Miele W 667 User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu Perilica rublja
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 791 060hr-HR
Page 2
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u ostali kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite centre za prihvat i daljnju uporabu starih električnih i elektroničkih uređaja. Informirajte se eventualno na prodajnom mjestu.
Molimo pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Opis uređaja .....................................................13
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prva uporaba ....................................................14
Ekološki prihvatljivo pranje.........................................15
Potrošnja energije i vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odabir odgovarajućih dodatnih funkcija Kurz (Kratko), Einweichen (Namakanje),
Vorwäsche (Pretpranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Savjet za naknadno strojno sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pravilno pranje ...................................................16
Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Simboli za održavanje .............................................22
Centrifugiranje ...................................................23
Broj okretaja centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centrifugiranje između ispiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Isključivanje završne centrifuge (Spülstop - Prekid nakon ispiranja). . . . . . . . . . . 23
Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pregled programa ................................................24
Dodatne funkcije .................................................27
Kurz (Kratko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorwäsche (Pretpranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einweichen (Namakanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wasser Plus (Voda plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tijek programa...................................................28
3
Page 4
Sadržaj
Promjena tijeka programa .........................................30
Prekid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prekidanje programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dodavanje/vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sredstvo za pranje................................................32
Odgovarajuće sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sredstvo za omekšavanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Komponente - sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sredstva za naknadnu obradu rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Automatsko dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili tekuće
štirke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zasebno dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili štirke . . . . . . 34
Uklanjanje boje/bojanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Čišćenje i održavanje .............................................35
Čišćenje bubnja (informacije o higijeni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Čišćenje kućišta i upravljačke ploče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Čišćenje ladice za doziranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Čišćenje sita u dovodu vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
U slučaju problema ...............................................38
Što učiniti ako... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Program se ne pokreće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Program pranja je prekinut i slijedi dojava greške. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Program pranja se odvija na uobičajeni način, ali javlja se dojava o čišćenju ili
smetnji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Općenite smetnje i nezadovoljavajući rezultat pranja.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Problemi s otvaranjem ili zatvaranjem perilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Otvaranje poklopca kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja. . . . . . . . . . . . . . 44
Začepljen odvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Otvaranje poklopca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Page 5
Sadržaj
Servis ..........................................................46
Popravci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ažuriranje programa (update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uvjeti jamstva i jamstveni rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dodatan pribor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Postavljanje i priključivanje ........................................47
Prednja strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uklanjanje transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ponovna montaža transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Izravnavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Površina za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Odvrtanje i fiksiranje nožica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Miele sustav zaštite od izlijevanja vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Odvod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Podaci o potrošnji ................................................54
Napomena za usporedna ispitivanja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tehnički podatci ..................................................55
Informacijski list za kućanske perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funkcije programiranja ............................................58
Sustav Voda plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nježno pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hlađenje lužine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funkcija memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vrijeme namakanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dodatan pribor ...................................................63
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
~
isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju perilicom.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja. Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja perilice obavezno usporedite priključne podatke
~
(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
~
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, kućna instalacija da na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne važi jamstvo.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
~
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
U slučaju problema tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica je
~
odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
izvučen je utikač perilice iz utičnice ili
– – isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ilipotpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Perilica se smije priključiti na vodu samo primjenom novog seta
~
crijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti.
Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.
~
na brodovima).
Nemojte preinačavati perilicu ni na koji način bez izričite suglasnosti
~
tvrtke Miele.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,0 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
~
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili eksplodirati, a i pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju dulje odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda dovoljno brzo. Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječe može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice (npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti rublje.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo se pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i eksplozije!
Na perilici ili uz perilicu nikada nemojte upotrebljavati sredstva za
~
pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti plastične dijelove perilice.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama i smiju
~
se upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogo se pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u perilicama.
Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnom
~
količinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmah zatražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožom trebaju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrio Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Page 13
Upravljačka ploča
Opis uređaja
a Tipka Start
pokreće program pranja.
b Tipke za dodatne funkcije
Za odabir dodatnih funkcija Pomoću gornje tipke možete odabrati dodatne funkcije Kurz (Kratko), Vorwäsche (Pretpranje), Einweichen (Namakanje). Pomoću donje tipke možete odabrati dodatnu funkciju Wasser plus (Voda plus). Indikator uključen = odabrano Indikator isključen = neodabrano
c Indikatori broja okretaja centrifuge d Tipka Schleudern (Centrifuga)
Za odabir broja okretaja centrifuge ili opcija Spülstop (Prekid nakon ispiranja) ili ohne Schleudern (Bez centrifugiranja).
e Regulator za odabir programa
Za odabir osnovnog programa pranja i pripadajuće temperature. Regulator za odabir programa može se okretati udesno i ulijevo.
f Prikaz tijeka programa
Tijekom programa pranja pokazuje koji je programski korak u tijeku.
g Indikatori za čišćenje i greške h Tipka K
Za uključivanje i isključivanje uređaja. Uređaj se automatski isključuje radi uštede energije. To slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se perilicom više ne upravlja.
i Tipka Deckel (Poklopac)
otvara poklopac.
13
Page 14
Prva uporaba
Uređaj prije prve uporabe pravilno postavite i spojite. Pridržavajte se uputa iz poglavlja "Postavljanje i spajanje".
Izvršeno je sveobuhvatno testiranje rada perilice i zato se u bubnju nalaze ostaci vode.
Iz sigurnosnih razloga, prije prve uporabe ne može se odabrati centrifugiranje. Za aktiviranje centrifuge potrebno je pokrenuti program pranja bez rublja sredstva za pranje.
Ako se upotrijebi sredstvo za pranje, može doći do prekomjernog stvaranja pjene!
Istovremeno se aktivira funkcija odvodnog kuglastog ventila. Odvodni kuglasti ventil kasnije će služiti za potpuno iskorištavanje sredstva za pranje.
i bez
^
Otvorite slavinu za vodu.
^
Pritisnite tipku K.
^
Zakrenite regulator za odabir programa na Baumwolle r (Pamuk).
^
Pritisnite tipku Start.
^
Isključite perilicu nakon završetka programa.
Prva uporaba je završena.
14
Page 15
Ekološki prihvatljivo pranje
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
svaki program pranja. Potrošnja energije i vode pritom su najmanji u odnosu na količinu rublja.
Kod manjeg punjenja automatika
određivanja količine rublja brine za smanjenje potrošnje vode i energije. Zbog toga tijekom programa može doći do promjene trajanja programa.
Upotrebljavajte program Express 20 za
manje količine rublja. Moderna sredstva za pranje
omogućuju pranje pri niskim temperaturama (npr. 20°C). Za uštedu energije koristite odgovarajuće postavke temperature.
– Za higijenu u perilici preporučuje se
povremeno pranje na temperaturi od minimalno 60°C. Perilica Vas podsjeća na to indikatorom Hygiene Info.
Sredstvo za pranje
Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
pranje koliko je navedeno na njegovoj ambalaži.
Pri doziranju uzmite u obzir stupanj
zaprljanja rublja. Smanjite doziranje sredstva za pranje
kod manjih količina rublja (za oko
1
/
3
sredstva manje kod polovičnog punjenja).
Odabir odgovarajućih dodatnih funkcija Kurz (Kratko), Einweichen (Namakanje), Vorwäsche (Pretpranje)
Odaberite za: – lagano zaprljano rublje
bez vidljivih mrlja program pranja s dodatnom funkcijom Kurz (Kratko).
– normalno do jače zaprljano rublje
s vidljivim mrljama program pranja bez dodatne funkcije.
– vrlo zaprljano rublje
program pranja s dodatnom funkcijom Einweichen (Namakanje).
rublje s jakim zaprljanjima
(npr. prašina, pijesak) program pranja s dodatnom funkcijom Vorwäsche (Pretpranje).
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju, odaberite najveći mogući broj okretaja centrifuge za dotični program.
15
Page 16
Pravilno pranje
Kratke upute
Brojevima (A, B, C, . . .) označene korake možete upotrijebiti kao kratke upute za uporabu.
A Priprema rublja
^ Ispraznite džepove.
,
Strani predmeti (npr. čavli, kovanice, spajalice za papir) mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.
Obrada mrlja
^
Prije pranja uklonite eventualne mrlje s rublja, po mogućnosti dok su još svježe. Upijte mrlju krpom koja ne ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često mogu ukloniti pomoću malih trikova koje ćete naći u Miele leksikonu pranja na internet stranici www.miele.hr.
Kod obrade rublja sredstvima za
,
pranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje), pripazite da sredstvo ne dođe u kontakt s plastičnim dijelovima.
U i na perilici nikada nemojte
,
upotrebljavati kemijska sredstva za pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično ispušta boju kod prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i tamno rublje kako ne bi došlo do promjene boje.
Opći savjeti
– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
traku ili ih povežite u vrećicu.
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu ili je izvadite.
Prije pranja zatvorite patentne zatvarače, kopčice i ušice.
Navlake popluna i jastučnice zatvorite kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
Nemojte prati rublje koje je označeno da se ne smije prati (simbol za održavanje h).
16
Page 17
Pravilno pranje
B Otvaranje vanjskog i unutarnjeg
poklopca
Pritisnite tipku K.
^
Pritisnite tipku Deckel (Poklopac) i
^
otvorite vanjski poklopac do kraja.
Unutarnji poklopac otvara se automatski.
C Otvaranje bubnja
Oprez! Oba dva dijela koji se
,
otvaraju nalaze se pod tlakom opruge.
Stražnji dio koji se otvara lagano
^
poduprite rukom.
D Umetanje rublja
Rublje stavite u bubanj slobodno i
^
rastresito. Komadi rublja različite veličine poboljšavaju učinak pranja i bolje se raspoređuju tijekom centrifugiranja.
Višeslojno rublje s izrazito finim, glatkim gornjim slojevima može se za vrijeme pranja i centrifugiranja uvući u bočni prorez između poklopca i plašta bubnja. Zato takvo rublje uvijek perite u vrećici za pranje.
Iskoristite maksimalno punjenje za svaki program pranja. Potrošnja energije i vode tada su najmanji u odnosu na količinu rublja. Imajte u vidu da prekoračenje maksimalne količine punjenja smanjuje rezultat pranja i potiče gužvanje.
^
Pritisnite osigurač za zatvaranje (crna strelica) i istovremeno prema dolje
pritisnite prednju stranu koja se otvara sve dok se ne otključa (u smjeru strelice).
^
Pustite da obje strane koje se otvaraju i koje podupirete rukama kliznu prema gore.
17
Page 18
Pravilno pranje
E Zatvaranje bubnja i unutarnjeg
poklopca
^ Prvo pritisnite prednju, a zatim stražnju
stranu prema dolje dok se obje kuke za zatvaranje ne uhvate i vidljivo zatvore do kraja.
,
Ako ne postupite na prethodno opisani način morate računati s oštećenjima perilice i rublja.
Pazite da kod zatvaranja ne prikliještite rublje.
^
Redovito čistite kotač u lijevom zatvaraču kako bi se uvijek mogao slobodno kretati.
18
^
Zatvorite unutarnji poklopac pritiskom na mehanizam za zatvaranje tako da uskoči na mjesto.
Ako unutarnji poklopac nije pravilno zatvoren, ne može se pokrenuti nijedan program i treperi indikator Dosierung prüfen (Provjera doziranja).
Page 19
F Dodavanje sredstva za pranje
Pravilno doziranje je važno jer...
. . . premalo sredstva za pranje uzrokuje:
nedovoljno oprano rublje koje s
vremenom postaje sivo i tvrdo masne nakupine na rublju
taloženje kamenca na grijaču
. . . previše sredstva za pranje uzrokuje:
prekomjerno stvaranje pjene, čime se
smanjuje mehaničko djelovanje i učinak pranja, ispiranja i centrifugiranja
– veću potrošnju vode jer se automatski
dodaje još jedno ispiranje
– ekološko opterećenje
Pravilno pranje
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i = sredstvo za pretpranje
(ako je odabrano, preporučene količine sredstva za pranje)
j = sredstvo za glavno pranje
uključujući namakanje
1
/3od
§ = omekšivač, sredstvo za održavanje oblika ili tekuća štirka
Ostale informacije o sredstvima za pranje i njihovom doziranju potražite u poglavlju "Sredstva za pranje".
^
Zatvorite ladicu za doziranje.
G Zatvaranje vanjskog poklopca
19
Page 20
Pravilno pranje
H Odabrati program
Zakrenite regulator za odabir programa
^
na željeni program.
I Odabir broja okretaja centrifuge
J Odabir dodatnih funkcija
Pomoću gornje tipke dodatne funkcije se biraju sljedećim redoslijedom: Kurz (Kratko) ili Vorwäsche (Pretpranje) ili Einweichen (Namakanje) ili bez odabira.
Pomoću donje tipke odaberite dodatnu funkciju Wasser plus (Voda plus).
^ Odaberite željenu dodatnu funkciju. Ne mogu se odabrati sve dodatne
funkcije uz svaki program pranja.
^
Pritisnite tipku Schleudern (Centrifuga) toliko puta da zasvijetli željeni broj okretaja centrifuge.
20
Ako se dodatna funkcija ne može odabrati, znači da nije moguća za odabrani program pranja.
Page 21
Pravilno pranje
K Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start koja treperi.
^
Na početku programa pranja kratko brujanje signalizira da je blokada bubnja deaktivirana.
L Izvadite rublje.
Indikator Knitterschutz/Ende (Zaštita od gužvanja/Završetak) signalizira završetak programa.
Nakon završetka programa bubanj se automatski okreće u ispravnu poziciju za otvaranje i zaključava se (automatsko pozicioniranje i zaključavanje bubnja)
^ Pritisnite tipku Deckel (Poklopac).
15 minuta nakon završetka zaštite od gužvanja perilica rublja gasi se automatski. Ponovo se uključuje pritiskom na tipku K.
^ Otvorite vanjski poklopac do kraja. Unutarnji poklopac otvara se automatski.
Otvorite bubanj i izvadite rublje.
^
Nemojte zaboraviti neki komad rublja u bubnju! Mogao bi se skupiti kod sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo rublje.
M Isključenje perilice
Zatvorite bubanj i unutarnji poklopac.
^
U suprotnom postoji opasnost da u bubanj slučajno dospiju strani predmeti. Oni se mogu neopaženo oprati s rubljem i oštetiti ga.
^ Zatvorite vanjski poklopac. ^ Isključite perilicu pritiskom na tipku K i
okrenite regulator za odabir programa na Ende (Završetak).
21
Page 22
Simboli za održavanje
Pranje
Stupnjevi u kadi označavaju maksimalnu temperaturu na kojoj se artikl smije prati.
9 Normalna mehanička obrada 4 Nježna mehanička obrada c Posebno nježna mehanička
obrada
/ Ručno pranje
h Ne smije se prati
Primjeri odabira programa
Program Simbol za
održavanje
Baumwolle (Pamuk)
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje)
Feinwäsche (Osjetljivo rublje)
Wolle (Vuna) // Express 20
(Ekspres 20) Automatic
(Automatski program)
9ö8E76
54321
ac
76
7621
Sušenje
Točke označavaju temperaturu
q Normalna temperatura r Smanjena temperatura s Nije prikladno za strojno
sušenje
Glačanje i strojno glačanje
Točke označavaju raspon temperature
I Oko 200°C
h Oko 150°C
G Oko 110°C J Ne glačati/strojno glačati
Profesionalno čišćenje
f Čišćenje kemijskim otapalima.
Slova označavaju sredstvo za
p
čišćenje. w Mokro čišćenje D Ne smije se kemijski čistiti
Izbjeljivanje
x Dozvoljeno je svako
oksidacijsko sredstvo za
izbjeljivanje { Dozvoljena su samo sredstva s
kisikom z Ne izbjeljivati
22
Page 23
Centrifugiranje
Broj okretaja centrifuge
Program okr/min
Baumwolle (Pamuk) 1200 Pflegeleicht (Jednostavno za
održavanje) Automatic (Automatski program) 900 Dunkles/Jeans
(Tamno rublje/Traper) Ekspress 20 1200 Oberhemden (Košulje) 600 Wolle (Vuna) 1200 Feinwäsche (Osjetljivo rublje) 600 Pumpen/Schleudern
(Ispumpavanje/centrifugiranje) Extraspülen/Stärken
(Dodatno ispiranje/štirkanje)
Broj okretaja završne centrifuge možete smanjiti. Odabir većeg broja okretaja završne centrifuge od navedenog nije moguć.
Centrifugiranje između ispiranja
Rublje se centrifugira nakon glavnog pranja i između ispiranja. Smanjivanjem broja okretaja završne centrifuge smanjuje se i broj okretaja centrifuge između ispiranja. Kod programa Baumwolle (Pamuk) i broja okretaja manjeg od 700 okr./min, dodaje se još jedno ispiranje.
1200
1200
1200
1200
Isključivanje završne centrifuge (Spülstop - Prekid nakon ispiranja)
Pritišćite tipku Schleudern (Centrifuga)
^
dok se ne upali indikator Spülstop (Prekid nakon ispiranja). Rublje ostaje u vodi nakon zadnjeg ispiranja. Time se smanjuje gužvanje ako se rublje neće odmah izvaditi iz bubnja nakon završetka programa.
Pokretanje završnog centrifugiranja
:
Pomoću tipke Schleudern (Centrifuga) odaberite željeni broj okretaja. Perilica pokreće završno centrifugiranje.
– Završetak programa
:
Pritisnite tipku Deckel (Poklopac). Voda se ispumpava. Poklopac se otvara.
Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge
^ Pritišćite tipku Schleudern (Centrifuga)
dok se ne upali indikator ohne Schleudern (Bez centrifuge). Voda se ispumpava nakon zadnjeg ispiranja i aktivira Knitterschutz (Zaštita od gužvanja). Kod ove postavke, kod nekih se programa dodaje još jedno ispiranje.
23
Page 24
Pregled programa
Baumwolle (Pamuk) 90°C do 30°C maksimalno 6,0 kg
Artikl Majice, donje rublje, stolno rublje i sl. tekstil od pamuka, lana ili
miješanih vlakana
Savjet Postavke 60°C/40°C razlikuju se od r/s po sljedećem:
kratko trajanje programa
duže vrijeme zadržavanja temperature
bolja iskoristivost energije
Za posebne higijenske potrebe odaberite temperaturu od 60°C ili višu.
Baumwolle (Pamuk) r/s maksimalno 6,0 kg
Artikl Normalno zaprljano pamučno rublje Savjet
Napomena za ispitivačke institute:
Ispitni programi prema EN 60456 i označavanje energije sukladno smjernici 1061/2010
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje)
Artikl Sintetika, miješana vlakna ili pamuk za jednostavno održavanje. Savjet Smanjite broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog na
Automatic (Automatski program)
Artikl Šareno rublje za program Pamuk i Jednostavno održavanje razvrstano
Savjet Kod svakog pranja postiže se najbolja njega rublja i učinak čišćenja
Ove su postavke najefikasnije za pranje pamučnog rublja obzirom
na potrošnju energije i vode.
– Kod programa r postignuta temperatura pranja niža je od
60°C, a snaga pranja odgovara programu Baumwolle 60°C (Pamuk 60°C).
60°C do 20°C maksimalno 2,5 kg
gužvanje.
40°C maksimalno 3,0 kg
po boji.
automatskim podešavanjem parametara pranja (npr. razine vode, ritma pranja i profila centrifugiranja).
24
Page 25
Pregled programa
Dunkles/Jeans (Tamno rublje/Traper)
Artikl Crno i tamno rublje od pamuka, miješanih vlakana i trapera Savjet
Ekspress 20 40°C maksimalno 3,0 kg
Artikl Pamučno rublje za jednostavno održavanje koje je kratko nošeno ili je
Savjet Automatski se aktivira dodatna funkcija Kurz (Kratki).
Oberhemden (Košulje) 40°C maksimalno 1,5 kg
Savjet
Wolle (Vuna) / 30°C do hladno maksimalno 2,0 kg
Artikl Tekstil od vune i mješavine vune ili rublje koje se ručno pere Savjet Smanjite broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog na
Feinwäsche (Osjetljivo rublje)
Artikl Za osjetljivo rublje od sintetike, miješanih vlakana i umjetne svile
Savjet
Perite preokrenuto.
Traper često pušta boju kod prvog pranja. Zato svijetlo i tamno
rublje perite odvojeno.
jako malo zaprljano.
Ovisno o zaprljanju, prethodno obradite ovratnike i manžete.
– – Košulje i bluze od svile perite u programu Feinwäsche (Nježno
rublje).
gužvanje.
Zavjese za koje proizvođač dopušta strojno pranje.
Često je potrebno odabrati program s pretpranjem za uklanjanje fine prašine iz zavjesa.
Kod rublja osjetljivog na gužvanje smanjite broj okretaja centrifuge.
40°C maksimalno 3,0 kg
40°C do hladno maksimalno 1,5 kg
25
Page 26
Pregled programa
Pumpen/Schleudern (Ispumpavanje/Centrifugiranje)
Savjet
Extraspülen/Stärken (Dodatno ispiranje/Štirkanje)
Artikl
Savjet
Samo ispumpavanje: broj okretaja podesite na ohne Schleudern
(bez centrifugiranja). Imajte u vidu podešeni broj okretaja.
Za ispiranje ručno opranog rublja
Stolnjaci, salvete i profesionalna odjeća koju treba štirkati
Pripazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog
na gužvanje. Rublje za štirkanje mora biti svježe oprano, bez dodavanja
omekšivača.
– Posebno dobar rezultat ispiranja s dva ispiranja postiže se
aktivacijom dodatne funkcije Wasser plus (Voda plus). U programskoj funkciji Wasser plus (Voda plus) mora biti aktivirana opcija zusätzlicher Spülgang (Dodatno ispiranje).
maksimalno 5,5 kg
maksimalno 5,5 kg
26
Page 27
Dodatne funkcije
Programi pranja mogu se nadopuniti dodatnim funkcijama.
Kurz (Kratko)
Za rublje s lakim zaprljanjima bez vidljivih mrlja.
Skraćuje se vrijeme pranja.
Vorwäsche (Pretpranje)
Za rublje s jakim zaprljanjima, npr. prašina, pijesak.
Einweichen (Namakanje)
Za posebno jako zaprljano rublje s mrljama koje sadrže bjelančevine, npr. krv, masnoća, kakao.
– Vrijeme namakanja može se u
koracima od 30 minuta podesiti da
traje između 30 minuta i 2 sata. – Uređaj je tvornički podešen na 2 sata. Programiranje je opisano u poglavlju
"Funkcije programiranja", odlomak "Namakanje".
Wasser Plus (Voda plus)
Povećava se razina vode kod pranja i ispiranja.
Za tipku Wasser plus (Voda plus) možete programirati druge opcije, kao što je opisano u poglavlju "Funkcije programiranja".
Uz programe se mogu odabrati sljedeće dodatne funkcije:
Od dodatnih funkcija Kurz (Kratko), Vorwäsche (Pretpranje) i Einweichen
(Namakanje) uvijek možete odabrati samo jednu
Baumwolle (Pamuk) XXXX
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje)
Automatic (Automatski pro­gram)
Dunkles/Jeans (Tamno rublje/Traper)
Ekspress 20 X
Oberhemden (Košulje)
Wolle (Vuna) ! ---
Feinwäsche (Osjetljivo rublje)
Pumpen/Schleudern (Ispumpavanje/ Centrifugiranje)
Extraspülen/Stärken (Dodatno ispiranje/ Štirkanje)
1)
dodatna funkcija već pridodana
dodatnu funkciju.
Kurz (Kratko)
Vorwäsche (Pretpranje)
Einweichen (Namakanje)
Wasser Plus (Voda plus)
XXXX
----
XXX-
1)
--X
XXX-
XXX
----
---X
programu
27
Page 28
Tijek programa
Glavno pranje Ispiranje Centrifugiranje
Razina
vode
Baumwolle
d a ( 2-4
(Pamuk) Pflegeleicht
( c e 2-3 (Jednostavno za održavanje)
Automatic (Automatski pro
-
( abc e 2-3
gram) Dunkles/Jeans
( b d 3– L (Tamno rublje/ Traper)
Ekspress 20 d b d 1-3 Oberhemden
e c e 2 L (Košulje)
Wolle (Vuna) /ee e 2 LL Feinwäsche
e d e 3– L (Osjetljivo rublje)
Pumpen/
––––– L
Schleudern (Ispumpavanje/ Centrifugiranje)
Extraspülen/
––e 1 L
Stärken (Dodatno ispiranje/Štirkanje)
Ritam
pranja
Razina
vode
Broj
ispiranja
1)2)
3)
3)
3)
Ispiranje
centrifug.
Završno
centrifug.
LL
LL
LL
LL
d = niža razina vode ( = srednja razina vode e = visoka razina vode
a = intenzivni ritam b = normalan ritam c = nježan ritam d = osjetljivi ritam f = ritam ručnog pranja
Za posebnosti u tijeku programa pogledajte sljedeću stranicu.
28
Page 29
Tijek programa
Perilica je opremljena potpuno elektronskim upravljanjem s automatskim određivanjem količine rublja. Perilica sama određuje potrebnu potrošnju vode na temelju količine rublja i sposobnosti upijanja uloženog rublja. Zbog toga može doći do odstupanja u tijeku programa i vremenu pranja.
Ovdje prikazani tijek programa uvijek se odnosi na osnovni program s maksimalnom količinom rublja. Ne uzimaju se u obzir raspoložive dodatne funkcije.
Pokazivač perilice u svakom trenutku tijekom programa pokazuje koji programski korak je postignut.
Posebnosti u tijeku programa:
Knitterschutz (Zaštita od gužvanja): Bubanj se okreće još do 30 minuta
nakon završetka programa kako bi se izbjeglo gužvanje. Perilica se u svakom trenutku može otvoriti. Iznimka
: Kod programa Wolle (Vuna) nema zaštite od gužvanja.
1)
Kod temperatura između 90°C i 60°C, provode se 2 ispiranja. Kod temperature ispod 60°C provode se 3 ispiranja.
2)
Treće i četvrto ispiranje provodi se:
ako je u bubnju prevelika količina pjeneako je odabran broj okretaja centrifuge
ispod 700 okr./min
ako je odabrano ohne Schleudern (bez
centrifugiranja)
3)
Treće ispiranje provodi se: ako je odabrano ohne Schleudern (bez
centrifugiranja)
29
Page 30
Promjena tijeka programa
Prekid
Program pranja možete prekinuti u svakom trenutku nakon pokretanja.
Okrenite regulator za odabir programa
^
na Ende (Završetak).
Perilica ispumpava preostalu vodu, pro gram pranja se prekida, a vanjski poklopac se otvara.
Kad želite izvaditi rublje:
Otvorite vanjski poklopac do kraja, a
^
unutarnji poklopac će se automatski
otvoriti. ^ Otvorite bubanj. Ako želite odabrati drugi program: ^ Provjerite nalazi li se sredstvo za pranje
u ladici za doziranje. Ako ne, ponovno
ga napunite.
^ Ispravno zatvorite unutarnji poklopac. ^ Zatvorite vanjski poklopac i odaberite
novi program.
-
Promjena
Program se nakon pokretanja više ne može promijeniti. Indikator Knitterschutz/ Ende (Zaštita od gužvanja/Završetak) treperi kada se regulator za odabir programa okrene na neki drugi program. To ne utječe na tijek programa.
Temperatura
Promjena temperature pranja je moguća do 6 minuta nakon pokretanja programa.
Broj okretaja centrifuge
Broj okretaja se može iznova odabrati u svakom trenutku.
Dodatne funkcije
Do 6 minuta nakon pokretanja programa može se odabrati ili poništiti dodatna funkcija Wasser plus (Voda plus).
Prekidanje programa
^
Isključite perilicu pritiskom na tipku K. Nastavak:
^
Uključite perilicu pritiskom na tipku K.
30
Page 31
Promjena tijeka programa
Dodavanje/vađenje rublja
Nakon početka bilo kojeg programa možete dodati ili izvaditi rublje.
Pritisnite tipku Deckel (Poklopac).
^
Bubanj se okreće u ispravnu poziciju za otvaranje i zaključava se na toj poziciji (automatsko pozicioniranje i zaključavanje bubnja). Vanjski poklopac se otvara.
Otvorite vanjski poklopac do kraja, a
^
unutarnji poklopac će se automatski
otvoriti.
Otvorite bubanj.
^ ^ Dodajte ili izvadite rublje. ^ Zatvorite bubanj. ^ Ispravno zatvorite unutarnji poklopac. ^ Zatvorite vanjski poklopac.
Program se automatski nastavlja.
Poklopac se ne može otvoriti u sljedećim slučajevima:
ako je temperatura vode iznad 55°C.
ako je postignut programski korak
Schleudern (Centrifugiranje).
31
Page 32
Sredstvo za pranje
Odgovarajuće sredstvo za pranje
Možete upotrebljavati sva sredstva za pranje koja su prikladna za uporabu u perilicama rublja. Savjeti za uporabu i doziranje nalaze se na ambalaži sredstva za pranje.
Univerzalno Za
Posebno Omekšivač
šarenoZaosjetljivo
Sredstvo za pranje Baumwolle (Pamuk) X X X Pflegeleicht
XX––X (Jednostavno za održavanje)
Automatic (Automatski
XX––X program)
Dunkles/Jeans
(Tamno
XXX–X
1)
rublje/Traper) Ekspres 20
1)
XX––X Oberhemden (Košulje) X X X Wolle (Vuna) / –––XX Feinwäsche
XXX–X (Osjetljivo rublje)
Extraspülen/Stärken
–––X– (Dodatno ispiranje/ Štirkanje)
1)
Uporaba tekućeg sredstva za pranje. Kod odabira pretpranja preporuča se stavljanje posude za tekuće sredstvo za pranje u pretinac j. Posudu možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
Posebno sredstvo za pranje:
Sredstvo koje je razvijeno posebno za ovaj program pranja ili vrstu tekstila (npr. Miele CareCollection, poglavlje "Dodatni pribor")
32
Page 33
Sredstvo za pranje
Doziranje ovisi o:
stupnju zaprljanja rublja
lagano zaprljano Ne vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća je npr. pokupila mirise tijela.
normalno zaprljano Vide se zaprljanja i/ili nekoliko slabijih mrlja.
jako zaprljano Zaprljanja i/ili mrlje se jasno vide.
količini rublja
tvrdoći vode
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte se kod tvrtke za vodoopskrbu.
Tvrdoće vode
Raspon tvrdoće
meka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
srednja (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
tvrda (III) preko 2,5 preko 14
Ukupna
tvrdoća u
mmol/l
Njemačka
tvrdoća °d
Sredstvo za omekšavanje vode
Kod raspona tvrdoće vode II i III, možete dodati sredstvo za omekšavanje vode kako biste uštedjeli sredstvo za pranje. Pravilno doziranje je navedeno na ambalaži. Dodajte prvo sredstvo za pranje, a zatim sredstvo za omekšavanje vode.
Sredstvo za pranje možete dozirati kao kod raspona tvrdoće I.
Komponente - sredstvo za pranje
Kad perete uporabom kombinacije sredstava za pranje, napunite sredstva jedno za drugim uvijek sljedećim redoslijedom u pretinac j:
1. Sredstvo za pranje
2. Sredstvo za omekšavanje vode
3. Sol za mrlje Na taj način će se sredstva bolje ispirati.
33
Page 34
Sredstvo za pranje
Sredstva za naknadnu obradu rublja
Omekšivači rublju daju mekoću i smanjuju statički naboj tijekom strojnog sušenja.
Sredstva za održavanje oblika su sintetičke štirke i daju rublju čvrstoću.
Štirka rublju daje krutost i punoću.
Automatsko dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili tekuće štirke
Nakon višekratnog automatskog dodavanja tekuće štirke očistite pretinac za doziranje, posebno usisnu cjevčicu.
Zasebno dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili štirke
Dozirajte i pripremite sredstva prema
^
uputi na ambalaži. Tekuća sredstva dodajte u pretinac §.
^
Praškasta ili gusta tekuća sredstva
^
dodajte u pretinac i.
^ Zakrenite regulator za odabir programa
na Extraspülen/Stärken (Dodatno ispiranje/Štirkanje).
^ Odaberite broj okretaja centrifuge. ^ Pritisnite tipku Start.
^
Napunite pretinac § odgovarajućim sredstvom. Obratite pozornost na
oznaku max.
Sredstvo će se uzeti tijekom zadnjeg ispiranja. Nakon završetka programa u pretincu § ostaje manja količina vode.
34
Uklanjanje boje/bojanje
^ U perilici nemojte
sredstva za uklanjanje boje.
^
Bojanje u perilici je dozvoljeno samo bojama prikladnim za uporabu u kućanstvu. Sol za bojanje može kod dugotrajne primjene oštetiti nehrđajući čelik. Strogo se pridržavajte uputa koje navodi proizvođač sredstva za bojanje.
upotrebljavati
Page 35
Čišćenje i održavanje
Čišćenje bubnja (informacije o higijeni)
Kod pranja na niskim temperaturama i/ili uporabe tekućeg sredstva za pranje, postoji opasnost od rasta klica i nastanka neugodnih mirisa u perilici. Za čišćenje bubnja i smanjenje neugodnih mirisa jednom mjesečno ili kad svijetli indikator Hygiene Info perite na temperaturi od minimalno 60°C ili višoj i dodajte univerzalno sredstvo za pranje u prašku.
Čišćenje kućišta i upravljačke ploče
Odspojite utikač iz utičnice prije
,
čišćenja i održavanja.
,
Ni u kom slučaju nemojte prskati
perilicu vodom iz crijeva.
^ Kućište i upravljačku ploču čistite
blagim sredstvima za čišćenje ili sapunicom i osušite mekom krpom.
Čišćenje ladice za doziranje
Redovito uklanjajte eventualne ostatke sredstva za pranje.
^ Izvucite ladicu za doziranje.
^
Bubanj čistite prikladnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
,
Nemojte upotrebljavati sredstva koja sadrže otapala, abrazivna sredstva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
35
Page 36
Čišćenje i održavanje
Izvucite umetak za omekšivač i usisnu
^
cjevčicu (strelica).
^ Toplom vodom očistite ladicu za
doziranje, umetak za omekšivač i usisnu cjevčicu.
^ Također očistite i cijev iznad koje se
umeće usisna cjevčica.
Posebno temeljito očistite usisnu cjevčicu nakon višekratne uporabe tekuće štirke. Tekuća štirka uzrokuje sljepljivanje.
Čišćenje ležišta ladice za doziranje
^ Pomoću četke za boce uklonite
ostatke sredstava za pranje i naslage kamenca sa sapnica u ležištu ladice za doziranje.
36
Page 37
Čišćenje i održavanje
Čišćenje sita u dovodu vode
Perilica je opremljena sitom za zaštitu dovodnog ventila.
Sito na slobodnom kraju dovodnog crijeva treba provjeriti svakih 6 mjeseci. Ako su prekidi u dovodu vode česti, potrebno je to učiniti češće.
Zatvorite slavinu za vodu.
^
Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.
^
^ Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključne
matice.
^ Prečku na plastičnom situ 2 prihvatite
pomoću kombiniranih ili šiljatih kliješta i izvucite sito.
^ Očistite plastično sito. ^ Sastavljanje se vrši obrnutim
redoslijedom.
Čvrsto zavrnite crijevo na slavinu i otvorite slavinu. Ako voda curi, još malo zategnite maticu.
Sito za zaštitu od nečistoća mora se vratiti na mjesto nakon čišćenja.
37
Page 38
U slučaju problema
Što učiniti ako...
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati servis.
Sljedeće tablice trebaju Vam pomoći u otkrivanju uzroka smetnje ili pogreške i pronalaženju njihovog rješenja. Pri tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.
,
Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Program se ne pokreće.
Problem Uzrok Rješenje
Indikator Knitterschutz/ Ende (Zaštita od gužvanja/ Završetak) ne svijetli ili ne treperi tipka Start.
Kod odabira programa
Pumpen/Schleudern
(Ispumpavanje vode/ Centrifugiranje) program se ne pokreće.
Indikator Dosierung prüfen (Provjera doziranja) brzo treperi i program se ne pokreće.
Perilica nema napajanja. Provjerite sljedeće:
– je li spojen utikač u
utičnicu?
– je li osigurač u redu?
Nije izvršen postupak "prve uporabe" (puštanja u pogon).
Unutarnji poklopac nije zatvoren.
Izvršite postupak "prve uporabe" kako je opisano u istoimenom poglavlju.
Ispravno zatvorite unutarnji poklopac.
38
Page 39
U slučaju problema
Program pranja je prekinut i slijedi dojava greške.
Problem Uzrok Rješenje A
Treperi indikator greške Ablauf prüfen (Provjera odvoda).
Treperi indikator greške Zulauf prüfen (Provjera dovoda).
Trepere indikatori grešaka Zulauf prüfen (Provjera dovoda) i Ab- lauf prüfen (Provjera odvoda).
Treperi indikator Einw./
Vorwaschen
(Namakanje/ Pretpranje) ili Spülen (Ispiranje).
Odvod vode je blokiran. Očistite filtar za lužinu i pumpu
prema opisu u poglavlju "Pomoć u slučaju smetnji ", odlomak "Otvaranje poklopca u slučaju začepljenja odvoda i/ ili nestanka struje".
Odvodno crijevo je postavljeno previsoko.
Dovod vode je zatvoren.
Sito u crijevu za dovod vode je začepljeno.
Reagirao je sustav za zaštitu od izlijevanja vode.
Došlo je do kvara. Još jednom pokrenite pro-
Najveća visina pumpanja je 1 m.
Otvorite slavinu.
Očistite sito.
Nazovite servis.
gram. Ako se ponovi dojava greške, obratite se servisu.
A Za isključenje dojave greške: isključite perilicu pritiskom na tipku K i okrenite
regulator za odabir programa na poziciju Ende (završetak).
39
Page 40
U slučaju problema
Program pranja se odvija na uobičajeni način, ali javlja se dojava o čišćenju ili smetnji.
Problem Uzrok Rješenje A
Svijetli indikator za čišćenje Hygiene Info.
Svijetli indikator
Dosierung prüfen
(Provjera doziranja).
Na prikazu tijeka programa treperi indikator Waschen (Pranje) ili Spülen (Ispiranje).
Na prikazu tijeka programa treperi indikator
Knitterschutz/Ende
(Zaštita od gužvanja/ Završetak).
Već dulje vremena nije se pokretao pro gram s temperaturom iznad 60°.
Tijekom pranja je nastalo previše pjene.
Perilica je tijekom pranja prepoznala grešku.
Položaj regulatora za odabir programa je promijenjen nakon pokretanja programa. Okrenite regulator za odabir programa na početni položaj.
Za sprječavanje rasta klica i stvaranja neugodnih mirisa u
­perilici pokrenite program Baumwolle 90°C (Pamuk 90°C) i upotrijebite univerzalno sredstvo za pranje.
Kod sljedećeg pranja dozirajte manju količinu sredstva za pranje i pridržavajte se preporuka s ambalaže sredstva.
Još jednom pokrenite program. Ako se ponovi dojava greške, nazovite servis.
A Za isključenje dojave greške: isključite perilicu pritiskom na tipku K i okrenite
regulator za odabir programa na poziciju Ende (Završetak).
Indikatori za čišćenje svijetle po završetku programa i kod uključivanja perilice.
40
Page 41
U slučaju problema
Općenite smetnje i nezadovoljavajući rezultat pranja.
Problem Uzrok Rješenje
Perilica nije mirna za vrijeme centrifugiranja.
Rublje nije centrifugirano kao i inače.
Čuju se neobični zvukovi rada pumpe.
U ladici za doziranje sredstva za pranje zaostaju veće količine ostataka sredstava za pranje.
Omekšivač nije potpuno ispran iz pretinca ili u pretincu
§ ostaje veća količina vode.
Nožice uređaja nisu pravilno podešene i učvršćene protumaticama.
Podešeni broj okretaja centrifuge je prenizak.
Nije kvar! Zvuk usisavanja na početku i kraju ispumpavanja je normalan.
Tlak vode nije dostatan. – Očistite sito na dovodu
Praškasto sredstvo za pranje kod dodavanja omekšivača vode sklono je sljepljivanju.
Usisna cijev nije pravilno postavljena ili je začepljena.
Poravnajte perilicu tako da stoji stabilno i učvrstite nožice protumaticama.
Kod sljedećeg pranja odaberite viši broj okretaja centrifuge.
vode.
– Po potrebi pritisnite tipku
Wasser plus (Voda plus).
U ladicu za doziranje ubuduće prvo stavite sredstvo za pranje, a tek onda omekšivač.
Očistite usisnu cijev prema opisu u poglavlju "Čišćenje i održavanje", odlomak "Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje".
41
Page 42
U slučaju problema
Problem Uzrok Rješenje
Rublje oprano tekućim sredstvom za pranje nije čisto.
Na opranom rublju vide se sivi elastični ostaci (masne nakupine).
Na opranom tamnom rublju vide se bijeli ostaci koji liče na ostatke sredstva za pranje.
Na prednjoj stranici perilice izlazi pjena.
Tekuća sredstva za pranje ne sadrže izbjeljivače. Mrlje od voća, kave ili čaja ne mogu se ukloniti.
Dozirana je premala količina sredstva za pranje. Rublje je bilo jako zaprljano masnoćom (ulje, masti).
Sredstvo za pranje sadrži sastojke koji nisu topivi u vodi (zeolite - za omekšavanje vode). Oni su se nataložili na rublju.
Tijekom pranja je nastalo previše pjene.
Upotrijebite praškasto sredstvo
za pranje s izbjeljivačem. Stavite sol za mrlje u pretinac
j, a tekuće sredstvo za pranje u kuglu za doziranje.
Nikada nemojte zajedno
stavljati tekuće sredstvo za pranje i sol za mrlje u pretinac ladice za doziranje.
Ubuduće dodajte veću količinu
sredstva za pranje za ista zaprljanja ili upotrijebite tekuće sredstvo za pranje.
– Prije sljedećeg pranja pokrenite
program na Baumwolle 60°C (rublje za iskuhavanje/šareno rublje) s tekućim sredstvom za pranje i bez rublja.
– Pokušajte ostatke ukloniti
četkom nakon sušenja.
– Ubuduće perite tamno rublje
sredstvima za pranje bez zeolita. Tekuća sredstva za pranje obično ne sadrže zeolite.
Kod sljedećeg pranja dozirajte manju količinu sredstva za pranje i pridržavajte se preporuka s ambalaže sredstva.
42
Page 43
U slučaju problema
Problemi s otvaranjem ili zatvaranjem perilice
Problem Uzrok Rješenje
Otvor bubnja se ne nalazi na gornjoj poziciji.
Vanjski poklopac se ne može otvoriti.
Unutarnji poklopac nije dobro zatvoren.
Neravnomjerno raspoređeno rublje u bubnju spriječilo je automatsko stavljanje bubnja na odgovarajuću poziciju.
Perilica nije priključena na struju.
Perilica nije uključena. Uključite perilicu pritiskom na
Došlo je do prekida napajanja.
Radi zaštite od opekotina, poklopac se ne može otvoriti ako je temperatura vode viša od 55°C.
Naprava za zaključavanje unutarnjeg poklopca nije oslobođena.
Rukom okrenite bubanj u ispravnu poziciju (do uklapanja mehanizma za zaključavanje bubnja).
Ubuduće uvijek stavljajte zajedno velike i male komade rublja u bubanj. Komadi rublja različite veličine poboljšavaju učinak pranja i bolje se raspoređuju tijekom centrifugiranja.
Utaknite šuko-utikač u utičnicu.
tipku K. Otvorite poklopac kako je
opisano na kraju ovog poglavlja.
Otvorite vanjski poklopac do kraja. Nakon toga zatvorite unutarnji poklopac.
43
Page 44
U slučaju problema
Otvaranje poklopca kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja
Isključite perilicu.
^
Odvrnite filtar toliko da voda počne
^
izlaziti.
Prekidanje izlaska vode:
^ Žutim otvaračem otvorite poklopac
filtra.
Začepljen odvod
Ako je odvod začepljen, u perilici se može nalaziti veća količina vode (do 25 l).
,
Oprez: Postoji opasnost od opekotina ako je kratko prije bilo u tijeku pranje na visokoj temperaturi!
Postupak pražnjenja
^
Postavite posudu ispod poklopca.
Nemojte do kraja odvrnuti filtar za lužinu.
^ Ponovno zavrnite filtar.
Kad voda više ne istječe:
^
Do kraja odvrnite filtar za lužinu.
44
Page 45
U slučaju problema
Temeljito očistite filtar.
^
^ Provjerite okreće li se rotor pumpe
neometano i po potrebi uklonite strane predmete (gumbe, kovanice i sl.) te očistite unutrašnjost.
^ Ponovno umetnite filtar i čvrsto ga
zavrnite.
,
Ako se filtar ne vrati ne mjesto i ne zavrne čvrsto, iz perilice će istjecati voda.
Da bi ste izbjegli nepotrebne gubitke sredstva za pranje, nakon što ste očistili filtar, u pretinac za sredstvo za pranje ulijte oko 2 l vode. Višak vode će se automatski ispumpati prije slijedećeg pranja.
Otvaranje poklopca
Uvjerite se da bubanj miruje prije
,
vađenja rublja. Posezanje u bubanj koji se okreće može uzrokovati ozbiljne ozljede.
^ Povucite ručku za otključavanje.
Vanjski poklopac se otvara.
^ Otvorite vanjski poklopac do kraja, a
unutarnji poklopac će se automatski otvoriti.
45
Page 46
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti, molimo kontaktirajte:
svog Miele prodavača ili
Miele servis.
Telefonski broj Miele servisa možete pronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj vaše perilice. Oba podatka možete pronaći na natpisnoj pločici na stražnjoj stjenki perilice.
Ažuriranje programa (update)
Optičko sučelje PC služi servisu kao prijenosna točka za ažuriranje programa (PC = Program Correction).
Na taj način može se upravljanje vaše perilice prilagoditi budućem razvoju sredstava za pranje, spoznajama o njezi tekstila i postupku pranja.
Tvrtka Miele pravovremeno će vas obavijestiti o mogućnosti ažuriranja programa.
Uvjeti jamstva i jamstveni rok
Jamstveni rok za perilice je 2 godine. Podroban opis uvjeta jamstva naveden je
u jamstvenom listu.
Dodatan pribor
Za ovu perilicu možete nabaviti dodatan pribor preko Miele specijalizirane trgovine ili Miele servisa.
46
Page 47
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a Električni priključak b Dovodno crijevo c Poklopac s upravljačkom pločom d Poklopac filtra za lužinu, pumpe za
lužinu i ručke za otključavanje
e Nožice f Odvodno crijevo (sa zakretnim i
odvojivim koljenom) i mogućnosti odvoda vode
47
Page 48
Postavljanje i priključivanje
Uklanjanje transportnog osiguranja
Transportirajte perilicu do mjesta
^
postavljanja.
Zatvorite otvore nakon vađenja
,
transportnog osiguranja! Ako ih ne zatvorite, postoji opasnost od ozljeda.
^ Odvrnite 4 vanjska vijka A i izvadite ih. ^ Do kraja odvrnite i oslobodite 4 vijka B.
Ti vijci ostaju na transportnim ručkama.
^
Skinite transportne ručke.
^ Zatvorite 4 velike rupe priloženim
čepovima.
,
Sačuvajte transportne ručke i vijke. Transportne ručke moraju se ponovo ugraditi prije svakog transporta perilice (npr. prilikom preseljenja)!
Ponovna montaža transportnog osiguranja
^
Ugradnja transportnog osiguranja vrši se obrnutim redoslijedom.
48
Page 49
Postavljanje i priključivanje
Izravnavanje
Perilicu postavite okomito i stabilno.
^
Površina za postavljanje
Za postavljanje je najbolja betonska ploča. Perilica postavljena na pod od drvenih greda ili slične elastične konstrukcije često se kod centrifugiranja može pomicati.
Nožice i površina za postavljanje
,
moraju biti suhi jer u suprotnom postoji mogućnost pomicanja tijekom centrifugiranja.
Perilicu nemojte postavljati na mekane podne obloge jer bi tijekom centrifugiranja moglo doći do vibracija.
Kod postavljanja na podnu ploču od drvenih greda:
– Postavite perilicu na šperploču
(najmanjih dimenzija 60x45x3 cm). Ploča treba biti vijcima spojena na što veći broj greda, ne samo na podne daske.
Odvrtanje i fiksiranje nožica
Izravnavanje perilice vrši se pomoću navojnih nožica.
^ Odvrnite nožicu (po potrebi obje
nožice) tako da perilica stoji u uspravnom položaju.
^ Obuhvatite nožice kliještima.
^
Odvijačem čvrsto zavrnite maticu prema kućištu.
Ako je moguće, postavite uređaj u kut prostorije. Tamo je stabilnost svakog poda najveća.
49
Page 50
Postavljanje i priključivanje
Miele sustav zaštite od izlijevanja vode
Miele sustav za zaštitu od izlijevanja vode nudi sveobuhvatnu zaštitu od šteta zbog izlijevanja vode iz perilice.
Sustav se sastoji od tri glavna dijela:
1) dovodnog crijeva
2) elektronike i kućišta
3) odvodnog crijeva
1) Dovodno crijevo
Zaštita od pucanja dovodnog crijeva
Dovodno crijevo otporno je na pucanje do tlaka od 7.000 kPa.
2) Elektronika i kućište
– Podna posuda
Voda koja iscuri uslijed propuštanja perilice otječe u podnu posudu. Ventili za dovod vode se zatvaraju preko prekidača s plovkom. Daljnji dovod vode je prekinut, a voda iz spremnika za lužinu se ispumpava.
Zaštita od prelijevanja
Na ovaj način se sprečava prelijevanje vode iz perilice uslijed nekontroliranog uzimanja vode. Ako razina vode prijeđe određenu granicu, uključuje se odvodna pumpa kako bi se voda kontrolirano izbacila.
3) Odvodno crijevo
Odvodno crijevo je osigurano sustavom odzračivanja. Time se sprečava da perilica uzima vodu 'na prazno'.
50
Page 51
Postavljanje i priključivanje
Dovod vode
Perilica se smije spojiti na dovod pitke vode bez nepovratnog ventila jer je napravljena prema važećim DIN normama.
Tlak vode mora iznositi najmanje 100 kPa i ne smije biti viši od 1.000 kPa. Ako je tlak viši od 1.000 kPa, mora se ugraditi redukcijski ventil.
Za spajanje je potrebna slavina s navojem 3/4". Ako nije na raspolaganju, perilicu smije na dovod pitke vode spojiti isključivo ovlašteni vodoinstalater.
Priključna navojna matica je pod
,
tlakom vodovodne instalacije. Zato nepropusnost provjerite tako da polako otvorite slavinu. Po potrebi ispravite položaj brtve ili navoja.
Perilica nije predviđena za spajanje na dovod tople vode.
Sito za zaštitu od zaprljanja u priključnoj matici na slobodnom kraju dovodnog crijeva ne smije se vaditi.
Održavanje
Ako je potrebna zamjena dovodnog crijeva, upotrijebite isključivo originalno crijevo Miele koja ima tlak pucanja preko
7.000 kPa.
51
Page 52
Postavljanje i priključivanje
Odvod vode
Voda se ispumpava pomoću pumpe dobavne visine 1 m. Kako se ne bi ometao odvod vode, crijevo mora biti postavljeno bez prijeloma. Koljeno na završetku crijeva može se zakretati ili skinuti po potrebi.
Ako je potrebno, može se crijevo produljiti do 5 m. Dodatan pribor može se nabaviti u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili servisu.
Mogućnosti odvoda vode:
1. Vješanje na umivaonik ili izljev:
Obratite pažnju:
Osigurajte crijevo od pada!Ako se voda odvodi u umivaonik, mora
dovoljno brzo otjecati. U suprotnom postoji opasnost od prelijevanja ili vraćanja dijela vode u perilicu.
2. Spajanje na plastičnu odvodnu cijev s
gumenom brtvom (sifon nije nužno potreban).
3. Ispust u podni odvod.
4. Spajanje na sifon umivaonika preko
plastičnog nastavka.
Obratite pažnju:
a Adapter b Spojna matica sifona c Obujmica crijeva d Završetak crijeva
^ Ugradite adapter a pomoću spojne
matice sifona b na sifon umivaonika.
^ Navucite završetak crijeva d na
adapter a.
^
Pomoću odvijača čvrsto stegnite obujmicu crijeva c odmah iza spojne matice sifona.
Posebni propisi za Austriju
Perilica se može spojiti izravno na odvod, ako je kućna kanalizacija u skladu s normom Ö-Norm 2501.
52
Page 53
Električni priključak
Ova perillica je spremna za spajanje jer je opremljena kablom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspojiti od napajanja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiksne instalacije izvedene prema VDE 0100.
Ni u kom slučaju se ova perilica ne smije spajati preko produžnih kablova ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izbjegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača navedeni su na natpisnoj pločici. Molimo usporedite podatke s natpisne pločice s onima električne mreže.
Postavljanje i priključivanje
53
Page 54
Podaci o potrošnji
Punjenje Podaci o potrošnji Preostala
Energija Voda Vrijeme
u kWh u l u %
Baumwolle (Pamuk)
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje)
Automatic (Auto. program)
Dunkles/Jeans (Tamno rublje/ Traper)
Ekspress 20 40°C 3,0 kg 0,30 26 20 min. Oberhemden
(Košulje) Wolle (Vuna) / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Feinwäsche
(Osjetljivo rublje)
90°C 6,0 kg 1,75 48 2 h 09 min – 60°C 6,0 kg 0,95 48 1 h 49 min – 60°C 3,0 kg 0,70 34 1 h 49 min
r* 6,0 kg 0,85 48 2 h 39 min 53 r* 3,0 kg 0,62 34 2 h 39 min 53
40°C 6,0 kg 0,69 58 2 h 09 min – 40°C 3,0 kg 0,50 34 2 h 09 min
s* 3,0 kg 0,45 34 2 h 39 min 53
40°C 2,5 kg 0,45 45 1 h 52 min 30
40°C 3,0 kg 0,45 35 - 50 1 h 24 min
40°C 3,0 kg 0,55 43 1 h 12 min
40°C 1,5 kg 0,48 43 54 min.
30°C 1,5 kg 0,30 65 59 min.
rada
vlažnost
Napomena za usporedna ispitivanja:
* Ispitni program prema EN 60456 i označavanje energije sukladno
smjernici 1061/2010
Vrijednosti potrošnje mogu odstupati od navedenih ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, ulaznoj temperaturi vode, temperaturi prostorije, vrsti rublja, količini rublja, oscilacijama u mrežnom naponu i odabranim dodatnim funkcijama.
54
Page 55
Tehnički podatci
Visina 900 mm Visina s otvorenim poklopcem 1390 mm Širina 459 mm Dubina 601 mm Težina praznog stroja 94,0 kg Kapacitet 6,0 kg suhog rublja Priključni napon Pogledajte natpisnu pločicu Priključna vrijednost Pogledajte natpisnu pločicu Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu Podaci o potrošnji pogledajte poglavlje Podaci o potrošnji Minimalan tlak protoka vode 100 kPa (1 bar) Maksimalan stagnacijski tlak vode 1.000 kPa (10 bar) Duljina dovodnog crijeva 1,70 m Duljina odvodnog crijeva 1,50 m Duljina priključnog kabela 2,40 m Maks. visina pumpanja 1,00 m Maks. duljina pumpanja 5,00 m Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte natpisnu pločicu
55
Page 56
Tehnički podatci
Informacijski list za kućanske perilice rublja
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 1061/2010
MIELE Identifikacijska oznaka modela W 667
Nazivni kapacitet Razred energetske učinkovitosti
A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) A+++
Godišnja potrošnja energije (AEc) Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 60°C" (pri punom kapa-
citetu punjenja) Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 60°C" (pri djelomičnom
kapacitetu punjenja) Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 40°C" (pri djelomičnom
kapacitetu punjenja) Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,25 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 2,00 W
Godišnja potrošnja vode (AWc) Razred učinkovitosti centrifugiranja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B
Maksimalna brzina centrifuge
Preostala vlaga Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci na­vedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnih programa
"Pamuk 60°C" (pun kapacitet punjenja) 159 min "Pamuk 60°C" (djelomičan kapacitet punjenja) 159 min "Pamuk 40°C" (djelomičan kapacitet punjenja) 159 min
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Emisija buke
7
Pranje
Centrifugiranje Uređaj namijenjen za ugradnju -
Ovaj proizvod tijekom ciklusa pranja ne ispušta srebrne ione.
1
2
3
4
4
5
6
7
6,0 kg
150 kWh/god
0,85 kWh
0,62 kWh
0,45 kWh
8.800 Litre/Godina
1.200 1/min
53 %
Pamuk 60/40 sa strelicom
15 min
49 dB(A) re 1 pW
72 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
56
Page 57
Tehnički podatci
1
u kg pamuka za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja ili za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri punom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost manja
2
na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom kapacitetu punjenja i u režimu niske potrošnje energije. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi
3
na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom kapacitetu punjenja. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi
4
Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja i za standardni prog­ram pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost manja i postignuti sadržaj preostale vlage za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja i za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost veća.
5
Programi pogodni za pranje normalno zaprljanog pamučnog rublja i da su to najučinkovitiji programi s obzirom na kombiniranu potrošnju energije i vode.
6
Ako je kućanska perilica rublja opremljena sustavom za upravljanje potrošnjom energije
7
Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja
57
Page 58
Funkcije programiranja
Pomoću funkcija programiranja možete elektroniku perilice prilagoditi promijenjenim zahtjevima. Funkcije programiranja mogu se promijeniti u svakom trenutku.
Pretpostavka:
Perilica je isključena.
Vrata perilice su zatvorena.
Regulator za odabir programa nalazi
se na poziciji Ende (Završetak).
Sustav Voda plus
Funkcija programiranja Voda plus služi za odabir jedne od tri funkcije tipke Wasser plus (Voda plus).
Postavka 1: (tvornički)
Kod pranja i ispiranja povećava se razina vode (više vode).
Postavka 2: Dodaje se još jedno ispiranje. Postavka 3: Povećava se razina vode kod pranja i
ispiranja i dodaje se još jedno ispiranje.
Programiranje i pohranjivanje se vrši u koracima A do G:
Funkcije programiranja aktiviraju se pomoću tipke Start i regulatora za odabir programa. Tipka Start i regulator u tom slučaju imaju dodatnu funkciju koja nije navedena na upravljačkoj ploči.
A Pritisnite tipku Start i držite je
pritisnutom za vrijeme koraka B do
C. B Uključite perilicu pritiskom na tipku K. C Pričekajte dok indikator tipke Start ne
počne mirno svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start. E Zakrenite regulator za odabir programa
na poziciju Baumwolle 60°C (Pamuk
60°C): Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje) će zatreperiti 2 x kratko uvijek nakon dvije sekunde, jer je tvornički podešena Postavka 1.
F Svakim pritiskom na tipku Start
odabirete novu postavku. Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje):
treperi 2x = Postavka 1
treperi 3x = Postavka 2
treperi 4x = Postavka 3
58
G Isključite perilicu pritiskom na tipku K. Tipka Wasser plus (Voda plus) je sad
rezervirana za odabranu postavku. Ta postavka ostaje tako dugo pohranjena dok se ne programira neka druga postavka.
Page 59
Funkcije programiranja
Nježno pranje
Ako se odabere opcija nježnog pranja, okretanje bubnja se smanjuje. Tako se manje zaprljano rublje može nježnije oprati.
Nježno pranje se može odabrati uz programe Baumwolle (Pamuk) i Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje).
Nježno pranje je tvornički isključeno.
Programiranje i pohranjivanje se vrši u koracima A do G:
Funkcije programiranja aktiviraju se pomoću tipke Start i regulatora za odabir programa. Tipka Start i regulator u tom slučaju imaju dodatnu funkciju koja nije navedena na upravljačkoj ploči.
Pretpostavka:
Perilica je isključena.Vrata perilice su zatvorena.
Regulator za odabir programa nalazi se na poziciji Ende (Završetak).
A Pritisnite tipku Start i držite je
pritisnutom za vrijeme koraka B do
C. B Uključite perilicu pritiskom na tipku K. C Pričekajte dok indikator tipke Start ne
počne mirno svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start. E Zakrenite regulator za odabir programa
na poziciju Baumwolle r (Pamuk
r): Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje):
ne treperi = nježno pranje je
isključeno.
treperi = nježno pranje je
uključeno.
F Pritiskom na tipku Start, uključujete ili
isključujete nježno pranje. G Isključite perilicu pritiskom na tipku K. Odabrana postavka funkcije
programiranja je sada pohranjena i ostaje toliko dugo zadržana dok se ponovo ne promijeni.
59
Page 60
Funkcije programiranja
Hlađenje lužine
Pred kraj glavnog pranja dovodi se voda u bubnju kako bi se otopina za pranje rashladila.
Hlađenje lužnate otopine za pranje provodi se ako je odabran program Baumwolle 90°C (Pamuk 90°C).
Hlađenje lužnate otopine za pranje treba uključiti u sljedećim slučajevima:
kod stavljanja odvodnog crijeva na rub
umivaonika kako bi se spriječila opasnost od opekotina.
– u zgradama čije odvodne cijevi nisu
prema normi DIN 1986.
Hlađenje lužnate otopine je tvornički isključeno.
Programiranje i pohranjivanje se vrši u koracima A do G:
Funkcije programiranja aktiviraju se pomoću tipke Start i regulatora za odabir programa. Tipka Start i regulator u tom slučaju imaju dodatnu funkciju koja nije navedena na upravljačkoj ploči.
Pretpostavka:
A Pritisnite tipku Start i držite je
pritisnutom za vrijeme koraka B do
C. B Uključite perilicu pritiskom na tipku K. C Pričekajte dok indikator tipke Start ne
počne mirno svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start. E Zakrenite regulator za odabir programa
na poziciju Baumwolle 40°C (Pamuk
40°C): Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje): ne treperi = hlađenje
je isključeno.
treperi = hlađenje otopine
je uključeno.
F Pritiskom na tipku Start uključujete ili
ponovo isključujete hlađenje lužnate
otopine za pranje. G Isključite perilicu pritiskom na tipku K. Odabrana postavka funkcije
programiranja je sada pohranjena i ostaje toliko dugo zadržana dok se ponovo ne promijeni.
Perilica je isključena.
Vrata perilice su zatvorena.
Regulator za odabir programa nalazi se na poziciji Ende (Završetak).
60
Page 61
Funkcije programiranja
Funkcija memorije
Ako se uz program odabere dodatna funkcija i/ili promijeni broj okretaja centrifuge, perilica memorira ove postavke kod pokretanja programa.
Kod ponovnog odabira programa pranja perilica prikazuje tu pohranjenu dodatnu funkciju i/ili broj okretaja centrifuge.
Funkcija memorije tvornički je isključena.
Programiranje i pohranjivanje se vrši u koracima A do G:
Funkcije programiranja aktiviraju se pomoću tipke Start i regulatora za odabir programa. Tipka Start i regulator u tom slučaju imaju dodatnu funkciju koja nije navedena na upravljačkoj ploči.
Pretpostavka:
Perilica je isključena.Vrata perilice su zatvorena.
Regulator za odabir programa nalazi se na poziciji Ende (Završetak).
A Pritisnite tipku Start i držite je
pritisnutom za vrijeme koraka B do
C. B Uključite perilicu pritiskom na tipku K. C Pričekajte dok indikator tipke Start ne
počne mirno svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start. E Zakrenite regulator za odabir programa
na poziciju Baumwolle s (Pamuk
s): Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje):
ne treperi = funkcija memorije je
isključena.
treperi = funkcija memorije je
uključena.
F Pritiskom na tipku Start uključujete ili
ponovo isključujete funkciju memorije. G Isključite perilicu pritiskom na tipku K. Odabrana postavka funkcije
programiranja je sada pohranjena i ostaje toliko dugo zadržana dok se ponovo ne promijeni.
61
Page 62
Funkcije programiranja
Vrijeme namakanja
Tipku Einweichen (Namakanje) možete rezervirati za odabir vremena namakanja
- s mogućnošću odabira od 30 minuta do 2 sata (u koracima po 30 minuta).
Odabrano vrijeme namakanja prethodi programu pranja ako je odabrana dodatna funkcija Einweichen (Namakanje).
Tipka Einweichen (Namakanje) tvornički je podešena za namakanje u trajanju od 2 sata.
Programiranje i pohranjivanje se vrši u koracima A do G:
Funkcije programiranja aktiviraju se pomoću tipke Start i regulatora za odabir programa. Tipka Start i regulator u tom slučaju imaju dodatnu funkciju koja nije navedena na upravljačkoj ploči.
Pretpostavka:
Perilica je isključena.
Vrata perilice su zatvorena.
Regulator za odabir programa nalazi se na poziciji Ende (Završetak).
A Pritisnite tipku Start i držite je
pritisnutom za vrijeme koraka B do
C. B Uključite perilicu pritiskom na tipku K. C Pričekajte dok indikator tipke Start ne
počne mirno svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start. E Zakrenite regulator za odabir programa
na poziciju Baumwolle 30°C (Pamuk
30°C): Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje) će zatreperiti 1 x kratko uvijek nakon dvije sekunde, jer je tvornički podešeno vrijeme namakanja od 2 sata.
F Svakim pritiskom na tipku Start
odabirete novu postavku. Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/
Pretpranje):
treperi 1x= 2 h namakanjatreperi 2x= 1 h 30 min namakanja
treperi 3x= 1 h namakanja
treperi 4x= 30 min namakanja
G Isključite perilicu pritiskom na tipku K.
62
Tipka Einweichen je sad rezervirana za odabrano vrijeme namakanja. Ta postavka ostaje tako dugo pohranjena dok se ne programira neko drugo vrijeme namakanja.
Page 63
Dodatan pribor
Miele je pojam za savršenu njegu rublja. Miele perilice rublja imaju velik broj specijalnih programa, čiji tijek je optimalno prilagođen svakoj vrsti tekstila. Razvojem vlastitih specijalnih sredstava za pranje (CareCollection) i sredstava za njegu, Miele Vam nudi jedinstveni sustav nježnog čišćenja i njege Vašeg rublja.
Predstavljamo vam Miele CareCollection proizvode za njegu. Njih i mnoge druge zanimljive proizvode možete naručiti putem interneta.
Sve ove proizvode možete nabaviti preko Miele servisa.
CareCollection
Miele specijalna sredstva za pranje
"Outdoor"
Specijalno Miele sredstvo za pranje "Outdoor" omogućuje posebno nježno i učinkovito pranje i njegu vodootporne outdoor odjeće.
"Sport"
Specijalno Miele sredstvo za pranje "Sport" posebno nježno pere sportsku odjeću i tkanine od mikrovlakana. Vaše rublje je opet brzo svježe a neugodni mirisi nestaju.
"Daunen"
Izrađeno na bazi blagih tenzida i prirodnih pomoćnih tvari, ovo specijalno sredstvo za pranje brine se za lagano perje i povećanje elastičnosti perja.
Sredstvo za impregnaciju
Miele sredstvo za impregnaciju obavija vlakna tkanine i tako ih čini nepropusnima za vodu i vjetar te manje sklone prljanju, bez stvaranja ljepljive površine tekstila. Rublje tako zadržava sposobnost disanja i elastičnost.
63
Page 64
Dodatan pribor
Univerzalno sredstvo za pranje "UltraWhite"
Miele univerzalno praškasto sredstvo za pranje posebno je prikladno za bijelo i svijetlo rublje, kao i za jače zaprljano šareno rublje.
Sredstvo za pranje šarenog rublja "UltraColor"
Miele sredstvo za pranje šarenog rublja "UltraColor" posebno je prikladno za pranje šarenog i crnog rublja. Zahvaljujući svom posebnom sastavu, već na nižim temperaturama omogućuje učinkovito uklanjanje mrlja i štiti Vaše omiljene boje od blijeđenja i promjene.
Sredstvo za pranje osjetljivog rublja "Wool Care"
Za posebno nježno pranje i njegu osjetljivog rublja, kao što je vuna ili svila, prikladno je Miele sredstvo za osjetljivo rublje "Wool Care". Zahvaljujući posebnoj formuli, odlično pere već na 20°C i štiti boje Vašeg osjetljivog rublja.
Omekšivač
Miele omekšivač Vašem rublju daje posebno svjež i prirodan miris. Sprečava elektrostatičko nabijanje tijekom strojnog sušenja i rublje čini mekim i rahlim.
64
Page 65
Page 66
Page 67
 
)
!"#$# %&&&&'(
*+ ,+ +
-+
&%//0&&& &%//0&& &%//0&%& *1
...

   
65
Page 68
W 667
M.-Nr. 09 791 060 / 01hr-HR
Loading...