Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za
uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 791 060hr-HR
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš
i mogućnost zbrinjavanja te se zato može
reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u ostali
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnju
uporabu starih električnih i elektroničkih
uređaja. Informirajte se eventualno na
prodajnom mjestu.
Molimo pobrinite se da Vaš dotrajali
uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Opis uređaja .....................................................13
Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se
nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice.
Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku
uređaja.
Namjenska uporaba
Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
~
isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi za
održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim
rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa
odgovorne osobe.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti
sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju perilicom.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja.
Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja perilice obavezno usporedite priključne podatke
~
(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne
mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
~
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju
sumnje, kućna instalacija da na provjeru stručnoj osobi.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
važi jamstvo.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
~
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
U slučaju problema tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica je
~
odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
izvučen je utikač perilice iz utičnice ili
–
– isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
– potpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Perilica se smije priključiti na vodu samo primjenom novog seta
~
crijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti.
Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.
~
na brodovima).
Nemojte preinačavati perilicu ni na koji način bez izričite suglasnosti
~
tvrtke Miele.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,0 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u
poglavlju "Pregled programa".
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
~
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili eksplodirati, a i
pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak
"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne
ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg
namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju dulje odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni
odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda
dovoljno brzo.
Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječe
može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice
(npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti
rublje.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko
kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za
uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete
nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo
se pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove
perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i
eksplozije!
Na perilici ili uz perilicu nikada nemojte upotrebljavati sredstva za
~
pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti
plastične dijelove perilice.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama i smiju
~
se upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogo se
pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u
perilicama.
Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnom
~
količinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmah
zatražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožom
trebaju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrio Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze
iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Upravljačka ploča
Opis uređaja
a Tipka Start
pokreće program pranja.
b Tipke za dodatne funkcije
Za odabir dodatnih funkcija
Pomoću gornje tipke možete odabrati
dodatne funkcije Kurz (Kratko),
Vorwäsche (Pretpranje), Einweichen
(Namakanje).
Pomoću donje tipke možete odabrati
dodatnu funkciju Wasser plus (Voda
plus).
Indikator uključen = odabrano
Indikator isključen = neodabrano
c Indikatori broja okretaja centrifuge
d Tipka Schleudern (Centrifuga)
Za odabir broja okretaja centrifuge ili
opcija Spülstop (Prekid nakon
ispiranja) ili ohne Schleudern (Bez
centrifugiranja).
e Regulator za odabir programa
Za odabir osnovnog programa pranja i
pripadajuće temperature. Regulator za
odabir programa može se okretati
udesno i ulijevo.
f Prikaz tijeka programa
Tijekom programa pranja pokazuje koji
je programski korak u tijeku.
g Indikatori za čišćenje i greške
h Tipka K
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
Uređaj se automatski isključuje radi
uštede energije. To slijedi 15 minuta
nakon završetka programa/zaštite od
gužvanja ili nakon uključivanja, ako se
perilicom više ne upravlja.
i Tipka Deckel (Poklopac)
otvara poklopac.
13
Prva uporaba
Uređaj prije prve uporabe pravilno
postavite i spojite. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
spajanje".
Izvršeno je sveobuhvatno testiranje
rada perilice i zato se u bubnju nalaze
ostaci vode.
Iz sigurnosnih razloga, prije prve uporabe
ne može se odabrati centrifugiranje. Za
aktiviranje centrifuge potrebno je
pokrenuti program pranja bez rublja
sredstva za pranje.
Ako se upotrijebi sredstvo za pranje,
može doći do prekomjernog stvaranja
pjene!
Istovremeno se aktivira funkcija
odvodnog kuglastog ventila. Odvodni
kuglasti ventil kasnije će služiti za
potpuno iskorištavanje sredstva za
pranje.
i bez
^
Otvorite slavinu za vodu.
^
Pritisnite tipku K.
^
Zakrenite regulator za odabir programa
na Baumwolle r (Pamuk).
^
Pritisnite tipku Start.
^
Isključite perilicu nakon završetka
programa.
Prva uporaba je završena.
14
Ekološki prihvatljivo pranje
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
–
svaki program pranja.
Potrošnja energije i vode pritom su
najmanji u odnosu na količinu rublja.
Kod manjeg punjenja automatika
–
određivanja količine rublja brine za
smanjenje potrošnje vode i energije.
Zbog toga tijekom programa može
doći do promjene trajanja programa.
Upotrebljavajte program Express 20 za
–
manje količine rublja.
Moderna sredstva za pranje
–
omogućuju pranje pri niskim
temperaturama (npr. 20°C). Za uštedu
energije koristite odgovarajuće
postavke temperature.
– Za higijenu u perilici preporučuje se
povremeno pranje na temperaturi od
minimalno 60°C. Perilica Vas podsjeća
na to indikatorom Hygiene Info.
Sredstvo za pranje
Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
–
pranje koliko je navedeno na njegovoj
ambalaži.
Pri doziranju uzmite u obzir stupanj
–
zaprljanja rublja.
Smanjite doziranje sredstva za pranje
–
kod manjih količina rublja (za oko
1
/
3
sredstva manje kod polovičnog
punjenja).
Odabir odgovarajućih dodatnih
funkcija Kurz (Kratko), Einweichen
(Namakanje), Vorwäsche (Pretpranje)
Odaberite za:
– lagano zaprljano rublje
bez vidljivih
mrlja program pranja s dodatnom
funkcijom Kurz (Kratko).
– normalno do jače zaprljano rublje
s
vidljivim mrljama program pranja bez
dodatne funkcije.
– vrlo zaprljano rublje
program pranja s
dodatnom funkcijom Einweichen
(Namakanje).
–
rublje s jakim zaprljanjima
(npr. prašina,
pijesak) program pranja s dodatnom
funkcijom Vorwäsche (Pretpranje).
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju,
odaberite najveći mogući broj okretaja
centrifuge za dotični program.
15
Pravilno pranje
Kratke upute
Brojevima (A, B, C, . . .) označene
korake možete upotrijebiti kao kratke
upute za uporabu.
A Priprema rublja
^ Ispraznite džepove.
,
Strani predmeti (npr. čavli,
kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
Obrada mrlja
^
Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
rublja, po mogućnosti dok su još
svježe. Upijte mrlju krpom koja ne
ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često
mogu ukloniti pomoću malih trikova koje
ćete naći u Miele leksikonu pranja na
internet stranici www.miele.hr.
Kod obrade rublja sredstvima za
,
pranje koja sadrže otapala (npr.
benzin za čišćenje), pripazite da
sredstvo ne dođe u kontakt s
plastičnim dijelovima.
U i na perilici nikada nemojte
,
upotrebljavati kemijska sredstva za
pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na
ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično ispušta boju kod
prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i
tamno rublje kako ne bi došlo do
promjene boje.
Opći savjeti
– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
traku ili ih povežite u vrećicu.
–
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu
ili je izvadite.
–
Prije pranja zatvorite patentne
zatvarače, kopčice i ušice.
–
Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
Nemojte prati rublje koje je označeno da
se ne smije prati (simbol za održavanje
h).
16
Pravilno pranje
B Otvaranje vanjskog i unutarnjeg
poklopca
Pritisnite tipku K.
^
Pritisnite tipku Deckel (Poklopac) i
^
otvorite vanjski poklopac do kraja.
Unutarnji poklopac otvara se automatski.
C Otvaranje bubnja
Oprez! Oba dva dijela koji se
,
otvaraju nalaze se pod tlakom
opruge.
Stražnji dio koji se otvara lagano
^
poduprite rukom.
D Umetanje rublja
Rublje stavite u bubanj slobodno i
^
rastresito. Komadi rublja različite
veličine poboljšavaju učinak pranja i
bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Višeslojno rublje s izrazito finim,
glatkim gornjim slojevima može se za
vrijeme pranja i centrifugiranja uvući u
bočni prorez između poklopca i plašta
bubnja. Zato takvo rublje uvijek perite
u vrećici za pranje.
Iskoristite maksimalno punjenje za svaki
program pranja. Potrošnja energije i vode
tada su najmanji u odnosu na količinu
rublja.
Imajte u vidu da prekoračenje
maksimalne količine punjenja smanjuje
rezultat pranja i potiče gužvanje.
^
Pritisnite osigurač za zatvaranje (crna
strelica) i istovremeno prema dolje
pritisnite prednju stranu koja se otvara
sve dok se ne otključa (u smjeru
strelice).
^
Pustite da obje strane koje se otvaraju i
koje podupirete rukama kliznu prema
gore.
17
Pravilno pranje
E Zatvaranje bubnja i unutarnjeg
poklopca
^ Prvo pritisnite prednju, a zatim stražnju
stranu prema dolje dok se obje kuke
za zatvaranje ne uhvate i vidljivo
zatvore do kraja.
,
Ako ne postupite na prethodno
opisani način morate računati s
oštećenjima perilice i rublja.
Pazite da kod zatvaranja ne
prikliještite rublje.
^
Redovito čistite kotač u lijevom
zatvaraču kako bi se uvijek mogao
slobodno kretati.
18
^
Zatvorite unutarnji poklopac pritiskom
na mehanizam za zatvaranje tako da
uskoči na mjesto.
Ako unutarnji poklopac nije pravilno
zatvoren, ne može se pokrenuti
nijedan program i treperi indikator
Dosierung prüfen (Provjera doziranja).
F Dodavanje sredstva za pranje
Pravilno doziranje je važno
jer...
. . . premalo sredstva za pranje uzrokuje:
nedovoljno oprano rublje koje s
–
vremenom postaje sivo i tvrdo
masne nakupine na rublju
–
taloženje kamenca na grijaču
–
. . . previše sredstva za pranje uzrokuje:
prekomjerno stvaranje pjene, čime se
–
smanjuje mehaničko djelovanje i
učinak pranja, ispiranja i centrifugiranja
– veću potrošnju vode jer se automatski
dodaje još jedno ispiranje
– ekološko opterećenje
Pravilno pranje
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i = sredstvo za pretpranje
(ako je odabrano,
preporučene količine sredstva
za pranje)
j = sredstvo za glavno pranje
uključujući namakanje
1
/3od
§= omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika
ili tekuća štirka
Ostale informacije o sredstvima za pranje
i njihovom doziranju potražite u poglavlju
"Sredstva za pranje".
^
Zatvorite ladicu za doziranje.
G Zatvaranje vanjskog poklopca
19
Pravilno pranje
H Odabrati program
Zakrenite regulator za odabir programa
^
na željeni program.
I Odabir broja okretaja centrifuge
J Odabir dodatnih funkcija
Pomoću gornje tipke dodatne funkcije se
biraju sljedećim redoslijedom: Kurz
(Kratko) ili Vorwäsche (Pretpranje) ili
Einweichen (Namakanje) ili bez odabira.
Pomoću donje tipke odaberite dodatnu
funkciju Wasser plus (Voda plus).
^ Odaberite željenu dodatnu funkciju.
Ne mogu se odabrati sve dodatne
funkcije uz svaki program pranja.
^
Pritisnite tipku Schleudern (Centrifuga)
toliko puta da zasvijetli željeni broj
okretaja centrifuge.
20
Ako se dodatna funkcija ne može
odabrati, znači da nije moguća za
odabrani program pranja.
Pravilno pranje
K Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start koja treperi.
^
Na početku programa pranja kratko
brujanje signalizira da je blokada bubnja
deaktivirana.
L Izvadite rublje.
Indikator Knitterschutz/Ende (Zaštita od
gužvanja/Završetak) signalizira završetak
programa.
Nakon završetka programa bubanj se
automatski okreće u ispravnu poziciju za
otvaranje i zaključava se (automatsko
pozicioniranje i zaključavanje bubnja)
^ Pritisnite tipku Deckel (Poklopac).
15 minuta nakon završetka zaštite od
gužvanja perilica rublja gasi se
automatski. Ponovo se uključuje
pritiskom na tipku K.
^ Otvorite vanjski poklopac do kraja.
Unutarnji poklopac otvara se automatski.
Otvorite bubanj i izvadite rublje.
^
Nemojte zaboraviti neki komad rublja
u bubnju! Mogao bi se skupiti kod
sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo
rublje.
M Isključenje perilice
Zatvorite bubanj i unutarnji poklopac.
^
U suprotnom postoji opasnost da u
bubanj slučajno dospiju strani predmeti.
Oni se mogu neopaženo oprati s rubljem
i oštetiti ga.
^ Zatvorite vanjski poklopac.
^ Isključite perilicu pritiskom na tipku K i
okrenite regulator za odabir programa
na Ende (Završetak).
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.