MIELE W6746 User Manual [fr]

0 (0)
MIELE W6746 User Manual

Mode d'emploi lave-linge

W 6746 WPS

Avant d'installer et d'utiliser l'appareil

fr - BE

pour la première fois, lisez absolument

 

votre mode d'emploi.

 

Vous veillerez ainsi à votre sécurité

 

et éviterez des dommages à l'appareil.

M.-Nr. 07 368 940

Downloaded from www.vandenborre.be

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballage recyclable

L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l'environnement et réutilisable.

En réinsérant l'emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.

2

Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

le commerçant qui vous l'a vendu

ou

la société Recupel, au 02 / 706 86 10,

site web: www.recupel.be

ou encore

votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Commande du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consommation d’eau et d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consommation de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Bonne utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Extra silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Rinçage supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Les options suivantes peuvent être associées aux programmes : . . . . . . . . . . . . 25

Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Essorage intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Désactivation de l’essorage (Arrêt cuve pleine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final (sans essorage) . . . . . . . 26

Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Déroulement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Symboles d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Modification du déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interruption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajout/retrait de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Choisir le bon détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Composants - détergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Produits de traitement du linge après lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajout automatique d’assouplissant, de produit de tenue ou d’amidon . . . . . . 39 Assouplissant, produit de tenue ou amidonnage séparé. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Décoloration/Teinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lavage en tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage du tiroir d'évacuation des détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Que faire si . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Impossible de démarrer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Un message d'erreur apparaît dans l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Anomalie pendant la pesée ou le réglage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Un résultat de lavage peu satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 La porte ne s'ouvre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacuation bouché

et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Système d'évacuation bouché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Actualisation de programme (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantie : conditions et durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Accessoires contre supplément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Surface d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Transport du lave-linge au lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Démontage de la sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montage de la sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Équilibrage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Colonne lavage-séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Système de protection contre les fuites d'eau Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Admission d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indication pour les tests comparatifs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ouverture du menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sélection des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Fermeture du menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rythme délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tps prélavage suppl. coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Refroidissement bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Unité de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Produits optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Ce lave-linge n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.

Si vous avez des enfants

Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le lavelinge.

Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

Utilisation conforme

Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique au lavage des textiles dont l'étiquette d'entretien stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Toute autre utilisation est potentiellement dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l’appareil.

Si vous effectuez un lavage à haute température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant.

Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.

6

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Contrôlez si votre lave-linge ne présente pas de dommages apparents avant de l'installer.

N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.

La sécurité électrique de ce lavelinge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.

Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.

Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).

Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l'utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.

En cas de dégât occasionné au cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout danger éventuel pour l'utilisateur.

En cas de panne ou pour les opérations de nettoyage et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :

la prise du lave-linge est débranchée ;

le fusible de l'installation électrique est hors circuit ;

Le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions suivantes sont respectées :

Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effectués.

En cas de détérioration visible, le lave-linge est immédiatement réparé.

7

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

L'installation et le montage de cet appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que l'appareil puisse être utilisé en toute sécurité.

Ne modifiez pas le lave-linge si cela n'est pas expressément autorisé par Miele.

Utilisation conforme

N'installez pas le lave-linge dans une pièce dont la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.

Avant la première mise en service, retirez la sécurité de transport située à l'arrière du lave-linge (voir chapitre

" Installation ", rubrique " Démontage des sécurités de transport "). Si vous n'avez pas enlevé la sécurité de transport, il se peut que, lors de l'essorage, celle-ci endommage le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité.

En cas d'absence prolongée (par exemple, pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout s'il n'y a pas d'avaloir près du lavelinge.

Vous risqueriez de provoquer une inondation !

Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier.

Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la force de réaction de l'eau qui s'écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l'évier.

Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l'appareil (réservoir d'eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d'endommager le linge.

Si le détergent est correctement dosé, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de l'anticalcaire.

8

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

Veillez à rincer abondamment à l'eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l'appareil.

N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d'endommager certaines pièces de l'appareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque d'incendie et d'explosion !

N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent d'endommager les surfaces en plastique.

Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.

En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.

Si du détergent liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d'érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent liquide.

Accessoires

Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil.

Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect des consignes de sécurité et des mises en garde.

9

Downloaded from www.vandenborre.be

Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de démarrage différé.
10

Commande du lave-linge

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de programmation

Touche Start/Stop

 

Ces touches permettent de sélec-

ermet de lancer le programme de

 

tionner les programmes de lavage.

lavage sélectionné et d’arrêter un

Affichage avec touches , OK,

programme en cours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous trouverez de plus amples expli-

Touche Charge/Dosage

 

cations à la page suivante.

Permet d’afficher la quantité chargée

Interface optique PC

ou le dosage recommandé et de ré-

gler le point zéro du capteur de

 

Sert de point de vérification et de

 

charge.

 

transmission pour le service après-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vente (entre autres pour la mise à

Touche

 

jour).

Pour mettre le lave-linge sous ten-

Touches Options

sion ou hors tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les programmes de lavage peuvent

Touche Porte

 

être complétés par différentes op-

Permet d’ouvrir la porte de charge-

 

tions.

ment.

Downloaded from www.vandenborre.be

Commande du lave-linge

Fonctionnement de l’afficheur

L'afficheur se commande à l'aide des touches , OK et .

La touche déplace le texte vers le bas ou diminue la valeur.

La touche déplace le texte vers le haut ou augmente la valeur.

La touche OK confirme la valeur affichée.

Exemples de sélection

Diminution ou augmentation d'une valeur

Coton

40 °C

tr/mn

 

 

 

 

Durée :

1:59 h

La touche vous permet de diminuer la température et la touche de l'augmenter.

Sélection multiple

La valeur sélectionnée est indiquée par une coche .

Autres options

 

 

Extra silencieux

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinçage supplémentaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les touches ou permettent de déplacer le texte affiché vers le haut ou vers le bas. La touche OK permet de confirmer la valeur sélectionnée. Désormais, vous pouvez choisir la prochaine valeur souhaitée.

Sélection unique

Le système sélectionne toujours une valeur. Cette valeur sélectionnée est indiquée par une coche . Les autres valeurs sont automatiquement désélectionnées.

Rythme délicat

 

désactivé

 

 

 

 

 

 

activé

 

 

 

 

 

 

 

 

Les touches ou permettent de déplacer le texte affiché vers le haut ou vers le bas. La touche OK permet de confirmer la valeur sélectionnée.

Quitter un sous-menu

Vous pouvez quitter le sous-menu en sélectionnant Retour ou attendre environ 15 secondes, jusqu'à ce que l'afficheur retourne automatiquement au programme de lavage.

11

Downloaded from www.vandenborre.be

Commande du lave-linge

L'afficheur vous permet de régler les éléments suivants :

la température de lavage,

la vitesse d'essorage final,

la durée de trempage,

le départ différé,

l’interruption du programme,

la sécurité enfants.

La touche Autres programmes/Réglages permet de sélectionner les programmes suivants :

Textile foncé

Jeans

Textile sport

Chaussures de sport

Textile moderne

Imperméabilisation

Animaux en peluche

Hygiène

Vêtements neufs

Soie

Oreillers

Voilages

Rinçage seul

Amidonnage

Vidange/essorage

12

Downloaded from www.vandenborre.be

Première mise en service

Installez et raccordez l'appareil correctement avant la première mise en service. Reportez-vous au chapitre "Installation".

Un test de fonctionnement a été effectué sur ce lave-linge, c'est pourquoi le tambour contient de l’eau.

Ce lave-linge est équipé d’un capteur qui pèse la quantité de linge dans le tambour. Vous pouvez doser le détergent en fonction de la quantité indiquée. Afin que le capteur de charge fonctionne parfaitement, un cycle de lavage sans linge et sans poudre à lessiver doit être préalablement exécuté.

Enfoncez la touche .

Si le lave-linge est mis en service pour la première fois, le message Miele Bienvenue s’affiche.

La fenêtre de bienvenue n’apparaîtra plus dès que vous aurez exécuté un programme de plus d’une heure.

L’afficheur passe au réglage de la langue.

Réglage de la langue de l'afficheur

Vous êtes invité(e) à régler la langue souhaitée. La modification de la langue est possible à tout moment en sélectionnant Autres programmes/Réglages

dans le sous-menu Réglages.

Sprache

 

deutsch

 

 

 

 

 

 

english

 

 

 

 

 

 

 

 

En appuyant sur les touches et , vous pouvez déplacer le texte jusqu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. Confirmez avec la touche OK.

Réglage de l'heure (le cas échéant)

L’afficheur passe au réglage de l’heure.

Heure

Appuyez sur la touche afin de diminuer le nombre d'heures ou sur la touche afin de l'augmenter.

Confirmez l'heure sélectionnée à l’aide de la touche OK. Ensuite, vous pouvez entrer les minutes.

13

Downloaded from www.vandenborre.be

Première mise en service

Rappel de la sécurité de transport

Vous devez avoir enlevé la sécurité de transport avant de lancer le premier programme, sinon vous risquez d’endommager le lave-linge.

Appuyez sur OK pour confirmer que vous avez bien enlevé la sécurité de transport.

Démarrage du premier programme de lavage

Le lave-linge est désormais prêt pour le premier lavage.

15:00

Sélectionner le programme

Appuyez sur la touche de programme Blanc/Couleurs.

Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.

Appuyez sur la touche Start/Stop.

À l’issue du cycle de lavage, mettez le lave-linge hors tension .

La première mise en service est terminée.

Après la première mise en service, le réglage du point zéro du capteur de charge doit être ajusté, comme pour un pèse-personne.

14

Réglage du point zéro du capteur de charge

Mettez le lave-linge sous tension.

Ouvrez la porte de chargement.

Appuyez sur la touche de programme Blanc/Couleurs.

Appuyez sur la touche Charge/Dosage jusqu’à ce que le message suivant apparaisse dans l’afficheur :

Réglage point zéro OK

Mettez le lave-linge hors tension.

Downloaded from www.vandenborre.be

Respect de l’environnement

Consommation d’eau et d’énergie

Respectez toujours la charge maximale du programme sélectionné.

Vous réduirez ainsi au minimum la consommation d’eau et d’énergie par rapport à la quantité de linge lavé.

Pour les petites quantités, pensez à utiliser les programmes Automatic + et Express 20.

Avec le programme Blanc/Couleurs, si la quantité de linge n’est pas très importante, le lave-linge réduit automatiquement la quantité d’eau et d’électricité, ainsi que la durée du lavage. C’est pourquoi il se peut que la durée restante soit corrigée en cours de lavage.

Au lieu du programme Blanc/Couleurs 95 °C, utilisez le programme

Blanc/Couleurs 60 °C. Vous pourrez ainsi réaliser une économie d’énergie de l’ordre de 35 à 45 %. Ce programme convient parfaitement pour la plupart des salissures. Toutefois, pour les salissures anciennes ou plus tenaces, utilisez l’option Trempage.

Consommation de détergent

Ne dépassez jamais la dose indiquée sur l’emballage du détergent.

Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge.

Si la quantité de linge à laver est moins importante, diminuez la quantité de détergent. Pour ce faire, utilisez la touche Charge/Dosage.

Choix des options (Court, Trempage, Prélavage)

Choisissez l’option de lavage en fonction de la nature du linge à laver :

Pour les textiles peu sales sans taches visibles, sélectionnez un programme avec l’option Court.

Pour les textiles moyennement à fortement sales présentant des taches visibles, sélectionnez un programme sans option.

Pour les textiles très sales, sélectionnez un programme avec l’option

Trempage.

Pour les textiles avec des salissures importantes (par exemple, de la poussière ou du sable), sélectionnez l’option Prélavage.

Conseil pour le séchage mécanique

Pour économiser de l’énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d’essorage possible en fonction du programme utilisé.

15

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Mode d'emploi rapide

Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre lave-linge, repor- tez-vous aux instructions précédées d'un chiffre ( , , ...).

Préparation du linge

Videz les poches.

Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.

Traitement des taches

Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !

Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Si vous n'arrivez pas à vous débarrasser de certaines taches, posez la question à votre revendeur Miele.

16

Lors du traitement des textiles avec un détergent à base de solvant ( essence de nettoyage) veillez à ce que le détergent n'entre pas en contact avec le plastic.

N'utilisez en aucun cas des détergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !

Tri du linge

Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).

Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.

Conseils

Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac.

Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.

Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.

Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage.

Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.

Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien ).

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Mise sous tension du lave-linge

L’éclairage du tambour s’allume.

L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement au bout de cinq minutes. Pour rallumer l'éclairage de tambour, appuyez sur la touche Porte.

Toutes les touches de programme s’allument et vous êtes invité(e) à sélectionner le programme dans l’afficheur.

Sélection du programme

À l'aide des touches de programme :

Appuyez sur la touche du programme de votre choix.

À l'aide de la touche Autres programmes/Réglages

Appuyez sur la touche Autres programmes/Réglages pour faire apparaître des programmes de lavage supplémentaires dans l'afficheur.

Autres programmes

 

Réglages

 

 

 

 

 

 

Textile foncé

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur les touches ou afin de déplacer le texte jusqu'à ce que le programme de lavage souhaité soit sélectionné, puis confirmez votre choix à l'aide de la touche OK.

Le programme sélectionné apparaît dans l’afficheur.

17

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Sélection de la température/vitesse d’essorage

Vous pouvez modifier, si vous le souhaitez, la température et/ou la vitesse d’essorage prédéfinies.

Coton

60 °C

1600 tr/mn

 

 

 

 

Durée :

1:59 h

Appuyez sur la touche ou afin de modifier la température.

La touche OK vous permet de modifier la vitesse d'essorage et de revenir en arrière.

Coton

60 °C

1600 tr/mn

 

 

 

 

Durée :

1:59 h

Appuyez sur la touche ou afin de modifier la vitesse d'essorage.

Sélection des options

Sélectionnez les options souhaitées en appuyant sur les touches correspondantes. Si vous choisissez une option, le témoin lumineux correspondant s’allume.

En appuyant sur la touche Autres options , vous pouvez choisir parmi les options suivantes en fonction du programme: Phase de rinçage supplémentaire, Prélavage, Trempage, Arrêt cuve pleine et Signal sonore.

Toutes les options ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage.

Si vous ne parvenez pas à sélectionner une option, c’est que celle-ci n’est pas autorisée pour le programme de lavage.

Pour de plus amples informations sur les différentes options, reportez vous au chapitre "Options".

18

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Chargement du lave-linge

Appuyez sur la touche Porte et ouvrez la porte de chargement.

L’afficheur change et la fenêtre de chargement s’affiche.

Charge

< 25 %

L’afficheur indique, par pas de 25 %, le pourcentage de la quantité maximale de charge autorisée pour le programme sélectionné qui se trouve déjà dans le tambour.

Déposez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. En mélangeant des pièces de différentes tailles, vous renforcez l’efficacité du lavage et vous répartissez mieux le linge à l’essorage.

Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d’énergie et d’eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.

Veillez à ne rien bloquer entre la porte et le joint d’étanchéité.

Fermez la porte d’un léger coup sec.

19

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Ajout de détergent

Lors de la fermeture de la porte, la fenêtre de l’afficheur change pour indiquer le dosage de détergent.

Dosage

100%

Les pourcentages indiqués se rapportent à la quantité de détergent indiquée sur l’emballage.

40 % = un peu moins de la moitié

50 % = la moitié

60 % = un peu plus de la moitié

75 % = trois quarts

100 % = la quantité de détergent recommandée

Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l’eau.

20

Conséquences d’un dosage insuffisant :

Le linge n’est pas propre et devient gris et rêche à la longue.

Des boules de graisse se forment sur le linge.

Des dépôts de calcaire se forment sur les résistances.

Conséquences d’un dosage excessif :

Un excès de mousse entraînant une baisse d’efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, de rinçage et d’essorage médiocre.

Une surconsommation d’eau car un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement.

Davantage de pollution de l’environnement

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Tirez le tiroir à détergent et versez le produit lessiviel dans les compartiments.

Détergent pour le prélavage (répartition de la quantité normale : verser 1/ 3 dans le compartiment et 2/3 dans le compartiment

Détergent pour le lavage, y compris le trempage

Assouplissant, produit de tenue ou amidon

Fermez le tiroir à produits.

Pour de plus amples informations sur les détergents et leur dosage, référezvous au chapitre " Détergent ".

Activation du départ différé (le cas échéant)

Appuyez sur la touche Départ différé et sélectionnez l’heure de fin de programme souhaitée .

Des informations à ce sujet figurent au chapitre « Départ différé ".

Démarrage du programme

Appuyez sur la touche clignotante

Start/Stop.

Si vous avez réglé un départ différé, le temps s’écoule dans l’afficheur. Après écoulement du délai du départ différé ou immédiatement après le démarrage du programme, la durée probable du programme s’affiche. Pendant les huit premières minutes, le lave-linge calcule le taux d’absorption du linge. Ceci peut entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.

Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle phase de programme est en cours.

L’éclairage de tambour s’éteint après le démarrage du programme.

21

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Fin du programme – Retrait du linge

Pendant la rotation infroissable, les indications affichées changent :

Coton

60 °C

1600 tr/mn

Infroissable

et

Fin de programme Décharger avant d'arrêter l'appareil.

Appuyez sur la touche Porte et ouvrez la porte de chargement.

Sortez le linge.

Ne laissez aucun linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.

Vérifiez que le joint d’étanchéité ne présente pas de corps étrangers.

Important !

Avant d’éteindre le lave-linge, retirez toujours le linge. Vous garantissez ainsi le bon fonctionnement de l’indication de charge de votre appareil.

Éteignez le lave-linge en appuyant sur la touche .

Fermez la porte. Si vous ne le faites pas, vous courez le risque que des objets aboutissent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se retrouver dans le lavage et endommager le linge.

22

Downloaded from www.vandenborre.be

Loading...
+ 50 hidden pages