
65
Page 66

Service / garanti

Typeskilt

Model og nummer på vaskemaskinen bedes altid oplyst ved henvendelse til Miele Teknisk Service. Begge dele fin‐ des på typeskiltet, som ses oven over skueglasset, når døren er åbnet.

Ekstra tilbehør

Til denne vaskemaskine findes der til‐ behør, som kan købes hos Miele-for‐ handlere eller ved telefonisk henvendel‐ se til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
66
Page 67
Service / garanti

Miele Teknisk Service

– Service inden for kort tid – Lokale Miele-serviceteknikere i lands‐
dækkende servicenet
– Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
– Centralt dirigerede servicevogne – Stor reservedelsbeholdning i service‐
vognen
– Originale Miele-reservedele – 24 måneders garanti på alle fabriks‐
nye Miele-produkter, -reservedele og reparationer
– Garanteret levering af reservedele i
15 år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet

Reparationsservice

Får du brug for reparationsservice, kla‐ rer vi det hurtigt med egen serviceafde‐ ling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit pro‐ dukt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt di‐ rigerede servicevogne.
Rygraden i god service er dygtige ser‐ viceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løben‐ de med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse.

Servicebestilling

Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Mieles Servicecenter:
– tilkald@miele.dk – www.servicebesøg.dk – tlf. 43 27 13 10, hverdage ml. kl. 8:00
og kl. 16:00 (fredag 15:30)

Mieles garanti

De efterfølgende bestemmelser om ga‐ ranti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktions‐ svigt på produkterne, der skyldes in‐ stallationsmæssige forhold, dækkes ik‐ ke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin ser‐ vicevogn. Dette bevirker, at langt de fle‐ ste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg.
67
Page 68
Service / garanti

Mieles garanti omfatter:

Fabriksnye produkter beregnet til priva‐ te husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl‐ der dog særlige bestemmelser.

Mieles garanti indebærer:

For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø‐ bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud‐ skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.

Mieles garanti omfatter ikke:

– Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbe‐ tjening, misbrug, skødesløs behand‐ ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl‐ agtig indbygning, opstilling og tilslut‐ ning, spændingsvariationer og elek‐ triske forstyrrelser eller ved repara‐ tion udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan‐ de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.

Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service:

Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem‐ pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, på‐ hviler det kunden selv at betale de om‐ kostninger, der er forbundet med at ha‐ ve tilkaldt service.
68
Page 69
Service / garanti

Transportskader:

Skulle produktet have fået en transport‐ skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.

Lov om køb:

Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø‐ ber adgang til at gøre et eventuelt an‐ svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti‐ dig som reklamation over for forhandle‐ ren.

Indberetning:

Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne do‐ kumentation for købsdato være ind‐ sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
69
Page 70

Opstilling og tilslutning

Front

a
Tilløbsslange (trykfast op til 7.000 kPa)
b
Eltilslutning
c
Afløbsslange med rørbøjning (aftage‐ lig) med afløbsmuligheder
d
Betjeningspanel
70
e
Sæbeskuffe
f
Dør
g
Klap til afløbsfilter, afløbspumpe og nødudløser
h
Fire indstillelige ben
Page 71

Bagside

Opstilling og tilslutning
a
Slange til afløbsvand
b
Transportholdere til til- og afløbsslan‐ ger
c
Eltilslutning
d
Topplade med gribeåbninger til transport
e
Tilløbsslange (trykfast op til 7.000 kPa)
f
Drejesikringer med transportstænger
g
Transportholdere til til- og afløbsslan‐ ger og holder til afmonteret trans‐ portsikring.
71
Page 72
Opstilling og tilslutning

Opstillingssted

Som opstillingssted er et betongulv bedst egnet. Det giver i modsætning til trægulve eller anden "blød" gulvbelæg‐ ning ingen mærkbare svingninger ved centrifugering.
Bemærk: Opstil vaskemaskinen lodret og i va‐
ter.
Opstil ikke vaskemaskinen på bløde
gulvbelægninger, da den ellers vil vi‐
brere under centrifugeringen. Ved opstilling på gulvbrædder: Stil vaskemaskinen på en træplade
(min. 59 x 52 x 3 cm). Pladen skal
spænde over flest mulige gulvbræd‐
der og må ikke kun fastgøres til gulv‐
brædderne, men også til gulvstrøer‐
ne. Tip: Opstil om muligt maskinen i et
hjørne. Der er stabiliteten størst på en‐ hver form for gulvbelægning.

Vaskemaskinen transporteres til opstillingsstedet

Vaskemaskinen transporteres fra em‐ ballagebunden til opstillingsstedet ved at tage fat i de forreste maskinben og den bageste kant på toppladen.
Maskinbenene og opstillingsste‐
det skal være helt tørre; ellers er der risiko for, at maskinen glider under centrifugering.

Transportsikring fjernes

Ved opstilling på en sokkel (be‐
tonsokkel eller muret sokkel) skal va‐ skemaskinen fastmonteres. Spænd‐ bolte kan købes hos Miele forhandle‐ ren eller bestilles ved telefonisk hen‐ vendelse til vores reservedelsekspe‐ dition på tlf. 43 27 13 50. I modsat fald kan der være risiko for, at vaske‐ maskinen falder ned fra soklen, når den centrifugerer.
72
Fjern venstre og højre drejesikring.
1. Træk i proppen til drejesikringen, og
2. Løsn den øverste og nederste tap med en skruetrækker.
Page 73
Opstilling og tilslutning
Drej venstre transportstang 90° med
vedlagte værktøj, og
træk transportstangen ud.
Drej højre transportstang 90°, og
træk transportstangen ud.
73
Page 74
Opstilling og tilslutning
Sørg for at lukke hullerne fra den
afmonterede transportsikring til! Hvis hullerne ikke lukkes, er der fare for at komme til skade.
Luk hullerne til med propperne.
Fastgør transportstængerne på va‐
skemaskinens bagvæg. Sørg for, at den øverste tap ligger over holderen.
Vaskemaskinen må ikke trans‐
porteres uden transportsikring. Gem transportsikringen. Den skal sættes på igen, hvis vaskemaskinen på et senere tidspunkt skal transporteres (fx ved flytning).
74

Transportsikring monteres

Transportsikringen monteres i omvendt rækkefølge.
Page 75

Justering

Vaskemaskinen skal stå i vater for at sikre en upåklagelig funktion.
Ukorrekt opstilling øger vand- og strømforbruget, og vaskemaskinen kan "vandre".
Ben(ene) skrues ud og spændes kon‐ tra
Vaskemaskinen justeres med de fire ben. Ved levering er alle ben skruet helt ind.
Opstilling og tilslutning
Kontroller med et vaterpas, om va‐
skemaskinen står i vater.
Hold ben 1 fast med en papegøje‐
tang. Stram møtrik 2 igen mod kabi‐ nettet med gaffelnøglen.
Alle fire kontramøtrikker skal væ‐
re spændt fast mod kabinettet. Efter‐ spænd også de ben, der ikke er ble‐ vet justeret. Ellers er der risiko for, at vaskemaskinen kan "vandre".
Møtrik 2 løsnes ved at dreje den i
urets retning med vedlagte gaffelnøg‐ le. Møtrik 2 skrues ud sammen med ben 1.
75
Page 76
Opstilling og tilslutning

Indbygning under en bordplade

Vaskemaskinens topplade må ik‐
ke demonteres.
Vaskemaskinen kan skubbes ind under en bordplade (med toppladen), hvis der er tilstrækkelig plads under bordpladen.

Vaske/tørre-søjle

Vaskemaskinen kan bygges sammen med en Miele tørretumbler til en vaske/ tørre-søjle. Hertil kræves et Miele sam‐ menbygningssæt* (WTV).
Alle dele mærket med * kan købes hos Miele-forhandleren eller ved henvendel‐ se til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Bemærk:
76
a = min. 2 cm b = WTV enkelt : 172 cm
WTV skuffe: 181 cm
c = 68 cm
Page 77
Opstilling og tilslutning

Vandbeskyttelsessystem

Miele vandbeskyttelsessystem giver en omfattende beskyttelse mod vandska‐ der på opstillingsstedet.
Systemet består hovedsageligt af føl‐ gende dele:
– Tilløbsslangen – Elektronikken og ud- og overløbsbe‐
skyttelsen
– Afløbsslangen

Tilløbsslangen

– Beskyttelse mod at slangen revner
Tilløbsslangen har et sprængnings‐ tryk over 7.000 kPa.

Elektronikken og kabinettet

– Bundkarret
Vand, der løber ud på grund af en utæthed i vaskemaskinen, opfanges i bundkarret. En svømmerafbryder slår vandtilløbsventilerne fra. Der er spærret for yderligere vandtilførsel; vandet i vaskekarret pumpes ud.
– Overløbsbeskyttelse
Denne forhindrer, at vaskemaskinen løber over på grund af ukontrolleret vandtilløb. Hvis vandstanden stiger over et bestemt niveau, aktiveres af‐ løbspumpen, og vandet pumpes ud.

Afløbsslangen

Afløbsslangen er sikret via et ventilati‐ onssystem, og dette forhindrer, at va‐ skemaskinen tømmes helt.
77
Page 78
Opstilling og tilslutning

Vandtilløb

Vaskemaskinen opfylder gældende DIN-norm og kan derfor tilsluttes uden kontraventil.
Flydetrykket skal være min. 100 kPa og må ikke overstige 1.000 kPa. Hvis det er højere end 1.000 kPa, skal der mon‐ teres en trykreduktionsventil.
Tilslutning foretages med en 3/4’’-for‐ skruning. Hvis denne mangler, må va‐ skemaskinen kun tilsluttes vandinstalla‐ tionen af en autoriseret installatør.
Samlingen står under konstant
tryk. Kontroller derfor, om den er tæt, ved langsomt at åbne for hanen. Ret i givet fald på pakningen og forskru‐ ningen.
Vaskemaskinen er ikke egnet til varmtvandstilslutning.

Vedligeholdelse

Anvend ved udskiftning kun Miele origi‐ nalslange med et sprængningstryk på over 7.000 kPa.
De to filtre - det ene i tilløbsslangens frie ende og det andet i magnetventi‐ lens tilslutningsstuds - må aldrig fjer‐ nes.

Tilbehør / Slangeforlængelse

Som tilbehør kan der bestilles en 2,5 m eller 4,0 m lang slange ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspe‐ dition på tlf. 43 27 13 50.
78
Page 79
Opstilling og tilslutning

Vandafløb

Vaskevandet pumpes ud via en afløbs‐ pumpe med en løftehøjde på 1 m. For ikke at hindre vandafløbet skal slangen lægges uden knæk. Bøjningen på slan‐ geenden kan tages af. Om nødvendigt kan slangen forlænges op til 5 m. Tilbehør kan købes hos Miele-forhandleren eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspe‐ dition på tlf. 43 27 13 50.
Til afløbshøjder over 1 m (op til maks. 1,8 m løftehøjde) kan der købes en re‐ servedelsafløbspumpe. Om nødvendigt kan slangen forlænges op til 2,5 m. Dis‐ se tilbehørsdele kan købes hos Miele­forhandleren eller ved telefonisk hen‐ vendelse til vores reservedelsekspedi‐ tion på tlf. 43 27 13 50.

Muligheder for vandafløb

1. Slangen hænges over kanten på en vask
Bemærk:
– Fastgør slangen, så den ikke glider
ned!
– Hvis vandet tømmes ud i en vask,
skal det kunne ledes uhindret le‐ des bort. I modsat fald kan vandet løbe over, eller en del af det ud‐ pumpede vand kan suges tilbage i vaskemaskinen.
2. Tilslutning til et plastafløbsrør med gumminippel (vandlås er ikke ubetin‐ get nødvendig).
Bemærk:
a
Adapter
b
Omløbermøtrik
c
Spændbånd
d
Slangeende
Monter adapteren på vandlåsen
med omløbermøtrikken .
Sæt slangeenden på adapteren .  Skru spændbåndet fast lige bag
omløbermøtrikken med en skrue‐ trækker.
3. Lægges til et gulvafløb.
4. Tilslutning til en vask med gumminip‐ pel.
79
Page 80
Opstilling og tilslutning

Eltilslutning

Vaskemaskinen leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må an‐ vendes i en dansk installation, da ma‐ skinen derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift‐ ning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jord‐ ingssystem. En sådan kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reserve‐ delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 (best.nr. 9666).
Efter opstilling af vaskemaskinen
skal stikkontakten være frit tilgænge‐ lig. Af sikkerhedsgrunde må der ikke anvendes forlængerledning eller stik‐ dåser for at udelukke en potentiel fa‐ re for brand p.g.a. overophedning.
Den elektriske montering skal foretages i henhold til Stærkstrømsbekendtgørel‐ sen af en autoriseret installatør.
En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes med en speciel ledning af samme type (kan bestilles ved telefo‐ nisk henvendelse til vores reservedels‐ ekspedition på tlf. 43 27 13 50). Af sik‐ kerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af en Miele-tekniker eller en anden kvalificeret fagmand.
De påkrævede tilslutningsdata er anført på typeskiltet. Disse angivelser skal stemme overens med strømforholdene på opstillingsstedet.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk‐ strømsbekendtgørelsen.
80
Page 81

Tekniske data

Højde 850 mm Bredde 596 mm Dybde 636 mm Dybde med åben dør 1054 mm Højde uden topplade 850 mm Indbygningsbredde 600 mm Vægt ca. 100 kg Kapacitet 8 kg tørt tøj Tilslutningsspænding Se typeskiltet Tilslutningsværdi Se typeskiltet Sikring Se typeskiltet Forbrugsdata se afsnittet Forbrugsdata Vandtryk min. 100 kPa Vandtryk maks. 1.000 kPa Længde på tilløbsslangen 1,60 m Længde på afløbsslangen 1,50 m Længde på tilslutningsledningen 1,60 m Maksimal udpumpningshøjde 1,00 m Maksimal udpumpningslængde 5,00 m LED kontrollamper Klasse 1 Godkendelser Se typeskiltet Energiforbrug i slukket tilstand 0,1 W Energiforbrug i ikke-slukket tilstand 3,0 W
81
Page 82

Forbrugsdata

Tøjmængde Forbrugsdata
Energi
i kWh
Bomuld 90 °C 8,0 kg 2,3 58 2 t. 34 min. 50%
60 °C 8,0 kg 1,35 58 2 t. 04 min. 50%
60 °C 4,0 kg 1, 49 2 t. 04 min. 50%
*
*
40 °C 8,0 kg 0,88 72 2 t. 40 min. 46%
40 °C 4,0 kg 0,68 49 2 t. 30 min. 46%
*
20 °C 8,0 kg 0,3 69 2 t. 40 min. 46%
Strygelet 40 °C 4,0 kg 0,6 52 2 t. 01 min. 30%
Finvask 30 °C 3,0 kg 0,4 40 1 t. 09 min.
Uld
Automatic Plus 40 °C 6,0 kg 0,77 55 2 t. 00 min.
QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,9 36 59 min.
Ekspres 20
Skjorter
1)
2)
30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min.
40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min.
60 °C 2,0 kg 0,77 40 1 t. 41 min.
8,0 kg 0,8 48 2 t. 59 min. 44%
4,0 kg 0,72 46 2 t. 59 min. 44%
4,0 kg 0,54 39 2 t. 59 min. 44%
Vand
i l
Programtid Restfug‐
tighed
Tilvalg Kort aktiveret
1)
Tilvalg Udglatning deaktiveret
2)
82
Page 83
Forbrugsdata

Oplysning til testinstitutter:

*
Testprogram iht. EN 60456 og energimærkning iht. direktiv 1061/2010
Ovenstående forbrugsdata kan variere alt efter vandtryk, vandhårdhedsgrad, vandets tilløbstemperatur, rumtemperatur, vasketøjets art og mængde, sving‐ ninger i netspændingen og valgte tilvalg.
De forbrugsdata, der vises i EcoFeedback kan afvige fra de forbrugsdata, der angives her. Afvigelserne opstår på grund af komponenttolerancer og lokale forhold, fx tryksvingninger i vandtilførslen, netspænding og netspændingssving‐ ninger.
83
Page 84

Indstillinger

OK
2:59
1600
Sprog 
Med indstillingerne kan vaskemaski‐ nens elektronik tilpasses til skiftende behov.
Indstillingerne kan altid ændres.
Indstillinger kaldes frem
Forudsætning: – Vaskemaskinen er tændt. – Displayet er indstillet på basisvisnin‐
gen.
Berør sensortasterne og samti‐
digt.
Nu er Indstillinger kaldt frem.
Indstillinger vælges
Berør sensortasten eller , indtil
den ønskede indstilling vises i dis‐ playet.
– Sensortasten bevæger valglisten
nedad.
– Sensortasten bevæger valglisten
opad.
Berør sensortasten OK for at ændre
den viste indstilling.
Indstilling ændres
Ved berøring af sensortasten får
man vist de forskellige valgmulighe‐ der for indstillingen.
Det indstillede valg er markeret med et hak .
Hvis det ønskede valg står i display‐
et, berøres sensortasten OK for at ak‐ tivere dette.
Indstilling afsluttes
Berør sensortasterne eller , indtil
tilbage  vises i displayet.
84
Berør sensortasten OK.
Page 85
Indstillinger

Sprog

Displayet kan indstilles til forskellige sprog.
Fanen efter ordet Sprog er en hjælp, hvis displayet er indstillet til et sprog, man ikke forstår.
Det valgte sprog gemmes.

Tilsmudsningsgrad

Man kan fastlægge, hvilken tilsmuds‐ ningsgrad, der er forindstillet, eller forespørgslen kan til- og frakobles.
Valgmuligheder – Forindstilling
Der kan vælges mellem tilsmuds‐ ningsgrad let, normal og kraftig. Standardindstilling: Normal
– Forespørgsel
Forespørgslen om tilsmudsningsgrad kan til- eller frakobles. Standardindstilling: Frakoblet

Summerens lydstyrke

Summerens lydstyrke kan indstilles på syv forskellige trin.
Trinnene vises ved hjælp af et bjælke‐ diagram. Det laveste trin betyder, at summeren er frakoblet.

Tastelyd

Berøring af sensortasterne eller aktive‐ ring af tasterne bekræftes med et aku‐ stisk signal.
Standardindstilling: Tastelyd frakoblet

Samlet forbrug

Her kan de gemte oplysninger om strøm- og vandforbrug aflæses.
Valg – Visning
Angivelse af det samlede energi- og vandforbrug for de seneste program‐ mer.
– Reset-funktion
Det samlede strøm- og vandforbrug nulstilles.
85
Page 86
Indstillinger

Pinkode

Med pinkoden beskyttes vaskemaski‐ nen mod brug fra uvedkommende.
Valg – Aktiver
Koden er 125 og kan aktiveres. Hvis pinkoden er aktiveret, skal ko‐ den indtastes, når vaskemaskinen tændes, for at kunne betjene den.
– Deaktiver
Hvis vaskemaskinen skal kunne be‐ tjenes uden indtastning af koden. Vi‐ ses kun, hvis pinkoden er aktiveret forinden.
– Ændr
Der kan indkodes en tilfældig kode.
Bemærk! Noter den nye kode. Hvis den glemmes, er det kun Miele Tek‐ nisk Service, der kan låse vaskema‐ skinen op.

Displayets lysstyrke

Lysstyrken i displayet kan indstilles på syv forskellige trin.
Lysstyrken indstilles straks efter valg af et trin.

Displayet mørkt

Displayet bliver mørkt, og Start/Stop blinker langsomt. Herved spares der strøm.
Valg – Tilkoblet
Displayet bliver mørkt efter 10 minut‐ ter.
– Tilkoblet (ikke u. progr.forløb)
Displayet er tilkoblet under program‐ forløbet, men slukker 10 min. efter programslut.
– Frakoblet
Displayet forbliver tændt.

Temperaturenhed

Temperaturangivelserne kan angives i °C/Celsius eller i °F/Fahrenheit.
Indstilling ved levering: °C/Celsius
86
Indstilling ved levering: Tilkoblet (ikke u. progr.forløb)
Page 87
Indstillinger

Frakobling af maskinen

Vaskemaskinen slukker automatisk. Dette sker efter programslut/antikrøl eller efter at vaskemaskinen er blevet tændt, uden at der foretages yderlige‐ re betjening.
Valg – 15 min. (indstilling ved levering)
Vaskemaskinen slukker efter 15 min.
– 20 min.
Vaskemaskinen slukker efter 20 min.
– 30 min.
Vaskemaskinen slukker efter 30 min.

Memory

Vaskemaskinen gemmer de senest valgte indstillinger for et vaskepro‐ gram (temperatur, centrifugeringsha‐ stighed og nogle tilvalg) efter pro‐ gramstart.

Forvasketid Bomuld

Hvis man har specielle krav til forva‐ sken, kan denne grundindstilling på 25 min. forlænges.
Valg – Ingen (indstilling ved levering)
Forvasketiden er 25 min.
– +6 min.
Forvasketiden er 31 min.
– +9 min.
Forvasketiden er 34 min.
– +12 min.
Forvasketiden er 37 min.

Skånevask

Til skånevask af let snavset tøj. Trom‐ lebevægelserne reduceres.
Skånevask kan aktiveres i programmer‐ ne Bomuld og Strygelet.
Ved nyt valg af vaskeprogram viser va‐ skemaskinen de gemte indstillinger.
Ved levering er memory-funktionen fra‐ koblet.
Ved levering er skånevask frakoblet.
87
Page 88
Indstillinger

Temperatursænkning

Ved højdebeliggenhed over 1000 m over havets overflade har vand et la‐ vere kogepunkt. For at undgå "Kog‐ ning af vand" sænkes den maksimale temperatur til 80 °C, også selvom der vælges en højere temperatur.
Indstilling ved levering: Temperatur‐ sænkning frakoblet

Vand Plus

Den anvendte vandmængde i pro‐ grammet kan forhøjes.
Valg – Vand +
Vandstanden øges (mere vand) under vask og skyl.
– Ekstra skyl
Der gennemføres et ekstra skyl.
– Vand + og ekstra skyl
Vandstanden øges i vask og skyl, og der gennemføres et ekstra skyl.

Niveau Vand Plus

Vandstandsniveauet kan øges ved ak‐ tivering af tilvalg Vand Plus (fire mulige trin).
Trin – Normal (standardindstilling) – Plus – Plus – Plus

Maks. vandstand i skyl

Vandstanden i skyl kan altid indstilles på den maksimale værdi.
Denne funktion er vigtig for allergikere for at opnå et godt skylleresultat. Vand‐ forbruget øges.
Indstilling ved levering: Funktionen fra‐ koblet
88
Page 89
Temperatursænkning (ludfor‐ tynding)
I slutningen af klarvasken løber der ekstra vand ind i tromlen, som afkøler vaskevandet.
Temperatursænkningen sker i program‐ met Bomuld ved temperaturvalg på 70 °C og opefter.
Temperatursænkningen bør aktiveres: – når afløbsslangen hænges over kan‐
ten på en vask, for at undgå risiko for forbrænding.
– på opstillingssteder, hvor afløbsrøre‐
ne ikke svarer til DIN 1986.
Indstilling ved levering: Temperatur‐ sænkning (ludfortynding) frakoblet

Antikrøl

Indstillinger
Antikrøl-funktionen får tøjet til at krølle mindre efter programslut.
Tromlen bevæger sig i op til 30 minutter efter programslut. Vaskemaskinens dør kan åbnes når som helst.
Indstilling ved levering: Antikrøl tilkoblet
89
Page 90

Ekstra tilbehør

Til denne vaskemaskine kan der købes vaske-, pleje-, tilsætnings- og maskin‐ plejemidler. Alle produkterne er afstemt efter Mieles vaskemaskiner.
Disse og mange andre interessante produkter kan bestilles via vor online­shop www.miele-shop.dk. Produkterne kan også købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13
50.

Vaskemiddel

UltraWhite

– Universalvaskemiddel i pulverform – til hvidt og lyst tøj samt meget snav‐
set bomuld
– effektiv fjernelse af pletter allerede
ved lave temperaturer

UltraColor

– flydende vaskemiddel til kulørt tøj – til kulørte og sorte tekstiler – beskytter klare farver mod blegning

Vaskemiddel til uld og sarte/fine tekstiler

– flydende vaskemiddel til sarte/fine
tekstiler
– særligt velegnet til tekstiler af uld og
silke
– vasker rent allerede fra 20 °C og be‐
skytter form og farve på sarte/fine tekstiler

Specialvaskemidler

Specialvaskemidler fås som caps til bekvem dosering enkeltvis eller i en praktisk doseringsflaske.

Outdoor

– flydende vaskemiddel til outdoor- og
funktionsbeklædning – vasker og plejer tøjet farveskånsomt – skånsomt og plejende til membraner,
da det indeholder uldfedt

Sport

– flydende vaskemiddel til sportstøj og
fleece – neutraliserer ubehagelige lugte – bevarer tekstilernes form
– effektiv fjernelse af pletter allerede
ved lave temperaturer
90
Page 91
Ekstra tilbehør
Dun
– flydende vaskemiddel til puder, sove‐
poser og dunbeklædning – bevarer elasticiteten i dun og fjer – bevarer dunbeklædningens åndbar‐
hed – forhindrer, at dunene klumper sam‐
men

WoolCare

– flydende vaskemiddel til uld og sarte/
fine tekstiler – med en speciel plejesammensætning
af hvedeprotein – forhindrer sammenfiltring – skåner farverne – fås kun som cap

SilkCare

– flydende vaskemiddel til silke – indeholder en speciel plejesammen‐
sætning af silkeprotein – skåner farverne – fås kun som cap

Tekstilplejemiddel

Tekstilplejemiddel fås som cap til be‐ kvem enkeltdosering eller i en praktisk doseringsflaske.

Imprægneringsmiddel

– til imprægnering af tekstiler af mikro‐
fibre som fx regntøj
– bevarer tekstilernes åndbarhed

Skyllemiddel

– frisk, naturlig duft – gør tøjet blødt

Tilsætningsmiddel

Booster

– til fjernelse af pletter – til kulørt og hvidt tøj – fås som cap til bekvem enkeltdo‐
sering

Maskinpleje

Miele maskinrengøring

– effektiv grundrengøring af vaskema‐
skinen
– fjerner fedt, bakterier og lugte herfra

Afkalkningsmiddel

– fjerner kraftige kalkaflejringer – mild og skånsom ved hjælp af natur‐
lig citronsyre
91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele A/S Erhvervsvej 2 Postboks 1371 DK-2600 Glostrup Tlf. 43 27 11 00 Hovedtelefax 43 27 11 09 Reservedelsafd. telefax 43 27 13 69 Miele Teknisk Service telefax 43 27 13 09 Internet: www.miele.dk E-mail: info@miele.dk
92
Page 96
WKF 130
M.-Nr. 10 162 970 / 01da-NDS
Loading...