MIELE W6746 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi lave-linge W 6746 WPS
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez absolument votre mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil.
M.-Nr. 07 368 940
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l'environnement et réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
­ou
la société Recupel,
-
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
2
-
-
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du lave-linge ..........................................10
Panneau de commande ............................................10
Fonctionnement de l’afficheur ........................................11
Première mise en service ..........................................13
Respect de l’environnement ........................................15
Consommation d’eau et d’énergie ..................................15
Consommation de détergent ......................................15
Bonne utilisation de votre lave-linge .................................16
Mode d'emploi rapide ..............................................16
Options .........................................................23
Court ...........................................................23
Hydro plus .......................................................23
Taches 4 .......................................................23
Extra silencieux ...................................................23
Autres options 4 .................................................24
Rinçage supplémentaire..........................................24
Prélavage .....................................................24
Trempage .....................................................24
Arrêt cuve pleine................................................24
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes : ............25
Essorage........................................................26
Essorage final ....................................................26
Essorage intermédiaire...........................................26
Désactivation de l’essorage (Arrêt cuve pleine)........................26
Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final (sans essorage) .......26
Départ différé ....................................................27
Tableau des programmes ..........................................28
Déroulement des programmes ......................................32
Symboles d’entretien..............................................34
3
Page 4
Table des matières
Modification du déroulement du programme ..........................35
Annulation .......................................................35
Interruption.......................................................35
Modification ......................................................35
Ajout/retrait de linge................................................36
Sécurité enfants ...................................................36
Lessive .........................................................37
Choisir le bon détergent ............................................37
Adoucissant ...................................................38
Composants - détergent..........................................38
Produits de traitement du linge après lavage ............................39
Ajout automatique d’assouplissant, de produit de tenue ou d’amidon ......39
Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé.................39
Décoloration/Teinture...............................................39
Nettoyage et entretien .............................................40
Lavage en tambour ................................................40
Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande .................40
Nettoyage du tiroir d'évacuation des détergents .........................40
Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau .............................42
Résolution des problèmes .........................................43
Que faire si.......................................................43
Impossible de démarrer un programme de lavage........................43
Un message d'erreur apparaît dans l'afficheur ...........................44
Anomalie pendant la pesée ou le réglage du point zéro ...................45
Problèmes d'ordre général ..........................................46
Un résultat de lavage peu satisfaisant .................................47
La porte ne s'ouvre pas .............................................48
Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacuation bouché
et/ou de panne de courant ..........................................49
Système d'évacuation bouché .....................................49
Service après-vente ...............................................51
Réparations....................................................51
Actualisation de programme (Update)...............................51
Garantie : conditions et durée .....................................51
Accessoires contre supplément....................................51
4
Page 5
Table des matières
Montage et raccordement ..........................................52
Vue de face ......................................................52
Vue arrière .......................................................53
Surface d’installation ...............................................54
Transport du lave-linge au lieu d’installation ..........................54
Démontage de la sécurité de transport.................................54
Montage de la sécurité de transport ...................................56
Équilibrage du lave-linge............................................57
Colonne lavage-séchage .........................................58
Système de protection contre les fuites d'eau Miele.......................59
Admission d'eau ..................................................60
Vidange .........................................................61
Raccordement électrique ...........................................62
Données de consommation ........................................63
Indication pour les tests comparatifs : ...............................63
Caractéristiques techniques........................................64
Menu Réglages...................................................65
Ouverture du menu Réglages .....................................65
Sélection des réglages...........................................65
Fermeture du menu Réglages .....................................65
Langue F........................................................65
Heure ...........................................................65
Rythme délicat ....................................................66
Tps prélavage suppl. coton..........................................66
Refroidissement bain ...............................................66
Code ...........................................................67
Unité de température...............................................68
Signal sonore .....................................................68
Bip de validation ..................................................68
Luminosité .......................................................68
Contraste ........................................................68
Veille ...........................................................69
Mémoire .........................................................69
Infroissable ......................................................69
Produits optionnels ...............................................70
CareCollection ....................................................70
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge n'est pas destiné à Cet appareil répond aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
-
~
être utilisé par des personnes sans as
-
sistance ni supervision si leurs capaci tés physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
-
-
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concer nant la sécurité, l'utilisation et l'entre tien du lave-linge. Vous veillerez ain si à votre sécurité et éviterez d'en dommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
Utilisation conforme
Ce lave-linge est strictement réservé
~
à un usage domestique au lavage des textiles dont l'étiquette d'entretien sti­pule qu'ils peuvent être lavés en ma chine. Toute autre utilisation est poten tiellement dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas de domma ges causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l’appareil.
-
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja
­mais vos enfants jouer avec le lave-
­linge.
­Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correc­tement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Si vous effectuez un lavage à haute
~
température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant. Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lave­linge fonctionne.
-
-
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si votre lave-linge ne pré
~
sente pas de dommages apparents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement
~
du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (protection, tension et fré quence) correspondent bien aux carac téristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec tricien.
La sécurité électrique de ce lave-
~
linge n'est garantie que s'il est raccor­dé à un système de mise à la terre ho­mologué. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une ab sence ou une interruption de mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè ces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la sa tisfaction des exigences de sécurité.
-
-
-
Le fabricant décline toute responsa
~
bilité en cas de réparations incorrectes
­pouvant entraîner des dangers imprévi
sibles pour l'utilisateur. Les interven tions techniques doivent être exécutées
­exclusivement par des professionnels
agréés par Miele.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
­ger éventuel pour l'utilisateur.
-
-
-
En cas de panne ou pour les opéra
~
tions de nettoyage et d'entretien, ne dé branchez le lave-linge du réseau que si :
– la prise du lave-linge est dé-
branchée ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit ;
– Le fusible à vis de l'installation élec-
trique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les
~
fuites d'eau de Miele permet de préve nir certains dégâts des eaux, si toute fois les conditions suivantes sont res pectées :
Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effec tués.
En cas de détérioration visible, le lave-linge est immédiatement réparé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu vent être effectués que par un spécia liste ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que l'appareil puisse être utilisé en toute sécurité.
Ne modifiez pas le lave-linge si cela
~
n'est pas expressément autorisé par Miele.
-
-
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans
~
une pièce dont la température est sus­ceptible de descendre en dessous de zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peu­vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut dé­croître en cas de température négative.
Avant la première mise en service,
~
retirez la sécurité de transport située à l'arrière du lave-linge (voir chapitre " Installation ", rubrique " Démontage des sécurités de transport "). Si vous n'avez pas enlevé la sécurité de trans port, il se peut que, lors de l'essorage, celle-ci endommage le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité.
-
En cas d'absence prolongée (par
~
exemple, pendant les vacances), fer mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout s'il n'y a pas d'avaloir près du lave­linge.
Vous risqueriez de provoquer une
~
inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam ment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la force de réaction de l'eau qui s'écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l'évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des
~
corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombo­nes). Ces corps étrangers peuvent en­dommager certaines pièces de l'appa­reil (réservoir d'eau de lessive, tam­bour), ce qui risque alors d'endomma­ger le linge.
Si le détergent est correctement
~
dosé, il n'est pas nécessaire de détar trer le lave-linge. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instruc tions du fabricant de l'anticalcaire.
-
-
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Veillez à rincer abondamment à
~
l'eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d'endommager certaines pièces de l'appareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent d'endommager les surfaces en plastique.
Si vous utilisez des agents de colo-
~
ration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituel­les pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instruc­tions du fabricant de la teinture.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
En raison de leurs composés sulfu
~
reux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.
Si du détergent liquide entre en
~
contact avec les yeux, rincez-les immé diatement abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion accidentelle, de mandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d'érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent liquide.
-
-
-
9
Page 10
Commande du lave-linge
Panneau de commande
a Touches de programmation
Ces touches permettent de sélec tionner les programmes de lavage.
b Affichage avec touches X, OK, Y
Vous trouverez de plus amples expli­cations à la page suivante.
c Interface optique PC
Sert de point de vérification et de transmission pour le service après­vente (entre autres pour la mise à jour).
d Touches Options
Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op tions.
e Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de démarrage différé.
-
-
f Touche Start/Stop
ermet de lancer le programme de lavage sélectionné et d’arrêter un programme en cours.
g Touche Charge/Dosage
Permet d’afficher la quantité chargée ou le dosage recommandé et de ré­gler le point zéro du capteur de charge.
h Touche jk
Pour mettre le lave-linge sous ten­sion ou hors tension.
i Touche Porte
Permet d’ouvrir la porte de charge ment.
-
10
Page 11
Commande du lave-linge
Fonctionnement de l’afficheur
L'afficheur se commande à l'aide des touches X, OK et Y.
– La touche X déplace le texte vers le
bas ou diminue la valeur.
– La touche Y déplace le texte vers le
haut ou augmente la valeur.
– La touche OK confirme la valeur af-
fichée.
Sélection multiple La valeur sélectionnée est indiquée par
une coche
Autres options
8
8 Rinçage supplémentaire
9.
Extra silencieux
;
,
Les touches X ou Y permettent de dé placer le texte affiché vers le haut ou vers le bas. La touche OK permet de confirmer la valeur sélectionnée. Désor mais, vous pouvez choisir la prochaine valeur souhaitée.
Sélection unique Le système sélectionne toujours une
valeur. Cette valeur sélectionnée est in­diquée par une coche
(. Les autres va-
leurs sont automatiquement désélec­tionnées.
Rythme délicat
-
-
Exemples de sélection
Diminution ou augmentation d'une va leur
Coton
40 °C OOFFFFM tr/mn
Durée : 1:59 h
La touche X vous permet de diminuer la température et la touche Y de l'aug menter.
désactivé (
activé ,
­Les touches X ou Y permettent de dé
placer le texte affiché vers le haut ou vers le bas. La touche OK permet de confirmer la valeur sélectionnée.
Quitter un sous-menu Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant Retour
-
# ou attendre en
viron 15 secondes, jusqu'à ce que l'af ficheur retourne automatiquement au programme de lavage.
;
-
-
-
11
Page 12
Commande du lave-linge
L'afficheur vous permet de régler les éléments suivants :
la température de lavage,
la vitesse d'essorage final,
la durée de trempage,
le départ différé,
l’interruption du programme,
la sécurité enfants.
La touche Autres programmes/Régla ges 4 permet de sélectionner les
programmes suivants :
– Textile foncé – Jeans – Textile sport – Chaussures de sport – Textile moderne – Imperméabilisation – Animaux en peluche –
Hygiène
Vêtements neufs
Soie /
Oreillers
Voilages
Rinçage seul
Amidonnage
-
Vidange/essorage
12
Page 13
Installez et raccordez l'appareil cor rectement avant la première mise en service. Reportez-vous au chapitre "Installation".
Première mise en service
Réglage de la langue de l'afficheur
­Vous êtes invité(e) à régler la langue
souhaitée. La modification de la langue est possible à tout moment en sélec tionnant Autres programmes/Réglages 4 dans le sous-menu Réglages.
-
Un test de fonctionnement a été ef fectué sur ce lave-linge, c'est pour
-
-
quoi le tambour contient de l’eau.
Ce lave-linge est équipé d’un capteur qui pèse la quantité de linge dans le tambour. Vous pouvez doser le déter gent en fonction de la quantité in
-
­diquée. Afin que le capteur de charge fonctionne parfaitement, un cycle de la­vage sans linge
et sans poudre à lessi-
ver doit être préalablement exécuté. ^ Enfoncez la touche jk. Si le lave-linge est mis en service pour
la première fois, le message Miele Bienvenue s’affiche.
La fenêtre de bienvenue n’apparaîtra plus dès que vous aurez exécuté un programme de plus d’une heure.
L’afficheur passe au réglage de la langue.
Sprache
deutsch
english ,
En appuyant sur les touches X et Y,
^
vous pouvez déplacer le texte jus
;
­qu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. Confirmez avec la touche OK.
Réglage de l'heure (le cas échéant)
L’afficheur passe au réglage de l’heure.
Heure
12:00
^
Appuyez sur la touche X afin de di minuer le nombre d'heures ou sur la touche Y afin de l'augmenter.
^
Confirmez l'heure sélectionnée à l’aide de la touche OK. Ensuite, vous pouvez entrer les minutes.
-
13
Page 14
Première mise en service
Rappel de la sécurité de transport
Vous devez avoir enlevé la sécu
,
rité de transport avant de lancer le premier programme, sinon vous ris quez d’endommager le lave-linge.
Appuyez sur OK pour confirmer que
^
vous avez bien enlevé la sécurité de transport.
Démarrage du premier programme de lavage
Le lave-linge est désormais prêt pour le premier lavage.
15:00
Sélectionner le programme
^ Appuyez sur la touche de program-
me Blanc/Couleurs.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
-
Réglage du point zéro du capteur de charge
­Mettez le lave-linge sous tension.
^
Ouvrez la porte de chargement.
^
Appuyez sur la touche de program
^
me Blanc/Couleurs.
^ Appuyez sur la touche Charge/Do-
sage jusqu’à ce que le message sui-
vant apparaisse dans l’afficheur :
-
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
À l’issue du cycle de lavage, mettez le lave-linge hors tension .
La première mise en service est ter minée.
Après la première mise en service, le réglage du point zéro du capteur de charge doit être ajusté, comme pour un pèse-personne.
14
Réglage point zéro OK
:
-
^
Mettez le lave-linge hors tension.
Page 15
Respect de l’environnement
Consommation d’eau et d’énergie
Respectez toujours la charge maxi
male du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la consommation d’eau et d’énergie par rapport à la quantité de linge lavé.
Pour les petites quantités, pensez à
utiliser les programmes Automatic + et Express 20.
Avec le programme Blanc/Couleurs,
si la quantité de linge n’est pas très importante, le lave-linge réduit auto matiquement la quantité d’eau et d’électricité, ainsi que la durée du la­vage. C’est pourquoi il se peut que la durée restante soit corrigée en cours de lavage.
– Au lieu du programme Blanc/Cou-
leurs 95 °C, utilisez le programme Blanc/Couleurs 60 °C. Vous pourrez
ainsi réaliser une économie d’énergie de l’ordre de 35 à 45 %. Ce pro­gramme convient parfaitement pour la plupart des salissures. Toutefois, pour les salissures anciennes ou plus tenaces, utilisez l’option Trem page.
Consommation de détergent
Ne dépassez jamais la dose in
­diquée sur l’emballage du détergent.
Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge. Si la quantité de linge à laver est
moins importante, diminuez la quan tité de détergent. Pour ce faire, utili sez la touche Charge/Dosage.
Choix des options (Court, Trempage, Prélavage)
­Choisissez l’option de lavage en fonc tion de la nature du linge à laver :
– Pour les textiles peu sales
ches visibles, sélectionnez un pro­gramme avec l’option Court.
– Pour les textiles moyennement à for-
tement sales présentant des taches visibles, sélectionnez un programme sans option.
– Pour les textiles très sales
nez un programme avec l’option
Trempage.
-
Pour les textiles avec des salissures importantes (par exemple, de la poussière ou du sable), sélectionnez l’option Prélavage.
-
-
-
-
sans ta-
, sélection-
Conseil pour le séchage mécanique
Pour économiser de l’énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d’essorage possible en fonction du programme utilisé.
15
Page 16
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Lors du traitement des textiles
Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre lave-linge, repor tez-vous aux instructions précédées d'un chiffre (A, B, C ...).
A Préparation du linge
-
,
avec un détergent à base de solvant ( essence de nettoyage) veillez à ce que le détergent n'entre pas en contact avec le plastic.
^ Videz les poches.
,
Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Traitement des taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frot ter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Si vous n'arrivez pas à vous débarrasser de certaines ta ches, posez la question à votre reven deur Miele.
-
-
-
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en pre
^
nant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
Soutien-gorge : recoudre les balei nes ou les enlever.
Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.
Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage.
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la vable (symbole d'entretien h).
-
-
-
-
16
Page 17
Bonne utilisation de votre lave-linge
B Mise sous tension du lave-linge
L’éclairage du tambour s’allume.
L'éclairage de tambour s'éteint auto matiquement au bout de cinq minu
­tes. Pour rallumer l'éclairage de tam bour, appuyez sur la touche Porte.
Toutes les touches de programme s’al lument et vous êtes invité(e) à sélec
-
tionner le programme dans l’afficheur.
C Sélection du programme
À l'aide des touches de programme :
À l'aide de la touche Autres program mes/Réglages4
-
-
-
^ Appuyez sur la touche Autres pro-
grammes/Réglages 4 pour faire
apparaître des programmes de la­vage supplémentaires dans l'affi­cheur.
Autres programmes
Réglages !
Textile foncé ,
-
;
^
Appuyez sur la touche du program me de votre choix.
^
Appuyez sur les touches X ou Y afin de déplacer le texte jusqu'à ce que
-
le programme de lavage souhaité soit sélectionné, puis confirmez votre choix à l'aide de la touche OK.
Le programme sélectionné apparaît dans l’afficheur.
17
Page 18
Bonne utilisation de votre lave-linge
D Sélection de la température/vi
-
tesse d’essorage
Vous pouvez modifier, si vous le sou haitez, la température et/ou la vitesse d’essorage prédéfinies.
Coton
60 °C 1600 tr/mn
Durée : 1:59 h
Appuyez sur la touche X ou Y afin
^
de modifier la température. La touche OK vous permet de modi
^
fier la vitesse d'essorage et de reve­nir en arrière.
Coton
60 °C 1600 tr/mn
Durée : 1:59 h
^ Appuyez sur la touche X ou Y afin
de modifier la vitesse d'essorage.
E Sélection des options
-
­Sélectionnez les options souhaitées
^
en appuyant sur les touches corres­pondantes. Si vous choisissez une option, le témoin lumineux correspon­dant s’allume.
^ En appuyant sur la touche Autres op-
tions 4, vous pouvez choisir parmi
les options suivantes en fonction du programme: Phase de rinçage sup-
plémentaire, Prélavage, Trempage, Arrêt cuve pleine et Signal sonore.
18
Toutes les options ne peuvent pas for cément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une option, c’est que celle-ci n’est pas autorisée pour le programme de la vage.
Pour de plus amples informations sur les différentes options, reportez vous au chapitre "Options".
-
-
Page 19
Bonne utilisation de votre lave-linge
F Chargement du lave-linge
Appuyez sur la touche Porte et ou
^
vrez la porte de chargement.
L’afficheur change et la fenêtre de chargement s’affiche.
Charge
-
8 <25%
L’afficheur indique, par pas de 25 %, le pourcentage de la quantité maximale de charge autorisée pour le program me sélectionné qui se trouve déjà dans le tambour.
-
Veillez à ne rien bloquer entre la porte et le joint d’étanchéité.
^ Déposez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser. En mélangeant des pièces de différentes tailles, vous renforcez l’efficacité du lavage et vous répartissez mieux le linge à l’essorage.
Lorsque la charge maximale est at­teinte, la consommation d’énergie et d’eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la for mation de plis.
-
^ Fermez la porte d’un léger coup sec.
19
Page 20
Bonne utilisation de votre lave-linge
G Ajout de détergent
Lors de la fermeture de la porte, la fe nêtre de l’afficheur change pour indi quer le dosage de détergent.
Dosage
-
-
7 100%
Les pourcentages indiqués se rappor tent à la quantité de détergent indiquée sur l’emballage.
40 % = un peu moins de la moitié 50 % = la moitié 60 % = un peu plus de la moitié 75 % = trois quarts 100 % = la quantité de détergent
recommandée
Veuillez tenir compte du degré de salis­sure du linge et de la dureté de l’eau.
-
Conséquences d’un dosage insuffi sant :
Le linge n’est pas propre et devient
gris et rêche à la longue. Des boules de graisse se forment sur
le linge. Des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d’un dosage excessif :
Un excès de mousse entraînant une
baisse d’efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, de rinçage et d’essorage médiocre.
– Une surconsommation d’eau car un
rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement.
– Davantage de pollution de l’environ-
nement
-
20
Page 21
Bonne utilisation de votre lave-linge
H Activation du départ différé (le cas
échéant)
Appuyez sur la touche Départ différé
^
et sélectionnez l’heure de fin de pro gramme souhaitée .
Des informations à ce sujet figurent au chapitre « Départ différé ".
I Démarrage du programme
Appuyez sur la touche clignotante
^
Start/Stop.
-
Tirez le tiroir à détergent et versez le
^
produit lessiviel dans les comparti
-
ments.
i
Détergent pour le prélavage (réparti­tion de la quantité normale : verser
dans le compartiment i et2/
3
3
dans le compartiment
j
Détergent pour le lavage, y compris le trempage
§
Assouplissant, produit de tenue ou amidon
^
Fermez le tiroir à produits.
Pour de plus amples informations sur les détergents et leur dosage, référez­vous au chapitre " Détergent ".
Si vous avez réglé un départ différé, le temps s’écoule dans l’afficheur. Après écoulement du délai du départ différé ou immédiatement après le démarrage du programme, la durée probable du programme s’affiche. Pendant les huit premières minutes, le lave-linge calcule
1
/
le taux d’absorption du linge. Ceci peut entraîner un prolongement ou un rac­courcissement de la durée du program­me.
Le déroulement du programme est affi­ché. Le lave-linge vous indique quelle phase de programme est en cours.
L’éclairage de tambour s’éteint après le démarrage du programme.
21
Page 22
Bonne utilisation de votre lave-linge
I Fin du programme – Retrait du
linge
Pendant la rotation infroissable, les indi cations affichées changent :
Coton 60 °C 1600 tr/mn Infroissable
et
Fin de programme Décharger avant
:
d'arrêter l'appareil.
^ Appuyez sur la touche Porte et ou-
vrez la porte de chargement.
^ Sortez le linge.
Ne laissez aucun linge dans le tam­bour ! Il pourrait rétrécir ou dé­teindre à la lessive suivante.
-
Vérifiez que le joint d’étanchéité ne
^
présente pas de corps étrangers.
Important !
Avant d’éteindre le lave-linge, retirez toujours le linge. Vous garantissez ainsi le bon fonctionnement de l’indi­cation de charge de votre appareil.
^ Éteignez le lave-linge en appuyant
sur la touche jk.
^ Fermez la porte. Si vous ne le faites
pas, vous courez le risque que des objets aboutissent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se re trouver dans le lavage et endomma ger le linge.
-
-
22
Page 23
Options
Vous pouvez sélectionner ou désélec tionner les options à l'aide des touches correspondantes.
-
Court
Pour les textiles avec salissures légères sans taches visibles.
La durée du lavage principal est ré duite.
-
Hydro plus
Le niveau d’eau lors du lavage et du rinçage est augmenté.
Taches 4
Vous pouvez sélectionner différents ty­pes de taches afin d'obtenir un résultat de lavage optimal pour l'élimination des taches. En fonction des taches sélec­tionnées, le système active automati­quement des options pour le cycle de lavage. Pour certaines taches, vous ob­tenez un conseil supplémentaire pour le traitement préalable de la tache. Par programme de lavage, vous pouvez sé lectionner un maximum de trois taches.
Si vous avez sélectionné l'option "Court", cette dernière est automatique ment désactivée.
Extra silencieux
Si vous souhaitez effectuer des lavages pendant vos heures de repos, vous pouvez réduire la production de bruits du lave-linge.
Si vous sélectionnez l'option Extra silen cieux, le linge n'est pas essoré et l'op tion Arrêt cuve pleine est activée. Ce pendant, la durée du programme en est prolongée.
Désactivation de l'option "Arrêt cuve pleine"
Appuyez sur la touche Autres op
^
tions 4.
Autres options
Arrêt cuve pleine
9
Retour #
^ Appuyez sur les touches X ou Y jus-
qu'à ce que l'option Arrêt cuve pleine s'affiche et désactivez celle-ci au moyen de la touche OK.
L'afficheur indique :
-
Le départ différé peut décaler
:
-
l'essorage
;
,
-
-
-
-
Pour quitter le sous-menu Taches ap puyez à nouveau sur la touche Ta
ches 4.
-
­Utilisez le départ différé afin de pro
grammer l'essorage final en dehors de vos heures de repos.
-
23
Page 24
Options
Autres options 4
Le sous-menu Autres Options apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter le sous-menu Autres op tions, appuyez à nouveau sur la touche Autres options 4.
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effectué pour obtenir un meilleur effet de rin çage.
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures im­portantes (par exemple, de la pous­sière ou du sable).
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales et tachés.
La durée du trempage peut être pro­grammée dans une plage comprise entre une demi-heure et six heures, par tranches horaires de 30 minutes.
Sélection de la durée de trempage
^
Appuyez sur la touche Autres op tions 4.
Autres options
Trempage
8
;
-
-
-
L’afficheur vous aide à présent à sélec tionner la durée de trempage sou
-
haitée.
Durée de trempage
0:30 h:min
(0:00 - 6:00 h)
À l'aide de la touche X ou Y, sélec
^
tionnez la durée de trempage sou
-
-
haitée et confirmez celle-ci à l'aide de la touche OK.
Annulation du trempage
^ Appuyez sur la touche Autres op-
tions 4.
Autres options
Trempage
9
8 Arrêt cuve pleine
;
,
^ Appuyez sur les touches X ou Y jus-
qu'à ce que l'option Trempage s'af­fiche et désactivez celle-ci au moyen de la touche OK.
Arrêt cuve pleine
Les textiles restent dans l’eau après le dernier rinçage. Ceci permet d’éviter le froissement des textiles si vous ne les retirez pas du tambour immédiatement à la fin du programme.
-
8 Arrêt cuve pleine
^
Appuyez sur les touches X ou Y jus
,
qu'à ce que l'option Trempage s'af fiche et confirmez celle-ci au moyen de la touche OK.
24
-
-
Page 25
Options
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes :
Arrêt cuve pleine
Trempage
Prélavage
Rinçage supplémen-
Extra silencieux
Taches 4
Hydro plus
Court
Blanc/Couleurs ######## Synthétique ######## Délicat ###### Laine / ## Automatic + ## # Chemises ######## Express 20 # Textile foncé ###### Jeans ###### Textile sport ######## Chaussures de sport # Textile moderne ######## Imperméabilisation ## Animaux en peluche ## # Hygiène ####### Vêtements neufs #### # Soie / ### # Oreillers #### # Voilages #### # Rinçage seul ## Amidonnage ## Vidange/essorage
1)
Option activée automatiquement lors de la sélection du programme.
1)
### #
25
Page 26
Essorage
Essorage final
Programme Tours/minute
Blanc/Couleurs 1600 Synthétique 1 200 Délicat 600 Laine / 1 200 Automatic + 1 200 Chemises 600 Express 20 1600 Textile foncé 1 200 Jeans 900 Textile sport 1 200 Chaussures de sport 1 000 Textile moderne 800 Imperméabilisation 1 000 Animaux en peluche 900 Hygiène 1600 Vêtements neufs 1 200 Soie / 600 Oreillers 1 200 Voilages 600 Rinçage seul 1600 Amidonnage 1600 Vidange/essorage 1600
Vous pouvez modifier la vitesse d’esso rage final. Il est cependant impossible de sélectionner une vitesse d’essorage plus élevée que la vitesse d’essorage maximale autorisée par le programme de lavage.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les opérations de rin çage. Si la vitesse d’essorage final est réduite, la vitesse d’essorage intermé diaire est, elle aussi, diminuée. Pour certains programmes, un rinçage inter médiaire est intégré d’office lorsque la vitesse d’essorage est inférieure à 700 tours/min.
Désactivation de l’essorage (Arrêt cuve pleine)
À l’aide de la touche Autres options
^
4, sélectionnez l’option Arrêt cuve pleine.
– Arrêter le programme avec un esso-
rage final : Le lave-linge vous suggère la vitesse
d’essorage maximale autorisée. Vous pouvez sélectionner une vi­tesse d'essorage moins élevée à l'aide de la touche X. Appuyez sur la touche Start/Stop pour démarrer l’es­sorage final.
Arrêter le programme sans essorage final :
­Appuyez sur la touche Porte. L’eau
est pompée. Appuyez ensuite sur la touche Porte pour ouvrir la porte de chargement.
Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final (sans essorage)
^
Sélectionnez la vitesse d'essorage sans u.
Après le dernier rinçage, l’eau est pompée et l’option Infroissable est ac tivée. Avec ce réglage, un rinçage sup plémentaire est effectué pour certains programmes.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Départ différé
Le départ différé vous permet de sélec tionner l’heure à laquelle le programme doit se terminer. Le démarrage du pro gramme peut être différé de 15 minutes à 24 heures maximum. Ceci vous per
­met, par exemple, de bénéficier des ta rifs de nuit avantageux.
Afin de garantir le bon déroulement du départ différé, il est impératif que l’heure exacte ait été préalablement réglée.
Sélection
A Lorsque vous avez sélectionné le
programme, appuyez sur la touche Départ différé.
L’afficheur indique :
Départ différé 8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
8:20
9:39
B Appuyez sur la touche Y afin de sé-
lectionner l'heure à laquelle le pro
-
gramme doit se terminer.
La première pression de touche reporte d’emblée la fin du programme de 15, 30 ou 45 minutes ou à la prochaine heure ronde. Chaque pression de touche exercée par la suite retarde la fin du programme de 15 minutes sup
-
plémentaires.
Départ différé 8:20
Heure de départ
16:41
L'afficheur indique les heures et minu
­tes restantes jusqu'au début du pro gramme.
-
Modification
­Vous pouvez sélectionner ultérieure
ment une fin de programme différée.
Appuyez sur la touche Départ différé.
^
Corrigez la fin du programme à l'aide
^
des touches X ou Y. Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Annulation
^ Appuyez sur la touche Start/Stop. L'afficheur indique :
Sélection
Annuler le départ différé
Activer sécurité enfants ,
^ Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Vous pouvez maintenant choisir un autre programme ou
^
appuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer immédiatement le program me.
La quantité réellement chargée ne peut être saisie que lorsque le pro gramme a démarré. En fonction de cette quantité, il se peut que la fin du programme soit légèrement avancée ou postposée.
-
-
-
;
-
-
Heure d'arrêt
18:00
C Confirmez à l’aide de la touche OK. D Appuyez sur la touche Start/Stop.
27
Page 28
Tableau des programmes
Blanc/Couleurs De 95 °C à froid maximum 7 kg
Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées.
Indication pour les instituts de tests :
Programme court : 3,5 kg de chargement et option Court
Synthétique De 60 °C à froid maximum 3,5 kg
Article Fibres synthétiques, textiles mixtes ou coton non repassable. Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d’essorage final.
Délicat De 60 °C à froid maximum 2,5 kg
Article Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
en soie synthétique.
Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
d'essorage.
Laine / De 40 °C à froid maximum 2 kg
Article Textiles en laine et à base de laine ou textiles lavables à la main. Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi-
tesse d’essorage final.
Automatic + De 40 °C à froid maximum 5 kg
Article Chargement trié par couleur de textiles pour les programmes Blanc/
Couleurs et Non repassable.
Conseil La machine vise toujours un traitement et un lavage optimaux de
chaque chargement en adaptant automatiquement les paramètres de lavage (par exemple, la quantité d’eau, le rythme de lavage et le type d’essorage).
28
Page 29
Tableau des programmes
Chemises De 60 °C à froid maximum 2 kg
Conseils
Express 20 De 40 °C à froid maximum 3,5 kg
Article Vêtements peu sales ou à peine portés. Conseil La fonction complémentaire Court est activée automatiquement.
Textile foncé De 40 °C à froid maximum 3 kg
Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes. Conseil Retournez les vêtements pour les laver.
Jeans De 60 °C à froid maximum 3 kg
Conseils – Retournez les vêtements en jean pour les laver.
Textile sport De 60 °C à froid maximum 3 kg
Article Vêtements de sport et de fitness tels que des pantalons et des mail-
Chaussures de sport De 40 °C à froid 2 paires de chaussures
Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
Pour les chemises et les blouses en soie, utilisez le programme
Soie /.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier la-
vage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
lots, vêtements de sport en micro-fibres et en laine polaire.
maximum
Article Uniquement des chaussures de sport (pas de chaussures en cuir). Conseils
Respectez les recommandations du fabricant.
Éliminez d'abord les salissures les plus importantes à l'aide d'une brosse.
Fermez les fermetures scratch.
N’utilisez pas d’adoucissant.
Pour le séchage au sèche-linge, utilisez un panier de séchage.
29
Page 30
Tableau des programmes
Textile moderne De 40 °C à froid maximum 2,5 kg
Article Vestes et pantalons en micro-fibres, comme Gore-Tex
SYMPATEX
®
, WINDSTOPPER®, etc.
®
,
Conseils
Pour les vestes, fermez les fermetures éclair.
N’utilisez pas d’adoucissant.
En cas de besoin, vous pouvez compléter le cycle en passant les
vêtements d’extérieur au programme Imperméabilisation Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque
Imperméabilisation 40 °C maximum 2,5 kg
cycle de lavage.
Article Pour traiter les micro-fibres, les vêtements de ski ou les nappes
principalement en fibres synthétiques, en vue d’éliminer l’eau et la saleté.
Conseils – Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.
– Afin d’obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière ther-
mique après le passage en machine. Vous pouvez le placer dans un séchoir ou le repasser.
Animaux en peluche De 40 °C à froid maximum 1 kg
Article Peluches déclarées lavables en machine par le fabricant. Conseil Ne pas laver les peluches en paille.
Hygiène de 95 °C à 30 °C maximum 6 kg
Article Textiles en coton ou en lin qui entrent en contact direct avec la peau
ou qui sont soumis à des exigences particulières en matière d’hy
­giène, par exemple les sous-vêtements, les draps, les housses de protection imperméables aux acariens.
Conseil La température de lavage du programme principal est maintenue
Vêtements neufs De 40 °C à froid maximum 3 kg
sur une longue période.
Article Nouveaux textiles en coton, en éponge ou en polyester. Conseil Les résidus de produits chimiques sont éliminés des fibres.
30
Page 31
Tableau des programmes
Soie / De 30 °C à froid maximum 1 kg
Article Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de
laine.
Conseil Placez les bas fins et les soutiens-gorge dans un petit sac de la
vage.
Oreillers De 95 °C à froid 2 oreillers (40 x 80 cm)
ou1 oreiller (80 x 80 cm)
Article Oreillers lavables, avec intérieur en plumes, en duvet ou synthé
tique.
Conseil Tenez compte des données figurant sur l’étiquette !
Voilages De 40 °C à froid maximum 2 kg
Article Rideaux déclarés lavables en machine par le fabricant. Conseils – Pour dépoussiérer, un prélavage s’effectue automatiquement,
sans détergent.
– Pour les rideaux froissables, réduisez la vitesse d’essorage final
ou désactivez l’essorage.
– Retirez les crochets des rideaux.
Rinçage seul maximum 7 kg
Article Pour le rinçage de textiles lavés à la main. Conseil
Amidonnage maximum 7 kg
En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse d’essorage final.
-
-
Article Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami
donnage.
Conseils
Vidange/essorage
Conseils
En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vitesse d’essorage final.
Le linge nécessitant un amidonnage doit d'être lavé sans avoir été traité avec de l'assouplissant.
Vidange uniquement : réglez la vitesse d’essorage sur la position sans u.
Veillez à respecter le nombre de tours/minute fixé.
-
31
Page 32
Déroulement des programmes
Lavage principal Rinçage Essorage
Niveau
d'eau
Blanc/Couleurs d a ( 2-4 Synthétique ( c e 2-3 Délicat e d e 3 L
Laine /ef e 2 LL Automatic + ( abc e 2-3 Chemises e c e 2 L Express 20 d b d 2-3 Textile foncé ( b d 3 LL Jeans ( c e 3 L Textile sport d c d 2 LL Chaussures de sport e e ( 2 L Textile moderne e d e 3 L Imperméabilisation ( d –––L Animaux en peluche e c ( 3 LL Hygiène ( b ( 3-4 Vêtements neufs d b ( 2 LL Soie /ef e 2 L Oreillers Voilages
5)
6)
( d e 3–L ( d d 3 L
Rythme
de
lavage
Niveau
d'eau
Cycles
de
rinçage
1)2)
3)
3)
3)
2)
Esso
rage in
termé
diaire
LL
Esso
­rage
­final
-
LL
LL
LL
4)
L
LL
-
Rinçage seul ––e 2 L Amidonnage ( c –––L Vidange / essorage –– –––L
Particularités du déroulement du programme, voir page suivante.
32
Page 33
Déroulement des programmes
d = Niveau d’eau peu élevé ( = Niveau d’eau moyennement
élevé
e = Niveau d’eau élevé
a = Rythme intensif b = Rythme normal c = Rythme délicat d = Rythme sensible e = Berce-laine f = Rythme lavage à la main
Le lave-linge dispose d’une commande entièrement électronique avec capacité variable automatique. Le lave-linge cal­cule lui-même la consommation d’eau nécessaire, en fonction de la quantité et de la capacité d’absorption du linge chargé. C’est pourquoi les programmes présentent des déroulements et des durées différents.
Les déroulements de programme men­tionnés ici sont toujours basés sur le programme standard pour une charge maximale. Les options sélectionnables ne sont pas prises en compte.
L’affichage de déroulement de votre lave-linge vous indique à tout moment du programme de lavage quelle est la phase en cours.
Particularités du déroulement :
Infroissable : le tambour tourne encore pendant
maximum 30 minutes après la fin du programme afin d’éviter les plis. Excep tion : Dans le programme Laine, il n’y a pas de fonction antifroissement. Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment.
1)
Si la température sélectionnée est comprise entre 95 et 60 °C, deux phases de rinçage sont effectuées. Si la température choisie est infé
­rieure à 60 °C, trois rinçages sont ef­fectués.
2)
Un troisième ou quatrième rinçage est effectué en cas de :@Aufzae­hlung = formation excessive de mousse dans le tambour
– vitesse d’essorage final inférieure à
700 tours/min
– sélection de l’option Sans u
3)
Un troisième rinçage est effectué en cas de :
sélection de l’option Sans u
4)
Avec le programme Textile moderne, le linge n’est essoré qu’après le la
-
vage principal.
5)
Prélavage : Pour dépoussiérer, un prélavage s’effectue automatique ment, sans
6)
Essorage à grande vitesse : avant le
détergent.
-
cycle de lavage, un essorage à grande vitesse est effectué afin d’ôter l’air de l’oreiller. Ensuite, l’eau passe dans le compartiment j pour le lavage principal.
-
33
Page 34
Symboles d’entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve donnent la température maximale à laquelle vous pouvez laver l’article.
9 Sollicitation mécanique nor
male
4 Sollicitation mécanique déli
cate
c Sollicitation mécanique parti
culièrement délicate
/ Lavage à la main
h Non lavable
Exemples de sélection de program­me
Programme Symbole d’entre-
tien
Blanc/Couleurs 9ö8E76 Synthétique 54321 Délicat ac Laine // Soie // Express 20 76 Automatic + 7621
Séchage
Les points indiquent la température.
q Température normale
-
-
-
r Température réduite s Ne pas mettre dans un
sèche-linge
Repassage
Les points identifient les zones de température.
I env. 200°C H env. 150°C G env. 110°C J Non repassable
Nettoyage professionnel
f Nettoyage par des solvants
chimiques. Les lettres identi-
p
fient le détergent.
w Nettoyage à l'eau D Ne pas nettoyer chimique
ment
Blanchiment
x Tout moyen de blanchiment
par oxydation autorisé
{ Blanchiment à l’oxygène uni
quement autorisé
z Ne pas blanchir
-
-
34
Page 35
Modification du déroulement du programme
Annulation
Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après son dé marrage.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Sélection
Annuler le programme
Activer sécurité enfants ,
Appuyez sur la touche OK.
^
Le lave-linge pompe le bain. Pour sortir le linge, procédez comme
suit : ^ Appuyez sur la touche Porte. Si vous souhaitez sélectionner un autre
programme, procédez comme suit : ^ Éteignez le lave-linge en appuyant
sur la touche I-Marche/0-Arrêt.
^ Remettez le lave-linge sous tension.
^
Vérifiez s'il reste du détergent dans le tiroir à produits. Si tel n'est pas le cas, reversez du détergent dans le ti roir.
^
Sélectionnez un nouveau program me.
-
;
-
Interruption
Éteignez le lave-linge en appuyant
^
sur la touche I-Marche/0-Arrêt.
Pour poursuivre, procédez comme suit :
Remettez le lave-linge sous tension
^
en appuyant sur la touche I-Marche/ 0-Arrêt.
Modification
Programme
Toute modification est impossible une fois que le programme a démarré.
Température
Vous pouvez modifier la température dans les cinq minutes qui suivent le dé­marrage du programme.
Vitesse d’essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d’esso­rage jusqu’au début de l’essorage final.
-
Options
Vous pouvez sélectionner ou désélec tionner les options Court et Hydro plus dans les cinq minutes qui suivent le dé marrage du programme.
-
-
Toutefois, si la sécurité enfants est activée, vous ne pouvez entre prendre aucune modification.
-
35
Page 36
Modification du déroulement du programme
Ajout/retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte jusqu’à
^
ce que la porte s’ouvre. Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Le programme reprend automatique ment.
Attention : Une fois le programme lancé, le lave-
linge ne peut pas constater les varia tions de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé, l’électronique considère donc toujours qu’une quantité maximale a été chargée.
Le déroulement du programme peut en être modifié.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain dépasse les
55 °C,
le niveau d’eau dépasse une cer taine valeur,
la phase de programme Essorage est atteinte.
-
-
-
Sécurité enfants
La sécurité enfants du programme empêche que la porte ne s’ouvre ou que le programme ne soit interrompu pendant le processus de lavage.
Activation de la sécurité enfants
Appuyez sur la touche Start/Stop
^
après le démarrage du programme.
Sélection
Activer sécurité enfants
Retour # ,
^ Appuyez sur la touche X jusqu'à ce
que l'option Activer sécurité enfants s'affiche et confirmez celle-ci au moyen de la touche OK.
Le message de confirmation suivant apparaît dans l’afficheur :
0 Utilisation verrouillée
La sécurité enfants est à présent ac­tivée et est automatiquement désac tivée une fois le programme terminé.
Désactivation de la sécurité enfants
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
;
-
Si vous appuyez sur la touche Porte dans l’une des situations susmention
­nées, le message suivant apparaît dans l’afficheur :
Porte verrouillée
36
L'afficheur indique :
Désactiver sécurité enfants
^
Appuyez sur la touche OK,lemes sage suivant apparaît dans l’affi cheur :
1 Utilisation autorisée
-
-
Page 37
Choisir le bon détergent
Lessive
Lessive Agent
universelle couleur linge
délicat
spéciale
d'impré
gnation
-
Adou
cissant
-
Blanc/Couleurs X X X Synthétique X X X Délicat X X Laine / –––X–X Automatic + X X X Chemises X X X Express 20 Textile foncé Jeans Textile sport Chaussures de sport Textile moderne Imperméabilisation Animaux en peluche
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
1)
XX–– –X –X–– –X –X–– –X XX–X –– –X–– –– ––XX–– ––––X–
–XX– –– Hygiène X X Vêtements neufs X X X Soie / ––X– –X Oreillers
1)
XX–X –– Voilages X X X – Amidonnage X
1)
Détergents liquides uniquement
2)
Utilisez uniquement des produits d’imperméabilisation portant l’indication "convient pour textiles avec membranes", car ces produits se basent sur des liaisons fluor. N’utilisez pas de produits contenant de la paraffine. Versez le produit d’imperméabilisation dans le compartiment §.
3)
Utilisez des détergents en poudre Détergents spéciaux
Détergents qui ont été spécialement conçus pour ces articles. (p.e. Miele CareCollection, chapitre "Produits optionnels")
37
Page 38
Lessive
Vous pouvez utiliser tous les détergents conçus pour le lavage en lave-linge. Les instructions et les indications de dosage sont mentionnées sur l’embal
-
lage du détergent utilisé.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge
légèrement sale Il n'y a pas de souillures ni de taches visibles. Les vêtements ont par exemple une odeur corporelle.
moyennement sale Les souillures et/ou quelques faibles taches sont visibles.
fort sale Les souillures et/ou les taches sont bien discernables.
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas la caté­gorie de dureté, informez-vous au­près de votre compagnie de distribu­tion.
Adoucissant
Lorsque l'eau atteint une catégorie de dureté II et III, vous pouvez ajouter un produit adoucissant. Le dosage exact est mentionné sur l'emballage du pro
­duit. Versez d'abord le détergent et en suite l'adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent comme pour une catégorie de dureté I.
Composants - détergent
Lorsque vous lavez avec plusieurs composants, versez-les toujours dans le compartiment j en suivant l'ordre chronologique ci-dessous :
1. Détergent
2. Adoucissant
3. Sel détachant Ainsi, les produits seront mieux éva-
cués.
-
de la quantité de linge (respectez les conseils de dosage)
Dureté de l'eau
-
Catégorie Dureté en
moles/
litre
Douce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 0 - 13
Moyenne (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 13 - 25
Forte à très
forte (III)
38
Degrés al
lemands
°d
2,5 14 25
Degrés
français
°f
Page 39
Produits de traitement du linge après lavage
Les assouplissants
donnent aux textiles une certaine dou ceur au toucher et réduisent la charge statique lors du séchage en machine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui donnent aux textiles un certain apprêt.
L'amidon confère aux textiles une certaine rigidité et une certaine épaisseur.
Ajout automatique d’assouplissant, de produit de tenue ou d’amidon
-
Lessive
Après plusieurs amidonnages auto matiques, nettoyez le tiroir à pro duits, en particulier le tuyau d’aspi ration.
Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé
Dosez et préparez le produit comme
^
indiqué sur l’emballage. Versez le produit liquide dans le
^
compartiment § et le produit en poudre ou les liquides épais dans le compartiment i.
^ Appuyez sur la touche Autres pro-
grammes/Réglages 4 et sélection- nez le programme Amidonnage.
^ Sélectionnez une vitesse d’essorage
ou l’option Arrêt cuve pleine.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
-
-
-
^
Versez l’assouplissant, le produit de tenue ou l’amidon liquide dans le compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale de remplissage.
Le produit est entraîné automatique ment au dernier rinçage. Il reste un peu d’eau dans le compartiment assouplis sant § en fin de programme.
-
Décoloration/Teinture
^
N’utilisez jamais le lave-linge.
^
La fréquence des teintures effec tuées doit correspondre à une utilisa tion domestique moyenne. Le sel uti lisé pour teindre les vêtements peut endommager l’acier inoxydable en cas d’utilisation intensive. Veuillez vous conformer strictement aux ins tructions du fabricant de la teinture.
-
de décolorants dans
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Lavage en tambour
Les lavages à basses températures et/ ou à l'aide de détergents liquides peu vent engendrer l'apparition de germes et d'odeurs désagréables. Pour net toyer le tambour et prévenir toute appa rition d'odeurs désagréables, il faut lan cer une fois par mois un programme de lavage à minimum 60 °C avec un déter gent en poudre.
-
Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande
Retirez la fiche d'alimentation
,
avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de votre appareil.
,N'aspergez en aucun cas votre
lave-linge avec un tuyau d'arrosage.
^ Nettoyez la carrosserie et le panneau
de commande à l'eau savonneuse ou avec un produit détergent doux. Sé chez-les ensuite avec un chiffon doux.
-
Nettoyage du tiroir d'évacua tion des détergents
-
Enlevez régulièrement les éventuels dé pôts de détergent.
-
-
-
^ Sortez le tiroir jusqu'à la butée.
Appuyez sur le bouton rouge de dé­verrouillage et enlevez simultanément le tiroir.
^ Nettoyez-le avec de l'eau chaude.
-
-
^
Nettoyez le tambour à l'aide d'un dé tergent pour acier inoxydable.
,
N'utilisez pas de produit à récu rer ou des solvants ni des déter gents pour verre ou à usage univer sel. Ils risquent d'entraîner des domma ges importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
40
-
-
-
-
-
Page 41
Nettoyage du siphon et du canal
1. Enlevez le siphon du compartiment
§ et rincez-le sous l'eau chaude courante. Nettoyez également le tuyau sur lequel est placé le siphon.
2. Replacez le siphon.
Nettoyage et entretien
Procédez à un nettoyage plus soi gné du siphon et du canal de l'as souplissant après avoir utilisé plu sieurs fois de l'amidon. L'amidon peut en effet s'agglomérer à ces en droits.
Nettoyage du logement du tiroir d'évacuation des détergents
-
-
-
-
^
Nettoyez le canal de l'assouplissant avec de l'eau chaude et une brosse.
^ À l'aide d'un goupillon, éliminez les
restes de détergent et les dépôts de calcaire des buses d'évacuation du tiroir.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau
Un filtre protège les vannes d'admis sion d'eau du lave-linge.
Le filtre placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau doit être contrôlé envi ron tous les 6 mois. Ce délai doit être raccourci dans le cas de fréquentes coupures d'eau.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
^
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
^
-
-
robinet.
^ Enlevez le joint en caoutchouc 1 de
son logement.
^ Saisissez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou une pince multiprise, extrayez le filtre et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre dans l'ordre in-
verse.
42
Revissez fermement le tuyau sur le ro binet et ouvrez le robinet. Si de l'eau s'échappe, serrez davantage l'écrou d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son nettoyage.
-
Page 43
Que faire si...
Résolution des problèmes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l'utilisateur.
-
-
Impossible de démarrer un programme de lavage
Anomalie Cause possible Solution
L'afficheur reste sombre et les témoins lumineux des touches programmes ne s'allu­ment pas.
Vous êtes invité(e) à saisir un code PIN dans l'afficheur.
L'afficheur est sombre. L'afficheur a été auto
Le lave-linge n'est pas alimenté.
Le code PIN est acti­vé.
­matiquement désacti vé pour économiser de l'énergie (veille).
-
Vérifiez que : – la fiche est branchée ; – le fusible est en bon état.
Saisissez le code PIN, puis validez. Désactivez le code PIN si vous ne voulez pas que cette question vous soit posée la prochaine fois que vous mettrez la machine sous tension.
Appuyez sur une touche. La fonction veille est désactivée.
43
Page 44
Résolution des problèmes
Un message d'erreur apparaît dans l'afficheur
Anomalie Cause possible Solution A
Défaut
2
vidange Contrôler vidange
Défaut
2
arrivée d'eau Ouvrir robinet d'eau
Réaction
L
Aquasécurité Fermer le robinet
Défaut technique
;
Contacter SAV
L'élément suivant cli
-
gnote dans l'afficheur :
Infroissable
en alternance avec
Contrôle dosage
L'évacuation de
l'eau est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange
est trop haut.
L'arrivée d'eau est ver rouillée ou bloquée par quelque chose.
Le système de protec­tion contre les fuites d'eau Miele a été dé­clenché.
Une anomalie est dé­tectée.
Il y a une formation de mousse excessive pendant le lavage.
Nettoyez le filtre et la
pompe de vidange. La hauteur de pompage
est d'un mètre maximum.
Assurez-vous que
­le robinet d'arrivée d'eau
est suffisamment ouvert ; le tuyau d'arrivée n'est
pas plié.
Contactez le service après­vente.
Redémarrez le programme. Si le message d'erreur réapparaît, contactez le service après-vente.
Lors de la prochaine les sive, dosez moins de déter gent. Observez les instruc tions de dosage mention nées sur l'emballage du détergent.
-
-
-
-
A Pour faire disparaître le message d'erreur : Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
44
Page 45
Résolution des problèmes
Anomalie pendant la pesée ou le réglage du point zéro
Anomalie Cause possible Solution
Procédez au réglage du point
Malgré un tambour plein, l'afficheur in
-
dique une charge de
<25% ou n'indique
aucune charge.
Malgré un tambour vide, l'afficheur in­dique une charge su­périeure à
Le message d'er
<25%.
-
reur :
Réglage point zéro impossible
apparaît dans l'affi
-
cheur.
À la mise hors tension du lave-linge, il y avait du linge dans le tam bour. Ceci a décalé le point zéro.
Le point zéro du cap­teur de charge est dé­calé.
La porte de charge ment du lave-linge est fermée.
^
zéro :
­Enlevez le linge du tambour.
Mettez le lave-linge hors ten
sion et laissez la porte ou verte.
Mettez le lave-linge en
marche. Appuyez sur la touche de pro
gramme Blanc/Couleurs.
– Appuyez sur la touche
Charge/Dosage jusqu'à ce que le message suivant appa­raisse sur l'afficheur :
Réglage point zéro OK.
Faites tourner le tambour (un seul tour suffit). Si une charge supérieure à
<25% s'affiche en-
core, réglez à nouveau le point zéro correct (voir plus haut).
-
Ouvrez la porte de charge ment.
Mettez le lave-linge hors ten sion et laissez la porte ou verte.
Mettez le lave-linge en marche.
Essayez à nouveau de régler le point zéro.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Résolution des problèmes
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
L'appareil vibre pendant l'essorage.
On entend des bruits de pompe inhabituels.
Des résidus de lessive relativement gros res tent dans la boîte à pro duits.
L'assouplissant n'est pas entraîné complète­ment ou il reste encore trop d'eau dans le com­partiment §.
Une langue étrangère s'affiche.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués.
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dé but et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
-
-
Les lessives en poudre utili­sées avec un anticalcaire ont tendance à coller.
Le tube d'aspiration n'est pas posé correctement ou est obstrué.
Une autre langue a été sé lectionnée sous "Régla ges J" "Sélection langue J".
Ajustez l'appareil pour qu'il soit bien stable et bloquez les pieds.
Nettoyez le filtre dans
le tuyau d'arrivée d'eau.
Sélectionnez éven
tuellement l'option Hydro plus.
Nettoyez la boîte à pro­duits et mettez à l'avenir d'abord la lessive puis l'anticalcaire.
Nettoyez le tube d'aspi­ration, cf. chapitre "Net­toyage et Entretien", Pa­ragraphe "Nettoyage de la boîte à produits".
-
Réglez la langue
-
usuelle. Le drapeau vous aide à vous repé rer.
-
-
-
46
Page 47
Résolution des problèmes
Un résultat de lavage peu satisfaisant
Anomalie Cause Solution
Le résultat de la vage n'est pas sa tisfaisant avec du détergent liquide.
Le linge présente des résidus grisâ­tres élastiques après le lavage (boules de graisse).
Le linge présente des traces de rési­dus blanchâtres qui ressemblent à du détergent.
Les détergents liquides
-
ne contiennent pas
-
d'agents de blanchi ment. Il arrive que les ta ches de fruit, de café ou de thé ne s'éliminent pas.
Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était très sale et présen­tait des taches de grais­ses (huiles, crèmes).
Le détergent contient des composants antical­caires (des zéolites) in solubles à l'eau qui se sont fixés sur le linge.
Utilisez un détergent en
poudre contenant des
-
-
agents de blanchiment.
-
Versez du sel détachant
dans le compartiment j. Ne mélangez jamais du dé
tergent liquide et du sel déta chant dans le tiroir à pro duits.
– Pour de telles salissures, ver-
sez plus de détergent ou uti­lisez du détergent liquide.
– Avant la prochaine lessive,
sélectionnez un programme à 60°C, versez une dose de détergent liquide et faites tourner le lave-linge à vide.
– Essayez d'enlever les rési-
dus de produits avec une brosse.
Lavez à l'avenir les textiles foncés avec des détergents sans zéolites. C'est générale ment le cas des détergents liquides.
Lavez le linge avec le pro gramme Textile foncé.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Résolution des problèmes
La porte ne s'ouvre pas
Cause possible Solution
Le lave-linge n'est pas rac cordé électriquement et/ou il n'est pas enclenché.
La sécurité enfants est ac tivée.
Le code PIN est activé. Désactivez le code PIN comme décrit au chapitre
Panne de courant Ouvrez la porte comme décrit dans le paragraphe
La porte n'était pas mise en place correctement.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlure.
Branchez la fiche à contact de protection dans la
-
prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche jk.
Désactivez la sécurité enfants comme décrit au
-
chapitre " Modification du déroulement de pro gramme ", rubrique " Sécurité enfants ".
" Menu Réglages ".
suivant. Appuyez avec force contre le verrou, puis ap-
puyez sur la touche Porte. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit dans le paragraphe suivant.
-
48
Page 49
Résolution des problèmes
Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacua
­tion bouché et/ou de panne de courant
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Pour ouvrir la trappe d'accès au filtre de vidange, utilisez l'ouvreur jaune pla cé sur la face intérieure du panneau du tiroir d'évacuation des détergents. (voir dessin ci-dessous)
Système d'évacuation bouché
Si le système d'évacuation est bouché, une quantité d'eau plus importante est présente dans l'appareil (max. 25 l).
Attention! Si l'appareil vient d'ef
,
fectuer un programme de lavage à haute température, il y a danger de
­brûlure!
Vidange du filtre
Placez un récipient sous la trappe.
^
Ne pas retirer le filtre entièrement !
-
^ Retirez l'ouvreur.
^
Ouvrez la trappe.
^
Dévissez le filtre jusqu'au moment où de l'eau en sort.
Lorsque l'eau a cessé de couler :
^
faites tourner le filtre de vidange dans le sens inverse pour le refer mer.
-
49
Page 50
Résolution des problèmes
Lorsque toute l'eau s'est écoulée:
Si le filtre n'est pas replacé et re
,
vissé, l'eau s'écoule à l'extérieur de l'appareil.
Ouvrir la porte de chargement
-
^ Dévissez complètement le filtre de vi-
dange et nettoyez-le.
^ Nettoyez soigneusement le filtre de
vidange.
Avant de décharger le linge, vé
,
rifiez toujours si le tambour est bien à l'arrêt. Si vous introduisez la main dans le tambour lorsqu'il tourne en core, vous risquez de vous blesser.
^
Tirez le dispositif d'ouverture. La porte de chargement du lave-linge s'ouvre.
-
-
^
Vérifiez si l'ailette de la pompe de vi dange tourne aisément. Dégagez si non les corps étrangers présents (boutons, pièces de monnaie, etc.). Nettoyez soigneusement l'intérieur du filtre de vidange.
^
Replacez et revissez le filtre de vi dange.
50
-
-
-
Page 51
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous­même, faites appel
à votre distributeur Miele
– ou
au service après-vente Miele.
– L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre service après-vente, mentionnez le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique placée à droite en dessous de l'orifice de char­gement.
Actualisation de programme (Update)
Le témoin "PC" sert de point de transfert pour que le service après-vente puisse procéder à une actualisation des pro grammes (PC = Programme Correc tion).
Cette fonction vous permet d'actualiser la commande de votre lave-linge avec les évolutions futures en matière de produits, de textiles et de procédés de lavage.
Miele vous informera en temps voulu des possibilités d'actualisation.
Garantie : conditions et durée
La durée de garantie de votre lave­linge est de 2 ans.
Pour plus d'informations sur les condi­tions, référez-vous au livret de la ga­rantie.
Accessoires contre supplément
-
-
Pour ce lave-linge, vous pouvez vous procurer les accessoires contre supplé ment chez votre revendeur Miele ou au service après-vente de Miele.
-
51
Page 52
Montage et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'admission Système Water
proof
b Raccordement électrique c -f Tuyau de vidange (avec coude
pivotant et amovible) avec les possi bilités de conduite d'évacuation d'eau
g Panneau de commande
52
-
h Compartiment à produits i Porte de chargement j Clapet pour filtre, pompe et verrouil
lage de sécurité
-
k Quatre pieds réglables en hauteur
-
Page 53
Vue arrière
Montage et raccordement
a Plaque de recouvrement avec possi
bilité de prise pour le transport
b Branchement électrique c Tuyau d’admission Système Water
proof
d Tuyau de vidange
-
e Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange
f Sécurité rotative avec tiges de trans
-
port
g Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et sup port pour les tiges de transport enle vées
-
-
-
53
Page 54
Montage et raccordement
Surface d’installation
Un sol en béton rigide offre les meilleu res conditions d’installation. En effet, il n’est pas sensible aux vibrations de l’appareil pendant l’essorage, contraire ment aux planchers en bois.
Attention :
Veillez à ce que le lave-linge soit
^
droit et stable. Évitez de l'installer sur des revête
^
ments de sol souples qui peuvent faire vibrer l'appareil pendant l'esso rage.
En cas d’installation sur un plancher en bois :
^ Placez le lave-linge sur une planche
en aggloméré de minimum 59 x 52 x 3 cm. Cette plaque doit être vissée non seulement aux lattes de plancher, mais également à un maxi­mum de poutres de soutènement du plancher.
-
Transport du lave-linge au lieu d’installation
-
Pour transporter le lave-linge (de son socle d’emballage au lieu d’installa
-
tion), utilisez les pieds avant de la ma chine et la prise arrière du couvercle.
La surface d’installation, de
,
même que les pieds du lave-linge, doivent être secs pour éviter que l’appareil ne glisse pendant l’esso rage.
-
Démontage de la sécurité de transport
-
-
-
Installez de préférence l’appareil dans le coin d’une pièce. C’est là que la sta bilité du sol est la plus grande.
,
Si vous installez le lave-linge sur
un socle, il doit être fixé au moyen d'éclisses. Celles-ci sont disponi bles chez votre distributeur Miele ou au service après-vente Miele. Sinon l'appareil risque de tomber du socle pendant la phase d'essorage.
54
-
-
^
Retirez les sécurités rotatives à gauche et à droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota
tive.
2. Utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur.
-
Page 55
Montage et raccordement
À l’aide de la clé à fourche fournie,
^
faites pivoter de 90° la tige de trans port gauche.
^
Retirez la tige de transport.
Faites ensuite pivoter de 90° la tige
^
-
droite de la sécurité de transport.
^
Retirez la tige de transport.
55
Page 56
Montage et raccordement
Obturez les orifices de la sécu
,
rité du transport enlevée ! Si vous n'obturez pas les orifices, vous ris ques de vous blesser.
^ Obturez les orifices au moyen des
caches.
-
-
Fixez les tiges de transport à l'arrière
^
du lave-linge. Veillez à ce que le cro chet supérieur se trouve au-dessus du support.
Le lave-linge ne peut pas être
,
transporté sans sécurité de trans­port.Conservez cette dernière ! En cas de déplacement de l’appareil (par exemple, lors d’un déménage­ment), vous devez absolument re­placer la sécurité de transport sur le lave-linge.
-
56
Montage de la sécurité de transport
Le remontage de la sécurité de trans port s’opère dans le sens inverse.
-
Page 57
Équilibrage du lave-linge
Les profilés d'adaptation permettent d'adapter la hauteur du panneau de commande de la machine à la hauteur des tiroirs.
Une installation inappropriée augmente la consommation d'eau et d'énergie. Par ailleurs, le lave-linge risquerait de bouger.
Dévissage et blocage des pieds
Montage et raccordement
L'équilibrage de l'appareil s'effectue au moyen des quatre pieds à visser. La machine quitte l'usine pieds vissés à fond.
^
Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre au moyen de la clé à fourche fournie. Dévissez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
Vérifiez avec un niveau si le lave-
^
linge est droit.
^ Enlevez le joint en caoutchouc 1 de
son logement. Revissez les contre­écrous 2 avec la clé contre la carros­serie.
,
Les quatre contre-écrous doi­vent être vissés fermement contre la carrosserie. Vérifiez aussi les pieds qui n'ont pas été dévissés pendant l'équilibrage. Sinon, le lave-linge risque de bouger.
L'appareil ne peut pas être sous-en castré !
-
57
Page 58
Montage et raccordement
Colonne lavage-séchage
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele (de série T 200, T 4000, T 7000 ou T 8000). Pour ce faire, il faut utiliser un set intercalaire, disponible auprès du service après-vente ou de votre dis tributeur Miele.
Formation d'une colonne lavage-sé chage avec un sèche-linge Miele T 7000 (WTV 417)
Formation d'une colonne lavage-sé chage avec un sèche-linge Miele de série T 200, T 4000 ou T 8000 (WTV 412)
-
-
a Distance de sécurité jusqu'au mur :
Au moins 2 cm
b Hauteur :
env. 170 cm
-
a Distance de sécurité jusqu'au mur :
Au moins 2 cm
b Hauteur :
env. 179 cm
c Profondeur de la colonne lavage-sé
chage : env. 67,5 cm
58
c Profondeur de la colonne lavage-sé
chage : env. 69,5 cm
-
-
Page 59
Montage et raccordement
Système de protection contre les fuites d'eau Miele
Le système de protection contre les fui tes d'eau Miele assure une protection complète face aux dégâts des eaux provoqués par les lave-linge automati ques.
Le système opère sur trois niveaux :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) la machine
3) le tuyau d'évacuation d'eau
1) Tuyau d'arrivée d'eau
– Électrovanne de sécurité complé-
mentaire
Elle fonctionne comme un robinet d'eau automatique et est installée dans le logement du tuyau d'arrivée d'eau.
– Protection contre le bris de l'électro-
vanne de sécurité
La pression d'éclatement du corps de vanne est comprise entre 7.000 et
10.000 kPa.
2) La machine
Bac récolteur
-
L'eau qui s'échappe du lave-linge à la suite d'une étanchéité défec
-
tueuse est récoltée dans le bac ré colteur. Un interrupteur à flotteur ferme les vannes de sécurité. L'ar rivée d'eau se verrouille et l'eau ac cumulée dans le réservoir d'eau de lessive est pompée.
Dispositif anti-débordement
Ce système évite que l'eau déborde du lave-linge si l'arrivée d'eau est mal contrôlée. Si le niveau d'eau augmente au-delà d'un certain ni­veau, la pompe d'aspiration se met en marche et l'eau est pompée sous contrôle.
3) Tuyau d'écoulement d'eau
Le tuyau d'écoulement du lave-linge est couplé à un système de prise d'air, qui empêche tout pompage à vide.
-
-
-
-
Enveloppe de protection du tuyau d'arrivée d'eau
L'eau qui s'échappe du tuyau d'ar rivée d'eau en cas de fuite est guidée vers le bac récolteur par l'en veloppe de protection qui entoure le tuyau comme une "seconde peau". L'interrupteur à flotteur ferme la vanne de sécurité. L'arrivée d'eau se verrouille et l'eau accumulée dans le réservoir d'eau de lessive est pom pé.
-
-
-
59
Page 60
Montage et raccordement
Admission d'eau
La vanne de sécurité contient des
,
éléments électriques. Elle ne peut par conséquent pas être montée dans une zone sujette aux projections d'eau, telles que baignoires ou dou ches. Utilisez dans ce cas comme ral longe de la conduite d'eau un tuyau avec tissu métallique, disponible chez votre revendeur ou auprès du service après-vente Miele.
Ne la plongez jamais dans un liquide!
-
-
La pression d'écoulement doit avoir une surpression de 100 kPa au mini mum et de 1.000 kPa au maximum. Si la surpression est supérieure à 1.000 kPa, un réducteur de pression doit être installé.
Le raccordement doit se faire au moyen d'un robinet à visser d'un filet de défaut d'un tel système, le lave-linge ne peut être installé sur la canalisation d'eau de ville que par un installateur agréé.
La pression au niveau du raccor
,
dement vissé est inférieure à celle de la conduite d'eau de ville. Testez, dès lors, l'étanchéité du raccorde­ment en ouvrant lentement le robinet d'eau. Le cas échéant, rectifiez le siège du joint et la force de serrage.
Entretien
Le remplacement d'un système défec­tueux ne peut être effectué que par un système waterproof Miele d'origine.
3
/4.À
-
-
La gaine de protection ne peut pas être endommagée ni pliée.
Étant donné qu'il est construit aux nor mes DIN en vigueur, le lave-linge peut être relié directement sur une conduite d'arrivée d'eau de ville, sans qu'il soit nécessaire de prévoir un système de protection anti-retour.
60
Le filtre anti-saleté qui se trouve à l'intérieur de l'écrou-raccord de l'électrovanne ne peut être retiré afin de protéger la vanne de sécurité.
Accessoires pour rallonger le tuyau
Un tuyau avec tissu métallique de 1,5 m de longueur est disponible chez votre revendeur ou auprès du servie
-
après-vente Miele. Ce tuyau résiste à une pression de
1.400 kPa et peut être utilisé comme rallonge de la conduite d'eau.
Page 61
Montage et raccordement
Vidange
La vidange est assurée par une pompe dont la hauteur de refoulement est de 1 m. Pour que la vidange s'effectue sans entrave, le tuyau ne doit présenter aucun étranglement. La crosse située à l'extrémité du tuyau est orientable et amovible, si nécessaire.
Si nécessaire, le tuyau peut être prolon gé jusqu'à une longueur de 5 m. Les accessoires nécessaires sont disponi bles auprès du service après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele.
Pour des hauteurs de refoulement su­périeuresà1m(jusqu’à 1,8 m), une pompe de vidange de rechange est disponible auprès de votre distributeur ou du service après-vente.
Possibilités d'installation du tuyau de vidange :
1. Tuyau accroché au rebord d'un évier
ou d'un lavabo:
Attention : –
Fixez correctement le tuyau pour évi ter qu'il ne glisse de l'évier!
En cas d'évacuation dans un évier, veillez à ce que la vitesse d'écoule ment soit suffisante. Sinon, l'eau risque de déborder ou d'être partiel lement réaspirée par le lave-linge
-
-
Attention:
-
a Adaptateur b Ecrou-raccord pour l'évier c Collier de serrage d Tuyau d'évacuation du sèche-linge
^ Installez l'adaptateur a avec l'écrou-
raccord b pour l'évier au siphon.
^ Placez le tuyau d'évacuation d sur
l'adaptateur a.
^
Fixez le collier de serrage c directe
-
ment derrière l'écrou-raccord pour l'évier à l'aide d'un tournevis.
-
-
2. Raccordement à un tuyau d'évacua
tion en plastique avec manchon en caoutchouc (siphon pas indispen sable).
3. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté (nipple).
4. Évacuation dans un puits d'écoule
ment (bouche avaloir)
-
-
-
61
Page 62
Montage et raccordement
Raccordement électrique
L’appareil est équipé d’un câble d’ali mentation et d’une fiche moulée de type européen prête à être branchée sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
En cas d'utilisation d'une prise, tenir compte de ce qui suit : La prise Euro doit toujours être acces sible afin de pouvoir déconnecter l'ap pareil. Si l'installation du lave-linge est ef fectuée par connexion directe des fils, veillez à connecter ceux-ci en respec tant les codes de couleurs.
Le raccordement ne peut être effectué qu’à une prise avec mise à la terre sui­vant les prescriptions du R.G.I.E. Afin d’éviter des risques (p. ex d’incendie), nous vous déconseillons de raccorder l’appareil à des rallonges ou des prises multiples.
Pour renforcer la sécurité, il est recom­mandé de prévoir un disjoncteur de sécurité dont le courant de déclenche ment est de 30 mA.
-
-
-
-
-
-
Les données concernant la puissance de raccordement et le fusible approprié figurent sur la plaquette signalétique de l’appareil. Comparez les données de la plaquette signalétique avec les carac téristiques du réseau électrique.
62
-
Page 63
Données de consommation
Charge Données de consommation
Électricité Eau Durée
en kWh en litres Court Lavage normal
Blanc / Couleurs 95 °C 7,0 kg 2,20 55 2 heures 19 mn
Synthétique 40 °C1)3,5 kg 0,50 55 1 heure 9 mn 1 heure 29 mn Délicat 30 °C 2,0 kg 0,38 69 49 mn 59 mn Laine / 30 °C 2,0 kg 0,20 39 39 mn Automatic + 40 °C 5,0 kg 0,52 62 1 heure 13 mn Chemises 60 °C 2,0 kg 0,95 59 1 heure 2 mn 1 heure 12 mn Express 20 40 °C 3,5 kg 0,32 30 20 mn 30 mn Textile foncé 40 °C 3,0 kg 0,60 60 1 heure 5 mn 1 heure 15 mn Jeans 40 °C 3,0 kg 0,52 52 50 mn 1 heure Textile sport 40 °C 3,0 kg 0,50 40 1 heure 7 mn Chaussures de sport 40 °C 1,5 kg 0,30 35 59 mn Textile moderne 40 °C 2,5 kg 0,45 55 53 mn 1 heure 3 mn Imperméabilisation 40 °C 2,0 kg 0,35 12 40 mn Animaux en peluche 30 °C 1,0 kg 0,25 45 52 mn Hygiène 60 °C 7,0 kg 1,70 80 2 heures 24 mn Vêtements neufs 30 °C 3,0 kg 0,25 42 1 heure 1 mn Soie / 30 °C 1,0 kg 0,25 39 36 mn Oreillers 60 °C 1,5 kg 0,90 44 1 heure 20 mn Voilages 40 °C 2,0 kg 0,45 38 55 mn
1)
60 °C 60 °C 3,5 kg 0,64 45 1 heure 12 mn 40 °C 40 °C2)3,5 kg 0,45 45 59 mn
7,0 kg 1,05 55 2 heures 9 mn
1)
7,0 kg 0,77 68 2 heures 9 mn
Indication pour les tests comparatifs :
1)
Programme de test selon EN 60456
2)
Programme court pour les instituts chargés des tests ; sélectionner l’option Court.
Les données de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-des sus en fonction de la pression d’eau, de la dureté d’eau, de la température de l’eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des fonctions complémentaires sélectionnées.
-
63
Page 64
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 634 mm Profondeur porte ouverte 1 074 mm Poids 96 Charge au sol max. 1 600 newtons (environ 160 kg) Capacité 7 kg de linge sec Tension de raccordement Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Données de consommation Voir chapitre " Données de consomma-
tion " Pression d’arrivée d’eau minimale 100 kPa (1 bar) Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000 kPa (10 bar) Longueur du tuyau d’arrivée d’eau 1,60 m Longueur du tuyau d’évacuation d’eau 1,50 m Longueur du cordon d’alimentation 1,60 m Hauteur de refoulement maximale 1,00 m Longueur maximale du tuyau de vidan
ge Diodes électroluminescentes DEL Classe 1 Labels de conformité Voir plaque signalétique
-
5,00 m
64
Page 65
Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du lave-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouverture du menu Réglages
Mettez le lave-linge sous tension.
^
Appuyez sur la touche Autres pro
^
grammes/Réglages 4, l'afficheur in dique :
Menu Réglages
Langue F
L'afficheur est disponible en plu sieurs langues.
Au-dessus du sous-menu Langue, vous pouvez modifier la langue à utiliser.
Le drapeau derrière le mot Langue peut vous aider à vous orienter, si vous
-
ne comprenez pas la langue affichée. La langue sélectionnée est indiquée
­par une coche L.
-
Autres programmes
Réglages !
Textile foncé ,
^ Confirmez la valeur Réglages
;
! à
l'aide de la touche OK.
Sélection des réglages
^ Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que le réglage souhaité soit sélectionné, puis confirmez votre choix à l'aide de la touche OK.
Fermeture du menu Réglages
^
Vous pouvez sélectionner Retour
#
ou attendre environ 15 secondes jus qu'à ce que l'afficheur retourne auto matiquement au programme de la
-
vage.
Heure
Vous pouvez choisir de représenter l’heure par cycles de 12 ou de 24 heu­res. Vous pouvez également régler l’heure actuelle.
Format temps
^ À l'aide des touches X ou Y, sélec-
tionnez le format de temps de votre choix et confirmez-le en appuyant sur la touche OK.
Régler l'heure
^
Sélectionnez le sous-menu Régler l'heure et réglez l'heure à l'aide des
touches X ou Y et confirmez-la au moyen de la touche OK.
-
-
65
Page 66
Menu Réglages
Rythme délicat
Lorsque la fonction Délicat est ac tivée, les rotations du tambour sont réduites. Vous pouvez ainsi laver en douceur des textiles légèrement souillés.
Vous pouvez sélectionner Délicat pour les programmes Blanc/Couleurs et Non repassable.
La fonction Délicat n’est pas activée d’usine.
L’option sélectionnée est indiquée par une coche L.
-
Tps prélavage suppl. coton
Le prélavage pour le programme Blanc/Couleurs peut être prolongé de six, neuf ou douze minutes.
Le prélavage (réglage d’usine) dure 25 minutes.
Refroidissement bain
À la fin du lavage principal, un com plément d’eau arrive dans le tambour pour refroidir le bain de lavage.
Le refroidissement du bain de lavage a lieu lorsque l’on sélectionne les tempé ratures de 95 °C et de 75 °C.
Le refroidissement du bain de lavage doit être activé dans les cas suivants :
si le tuyau d’évacuation est accroché
à un lavabo ou un évier, pour éviter tout risque de brûlure,
– dans les immeubles où les tuyaux
d’écoulement ne répondent pas à la norme DIN 1986.
Le refroidissement du bain n’est pas activé d’usine.
L’option sélectionnée est indiquée par une coche L.
-
-
Si vous avez des besoins particuliers en ce qui concerne le prélavage, vous pouvez prolonger le temps de base de 25 minutes.
L’option sélectionnée est indiquée par une coche L.
66
Page 67
Menu Réglages
Code
Le code PIN protège votre lave-linge contre l’utilisation par des tiers.
Si ce code est activé, vous devez saisir un code d’accès avant de pouvoir utili ser le lave-linge.
Activation du code PIN
Code
activer
Retour #
^ Appuyez sur la touche OK. Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
un code d’accès. Ce code est 125. Vous ne pouvez pas le modifier.
Saisie du code d’accès.
Code
0 00
Le message de confirmation suivant apparaît dans l’afficheur :
0 Code activé
-
Après l’arrêt, le lave-linge ne peut être utilisé qu’à l'aide du code.
Utilisation du lave-linge avec code PIN
Lorsque vous mettrez la machine sous tension, il vous sera demandé d’intro duire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le lave-linge est déverrouillé pour utili­sation.
Désactivation du code PIN
La procédure est identique à celle de l’activation du code PIN.s
-
^
À l'aide de la touche Y ou X, indi quez le premier chiffre et confirmez ce dernier en appuyant sur OK. Pas sez ensuite au second chiffre.
^
Continuez ainsi jusqu’à ce que vous ayez saisi l’ensemble du code d’ac cès et confirmez le dernier chiffre à l'aide de la touche OK.
-
-
-
67
Page 68
Menu Réglages
Unité de température
Vous pouvez afficher la température en degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit.
La température sélectionnée est in diquée par une coche L.
-
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé, un signal retentit à la fin du program me ou à l’arrêt cuve pleine.
Vous avez le choix entre deux intensi tés de signal sonore, ou vous pouvez décider de désactiver ce signal :
désactivé
(réglage d'usine) Le signal sonore est désactivé.
normal
Le signal sonore retentit normalement à la fin du programme et à l’arrêt cuve pleine.
-
-
Bip de validation
L’activation d’une touche est confirmée par un signal acoustique.
Par défaut, le bip de validation est dé sactivé.
L’option sélectionnée est indiquée par une coche L.
Luminosité
Vous disposez de dix positions de ré glage de la luminosité.
Le contraste est réglé d’usine sur le ni­veau 5.
La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez une position diffé­rente.
Contraste
Le contraste des messages appa­raissant dans l’afficheur peut être ré glé selon dix niveaux.
-
-
-
fort
Le signal sonore retentit fortement àla fin du programme et à l’arrêt cuve pleine.
L’intensité sonore sélectionnée est in diquée par une coche L.
68
-
Le contraste est réglé d’usine sur le ni veau 5.
Le contraste change immédiatement dès que vous sélectionnez les diffé rents niveaux.
-
-
Page 69
Menu Réglages
Veille
L’afficheur s’assombrit et le témoin lumineux Start/Stop clignote lente ment afin d’économiser de l’énergie.
D’ordinaire, l’afficheur s’assombrit dans les cas suivants :
si aucune sélection n’est effectuée
10 minutes après la mise en marche, 10 minutes après la fin du program
me.
L’afficheur se rallume dès que vous ap puyez sur une touche, par exemple.
Par ailleurs, vous pouvez décider d’éteindre l’afficheur pendant le dérou­lement du programme ou, au contraire, de le laisser allumé.
activé
La fonction de veille est activée. L’affi­cheur s’éteint 10 minutes après le dé­marrage du programme.
désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine) La fonction de veille est désactivée.
L’afficheur reste allumé pendant le dé roulement du programme.
-
-
-
Mémoire
Au lancement du programme, l’appa reil mémorise les paramètres sélec tionnés : option choisie, température ou vitesse d’essorage modifiée.
La prochaine fois que vous sélectionne rez le programme de lavage, le lave­linge vous indiquera les paramètres mémorisés.
La fonction mémoire est désactivée par défaut.
-
Infroissable
L'option Infroissable permet d’éviter le froissement des textiles en fin de programme.
Le tambour tourne encore pendant maximum 30 minutes après la fin du programme. Vous pouvez ouvrir le lave­linge à tout moment.
activé
(réglage d'usine) L'option Infroissable est activée.
désactivé
L'option Infroissable est désactivée.
-
-
-
69
Page 70
Produits optionnels
Miele est synonyme d'entretien parfait du linge. Les lave-linges Miele sont équipés d'une panoplie de program mes spéciaux adaptés aux différents types de textiles à laver. Grâce à la mise au point de ses lessives spéciales (CareCollection) et de ses produits d'entretien, Miele vous propose un sys tème unique pour un nettoyage et un entretien en toute douceur de vos texti les.
Vous trouverez ci-après la gamme Ca reCollection et les produits d'entretien Miele. Vous pouvez commander ces produits et bon nombre d'autres arti­cles intéressants sur Internet.
Les produits sont également disponi­bles auprès du service après-vente de Miele.
-
-
CareCollection
Produits de lavage spéciaux Miele
Miele lessive pour textile moderne
Le produit de lavage spécial Miele pour textile moderne assure un lavage et un
­entretien particulièrement délicats et ef
ficaces de vos vêtements d'extérieur
­imperméables à l'eau.
Miele lessive pour textile sport
Le produit de lavage Miele pour textile sport lave les vêtements de sport et les textiles en microfibres en toute dou­ceur. Votre linge retrouve toute sa fraî­cheur et les odeurs désagréables sont éliminées.
Miele lessive pour duvets
Grâce à des agents tensioactifs doux et à des substances auxiliaires naturelles, ce produit de lavage spécial assure la souplesse et l'élasticité naturelle des duvets.
-
70
Miele imperméabilisant
L'imperméabilisant Miele enveloppe les fibres des tissus pour les rendre imper méables à l'eau, au vent et aux salissu res, sans coller la surface des textiles. Grâce à ce produit, les tissus conti nuent à respirer et leur élasticité est conservée.
-
-
-
Page 71
Produits optionnels
Miele lessive UltraWhite
Cette lessive Miele sous forme de poudre se prête particulièrement au la vage du linge blanc, du linge clair et du linge de couleur particulièrement sale.
Miele lessive UltraColor
La lessive pour couleurs UltraColor est particulièrement adaptée au nettoyage du linge de couleur et du linge noir. Sa composition exceptionnelle permet une élimination efficace des taches à basse température et protège vos couleurs préférées contre les décolorations.
Miele lessive pour textiles délicats
La lessive pour textiles délicats permet un lavage et un entretien en toute dou
­ceur de vos textiles délicats, tels que la laine et la soie. Sa formule spéciale permet un nettoyage irréprochable dès 20 °C et protège les couleurs de votre linge délicat.
Miele adoucissant
L'adoucissant Miele confère une odeur particulièrement fraîche et naturelle à votre linge. Il évite les décharges élec trostatiques lors du séchage et rend votre linge doux et souple.
-
-
71
Page 72
Sous réserve de modifications/5108
M.-Nr. 07 368 940 / 01
Loading...