Avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois, lisez absolument
votre mode d'emploi.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez des dommages à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 368 940
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
-
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
-
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
2
-
-
-
-
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du lave-linge ..........................................10
Panneau de commande ............................................10
Fonctionnement de l’afficheur ........................................11
Première mise en service ..........................................13
Respect de l’environnement ........................................15
Consommation d’eau et d’énergie ..................................15
Consommation de détergent ......................................15
Bonne utilisation de votre lave-linge .................................16
Mode d'emploi rapide ..............................................16
Ce lave-linge n'est pas destiné à
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
-
~
être utilisé par des personnes sans as
-
sistance ni supervision si leurs capaci
tés physiques, sensorielles ou mentales
les empêchent d'utiliser l'appareil en
toute sécurité.
-
-
Avant d'utiliser le lave-linge pour la
première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Vous y trouverez
des instructions importantes concer
nant la sécurité, l'utilisation et l'entre
tien du lave-linge. Vous veillerez ain
si à votre sécurité et éviterez d'en
dommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
Utilisation conforme
Ce lave-linge est strictement réservé
~
à un usage domestique au lavage des
textiles dont l'étiquette d'entretien stipule qu'ils peuvent être lavés en ma
chine. Toute autre utilisation est poten
tiellement dangereuse. Miele décline
toute responsabilité en cas de domma
ges causés par une utilisation non
conforme ou une commande erronée
de l’appareil.
-
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja
mais vos enfants jouer avec le lave-
linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-linge seulement si vous leur en
avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de
l'appareil.
Si vous effectuez un lavage à haute
~
température, faites attention, il se peut
que le hublot soit brûlant.
Veillez donc à empêcher les enfants de
toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.
-
-
-
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si votre lave-linge ne pré
~
sente pas de dommages apparents
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement
~
du lave-linge, vérifiez que les données
figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil (protection, tension et fré
quence) correspondent bien aux carac
téristiques du réseau électrique. En cas
de doute, demandez conseil à un élec
tricien.
La sécurité électrique de ce lave-
~
linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité fondamentale soit garantie.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrique par un électricien
agréé.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par une ab
sence ou une interruption de mise à la
terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces permet à Miele de garantir la sa
tisfaction des exigences de sécurité.
-
-
-
Le fabricant décline toute responsa
~
bilité en cas de réparations incorrectes
pouvant entraîner des dangers imprévi
sibles pour l'utilisateur. Les interven
tions techniques doivent être exécutées
exclusivement par des professionnels
agréés par Miele.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
-
-
-
En cas de panne ou pour les opéra
~
tions de nettoyage et d'entretien, ne dé
branchez le lave-linge du réseau que
si :
– la prise du lave-linge est dé-
branchée ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit ;
– Le fusible à vis de l'installation élec-
trique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les
~
fuites d'eau de Miele permet de préve
nir certains dégâts des eaux, si toute
fois les conditions suivantes sont res
pectées :
–
Les raccordements à l'eau et à
l'électricité sont correctement effec
tués.
–
En cas de détérioration visible, le
lave-linge est immédiatement réparé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile
(par exemple, sur un bateau) ne peu
vent être effectués que par un spécia
liste ou une société spécialisée, si vous
garantissez les conditions requises
pour que l'appareil puisse être utilisé
en toute sécurité.
Ne modifiez pas le lave-linge si cela
~
n'est pas expressément autorisé par
Miele.
-
-
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans
~
une pièce dont la température est susceptible de descendre en dessous de
zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité
des systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.
Avant la première mise en service,
~
retirez la sécurité de transport située à
l'arrière du lave-linge (voir chapitre
" Installation ", rubrique " Démontage
des sécurités de transport "). Si vous
n'avez pas enlevé la sécurité de trans
port, il se peut que, lors de l'essorage,
celle-ci endommage le lave-linge et/ou
des meubles ou appareils situés à
proximité.
-
En cas d'absence prolongée (par
~
exemple, pendant les vacances), fer
mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout
s'il n'y a pas d'avaloir près du lavelinge.
Vous risqueriez de provoquer une
~
inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam
ment vite avant d'accrocher le tuyau de
vidange dans un évier.
Fixez correctement le tuyau de vidange
pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la
force de réaction de l'eau qui s'écoule
pourrait faire glisser le tuyau hors de
l'évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des
~
corps étrangers (par exemple, pièces
de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l'appareil (réservoir d'eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d'endommager le linge.
Si le détergent est correctement
~
dosé, il n'est pas nécessaire de détar
trer le lave-linge. Si votre appareil était
malgré tout entartré, utilisez pour cela
un anticalcaire spécial anticorrosion.
Vous pourrez vous procurer ce produit
chez votre revendeur Miele ou auprès
du service après-vente Miele. Veuillez
strictement vous conformer aux instruc
tions du fabricant de l'anticalcaire.
-
-
-
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Veillez à rincer abondamment à
~
l'eau claire les vêtements lavés avec
des détergents à base de solvants
avant de les mettre dans l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans le lave-linge. Vous
risqueriez d'endommager certaines
pièces de l'appareil et de produire des
vapeurs toxiques. Attention au risque
d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans ou sur le lave-linge.
Ils risquent d'endommager les surfaces
en plastique.
Si vous utilisez des agents de colo-
~
ration, veillez à ce que ceux-ci soient
appropriés à un usage en machine et
ne dépassez jamais les doses habituelles pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap
pareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utili
sés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
En raison de leurs composés sulfu
~
reux, les décolorants peuvent être à
l'origine de phénomènes de corrosion.
N'utilisez pas de décolorants dans le
lave-linge.
Si du détergent liquide entre en
~
contact avec les yeux, rincez-les immé
diatement abondamment à l'eau tiède.
En cas d'ingestion accidentelle, de
mandez immédiatement conseil à un
médecin. Les personnes souffrant
d'érosions cutanées ou ayant une peau
sensible doivent éviter tout contact
avec le détergent liquide.
-
-
-
9
Commande du lave-linge
Panneau de commande
a Touches de programmation
Ces touches permettent de sélec
tionner les programmes de lavage.
b Affichage avec touches X, OK, Y
Vous trouverez de plus amples explications à la page suivante.
c Interface optique PC
Sert de point de vérification et de
transmission pour le service aprèsvente (entre autres pour la mise à
jour).
d Touches Options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op
tions.
e Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de
démarrage différé.
-
-
f Touche Start/Stop
ermet de lancer le programme de
lavage sélectionné et d’arrêter un
programme en cours.
g Touche Charge/Dosage
Permet d’afficher la quantité chargée
ou le dosage recommandé et de régler le point zéro du capteur de
charge.
h Touche jk
Pour mettre le lave-linge sous tension ou hors tension.
i Touche Porte
Permet d’ouvrir la porte de charge
ment.
-
10
Commande du lave-linge
Fonctionnement de l’afficheur
L'afficheur se commande à l'aide des
touches X, OK et Y.
– La touche X déplace le texte vers le
bas ou diminue la valeur.
– La touche Y déplace le texte vers le
haut ou augmente la valeur.
– La touche OK confirme la valeur af-
fichée.
Sélection multiple
La valeur sélectionnée est indiquée par
une coche
Autres options
8
8 Rinçage supplémentaire
9.
Extra silencieux
;
,
Les touches X ou Y permettent de dé
placer le texte affiché vers le haut ou
vers le bas. La touche OK permet de
confirmer la valeur sélectionnée. Désor
mais, vous pouvez choisir la prochaine
valeur souhaitée.
Sélection unique
Le système sélectionne toujours une
valeur. Cette valeur sélectionnée est indiquée par une coche
(. Les autres va-
leurs sont automatiquement désélectionnées.
Rythme délicat
-
-
Exemples de sélection
Diminution ou augmentation d'une va
leur
Coton
40 °C OOFFFFMtr/mn
Durée :1:59 h
La touche X vous permet de diminuer
la température et la touche Y de l'aug
menter.
désactivé (
activé,
Les touches X ou Y permettent de dé
placer le texte affiché vers le haut ou
vers le bas. La touche OK permet de
confirmer la valeur sélectionnée.
Quitter un sous-menu
Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant Retour
-
# ou attendre en
viron 15 secondes, jusqu'à ce que l'af
ficheur retourne automatiquement au
programme de lavage.
;
-
-
-
11
Commande du lave-linge
L'afficheur vous permet de régler les
éléments suivants :
la température de lavage,
–
la vitesse d'essorage final,
–
la durée de trempage,
–
le départ différé,
–
l’interruption du programme,
–
la sécurité enfants.
–
La touche Autres programmes/Régla
ges 4 permet de sélectionner les
programmes suivants :
– Textile foncé
– Jeans
– Textile sport
– Chaussures de sport
– Textile moderne
– Imperméabilisation
– Animaux en peluche
–
Hygiène
–
Vêtements neufs
–
Soie /
–
Oreillers
–
Voilages
–
Rinçage seul
–
Amidonnage
-
–
Vidange/essorage
12
Installez et raccordez l'appareil cor
rectement avant la première mise en
service. Reportez-vous au chapitre
"Installation".
Première mise en service
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous êtes invité(e) à régler la langue
souhaitée. La modification de la langue
est possible à tout moment en sélec
tionnant Autres programmes/Réglages4 dans le sous-menu Réglages.
-
Un test de fonctionnement a été ef
fectué sur ce lave-linge, c'est pour
-
-
quoi le tambour contient de l’eau.
Ce lave-linge est équipé d’un capteur
qui pèse la quantité de linge dans le
tambour. Vous pouvez doser le déter
gent en fonction de la quantité in
-
diquée. Afin que le capteur de charge
fonctionne parfaitement, un cycle de lavage sans linge
et sans poudre à lessi-
ver doit être préalablement exécuté.
^ Enfoncez la touche jk.
Si le lave-linge est mis en service pour
la première fois, le message MieleBienvenue s’affiche.
La fenêtre de bienvenue n’apparaîtra
plus dès que vous aurez exécuté un
programme de plus d’une heure.
L’afficheur passe au réglage de la
langue.
Sprache
deutsch
english,
En appuyant sur les touches X et Y,
^
vous pouvez déplacer le texte jus
;
qu'à ce que la langue souhaitée soit
sélectionnée. Confirmez avec la
touche OK.
Réglage de l'heure (le cas échéant)
L’afficheur passe au réglage de l’heure.
Heure
12:00
^
Appuyez sur la touche X afin de di
minuer le nombre d'heures ou sur la
touche Y afin de l'augmenter.
^
Confirmez l'heure sélectionnée à
l’aide de la touche OK. Ensuite, vous
pouvez entrer les minutes.
-
13
Première mise en service
Rappel de la sécurité de transport
Vous devez avoir enlevé la sécu
,
rité de transport avant de lancer le
premier programme, sinon vous ris
quez d’endommager le lave-linge.
Appuyez sur OK pour confirmer que
^
vous avez bien enlevé la sécurité de
transport.
Démarrage du premier programme
de lavage
Le lave-linge est désormais prêt pour le
premier lavage.
15:00
Sélectionner le programme
^ Appuyez sur la touche de program-
me Blanc/Couleurs.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
-
Réglage du point zéro du capteur de
charge
Mettez le lave-linge sous tension.
^
Ouvrez la porte de chargement.
^
Appuyez sur la touche de program
^
me Blanc/Couleurs.
^ Appuyez sur la touche Charge/Do-
sage jusqu’à ce que le message sui-
vant apparaisse dans l’afficheur :
-
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
À l’issue du cycle de lavage, mettez
le lave-linge hors tension .
La première mise en service est ter
minée.
Après la première mise en service, le
réglage du point zéro du capteur de
charge doit être ajusté, comme pour
un pèse-personne.
14
Réglage point zéro
OK
:
-
^
Mettez le lave-linge hors tension.
Respect de l’environnement
Consommation d’eau et d’énergie
Respectez toujours la charge maxi
–
male du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d’eau et d’énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
Pour les petites quantités, pensez à
–
utiliser les programmes Automatic +
et Express 20.
Avec le programme Blanc/Couleurs,
–
si la quantité de linge n’est pas très
importante, le lave-linge réduit auto
matiquement la quantité d’eau et
d’électricité, ainsi que la durée du lavage. C’est pourquoi il se peut que la
durée restante soit corrigée en cours
de lavage.
– Au lieu du programme Blanc/Cou-
leurs 95 °C, utilisez le programme
Blanc/Couleurs 60 °C. Vous pourrez
ainsi réaliser une économie d’énergie
de l’ordre de 35 à 45 %. Ce programme convient parfaitement pour
la plupart des salissures. Toutefois,
pour les salissures anciennes ou
plus tenaces, utilisez l’option Trempage.
Consommation de détergent
Ne dépassez jamais la dose in
–
diquée sur l’emballage du détergent.
Lors du dosage, tenez compte du
–
degré de salissure du linge.
Si la quantité de linge à laver est
–
moins importante, diminuez la quan
tité de détergent. Pour ce faire, utili
sez la touche Charge/Dosage.
Choix des options (Court, Trempage,
Prélavage)
Choisissez l’option de lavage en fonc
tion de la nature du linge à laver :
– Pour les textiles peu sales
ches visibles, sélectionnez un programme avec l’option Court.
– Pour les textiles moyennement à for-
tement sales présentant des taches
visibles, sélectionnez un programme
sans option.
– Pour les textiles très sales
nez un programme avec l’option
Trempage.
-
–
Pour les textiles avec des salissures
importantes (par exemple, de la
poussière ou du sable), sélectionnez
l’option Prélavage.
-
-
-
-
sans ta-
, sélection-
Conseil pour le séchage mécanique
Pour économiser de l’énergie lors du
séchage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
15
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Lors du traitement des textiles
Pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre lave-linge, repor
tez-vous aux instructions précédées
d'un chiffre (A, B, C ...).
A Préparation du linge
-
,
avec un détergent à base de solvant
( essence de nettoyage) veillez à ce
que le détergent n'entre pas en
contact avec le plastic.
^ Videz les poches.
,
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et
certaines pièces de l'appareil.
Traitement des taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frot
ter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces. Si vous n'arrivez pas
à vous débarrasser de certaines ta
ches, posez la question à votre reven
deur Miele.
-
-
-
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en pre
^
nant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
–
Soutien-gorge : recoudre les balei
nes ou les enlever.
–
Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
–
Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
-
-
-
-
16
Bonne utilisation de votre lave-linge
B Mise sous tension du lave-linge
L’éclairage du tambour s’allume.
L'éclairage de tambour s'éteint auto
matiquement au bout de cinq minu
tes. Pour rallumer l'éclairage de tam
bour, appuyez sur la touche Porte.
Toutes les touches de programme s’al
lument et vous êtes invité(e) à sélec
-
tionner le programme dans l’afficheur.
C Sélection du programme
À l'aide des touches de programme :
À l'aide de la touche Autres program
mes/Réglages4
-
-
-
^ Appuyez sur la touche Autres pro-
grammes/Réglages 4 pour faire
apparaître des programmes de lavage supplémentaires dans l'afficheur.
Autres programmes
Réglages !
Textile foncé,
-
;
^
Appuyez sur la touche du program
me de votre choix.
^
Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que
-
le programme de lavage souhaité
soit sélectionné, puis confirmez votre
choix à l'aide de la touche OK.
Le programme sélectionné apparaît
dans l’afficheur.
17
Bonne utilisation de votre lave-linge
D Sélection de la température/vi
-
tesse d’essorage
Vous pouvez modifier, si vous le sou
haitez, la température et/ou la vitesse
d’essorage prédéfinies.
Coton
60 °C1600 tr/mn
Durée :1:59 h
Appuyez sur la touche X ou Y afin
^
de modifier la température.
La touche OK vous permet de modi
^
fier la vitesse d'essorage et de revenir en arrière.
Coton
60 °C1600 tr/mn
Durée :1:59 h
^ Appuyez sur la touche X ou Y afin
de modifier la vitesse d'essorage.
E Sélection des options
-
Sélectionnez les options souhaitées
^
en appuyant sur les touches correspondantes. Si vous choisissez une
option, le témoin lumineux correspondant s’allume.
^ En appuyant sur la touche Autres op-
tions 4, vous pouvez choisir parmi
les options suivantes en fonction du
programme: Phase de rinçage sup-
plémentaire, Prélavage, Trempage,
Arrêt cuve pleine et Signal sonore.
18
Toutes les options ne peuvent pas for
cément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner
une option, c’est que celle-ci n’est pas
autorisée pour le programme de la
vage.
Pour de plus amples informations sur
les différentes options, reportez vous
au chapitre "Options".
-
-
Bonne utilisation de votre lave-linge
F Chargement du lave-linge
Appuyez sur la touche Porte et ou
^
vrez la porte de chargement.
L’afficheur change et la fenêtre de
chargement s’affiche.
Charge
-
8<25%
L’afficheur indique, par pas de 25 %, le
pourcentage de la quantité maximale
de charge autorisée pour le program
me sélectionné qui se trouve déjà dans
le tambour.
-
Veillez à ne rien bloquer entre la
porte et le joint d’étanchéité.
^ Déposez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser. En mélangeant
des pièces de différentes tailles,
vous renforcez l’efficacité du lavage
et vous répartissez mieux le linge à
l’essorage.
Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d’énergie et
d’eau rapportée à la quantité de linge
est la plus faible. Une surcharge altère
le résultat de lavage et entraîne la for
mation de plis.
-
^ Fermez la porte d’un léger coup sec.
19
Bonne utilisation de votre lave-linge
G Ajout de détergent
Lors de la fermeture de la porte, la fe
nêtre de l’afficheur change pour indi
quer le dosage de détergent.
Dosage
-
-
7100%
Les pourcentages indiqués se rappor
tent à la quantité de détergent indiquée
sur l’emballage.
40 % = un peu moins de la moitié
50 % = la moitié
60 % = un peu plus de la moitié
75 % = trois quarts
100 % = la quantité de détergent
recommandée
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l’eau.
-
Conséquences d’un dosage insuffi
sant :
Le linge n’est pas propre et devient
–
gris et rêche à la longue.
Des boules de graisse se forment sur
–
le linge.
Des dépôts de calcaire se forment
–
sur les résistances.
Conséquences d’un dosage excessif :
Un excès de mousse entraînant une
–
baisse d’efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, de rinçage et
d’essorage médiocre.
– Une surconsommation d’eau car un
rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
– Davantage de pollution de l’environ-
nement
-
20
Bonne utilisation de votre lave-linge
H Activation du départ différé (le cas
échéant)
Appuyez sur la touche Départ différé
^
et sélectionnez l’heure de fin de pro
gramme souhaitée .
Des informations à ce sujet figurent au
chapitre « Départ différé ".
I Démarrage du programme
Appuyez sur la touche clignotante
^
Start/Stop.
-
Tirez le tiroir à détergent et versez le
^
produit lessiviel dans les comparti
-
ments.
i
Détergent pour le prélavage (répartition de la quantité normale : verser
dans le compartiment i et2/
3
3
dans le compartiment
j
Détergent pour le lavage, y compris
le trempage
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon
^
Fermez le tiroir à produits.
Pour de plus amples informations sur
les détergents et leur dosage, référezvous au chapitre " Détergent ".
Si vous avez réglé un départ différé, le
temps s’écoule dans l’afficheur. Après
écoulement du délai du départ différé
ou immédiatement après le démarrage
du programme, la durée probable du
programme s’affiche. Pendant les huit
premières minutes, le lave-linge calcule
1
/
le taux d’absorption du linge. Ceci peut
entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle
phase de programme est en cours.
L’éclairage de tambour s’éteint après le
démarrage du programme.
21
Bonne utilisation de votre lave-linge
I Fin du programme – Retrait du
linge
Pendant la rotation infroissable, les indi
cations affichées changent :
Coton
60 °C1600 tr/mn
Infroissable
et
Fin de programme
Décharger avant
:
d'arrêter l'appareil.
^ Appuyez sur la touche Porte et ou-
vrez la porte de chargement.
^ Sortez le linge.
Ne laissez aucun linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
-
Vérifiez que le joint d’étanchéité ne
^
présente pas de corps étrangers.
Important !
Avant d’éteindre le lave-linge, retirez
toujours le linge. Vous garantissez
ainsi le bon fonctionnement de l’indication de charge de votre appareil.
^ Éteignez le lave-linge en appuyant
sur la touche jk.
^ Fermez la porte. Si vous ne le faites
pas, vous courez le risque que des
objets aboutissent par inadvertance
dans le tambour. Ils pourraient se re
trouver dans le lavage et endomma
ger le linge.
-
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.