Avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois, lisez absolument
votre mode d'emploi.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez des dommages à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 368 940
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
-
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
-
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
2
-
-
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du lave-linge ..........................................10
Panneau de commande ............................................10
Fonctionnement de l’afficheur ........................................11
Première mise en service ..........................................13
Respect de l’environnement ........................................15
Consommation d’eau et d’énergie ..................................15
Consommation de détergent ......................................15
Bonne utilisation de votre lave-linge .................................16
Mode d'emploi rapide ..............................................16
Ce lave-linge n'est pas destiné à
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
-
~
être utilisé par des personnes sans as
-
sistance ni supervision si leurs capaci
tés physiques, sensorielles ou mentales
les empêchent d'utiliser l'appareil en
toute sécurité.
-
-
Avant d'utiliser le lave-linge pour la
première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Vous y trouverez
des instructions importantes concer
nant la sécurité, l'utilisation et l'entre
tien du lave-linge. Vous veillerez ain
si à votre sécurité et éviterez d'en
dommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
Utilisation conforme
Ce lave-linge est strictement réservé
~
à un usage domestique au lavage des
textiles dont l'étiquette d'entretien stipule qu'ils peuvent être lavés en ma
chine. Toute autre utilisation est poten
tiellement dangereuse. Miele décline
toute responsabilité en cas de domma
ges causés par une utilisation non
conforme ou une commande erronée
de l’appareil.
-
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja
mais vos enfants jouer avec le lave-
linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-linge seulement si vous leur en
avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de
l'appareil.
Si vous effectuez un lavage à haute
~
température, faites attention, il se peut
que le hublot soit brûlant.
Veillez donc à empêcher les enfants de
toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.
-
-
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si votre lave-linge ne pré
~
sente pas de dommages apparents
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement
~
du lave-linge, vérifiez que les données
figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil (protection, tension et fré
quence) correspondent bien aux carac
téristiques du réseau électrique. En cas
de doute, demandez conseil à un élec
tricien.
La sécurité électrique de ce lave-
~
linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité fondamentale soit garantie.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrique par un électricien
agréé.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par une ab
sence ou une interruption de mise à la
terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces permet à Miele de garantir la sa
tisfaction des exigences de sécurité.
-
-
-
Le fabricant décline toute responsa
~
bilité en cas de réparations incorrectes
pouvant entraîner des dangers imprévi
sibles pour l'utilisateur. Les interven
tions techniques doivent être exécutées
exclusivement par des professionnels
agréés par Miele.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
-
-
-
En cas de panne ou pour les opéra
~
tions de nettoyage et d'entretien, ne dé
branchez le lave-linge du réseau que
si :
– la prise du lave-linge est dé-
branchée ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit ;
– Le fusible à vis de l'installation élec-
trique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les
~
fuites d'eau de Miele permet de préve
nir certains dégâts des eaux, si toute
fois les conditions suivantes sont res
pectées :
–
Les raccordements à l'eau et à
l'électricité sont correctement effec
tués.
–
En cas de détérioration visible, le
lave-linge est immédiatement réparé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile
(par exemple, sur un bateau) ne peu
vent être effectués que par un spécia
liste ou une société spécialisée, si vous
garantissez les conditions requises
pour que l'appareil puisse être utilisé
en toute sécurité.
Ne modifiez pas le lave-linge si cela
~
n'est pas expressément autorisé par
Miele.
-
-
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans
~
une pièce dont la température est susceptible de descendre en dessous de
zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité
des systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.
Avant la première mise en service,
~
retirez la sécurité de transport située à
l'arrière du lave-linge (voir chapitre
" Installation ", rubrique " Démontage
des sécurités de transport "). Si vous
n'avez pas enlevé la sécurité de trans
port, il se peut que, lors de l'essorage,
celle-ci endommage le lave-linge et/ou
des meubles ou appareils situés à
proximité.
-
En cas d'absence prolongée (par
~
exemple, pendant les vacances), fer
mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout
s'il n'y a pas d'avaloir près du lavelinge.
Vous risqueriez de provoquer une
~
inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam
ment vite avant d'accrocher le tuyau de
vidange dans un évier.
Fixez correctement le tuyau de vidange
pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la
force de réaction de l'eau qui s'écoule
pourrait faire glisser le tuyau hors de
l'évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des
~
corps étrangers (par exemple, pièces
de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l'appareil (réservoir d'eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d'endommager le linge.
Si le détergent est correctement
~
dosé, il n'est pas nécessaire de détar
trer le lave-linge. Si votre appareil était
malgré tout entartré, utilisez pour cela
un anticalcaire spécial anticorrosion.
Vous pourrez vous procurer ce produit
chez votre revendeur Miele ou auprès
du service après-vente Miele. Veuillez
strictement vous conformer aux instruc
tions du fabricant de l'anticalcaire.
-
-
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Veillez à rincer abondamment à
~
l'eau claire les vêtements lavés avec
des détergents à base de solvants
avant de les mettre dans l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans le lave-linge. Vous
risqueriez d'endommager certaines
pièces de l'appareil et de produire des
vapeurs toxiques. Attention au risque
d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à
~
base de solvants (essence à détacher,
par exemple) dans ou sur le lave-linge.
Ils risquent d'endommager les surfaces
en plastique.
Si vous utilisez des agents de colo-
~
ration, veillez à ce que ceux-ci soient
appropriés à un usage en machine et
ne dépassez jamais les doses habituelles pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap
pareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utili
sés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
En raison de leurs composés sulfu
~
reux, les décolorants peuvent être à
l'origine de phénomènes de corrosion.
N'utilisez pas de décolorants dans le
lave-linge.
Si du détergent liquide entre en
~
contact avec les yeux, rincez-les immé
diatement abondamment à l'eau tiède.
En cas d'ingestion accidentelle, de
mandez immédiatement conseil à un
médecin. Les personnes souffrant
d'érosions cutanées ou ayant une peau
sensible doivent éviter tout contact
avec le détergent liquide.
-
-
-
9
Page 10
Commande du lave-linge
Panneau de commande
a Touches de programmation
Ces touches permettent de sélec
tionner les programmes de lavage.
b Affichage avec touches X, OK, Y
Vous trouverez de plus amples explications à la page suivante.
c Interface optique PC
Sert de point de vérification et de
transmission pour le service aprèsvente (entre autres pour la mise à
jour).
d Touches Options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op
tions.
e Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de
démarrage différé.
-
-
f Touche Start/Stop
ermet de lancer le programme de
lavage sélectionné et d’arrêter un
programme en cours.
g Touche Charge/Dosage
Permet d’afficher la quantité chargée
ou le dosage recommandé et de régler le point zéro du capteur de
charge.
h Touche jk
Pour mettre le lave-linge sous tension ou hors tension.
i Touche Porte
Permet d’ouvrir la porte de charge
ment.
-
10
Page 11
Commande du lave-linge
Fonctionnement de l’afficheur
L'afficheur se commande à l'aide des
touches X, OK et Y.
– La touche X déplace le texte vers le
bas ou diminue la valeur.
– La touche Y déplace le texte vers le
haut ou augmente la valeur.
– La touche OK confirme la valeur af-
fichée.
Sélection multiple
La valeur sélectionnée est indiquée par
une coche
Autres options
8
8 Rinçage supplémentaire
9.
Extra silencieux
;
,
Les touches X ou Y permettent de dé
placer le texte affiché vers le haut ou
vers le bas. La touche OK permet de
confirmer la valeur sélectionnée. Désor
mais, vous pouvez choisir la prochaine
valeur souhaitée.
Sélection unique
Le système sélectionne toujours une
valeur. Cette valeur sélectionnée est indiquée par une coche
(. Les autres va-
leurs sont automatiquement désélectionnées.
Rythme délicat
-
-
Exemples de sélection
Diminution ou augmentation d'une va
leur
Coton
40 °C OOFFFFMtr/mn
Durée :1:59 h
La touche X vous permet de diminuer
la température et la touche Y de l'aug
menter.
désactivé (
activé,
Les touches X ou Y permettent de dé
placer le texte affiché vers le haut ou
vers le bas. La touche OK permet de
confirmer la valeur sélectionnée.
Quitter un sous-menu
Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant Retour
-
# ou attendre en
viron 15 secondes, jusqu'à ce que l'af
ficheur retourne automatiquement au
programme de lavage.
;
-
-
-
11
Page 12
Commande du lave-linge
L'afficheur vous permet de régler les
éléments suivants :
la température de lavage,
–
la vitesse d'essorage final,
–
la durée de trempage,
–
le départ différé,
–
l’interruption du programme,
–
la sécurité enfants.
–
La touche Autres programmes/Régla
ges 4 permet de sélectionner les
programmes suivants :
– Textile foncé
– Jeans
– Textile sport
– Chaussures de sport
– Textile moderne
– Imperméabilisation
– Animaux en peluche
–
Hygiène
–
Vêtements neufs
–
Soie /
–
Oreillers
–
Voilages
–
Rinçage seul
–
Amidonnage
-
–
Vidange/essorage
12
Page 13
Installez et raccordez l'appareil cor
rectement avant la première mise en
service. Reportez-vous au chapitre
"Installation".
Première mise en service
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous êtes invité(e) à régler la langue
souhaitée. La modification de la langue
est possible à tout moment en sélec
tionnant Autres programmes/Réglages4 dans le sous-menu Réglages.
-
Un test de fonctionnement a été ef
fectué sur ce lave-linge, c'est pour
-
-
quoi le tambour contient de l’eau.
Ce lave-linge est équipé d’un capteur
qui pèse la quantité de linge dans le
tambour. Vous pouvez doser le déter
gent en fonction de la quantité in
-
diquée. Afin que le capteur de charge
fonctionne parfaitement, un cycle de lavage sans linge
et sans poudre à lessi-
ver doit être préalablement exécuté.
^ Enfoncez la touche jk.
Si le lave-linge est mis en service pour
la première fois, le message MieleBienvenue s’affiche.
La fenêtre de bienvenue n’apparaîtra
plus dès que vous aurez exécuté un
programme de plus d’une heure.
L’afficheur passe au réglage de la
langue.
Sprache
deutsch
english,
En appuyant sur les touches X et Y,
^
vous pouvez déplacer le texte jus
;
qu'à ce que la langue souhaitée soit
sélectionnée. Confirmez avec la
touche OK.
Réglage de l'heure (le cas échéant)
L’afficheur passe au réglage de l’heure.
Heure
12:00
^
Appuyez sur la touche X afin de di
minuer le nombre d'heures ou sur la
touche Y afin de l'augmenter.
^
Confirmez l'heure sélectionnée à
l’aide de la touche OK. Ensuite, vous
pouvez entrer les minutes.
-
13
Page 14
Première mise en service
Rappel de la sécurité de transport
Vous devez avoir enlevé la sécu
,
rité de transport avant de lancer le
premier programme, sinon vous ris
quez d’endommager le lave-linge.
Appuyez sur OK pour confirmer que
^
vous avez bien enlevé la sécurité de
transport.
Démarrage du premier programme
de lavage
Le lave-linge est désormais prêt pour le
premier lavage.
15:00
Sélectionner le programme
^ Appuyez sur la touche de program-
me Blanc/Couleurs.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
-
Réglage du point zéro du capteur de
charge
Mettez le lave-linge sous tension.
^
Ouvrez la porte de chargement.
^
Appuyez sur la touche de program
^
me Blanc/Couleurs.
^ Appuyez sur la touche Charge/Do-
sage jusqu’à ce que le message sui-
vant apparaisse dans l’afficheur :
-
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
À l’issue du cycle de lavage, mettez
le lave-linge hors tension .
La première mise en service est ter
minée.
Après la première mise en service, le
réglage du point zéro du capteur de
charge doit être ajusté, comme pour
un pèse-personne.
14
Réglage point zéro
OK
:
-
^
Mettez le lave-linge hors tension.
Page 15
Respect de l’environnement
Consommation d’eau et d’énergie
Respectez toujours la charge maxi
–
male du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d’eau et d’énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
Pour les petites quantités, pensez à
–
utiliser les programmes Automatic +
et Express 20.
Avec le programme Blanc/Couleurs,
–
si la quantité de linge n’est pas très
importante, le lave-linge réduit auto
matiquement la quantité d’eau et
d’électricité, ainsi que la durée du lavage. C’est pourquoi il se peut que la
durée restante soit corrigée en cours
de lavage.
– Au lieu du programme Blanc/Cou-
leurs 95 °C, utilisez le programme
Blanc/Couleurs 60 °C. Vous pourrez
ainsi réaliser une économie d’énergie
de l’ordre de 35 à 45 %. Ce programme convient parfaitement pour
la plupart des salissures. Toutefois,
pour les salissures anciennes ou
plus tenaces, utilisez l’option Trempage.
Consommation de détergent
Ne dépassez jamais la dose in
–
diquée sur l’emballage du détergent.
Lors du dosage, tenez compte du
–
degré de salissure du linge.
Si la quantité de linge à laver est
–
moins importante, diminuez la quan
tité de détergent. Pour ce faire, utili
sez la touche Charge/Dosage.
Choix des options (Court, Trempage,
Prélavage)
Choisissez l’option de lavage en fonc
tion de la nature du linge à laver :
– Pour les textiles peu sales
ches visibles, sélectionnez un programme avec l’option Court.
– Pour les textiles moyennement à for-
tement sales présentant des taches
visibles, sélectionnez un programme
sans option.
– Pour les textiles très sales
nez un programme avec l’option
Trempage.
-
–
Pour les textiles avec des salissures
importantes (par exemple, de la
poussière ou du sable), sélectionnez
l’option Prélavage.
-
-
-
-
sans ta-
, sélection-
Conseil pour le séchage mécanique
Pour économiser de l’énergie lors du
séchage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
15
Page 16
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Lors du traitement des textiles
Pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre lave-linge, repor
tez-vous aux instructions précédées
d'un chiffre (A, B, C ...).
A Préparation du linge
-
,
avec un détergent à base de solvant
( essence de nettoyage) veillez à ce
que le détergent n'entre pas en
contact avec le plastic.
^ Videz les poches.
,
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et
certaines pièces de l'appareil.
Traitement des taches
^
Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frot
ter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces. Si vous n'arrivez pas
à vous débarrasser de certaines ta
ches, posez la question à votre reven
deur Miele.
-
-
-
N'utilisez en aucun cas des dé
,
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en pre
^
nant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
–
Soutien-gorge : recoudre les balei
nes ou les enlever.
–
Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
–
Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
-
-
-
-
16
Page 17
Bonne utilisation de votre lave-linge
B Mise sous tension du lave-linge
L’éclairage du tambour s’allume.
L'éclairage de tambour s'éteint auto
matiquement au bout de cinq minu
tes. Pour rallumer l'éclairage de tam
bour, appuyez sur la touche Porte.
Toutes les touches de programme s’al
lument et vous êtes invité(e) à sélec
-
tionner le programme dans l’afficheur.
C Sélection du programme
À l'aide des touches de programme :
À l'aide de la touche Autres program
mes/Réglages4
-
-
-
^ Appuyez sur la touche Autres pro-
grammes/Réglages 4 pour faire
apparaître des programmes de lavage supplémentaires dans l'afficheur.
Autres programmes
Réglages !
Textile foncé,
-
;
^
Appuyez sur la touche du program
me de votre choix.
^
Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que
-
le programme de lavage souhaité
soit sélectionné, puis confirmez votre
choix à l'aide de la touche OK.
Le programme sélectionné apparaît
dans l’afficheur.
17
Page 18
Bonne utilisation de votre lave-linge
D Sélection de la température/vi
-
tesse d’essorage
Vous pouvez modifier, si vous le sou
haitez, la température et/ou la vitesse
d’essorage prédéfinies.
Coton
60 °C1600 tr/mn
Durée :1:59 h
Appuyez sur la touche X ou Y afin
^
de modifier la température.
La touche OK vous permet de modi
^
fier la vitesse d'essorage et de revenir en arrière.
Coton
60 °C1600 tr/mn
Durée :1:59 h
^ Appuyez sur la touche X ou Y afin
de modifier la vitesse d'essorage.
E Sélection des options
-
Sélectionnez les options souhaitées
^
en appuyant sur les touches correspondantes. Si vous choisissez une
option, le témoin lumineux correspondant s’allume.
^ En appuyant sur la touche Autres op-
tions 4, vous pouvez choisir parmi
les options suivantes en fonction du
programme: Phase de rinçage sup-
plémentaire, Prélavage, Trempage,
Arrêt cuve pleine et Signal sonore.
18
Toutes les options ne peuvent pas for
cément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner
une option, c’est que celle-ci n’est pas
autorisée pour le programme de la
vage.
Pour de plus amples informations sur
les différentes options, reportez vous
au chapitre "Options".
-
-
Page 19
Bonne utilisation de votre lave-linge
F Chargement du lave-linge
Appuyez sur la touche Porte et ou
^
vrez la porte de chargement.
L’afficheur change et la fenêtre de
chargement s’affiche.
Charge
-
8<25%
L’afficheur indique, par pas de 25 %, le
pourcentage de la quantité maximale
de charge autorisée pour le program
me sélectionné qui se trouve déjà dans
le tambour.
-
Veillez à ne rien bloquer entre la
porte et le joint d’étanchéité.
^ Déposez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser. En mélangeant
des pièces de différentes tailles,
vous renforcez l’efficacité du lavage
et vous répartissez mieux le linge à
l’essorage.
Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d’énergie et
d’eau rapportée à la quantité de linge
est la plus faible. Une surcharge altère
le résultat de lavage et entraîne la for
mation de plis.
-
^ Fermez la porte d’un léger coup sec.
19
Page 20
Bonne utilisation de votre lave-linge
G Ajout de détergent
Lors de la fermeture de la porte, la fe
nêtre de l’afficheur change pour indi
quer le dosage de détergent.
Dosage
-
-
7100%
Les pourcentages indiqués se rappor
tent à la quantité de détergent indiquée
sur l’emballage.
40 % = un peu moins de la moitié
50 % = la moitié
60 % = un peu plus de la moitié
75 % = trois quarts
100 % = la quantité de détergent
recommandée
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l’eau.
-
Conséquences d’un dosage insuffi
sant :
Le linge n’est pas propre et devient
–
gris et rêche à la longue.
Des boules de graisse se forment sur
–
le linge.
Des dépôts de calcaire se forment
–
sur les résistances.
Conséquences d’un dosage excessif :
Un excès de mousse entraînant une
–
baisse d’efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, de rinçage et
d’essorage médiocre.
– Une surconsommation d’eau car un
rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
– Davantage de pollution de l’environ-
nement
-
20
Page 21
Bonne utilisation de votre lave-linge
H Activation du départ différé (le cas
échéant)
Appuyez sur la touche Départ différé
^
et sélectionnez l’heure de fin de pro
gramme souhaitée .
Des informations à ce sujet figurent au
chapitre « Départ différé ".
I Démarrage du programme
Appuyez sur la touche clignotante
^
Start/Stop.
-
Tirez le tiroir à détergent et versez le
^
produit lessiviel dans les comparti
-
ments.
i
Détergent pour le prélavage (répartition de la quantité normale : verser
dans le compartiment i et2/
3
3
dans le compartiment
j
Détergent pour le lavage, y compris
le trempage
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon
^
Fermez le tiroir à produits.
Pour de plus amples informations sur
les détergents et leur dosage, référezvous au chapitre " Détergent ".
Si vous avez réglé un départ différé, le
temps s’écoule dans l’afficheur. Après
écoulement du délai du départ différé
ou immédiatement après le démarrage
du programme, la durée probable du
programme s’affiche. Pendant les huit
premières minutes, le lave-linge calcule
1
/
le taux d’absorption du linge. Ceci peut
entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle
phase de programme est en cours.
L’éclairage de tambour s’éteint après le
démarrage du programme.
21
Page 22
Bonne utilisation de votre lave-linge
I Fin du programme – Retrait du
linge
Pendant la rotation infroissable, les indi
cations affichées changent :
Coton
60 °C1600 tr/mn
Infroissable
et
Fin de programme
Décharger avant
:
d'arrêter l'appareil.
^ Appuyez sur la touche Porte et ou-
vrez la porte de chargement.
^ Sortez le linge.
Ne laissez aucun linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
-
Vérifiez que le joint d’étanchéité ne
^
présente pas de corps étrangers.
Important !
Avant d’éteindre le lave-linge, retirez
toujours le linge. Vous garantissez
ainsi le bon fonctionnement de l’indication de charge de votre appareil.
^ Éteignez le lave-linge en appuyant
sur la touche jk.
^ Fermez la porte. Si vous ne le faites
pas, vous courez le risque que des
objets aboutissent par inadvertance
dans le tambour. Ils pourraient se re
trouver dans le lavage et endomma
ger le linge.
-
-
22
Page 23
Options
Vous pouvez sélectionner ou désélec
tionner les options à l'aide des touches
correspondantes.
-
Court
Pour les textiles avec salissures légères
sans taches visibles.
La durée du lavage principal est ré
duite.
-
Hydro plus
Le niveau d’eau lors du lavage et du
rinçage est augmenté.
Taches 4
Vous pouvez sélectionner différents types de taches afin d'obtenir un résultat
de lavage optimal pour l'élimination des
taches. En fonction des taches sélectionnées, le système active automatiquement des options pour le cycle de
lavage. Pour certaines taches, vous obtenez un conseil supplémentaire pour
le traitement préalable de la tache. Par
programme de lavage, vous pouvez sé
lectionner un maximum de trois taches.
Si vous avez sélectionné l'option
"Court", cette dernière est automatique
ment désactivée.
Extra silencieux
Si vous souhaitez effectuer des lavages
pendant vos heures de repos, vous
pouvez réduire la production de bruits
du lave-linge.
Si vous sélectionnez l'option Extra silencieux, le linge n'est pas essoré et l'op
tion Arrêt cuve pleine est activée. Ce
pendant, la durée du programme en
est prolongée.
Désactivation de l'option "Arrêt cuve
pleine"
Appuyez sur la touche Autres op
^
tions 4.
Autres options
Arrêt cuve pleine
9
Retour #
^ Appuyez sur les touches X ou Y jus-
qu'à ce que l'option Arrêt cuve pleine
s'affiche et désactivez celle-ci au
moyen de la touche OK.
L'afficheur indique :
-
Le départ différé
peut décaler
:
-
l'essorage
;
,
-
-
-
-
Pour quitter le sous-menu Taches ap
puyez à nouveau sur la touche Ta
ches 4.
-
Utilisez le départ différé afin de pro
grammer l'essorage final en dehors
de vos heures de repos.
-
23
Page 24
Options
Autres options 4
Le sous-menu Autres Options apparaît
dans l'afficheur.
Pour quitter le sous-menu Autres options, appuyez à nouveau sur la
touche Autres options 4.
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effectué
pour obtenir un meilleur effet de rin
çage.
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures importantes (par exemple, de la poussière ou du sable).
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés.
La durée du trempage peut être programmée dans une plage comprise
entre une demi-heure et six heures, par
tranches horaires de 30 minutes.
–
Sélection de la durée de trempage
^
Appuyez sur la touche Autres op
tions 4.
Autres options
Trempage
8
;
-
-
-
L’afficheur vous aide à présent à sélec
tionner la durée de trempage sou
-
haitée.
Durée de trempage
0:30 h:min
(0:00 - 6:00 h)
À l'aide de la touche X ou Y, sélec
^
tionnez la durée de trempage sou
-
-
haitée et confirmez celle-ci à l'aide
de la touche OK.
Annulation du trempage
–
^ Appuyez sur la touche Autres op-
tions 4.
Autres options
Trempage
9
8 Arrêt cuve pleine
;
,
^ Appuyez sur les touches X ou Y jus-
qu'à ce que l'option Trempage s'affiche et désactivez celle-ci au moyen
de la touche OK.
Arrêt cuve pleine
Les textiles restent dans l’eau après le
dernier rinçage. Ceci permet d’éviter le
froissement des textiles si vous ne les
retirez pas du tambour immédiatement
à la fin du programme.
-
8 Arrêt cuve pleine
^
Appuyez sur les touches X ou Y jus
,
qu'à ce que l'option Trempage s'af
fiche et confirmez celle-ci au moyen
de la touche OK.
24
-
-
Page 25
Options
Les options suivantes peuvent être associées aux
programmes :
Vous pouvez modifier la vitesse d’esso
rage final. Il est cependant impossible
de sélectionner une vitesse d’essorage
plus élevée que la vitesse d’essorage
maximale autorisée par le programme
de lavage.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage
principal et entre les opérations de rin
çage. Si la vitesse d’essorage final est
réduite, la vitesse d’essorage intermé
diaire est, elle aussi, diminuée. Pour
certains programmes, un rinçage inter
médiaire est intégré d’office lorsque la
vitesse d’essorage est inférieure à
700 tours/min.
Désactivation de l’essorage (Arrêt
cuve pleine)
À l’aide de la touche Autres options
^
4, sélectionnez l’option Arrêt cuve
pleine.
– Arrêter le programme avec un esso-
rage final :
Le lave-linge vous suggère la vitesse
d’essorage maximale autorisée.
Vous pouvez sélectionner une vitesse d'essorage moins élevée à
l'aide de la touche X. Appuyez sur la
touche Start/Stop pour démarrer l’essorage final.
–
Arrêter le programme sans essorage
final :
Appuyez sur la touche Porte. L’eau
est pompée. Appuyez ensuite sur la
touche Porte pour ouvrir la porte de
chargement.
Annuler l’essorage intermédiaire et
l’essorage final (sans essorage)
^
Sélectionnez la vitesse d'essorage
sans u.
Après le dernier rinçage, l’eau est
pompée et l’option Infroissable est ac
tivée. Avec ce réglage, un rinçage sup
plémentaire est effectué pour certains
programmes.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Départ différé
Le départ différé vous permet de sélec
tionner l’heure à laquelle le programme
doit se terminer. Le démarrage du pro
gramme peut être différé de 15 minutes
à 24 heures maximum. Ceci vous per
met, par exemple, de bénéficier des ta
rifs de nuit avantageux.
Afin de garantir le bon déroulement
du départ différé, il est impératif que
l’heure exacte ait été préalablement
réglée.
Sélection
A Lorsque vous avez sélectionné le
programme, appuyez sur la touche
Départ différé.
L’afficheur indique :
Départ différé8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
8:20
9:39
B Appuyez sur la touche Y afin de sé-
lectionner l'heure à laquelle le pro
-
gramme doit se terminer.
La première pression de touche reporte
d’emblée la fin du programme de 15,
30 ou 45 minutes ou à la prochaine
heure ronde. Chaque pression de
touche exercée par la suite retarde la
fin du programme de 15 minutes sup
-
plémentaires.
Départ différé8:20
Heure de départ
16:41
L'afficheur indique les heures et minu
tes restantes jusqu'au début du pro
gramme.
-
Modification
Vous pouvez sélectionner ultérieure
ment une fin de programme différée.
Appuyez sur la touche Départ différé.
^
Corrigez la fin du programme à l'aide
^
des touches X ou Y.
Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Annulation
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
L'afficheur indique :
Sélection
Annuler le départ différé
Activer sécurité enfants,
^ Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Vous pouvez maintenant choisir un
autre programme ou
^
appuyer sur la touche Start/Stop pour
démarrer immédiatement le program
me.
La quantité réellement chargée ne
peut être saisie que lorsque le pro
gramme a démarré. En fonction de
cette quantité, il se peut que la fin
du programme soit légèrement
avancée ou postposée.
-
-
-
;
-
-
Heure d'arrêt
18:00
C Confirmez à l’aide de la touche OK.
D Appuyez sur la touche Start/Stop.
27
Page 28
Tableau des programmes
Blanc/CouleursDe 95 °C à froidmaximum 7 kg
ArticleT-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées.
Indication pour les instituts de tests :
Programme court : 3,5 kg de chargement et option Court
SynthétiqueDe 60 °C à froidmaximum 3,5 kg
ArticleFibres synthétiques, textiles mixtes ou coton non repassable.
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d’essorage final.
DélicatDe 60 °C à froidmaximum 2,5 kg
ArticlePour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
en soie synthétique.
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
d'essorage.
Laine /De 40 °C à froidmaximum 2 kg
ArticleTextiles en laine et à base de laine ou textiles lavables à la main.
ConseilEn cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi-
tesse d’essorage final.
Automatic +De 40 °C à froidmaximum 5 kg
ArticleChargement trié par couleur de textiles pour les programmes Blanc/
Couleurs et Non repassable.
ConseilLa machine vise toujours un traitement et un lavage optimaux de
chaque chargement en adaptant automatiquement les paramètres
de lavage (par exemple, la quantité d’eau, le rythme de lavage et le
type d’essorage).
28
Page 29
Tableau des programmes
ChemisesDe 60 °C à froidmaximum 2 kg
Conseils
Express 20De 40 °C à froidmaximum 3,5 kg
ArticleVêtements peu sales ou à peine portés.
ConseilLa fonction complémentaire Court est activée automatiquement.
Textile foncéDe 40 °C à froidmaximum 3 kg
ArticleLinge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes.
ConseilRetournez les vêtements pour les laver.
JeansDe 60 °C à froidmaximum 3 kg
Conseils– Retournez les vêtements en jean pour les laver.
Textile sportDe 60 °C à froidmaximum 3 kg
ArticleVêtements de sport et de fitness tels que des pantalons et des mail-
Chaussures de sportDe 40 °C à froid2 paires de chaussures
Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
–
Pour les chemises et les blouses en soie, utilisez le programme
–
Soie /.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier la-
vage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
lots, vêtements de sport en micro-fibres et en laine polaire.
maximum
ArticleUniquement des chaussures de sport (pas de chaussures en cuir).
Conseils
–
Respectez les recommandations du fabricant.
–
Éliminez d'abord les salissures les plus importantes à l'aide d'une
brosse.
–
Fermez les fermetures scratch.
–
N’utilisez pas d’adoucissant.
–
Pour le séchage au sèche-linge, utilisez un panier de séchage.
29
Page 30
Tableau des programmes
Textile moderneDe 40 °C à froidmaximum 2,5 kg
ArticleVestes et pantalons en micro-fibres, comme Gore-Tex
SYMPATEX
®
, WINDSTOPPER®, etc.
®
,
Conseils
Pour les vestes, fermez les fermetures éclair.
–
N’utilisez pas d’adoucissant.
–
En cas de besoin, vous pouvez compléter le cycle en passant les
–
vêtements d’extérieur au programme Imperméabilisation Il n'est
pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque
Imperméabilisation40 °Cmaximum 2,5 kg
cycledelavage.
ArticlePour traiter les micro-fibres, les vêtements de ski ou les nappes
principalement en fibres synthétiques, en vue d’éliminer l’eau et la
saleté.
Conseils– Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.
– Afin d’obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière ther-
mique après le passage en machine. Vous pouvez le placer dans
un séchoir ou le repasser.
Animaux en pelucheDe 40 °C à froidmaximum 1 kg
ArticlePeluches déclarées lavables en machine par le fabricant.
ConseilNe pas laver les peluches en paille.
Hygiènede 95 °C à 30 °Cmaximum 6 kg
ArticleTextiles en coton ou en lin qui entrent en contact direct avec la peau
ou qui sont soumis à des exigences particulières en matière d’hy
giène, par exemple les sous-vêtements, les draps, les housses de
protection imperméables aux acariens.
ConseilLa température de lavage du programme principal est maintenue
Vêtements neufsDe 40 °C à froidmaximum 3 kg
surunelonguepériode.
ArticleNouveaux textiles en coton, en éponge ou en polyester.
ConseilLes résidus de produits chimiques sont éliminés des fibres.
30
Page 31
Tableau des programmes
Soie /De 30 °C à froidmaximum 1 kg
ArticleSoie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de
laine.
ConseilPlacez les bas fins et les soutiens-gorge dans un petit sac de la
vage.
OreillersDe 95 °C à froid2 oreillers (40 x 80 cm)
ou1 oreiller (80 x 80 cm)
ArticleOreillers lavables, avec intérieur en plumes, en duvet ou synthé
tique.
ConseilTenez compte des données figurant sur l’étiquette !
VoilagesDe 40 °C à froidmaximum 2 kg
ArticleRideaux déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseils– Pour dépoussiérer, un prélavage s’effectue automatiquement,
sans détergent.
– Pour les rideaux froissables, réduisez la vitesse d’essorage final
ou désactivez l’essorage.
– Retirez les crochets des rideaux.
Rinçage seulmaximum 7 kg
ArticlePour le rinçage de textiles lavés à la main.
Conseil
Amidonnagemaximum 7 kg
–
En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d’essorage final.
-
-
ArticleNappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami
donnage.
Conseils
Vidange/essorage
Conseils
–
En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la
vitesse d’essorage final.
–
Le linge nécessitant un amidonnage doit d'être lavé sans avoir
été traité avec de l'assouplissant.
–
Vidange uniquement : réglez la vitesse d’essorage sur la position
sans u.
–
Veillez à respecter le nombre de tours/minute fixé.
Particularités du déroulement du programme, voir page suivante.
32
Page 33
Déroulement des programmes
d = Niveau d’eau peu élevé
( = Niveau d’eau moyennement
élevé
e = Niveau d’eau élevé
a = Rythme intensif
b = Rythme normal
c = Rythme délicat
d = Rythme sensible
e = Berce-laine
f = Rythme lavage à la main
Le lave-linge dispose d’une commande
entièrement électronique avec capacité
variable automatique. Le lave-linge calcule lui-même la consommation d’eau
nécessaire, en fonction de la quantité
et de la capacité d’absorption du linge
chargé. C’est pourquoi les programmes
présentent des déroulements et des
durées différents.
Les déroulements de programme mentionnés ici sont toujours basés sur le
programme standard pour une charge
maximale. Les options sélectionnables
ne sont pas prises en compte.
L’affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
du programme de lavage quelle est la
phase en cours.
Particularités du déroulement :
Infroissable :
le tambour tourne encore pendant
maximum 30 minutes après la fin du
programme afin d’éviter les plis. Excep
tion : Dans le programme Laine, il n’y a
pas de fonction antifroissement.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
Si la température sélectionnée est
comprise entre 95 et 60 °C, deux
phases de rinçage sont effectuées.
Si la température choisie est infé
rieure à 60 °C, trois rinçages sont effectués.
2)
Un troisième ou quatrième rinçage
est effectué en cas de :@Aufzaehlung = formation excessive de
mousse dans le tambour
– vitesse d’essorage final inférieure à
700 tours/min
– sélection de l’option Sans u
3)
Un troisième rinçage est effectué en
cas de :
–
sélection de l’option Sans u
4)
Avec le programme Textile moderne,
le linge n’est essoré qu’après le la
-
vage principal.
5)
Prélavage : Pour dépoussiérer, un
prélavage s’effectue automatique
ment, sans
6)
Essorage à grande vitesse : avant le
détergent.
-
cycle de lavage, un essorage à
grande vitesse est effectué afin
d’ôter l’air de l’oreiller. Ensuite, l’eau
passe dans le compartiment j
pour le lavage principal.
-
33
Page 34
Symboles d’entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve
donnent la température maximale à
laquelle vous pouvez laver l’article.
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son dé
marrage.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Sélection
Annuler le programme
Activer sécurité enfants,
Appuyez sur la touche OK.
^
Le lave-linge pompe le bain.
Pour sortir le linge, procédez comme
suit :
^ Appuyez sur la touche Porte.
Si vous souhaitez sélectionner un autre
programme, procédez comme suit :
^ Éteignez le lave-linge en appuyant
sur la touche I-Marche/0-Arrêt.
^ Remettez le lave-linge sous tension.
^
Vérifiez s'il reste du détergent dans le
tiroir à produits. Si tel n'est pas le
cas, reversez du détergent dans le ti
roir.
^
Sélectionnez un nouveau program
me.
-
;
-
Interruption
Éteignez le lave-linge en appuyant
^
sur la touche I-Marche/0-Arrêt.
Pour poursuivre, procédez comme
suit :
Remettez le lave-linge sous tension
^
en appuyant sur la touche I-Marche/
0-Arrêt.
Modification
Programme
Toute modification est impossible une
fois que le programme a démarré.
Température
Vous pouvez modifier la température
dans les cinq minutes qui suivent le démarrage du programme.
Vitesse d’essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage jusqu’au début de l’essorage final.
-
Options
Vous pouvez sélectionner ou désélec
tionner les options Court et Hydro plus
dans les cinq minutes qui suivent le dé
marrage du programme.
-
-
Toutefois, si la sécurité enfants est
activée, vous ne pouvez entre
prendre aucune modification.
-
35
Page 36
Modification du déroulement du programme
Ajout/retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte jusqu’à
^
ce que la porte s’ouvre.
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Le programme reprend automatique
ment.
Attention :
Une fois le programme lancé, le lave-
linge ne peut pas constater les varia
tions de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé,
l’électronique considère donc toujours
qu’une quantité maximale a été
chargée.
Le déroulement du programme peut en
être modifié.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain dépasse les
55 °C,
–
le niveau d’eau dépasse une cer
taine valeur,
–
la phase de programme Essorage
est atteinte.
-
-
-
Sécurité enfants
La sécurité enfants du programme
empêche que la porte ne s’ouvre ou
que le programme ne soit interrompu
pendant le processus de lavage.
Activation de la sécurité enfants
Appuyez sur la touche Start/Stop
^
après le démarrage du programme.
Sélection
Activer sécurité enfants
Retour #,
^ Appuyez sur la touche X jusqu'à ce
que l'option Activer sécurité enfants
s'affiche et confirmez celle-ci au
moyen de la touche OK.
Le message de confirmation suivant
apparaît dans l’afficheur :
0 Utilisation verrouillée
La sécurité enfants est à présent activée et est automatiquement désac
tivée une fois le programme terminé.
Désactivation de la sécurité enfants
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
;
-
Si vous appuyez sur la touche Porte
dans l’une des situations susmention
nées, le message suivant apparaît dans
l’afficheur :
Porte verrouillée
36
L'afficheur indique :
Désactiver sécurité enfants
^
Appuyez sur la touche OK,lemes
sage suivant apparaît dans l’affi
cheur :
1 Utilisation autorisée
-
-
Page 37
Choisir le bon détergent
Lessive
LessiveAgent
universelle couleurlinge
délicat
spéciale
d'impré
gnation
-
Adou
cissant
-
Blanc/CouleursXX–––X
SynthétiqueXX–––X
Délicat––X––X
Laine /–––X–X
Automatic +XX–––X
ChemisesXX–––X
Express 20
Textile foncé
Jeans
Textile sport
Chaussures de sport
Textile moderne
Imperméabilisation
Animaux en peluche
Utilisez uniquement des produits d’imperméabilisation portant l’indication
"convient pour textiles avec membranes", car ces produits se basent sur des
liaisons fluor. N’utilisez pas de produits contenant de la paraffine. Versez le
produit d’imperméabilisation dans le compartiment §.
3)
Utilisez des détergents en poudre
Détergents spéciaux
Détergents qui ont été spécialement conçus pour ces articles.
(p.e. Miele CareCollection, chapitre "Produits optionnels")
37
Page 38
Lessive
Vous pouvez utiliser tous les détergents
conçus pour le lavage en lave-linge.
Les instructions et les indications de
dosage sont mentionnées sur l’embal
-
lage du détergent utilisé.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge
–
légèrement sale
Il n'y a pas de souillures ni de taches
visibles. Les vêtements ont par
exemple une odeur corporelle.
moyennement sale
Les souillures et/ou quelques faibles
taches sont visibles.
fort sale
Les souillures et/ou les taches sont
bien discernables.
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas la catégorie de dureté, informez-vous auprès de votre compagnie de distribution.
Adoucissant
Lorsque l'eau atteint une catégorie de
dureté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant. Le dosage exact
est mentionné sur l'emballage du pro
duit. Versez d'abord le détergent et en
suite l'adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent
comme pour une catégorie de dureté I.
Composants - détergent
Lorsque vous lavez avec plusieurs
composants, versez-les toujours dans
le compartiment j en suivant l'ordre
chronologique ci-dessous :
1. Détergent
2. Adoucissant
3. Sel détachant
Ainsi, les produits seront mieux éva-
cués.
-
–
de la quantité de linge (respectez les
conseils de dosage)
Dureté de l'eau
-
CatégorieDureté en
moles/
litre
Douce (I)0 - 1,50 - 8,40 - 13
Moyenne (II)1,5 - 2,58,4 - 1413 - 25
Forte à très
forte (III)
38
Degrés al
lemands
°d
2,51425
Degrés
français
°f
Page 39
Produits de traitement du linge
après lavage
Les assouplissants
donnent aux textiles une certaine dou
ceur au toucher et réduisent la charge
statique lors du séchage en machine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
donnent aux textiles un certain apprêt.
L'amidon
confère aux textiles une certaine rigidité
et une certaine épaisseur.
Ajout automatique d’assouplissant,
de produit de tenue ou d’amidon
-
Lessive
Après plusieurs amidonnages auto
matiques, nettoyez le tiroir à pro
duits, en particulier le tuyau d’aspi
ration.
Assouplissant, produit de tenue ou
amidonnage séparé
Dosez et préparez le produit comme
^
indiqué sur l’emballage.
Versez le produit liquide dans le
^
compartiment § et le produit en
poudre ou les liquides épais dans le
compartiment i.
^ Appuyez sur la touche Autres pro-
grammes/Réglages 4 et sélection-nez le programme Amidonnage.
^ Sélectionnez une vitesse d’essorage
ou l’option Arrêt cuve pleine.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
-
-
-
^
Versez l’assouplissant, le produit de
tenue ou l’amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §.
Respectez la hauteur maximale de
remplissage.
Le produit est entraîné automatique
ment au dernier rinçage. Il reste un peu
d’eau dans le compartiment assouplis
sant § en fin de programme.
-
Décoloration/Teinture
^
N’utilisez jamais
le lave-linge.
^
La fréquence des teintures effec
tuées doit correspondre à une utilisa
tion domestique moyenne. Le sel uti
lisé pour teindre les vêtements peut
endommager l’acier inoxydable en
cas d’utilisation intensive. Veuillez
vous conformer strictement aux ins
tructions du fabricant de la teinture.
-
de décolorants dans
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Lavage en tambour
Les lavages à basses températures et/
ou à l'aide de détergents liquides peu
vent engendrer l'apparition de germes
et d'odeurs désagréables. Pour net
toyer le tambour et prévenir toute appa
rition d'odeurs désagréables, il faut lan
cer une fois par mois un programme de
lavage à minimum 60 °C avec un déter
gent en poudre.
-
Nettoyage de la carrosserie et
du panneau de commande
Retirez la fiche d'alimentation
,
avant de procéder au nettoyage et à
l'entretien de votre appareil.
,N'aspergez en aucun cas votre
lave-linge avec un tuyau d'arrosage.
^ Nettoyez la carrosserie et le panneau
de commande à l'eau savonneuse ou
avec un produit détergent doux. Sé
chez-les ensuite avec un chiffon
doux.
-
Nettoyage du tiroir d'évacua
tion des détergents
-
Enlevez régulièrement les éventuels dé
pôts de détergent.
-
-
-
^ Sortez le tiroir jusqu'à la butée.
Appuyez sur le bouton rouge de déverrouillage et enlevez simultanément
le tiroir.
^ Nettoyez-le avec de l'eau chaude.
-
-
^
Nettoyez le tambour à l'aide d'un dé
tergent pour acier inoxydable.
,
N'utilisez pas de produit à récu
rer ou des solvants ni des déter
gents pour verre ou à usage univer
sel.
Ils risquent d'entraîner des domma
ges importants aux surfaces en
plastique et aux autres éléments.
40
-
-
-
-
-
Page 41
Nettoyage du siphon et du canal
1. Enlevez le siphon du compartiment
§ et rincez-le sous l'eau chaude
courante. Nettoyez également le
tuyau sur lequel est placé le siphon.
2. Replacez le siphon.
Nettoyage et entretien
Procédez à un nettoyage plus soi
gné du siphon et du canal de l'as
souplissant après avoir utilisé plu
sieurs fois de l'amidon. L'amidon
peut en effet s'agglomérer à ces en
droits.
Nettoyage du logement du tiroir
d'évacuation des détergents
-
-
-
-
^
Nettoyez le canal de l'assouplissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
^ À l'aide d'un goupillon, éliminez les
restes de détergent et les dépôts de
calcaire des buses d'évacuation du
tiroir.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau
d'arrivée d'eau
Un filtre protège les vannes d'admis
sion d'eau du lave-linge.
Le filtre placé à l'extrémité du tuyau
d'arrivée d'eau doit être contrôlé envi
ron tous les 6 mois. Ce délai doit être
raccourci dans le cas de fréquentes
coupures d'eau.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
^
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
^
-
-
robinet.
^ Enlevez le joint en caoutchouc 1 de
son logement.
^ Saisissez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou
une pince multiprise, extrayez le filtre
et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre dans l'ordre in-
verse.
42
Revissez fermement le tuyau sur le ro
binet et ouvrez le robinet. Si de l'eau
s'échappe, serrez davantage l'écrou
d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
-
Page 43
Que faire si...
Résolution des problèmes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez garde aux points suivants :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
-
-
Impossible de démarrer un programme de lavage
AnomalieCause possibleSolution
L'afficheur reste
sombre et les témoins
lumineux des touches
programmes ne s'allument pas.
Vous êtes invité(e) à
saisir un code PIN
dans l'afficheur.
L'afficheur est sombre. L'afficheur a été auto
Le lave-linge n'est pas
alimenté.
Le code PIN est activé.
matiquement désacti
vé pour économiser de
l'énergie (veille).
-
Vérifiez que :
– la fiche est branchée ;
– le fusible est en bon état.
Saisissez le code PIN, puis
validez. Désactivez le code
PIN si vous ne voulez pas que
cette question vous soit
posée la prochaine fois que
vous mettrez la machine sous
tension.
Appuyez sur une touche. La
fonction veille est désactivée.
43
Page 44
Résolution des problèmes
Un message d'erreur apparaît dans l'afficheur
AnomalieCause possibleSolution A
Défaut
2
vidange
Contrôler vidange
Défaut
2
arrivée d'eau
Ouvrir robinet d'eau
Réaction
L
Aquasécurité
Fermer le robinet
Défaut technique
;
Contacter SAV
L'élément suivant cli
-
gnote dans l'afficheur :
Infroissable
en alternance avec
Contrôle dosage
L'évacuation de
–
l'eau est bloquée ou
obstruée.
Le tuyau de vidange
–
est trop haut.
L'arrivée d'eau est ver
rouillée ou bloquée par
quelque chose.
Le système de protection contre les fuites
d'eau Miele a été déclenché.
Une anomalie est détectée.
Il y a une formation de
mousse excessive
pendant le lavage.
Nettoyez le filtre et la
–
pompe de vidange.
La hauteur de pompage
–
est d'un mètre maximum.
Assurez-vous que
le robinet d'arrivée d'eau
–
est suffisamment ouvert ;
le tuyau d'arrivée n'est
–
pas plié.
Contactez le service aprèsvente.
Redémarrez le programme.
Si le message d'erreur
réapparaît, contactez le
service après-vente.
Lors de la prochaine les
sive, dosez moins de déter
gent. Observez les instruc
tions de dosage mention
nées sur l'emballage du
détergent.
-
-
-
-
A Pour faire disparaître le message d'erreur : Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
44
Page 45
Résolution des problèmes
Anomalie pendant la pesée ou le réglage du point zéro
AnomalieCause possibleSolution
Procédez au réglage du point
Malgré un tambour
plein, l'afficheur in
-
dique une charge de
<25% ou n'indique
aucune charge.
Malgré un tambour
vide, l'afficheur indique une charge supérieure à
Le message d'er
<25%.
-
reur :
Réglage point zéro
impossible
apparaît dans l'affi
-
cheur.
À la mise hors tension
du lave-linge, il y avait
du linge dans le tam
bour. Ceci a décalé le
point zéro.
Le point zéro du capteur de charge est décalé.
La porte de charge
ment du lave-linge est
fermée.
^
zéro :
Enlevez le linge du tambour.
–
Mettez le lave-linge hors ten
–
sion et laissez la porte ou
verte.
Mettez le lave-linge en
–
marche.
Appuyez sur la touche de pro
–
gramme Blanc/Couleurs.
– Appuyez sur la touche
Charge/Dosage jusqu'à ce
que le message suivant apparaisse sur l'afficheur :
Réglage point zéro
OK.
Faites tourner le tambour (un
seul tour suffit). Si une charge
supérieure à
<25% s'affiche en-
core, réglez à nouveau le point
zéro correct (voir plus haut).
-
–
Ouvrez la porte de charge
ment.
–
Mettez le lave-linge hors ten
sion et laissez la porte ou
verte.
–
Mettez le lave-linge en
marche.
–
Essayez à nouveau de régler
le point zéro.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Résolution des problèmes
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCauseSolution
L'appareil vibre pendant
l'essorage.
On entend des bruits de
pompe inhabituels.
Des résidus de lessive
relativement gros res
tent dans la boîte à pro
duits.
L'assouplissant n'est
pas entraîné complètement ou il reste encore
trop d'eau dans le compartiment §.
Une langue étrangère
s'affiche.
Les pieds de machine sont
mal réglés et ne sont pas
bloqués.
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dé
but et en fin de vidange sont normaux.
La pression d'eau n'est pas
suffisante.
-
-
Les lessives en poudre utilisées avec un anticalcaire
ont tendance à coller.
Le tube d'aspiration n'est
pas posé correctement ou
est obstrué.
Une autre langue a été sé
lectionnée sous "Régla
ges J" "Sélection langue J".
Ajustez l'appareil pour
qu'il soit bien stable et
bloquez les pieds.
Nettoyez le filtre dans
–
le tuyau d'arrivée
d'eau.
Sélectionnez éven
–
tuellement l'option
Hydro plus.
Nettoyez la boîte à produits et mettez à l'avenir
d'abord la lessive puis
l'anticalcaire.
Nettoyez le tube d'aspiration, cf. chapitre "Nettoyage et Entretien", Paragraphe "Nettoyage de
la boîte à produits".
-
Réglez la langue
-
usuelle. Le drapeau
vous aide à vous repé
rer.
-
-
-
46
Page 47
Résolution des problèmes
Un résultat de lavage peu satisfaisant
AnomalieCauseSolution
Le résultat de la
vage n'est pas sa
tisfaisant avec du
détergent liquide.
Le linge présente
des résidus grisâtres élastiques
après le lavage
(boules de
graisse).
Le linge présente
des traces de résidus blanchâtres
qui ressemblent à
du détergent.
Les détergents liquides
-
ne contiennent pas
-
d'agents de blanchi
ment. Il arrive que les ta
ches de fruit, de café ou
de thé ne s'éliminent
pas.
Le dosage du détergent
était trop faible. Le linge
était très sale et présentait des taches de graisses (huiles, crèmes).
Le détergent contient
des composants anticalcaires (des zéolites) in
solubles à l'eau qui se
sont fixés sur le linge.
Utilisez un détergent en
–
poudre contenant des
-
-
agents de blanchiment.
-
Versez du sel détachant
–
dans le compartiment j.
Ne mélangez jamais du dé
–
tergent liquide et du sel déta
chant dans le tiroir à pro
duits.
– Pour de telles salissures, ver-
sez plus de détergent ou utilisez du détergent liquide.
– Avant la prochaine lessive,
sélectionnez un programme
à 60°C, versez une dose de
détergent liquide et faites
tourner le lave-linge à vide.
– Essayez d'enlever les rési-
dus de produits avec une
brosse.
–
Lavez à l'avenir les textiles
foncés avec des détergents
sans zéolites. C'est générale
ment le cas des détergents
liquides.
–
Lavez le linge avec le pro
gramme Textile foncé.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Résolution des problèmes
La porte ne s'ouvre pas
Cause possibleSolution
Le lave-linge n'est pas rac
cordé électriquement et/ou
il n'est pas enclenché.
La sécurité enfants est ac
tivée.
Le code PIN est activé.Désactivez le code PIN comme décrit au chapitre
Panne de courantOuvrez la porte comme décrit dans le paragraphe
La porte n'était pas mise
en place correctement.
Il y a encore de l'eau dans
le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de
brûlure.
Branchez la fiche à contact de protection dans la
-
prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche
jk.
Désactivez la sécurité enfants comme décrit au
-
chapitre " Modification du déroulement de pro
gramme ", rubrique " Sécurité enfants ".
" Menu Réglages ".
suivant.
Appuyez avec force contre le verrou, puis ap-
puyez sur la touche Porte.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit dans le paragraphe suivant.
-
48
Page 49
Résolution des problèmes
Ouvrir la porte de chargement
en cas de système d'évacua
tion bouché et/ou de panne de
courant
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Pour ouvrir la trappe d'accès au filtre
de vidange, utilisez l'ouvreur jaune pla
cé sur la face intérieure du panneau du
tiroir d'évacuation des détergents. (voir
dessin ci-dessous)
Système d'évacuation bouché
Si le système d'évacuation est bouché,
une quantité d'eau plus importante est
présente dans l'appareil (max. 25 l).
Attention! Si l'appareil vient d'ef
,
fectuer un programme de lavage à
haute température, il y a danger de
brûlure!
Vidange du filtre
Placez un récipient sous la trappe.
^
Ne pas retirer le filtre entièrement !
-
^ Retirez l'ouvreur.
^
Ouvrez la trappe.
^
Dévissez le filtre jusqu'au moment où
de l'eau en sort.
Lorsque l'eau a cessé de couler :
^
faites tourner le filtre de vidange
dans le sens inverse pour le refer
mer.
-
49
Page 50
Résolution des problèmes
Lorsque toute l'eau s'est écoulée:
Si le filtre n'est pas replacé et re
,
vissé, l'eau s'écoule à l'extérieur de
l'appareil.
Ouvrir la porte de chargement
-
^ Dévissez complètement le filtre de vi-
dange et nettoyez-le.
^ Nettoyez soigneusement le filtre de
vidange.
Avant de décharger le linge, vé
,
rifiez toujours si le tambour est bien
à l'arrêt. Si vous introduisez la main
dans le tambour lorsqu'il tourne en
core, vous risquez de vous blesser.
^
Tirez le dispositif d'ouverture. La
porte de chargement du lave-linge
s'ouvre.
-
-
^
Vérifiez si l'ailette de la pompe de vi
dange tourne aisément. Dégagez si
non les corps étrangers présents
(boutons, pièces de monnaie, etc.).
Nettoyez soigneusement l'intérieur du
filtre de vidange.
^
Replacez et revissez le filtre de vi
dange.
50
-
-
-
Page 51
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
Actualisation de programme (Update)
Le témoin "PC" sert de point de transfert
pour que le service après-vente puisse
procéder à une actualisation des pro
grammes (PC = Programme Correc
tion).
Cette fonction vous permet d'actualiser
la commande de votre lave-linge avec
les évolutions futures en matière de
produits, de textiles et de procédés de
lavage.
Miele vous informera en temps voulu
des possibilités d'actualisation.
Garantie : conditions et durée
La durée de garantie de votre lavelinge est de 2 ans.
Pour plus d'informations sur les conditions, référez-vous au livret de la garantie.
Accessoires contre supplément
-
-
Pour ce lave-linge, vous pouvez vous
procurer les accessoires contre supplé
ment chez votre revendeur Miele ou au
service après-vente de Miele.
-
51
Page 52
Montage et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'admission Système Water
proof
b Raccordement électrique
c -f Tuyau de vidange (avec coude
pivotant et amovible) avec les possi
bilités de conduite d'évacuation
d'eau
g Panneau de commande
52
-
h Compartiment à produits
i Porte de chargement
j Clapet pour filtre, pompe et verrouil
lage de sécurité
-
k Quatre pieds réglables en hauteur
-
Page 53
Vue arrière
Montage et raccordement
a Plaque de recouvrement avec possi
bilité de prise pour le transport
b Branchement électrique
c Tuyau d’admission Système Water
proof
d Tuyau de vidange
-
e Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange
f Sécurité rotative avec tiges de trans
-
port
g Support de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et sup
port pour les tiges de transport enle
vées
-
-
-
53
Page 54
Montage et raccordement
Surface d’installation
Un sol en béton rigide offre les meilleu
res conditions d’installation. En effet, il
n’est pas sensible aux vibrations de
l’appareil pendant l’essorage, contraire
ment aux planchers en bois.
Attention :
Veillez à ce que le lave-linge soit
^
droit et stable.
Évitez de l'installer sur des revête
^
ments de sol souples qui peuvent
faire vibrer l'appareil pendant l'esso
rage.
En cas d’installation sur un plancher en
bois :
^ Placez le lave-linge sur une planche
en aggloméré de minimum
59 x 52 x 3 cm. Cette plaque doit être
vissée non seulement aux lattes de
plancher, mais également à un maximum de poutres de soutènement du
plancher.
-
Transport du lave-linge au lieu
d’installation
-
Pour transporter le lave-linge (de son
socle d’emballage au lieu d’installa
-
tion), utilisez les pieds avant de la ma
chine et la prise arrière du couvercle.
La surface d’installation, de
,
même que les pieds du lave-linge,
doivent être secs pour éviter que
l’appareil ne glisse pendant l’esso
rage.
-
Démontage de la sécurité de
transport
-
-
-
Installez de préférence l’appareil dans
le coin d’une pièce. C’est là que la sta
bilité du sol est la plus grande.
,
Si vous installez le lave-linge sur
un socle, il doit être fixé au moyen
d'éclisses. Celles-ci sont disponi
bles chez votre distributeur Miele ou
au service après-vente Miele. Sinon
l'appareil risque de tomber du socle
pendant la phase d'essorage.
54
-
-
^
Retirez les sécurités rotatives à
gauche et à droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota
tive.
2. Utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur.
-
Page 55
Montage et raccordement
À l’aide de la clé à fourche fournie,
^
faites pivoter de 90° la tige de trans
port gauche.
^
Retirez la tige de transport.
Faites ensuite pivoter de 90° la tige
^
-
droite de la sécurité de transport.
^
Retirez la tige de transport.
55
Page 56
Montage et raccordement
Obturez les orifices de la sécu
,
rité du transport enlevée ! Si vous
n'obturez pas les orifices, vous ris
ques de vous blesser.
^ Obturez les orifices au moyen des
caches.
-
-
Fixez les tiges de transport à l'arrière
^
du lave-linge. Veillez à ce que le cro
chet supérieur se trouve au-dessus
du support.
Le lave-linge ne peut pas être
,
transporté sans sécurité de transport.Conservez cette dernière ! En
cas de déplacement de l’appareil
(par exemple, lors d’un déménagement), vous devez absolument replacer la sécurité de transport sur le
lave-linge.
-
56
Montage de la sécurité de
transport
Le remontage de la sécurité de trans
port s’opère dans le sens inverse.
-
Page 57
Équilibrage du lave-linge
Les profilés d'adaptation permettent
d'adapter la hauteur du panneau de
commande de la machine à la hauteur
des tiroirs.
Une installation inappropriée augmente
la consommation d'eau et d'énergie.
Par ailleurs, le lave-linge risquerait de
bouger.
Dévissage et blocage des pieds
Montage et raccordement
L'équilibrage de l'appareil s'effectue au
moyen des quatre pieds à visser. La
machine quitte l'usine pieds vissés à
fond.
^
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre au
moyen de la clé à fourche fournie.
Dévissez le contre-écrou 2 avec le
pied 1.
Vérifiez avec un niveau si le lave-
^
linge est droit.
^ Enlevez le joint en caoutchouc 1 de
son logement. Revissez les contreécrous 2 avec la clé contre la carrosserie.
,
Les quatre contre-écrous doivent être vissés fermement contre la
carrosserie. Vérifiez aussi les pieds
qui n'ont pas été dévissés pendant
l'équilibrage. Sinon, le lave-linge
risque de bouger.
L'appareil ne peut pas être sous-en
castré !
-
57
Page 58
Montage et raccordement
Colonne lavage-séchage
Il est possible de former une colonne
lavage-séchage avec un sèche-linge
Miele (de série T 200, T 4000, T 7000
ou T 8000). Pour ce faire, il faut utiliser
un set intercalaire, disponible auprès
du service après-vente ou de votre dis
tributeur Miele.
Formation d'une colonne lavage-sé
chage avec un sèche-linge Miele
T 7000 (WTV 417)
Formation d'une colonne lavage-sé
chage avec un sèche-linge Miele de
série T 200, T 4000 ou T 8000
(WTV 412)
-
-
a Distance de sécurité jusqu'au mur :
Au moins 2 cm
b Hauteur :
env. 170 cm
-
a Distance de sécurité jusqu'au mur :
Au moins 2 cm
b Hauteur :
env. 179 cm
c Profondeur de la colonne lavage-sé
chage :
env. 67,5 cm
58
c Profondeur de la colonne lavage-sé
chage :
env. 69,5 cm
-
-
Page 59
Montage et raccordement
Système de protection contre
les fuites d'eau Miele
Le système de protection contre les fui
tes d'eau Miele assure une protection
complète face aux dégâts des eaux
provoqués par les lave-linge automati
ques.
Le système opère sur trois niveaux :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) la machine
3) le tuyau d'évacuation d'eau
1) Tuyau d'arrivée d'eau
– Électrovanne de sécurité complé-
mentaire
Elle fonctionne comme un robinet
d'eau automatique et est installée
dans le logement du tuyau d'arrivée
d'eau.
– Protection contre le bris de l'électro-
vanne de sécurité
La pression d'éclatement du corps
de vanne est comprise entre 7.000 et
10.000 kPa.
2) La machine
Bac récolteur
–
-
L'eau qui s'échappe du lave-linge à
la suite d'une étanchéité défec
-
tueuse est récoltée dans le bac ré
colteur. Un interrupteur à flotteur
ferme les vannes de sécurité. L'ar
rivée d'eau se verrouille et l'eau ac
cumulée dans le réservoir d'eau de
lessive est pompée.
Dispositif anti-débordement
–
Ce système évite que l'eau déborde
du lave-linge si l'arrivée d'eau est
mal contrôlée. Si le niveau d'eau
augmente au-delà d'un certain niveau, la pompe d'aspiration se met
en marche et l'eau est pompée sous
contrôle.
3) Tuyau d'écoulement d'eau
Le tuyau d'écoulement du lave-linge
est couplé à un système de prise
d'air, qui empêche tout pompage à
vide.
-
-
-
-
–
Enveloppe de protection du tuyau
d'arrivée d'eau
L'eau qui s'échappe du tuyau d'ar
rivée d'eau en cas de fuite est
guidée vers le bac récolteur par l'en
veloppe de protection qui entoure le
tuyau comme une "seconde peau".
L'interrupteur à flotteur ferme la
vanne de sécurité. L'arrivée d'eau se
verrouille et l'eau accumulée dans le
réservoir d'eau de lessive est pom
pé.
-
-
-
59
Page 60
Montage et raccordement
Admission d'eau
La vanne de sécurité contient des
,
éléments électriques. Elle ne peut par
conséquent pas être montée dans
une zone sujette aux projections
d'eau, telles que baignoires ou dou
ches. Utilisez dans ce cas comme ral
longe de la conduite d'eau un tuyau
avec tissu métallique, disponible chez
votre revendeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Ne la plongez jamais dans un liquide!
-
-
La pression d'écoulement doit avoir
une surpression de 100 kPa au mini
mum et de 1.000 kPa au maximum. Si
la surpression est supérieure à 1.000
kPa, un réducteur de pression doit être
installé.
Le raccordement doit se faire au moyen
d'un robinet à visser d'un filet de
défaut d'un tel système, le lave-linge ne
peut être installé sur la canalisation
d'eau de ville que par un installateur
agréé.
La pression au niveau du raccor
,
dement vissé est inférieure à celle
de la conduite d'eau de ville. Testez,
dès lors, l'étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet
d'eau. Le cas échéant, rectifiez le
siège du joint et la force de serrage.
Entretien
Le remplacement d'un système défectueux ne peut être effectué que par un
système waterproof Miele d'origine.
3
/4.À
-
-
La gaine de protection ne peut pas
être endommagée ni pliée.
Étant donné qu'il est construit aux nor
mes DIN en vigueur, le lave-linge peut
être relié directement sur une conduite
d'arrivée d'eau de ville, sans qu'il soit
nécessaire de prévoir un système de
protection anti-retour.
60
Le filtre anti-saleté qui se trouve à
l'intérieur de l'écrou-raccord de
l'électrovanne ne peut être retiré afin
de protéger la vanne de sécurité.
Accessoires pour rallonger le tuyau
Un tuyau avec tissu métallique de
1,5 m de longueur est disponible chez
votre revendeur ou auprès du servie
-
après-vente Miele.
Ce tuyau résiste à une pression de
1.400 kPa et peut être utilisé comme
rallonge de la conduite d'eau.
Page 61
Montage et raccordement
Vidange
La vidange est assurée par une pompe
dont la hauteur de refoulement est de
1 m. Pour que la vidange s'effectue
sans entrave, le tuyau ne doit présenter
aucun étranglement. La crosse située à
l'extrémité du tuyau est orientable et
amovible, si nécessaire.
Si nécessaire, le tuyau peut être prolon
gé jusqu'à une longueur de 5 m. Les
accessoires nécessaires sont disponi
bles auprès du service après-vente
Miele ou chez votre revendeur Miele.
Pour des hauteurs de refoulement supérieuresà1m(jusqu’à 1,8 m), une
pompe de vidange de rechange est
disponible auprès de votre distributeur
ou du service après-vente.
Possibilités d'installation du tuyau de
vidange :
1. Tuyau accroché au rebord d'un évier
ou d'un lavabo:
Attention :
–
Fixez correctement le tuyau pour évi
ter qu'il ne glisse de l'évier!
–
En cas d'évacuation dans un évier,
veillez à ce que la vitesse d'écoule
ment soit suffisante. Sinon, l'eau
risque de déborder ou d'être partiel
lement réaspirée par le lave-linge
-
-
Attention:
-
a Adaptateur
b Ecrou-raccord pour l'évier
c Collier de serrage
d Tuyau d'évacuation du sèche-linge
^ Installez l'adaptateur a avec l'écrou-
raccord b pour l'évier au siphon.
^ Placez le tuyau d'évacuation d sur
l'adaptateur a.
^
Fixez le collier de serrage c directe
-
ment derrière l'écrou-raccord pour
l'évier à l'aide d'un tournevis.
-
-
2. Raccordement à un tuyau d'évacua
tion en plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon pas indispen
sable).
3. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté (nipple).
4. Évacuation dans un puits d'écoule
ment (bouche avaloir)
-
-
-
61
Page 62
Montage et raccordement
Raccordement électrique
L’appareil est équipé d’un câble d’ali
mentation et d’une fiche moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
En cas d'utilisation d'une prise, tenir
compte de ce qui suit :
La prise Euro doit toujours être acces
sible afin de pouvoir déconnecter l'ap
pareil.
Si l'installation du lave-linge est ef
fectuée par connexion directe des fils,
veillez à connecter ceux-ci en respec
tant les codes de couleurs.
Le raccordement ne peut être effectué
qu’à une prise avec mise à la terre suivant les prescriptions du R.G.I.E. Afin
d’éviter des risques (p. ex d’incendie),
nous vous déconseillons de raccorder
l’appareil à des rallonges ou des prises
multiples.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur de
sécurité dont le courant de déclenche
ment est de 30 mA.
-
-
-
-
-
-
Les données concernant la puissance
de raccordement et le fusible approprié
figurent sur la plaquette signalétique de
l’appareil. Comparez les données de la
plaquette signalétique avec les carac
téristiques du réseau électrique.
60 °C
60 °C3,5 kg0,64451 heure 12 mn
40 °C
40 °C2)3,5 kg0,454559 mn
7,0 kg1,05552 heures 9 mn
1)
7,0 kg0,77682 heures 9 mn
Indication pour les tests comparatifs :
1)
Programme de test selon EN 60456
2)
Programme court pour les instituts chargés des tests ; sélectionner l’option
Court.
Les données de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-des
sus en fonction de la pression d’eau, de la dureté d’eau, de la température de
l’eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la
quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des
fonctions complémentaires sélectionnées.
-
63
Page 64
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur634 mm
Profondeur porte ouverte1 074 mm
Poids96
Charge au sol max.1 600 newtons (environ 160 kg)
Capacité7 kg de linge sec
Tension de raccordementVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Données de consommationVoir chapitre " Données de consomma-
tion "
Pression d’arrivée d’eau minimale100 kPa (1 bar)
Pression d’arrivée d’eau maximale1 000 kPa (10 bar)
Longueur du tuyau d’arrivée d’eau1,60 m
Longueur du tuyau d’évacuation d’eau1,50 m
Longueur du cordon d’alimentation1,60 m
Hauteur de refoulement maximale1,00 m
Longueur maximale du tuyau de vidan
ge
Diodes électroluminescentes DELClasse 1
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
-
5,00 m
64
Page 65
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du lave-linge à
différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
Ouverture du menu Réglages
Mettez le lave-linge sous tension.
^
Appuyez sur la touche Autres pro
^
grammes/Réglages 4, l'afficheur in
dique :
Menu Réglages
Langue F
L'afficheur est disponible en plu
sieurs langues.
Au-dessus du sous-menu Langue, vous
pouvez modifier la langue à utiliser.
Le drapeau derrière le mot Langue
peut vous aider à vous orienter, si vous
-
ne comprenez pas la langue affichée.
La langue sélectionnée est indiquée
par une coche L.
-
Autres programmes
Réglages !
Textile foncé,
^ Confirmez la valeur Réglages
;
! à
l'aide de la touche OK.
Sélection des réglages
^ Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que
le réglage souhaité soit sélectionné,
puis confirmez votre choix à l'aide de
la touche OK.
Fermeture du menu Réglages
^
Vous pouvez sélectionner Retour
#
ou attendre environ 15 secondes jus
qu'à ce que l'afficheur retourne auto
matiquement au programme de la
-
vage.
Heure
Vous pouvez choisir de représenter
l’heure par cycles de 12 ou de 24 heures. Vous pouvez également régler
l’heure actuelle.
Format temps
^ À l'aide des touches X ou Y, sélec-
tionnez le format de temps de votre
choix et confirmez-le en appuyant sur
la touche OK.
Régler l'heure
^
Sélectionnez le sous-menu Régler
l'heure et réglez l'heure à l'aide des
touches X ou Y et confirmez-la au
moyen de la touche OK.
-
-
65
Page 66
Menu Réglages
Rythme délicat
Lorsque la fonction Délicat est ac
tivée, les rotations du tambour sont
réduites. Vous pouvez ainsi laver en
douceur des textiles légèrement
souillés.
Vous pouvez sélectionner Délicat pour
les programmes Blanc/Couleurs et Nonrepassable.
La fonction Délicat n’est pas activée
d’usine.
L’option sélectionnée est indiquée par
une coche L.
-
Tps prélavage suppl. coton
Le prélavage pour le programme
Blanc/Couleurs peut être prolongé de
six, neuf ou douze minutes.
Le prélavage (réglage d’usine) dure
25 minutes.
Refroidissement bain
À la fin du lavage principal, un com
plément d’eau arrive dans le tambour
pour refroidir le bain de lavage.
Le refroidissement du bain de lavage a
lieu lorsque l’on sélectionne les tempé
ratures de 95 °C et de 75 °C.
Le refroidissement du bain de lavage
doit être activé dans les cas suivants :
si le tuyau d’évacuation est accroché
–
à un lavabo ou un évier, pour éviter
tout risque de brûlure,
– dans les immeubles où les tuyaux
d’écoulement ne répondent pas à la
norme DIN 1986.
Le refroidissement du bain n’est pas
activé d’usine.
L’option sélectionnée est indiquée par
une coche L.
-
-
Si vous avez des besoins particuliers
en ce qui concerne le prélavage, vous
pouvez prolonger le temps de base de
25 minutes.
L’option sélectionnée est indiquée par
une coche L.
66
Page 67
Menu Réglages
Code
Le code PIN protège votre lave-linge
contre l’utilisation par des tiers.
Si ce code est activé, vous devez saisir
un code d’accès avant de pouvoir utili
ser le lave-linge.
Activation du code PIN
Code
activer
Retour #
^ Appuyez sur la touche OK.
Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
un code d’accès. Ce code est 125.
Vous ne pouvez pas le modifier.
Saisie du code d’accès.
Code
0 00
Le message de confirmation suivant
apparaît dans l’afficheur :
0 Code activé
-
Après l’arrêt, le lave-linge ne peut être
utilisé qu’à l'aide du code.
Utilisation du lave-linge avec code
PIN
Lorsque vous mettrez la machine sous
tension, il vous sera demandé d’intro
duire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le lave-linge est déverrouillé pour utilisation.
Désactivation du code PIN
La procédure est identique à celle de
l’activation du code PIN.s
-
^
À l'aide de la touche Y ou X, indi
quez le premier chiffre et confirmez
ce dernier en appuyant sur OK. Pas
sez ensuite au second chiffre.
^
Continuez ainsi jusqu’à ce que vous
ayez saisi l’ensemble du code d’ac
cès et confirmez le dernier chiffre à
l'aide de la touche OK.
-
-
-
67
Page 68
Menu Réglages
Unité de température
Vous pouvez afficher la température en
degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit.
La température sélectionnée est in
diquée par une coche L.
-
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal retentit à la fin du program
me ou à l’arrêt cuve pleine.
Vous avez le choix entre deux intensi
tés de signal sonore, ou vous pouvez
décider de désactiver ce signal :
désactivé
(réglage d'usine)
Le signal sonore est désactivé.
normal
Le signal sonore retentit normalement à
la fin du programme et à l’arrêt cuve
pleine.
-
-
Bip de validation
L’activation d’une touche est
confirmée par un signal acoustique.
Par défaut, le bip de validation est dé
sactivé.
L’option sélectionnée est indiquée par
une coche L.
Luminosité
Vous disposez de dix positions de ré
glage de la luminosité.
Le contraste est réglé d’usine sur le niveau 5.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différente.
Contraste
Le contraste des messages apparaissant dans l’afficheur peut être ré
glé selon dix niveaux.
-
-
-
fort
Le signal sonore retentit fortement àla
fin du programme et à l’arrêt cuve
pleine.
L’intensité sonore sélectionnée est in
diquée par une coche L.
68
-
Le contraste est réglé d’usine sur le ni
veau 5.
Le contraste change immédiatement
dès que vous sélectionnez les diffé
rents niveaux.
-
-
Page 69
Menu Réglages
Veille
L’afficheur s’assombrit et le témoin
lumineux Start/Stop clignote lente
ment afin d’économiser de l’énergie.
D’ordinaire, l’afficheur s’assombrit dans
les cas suivants :
si aucune sélection n’est effectuée
–
10 minutes après la mise en marche,
10 minutes après la fin du program
–
me.
L’afficheur se rallume dès que vous ap
puyez sur une touche, par exemple.
Par ailleurs, vous pouvez décider
d’éteindre l’afficheur pendant le déroulement du programme ou, au contraire,
de le laisser allumé.
activé
La fonction de veille est activée. L’afficheur s’éteint 10 minutes après le démarrage du programme.
désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine)
La fonction de veille est désactivée.
L’afficheur reste allumé pendant le dé
roulement du programme.
-
-
-
Mémoire
Au lancement du programme, l’appa
reil mémorise les paramètres sélec
tionnés : option choisie, température
ou vitesse d’essorage modifiée.
La prochaine fois que vous sélectionne
rez le programme de lavage, le lavelinge vous indiquera les paramètres
mémorisés.
La fonction mémoire est désactivée par
défaut.
-
Infroissable
L'option Infroissable permet d’éviter
le froissement des textiles en fin de
programme.
Le tambour tourne encore pendant
maximum 30 minutes après la fin du
programme. Vous pouvez ouvrir le lavelinge à tout moment.
activé
(réglage d'usine)
L'option Infroissable est activée.
désactivé
L'option Infroissable est désactivée.
-
-
-
69
Page 70
Produits optionnels
Miele est synonyme d'entretien parfait
du linge. Les lave-linges Miele sont
équipés d'une panoplie de program
mes spéciaux adaptés aux différents
types de textiles à laver. Grâce à la
mise au point de ses lessives spéciales
(CareCollection) et de ses produits
d'entretien, Miele vous propose un sys
tème unique pour un nettoyage et un
entretien en toute douceur de vos texti
les.
Vous trouverez ci-après la gamme Ca
reCollection et les produits d'entretien
Miele. Vous pouvez commander ces
produits et bon nombre d'autres articles intéressants sur Internet.
Les produits sont également disponibles auprès du service après-vente de
Miele.
-
-
CareCollection
Produits de lavage spéciaux Miele
Miele lessive pour textile moderne
Le produit de lavage spécial Miele pour
textile moderne assure un lavage et un
entretien particulièrement délicats et ef
ficaces de vos vêtements d'extérieur
imperméables à l'eau.
Miele lessive pour textile sport
Le produit de lavage Miele pour textile
sport lave les vêtements de sport et les
textiles en microfibres en toute douceur. Votre linge retrouve toute sa fraîcheur et les odeurs désagréables sont
éliminées.
Miele lessive pour duvets
Grâce à des agents tensioactifs doux et
à des substances auxiliaires naturelles,
ce produit de lavage spécial assure la
souplesse et l'élasticité naturelle des
duvets.
-
70
Miele imperméabilisant
L'imperméabilisant Miele enveloppe les
fibres des tissus pour les rendre imper
méables à l'eau, au vent et aux salissu
res, sans coller la surface des textiles.
Grâce à ce produit, les tissus conti
nuent à respirer et leur élasticité est
conservée.
-
-
-
Page 71
Produits optionnels
Miele lessive UltraWhite
Cette lessive Miele sous forme de
poudre se prête particulièrement au la
vage du linge blanc, du linge clair et du
linge de couleur particulièrement sale.
Miele lessive UltraColor
La lessive pour couleurs UltraColor est
particulièrement adaptée au nettoyage
du linge de couleur et du linge noir. Sa
composition exceptionnelle permet une
élimination efficace des taches à basse
température et protège vos couleurs
préférées contre les décolorations.
Miele lessive pour textiles délicats
La lessive pour textiles délicats permet
un lavage et un entretien en toute dou
ceur de vos textiles délicats, tels que la
laine et la soie. Sa formule spéciale
permet un nettoyage irréprochable dès
20 °C et protège les couleurs de votre
linge délicat.
Miele adoucissant
L'adoucissant Miele confère une odeur
particulièrement fraîche et naturelle à
votre linge. Il évite les décharges élec
trostatiques lors du séchage et rend
votre linge doux et souple.
-
-
71
Page 72
Sous réserve de modifications/5108
M.-Nr. 07 368 940 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.