Miele W 5872 Edition 111 User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa W 5872 Edition 111
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias.
pt-PT
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
2
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Medidas de segurança e precauções .................................6
Utilização da máquina de lavar roupa ................................13
Painel de comandos ...............................................13
Módulos de programas que podem ser adquiridos .......................15
O primeiro funcionamento .........................................16
Lavagem ecologicamente correcta ..................................17
Consumo de água e energia ......................................17
Consumo de detergente..........................................17
Eco Info .........................................................18
Lavagem adequada ...............................................19
Centrifugação....................................................24
Velocidade de centrifugação final.....................................24
Pré-selecção do programa .........................................25
Lista de programas ...............................................26
Extras ..........................................................30
Curto ...........................................................30
Nódoas 4.......................................................30
Outros Extras 4 ..................................................30
Pré-lavagem ...................................................31
Pré-lavagem extra...............................................31
Símbolos de tratamento ...........................................33
Desenrolar do programa ...........................................34
Alterar o desenrolar do programa ...................................36
Cancelar ........................................................36
Interromper ......................................................36
Alterar ..........................................................36
Introduzir e retirar roupa da máquina ..................................37
Segurança de crianças .............................................37
3
Page 4
Índice
Detergente ......................................................38
O produto correcto ................................................38
Descalcificador ...................................................39
Componentes - Detergente ..........................................39
Goma/Amaciador..................................................40
Adição automática de amaciador ou goma ...........................40
Utilizar amaciador e goma em separado .............................40
Descolorar/Tingir ..................................................40
Limpeza e manutenção ............................................41
Limpeza do tambor (Info Higiene).....................................41
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ...................41
Limpeza da gaveta de detergentes ...................................41
Limpeza dos filtros.................................................43
Solução de anomalias .............................................44
Que fazer quando . . ...............................................44
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. ....................44
No visor aparecem as seguintes anomalias e o programa foi interrompido.....45
No visor aparecem as seguintes mensagens ............................46
Problemas gerais com a máquina.....................................47
Resultados de lavagem insuficientes ..................................48
A porta não abre carregando na tecla Porta.............................49
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. .....50
Serviço técnico ..................................................52
Reparações ...................................................52
Actualização do programa (Update) ................................52
Condições e período de garantia...................................52
Instalação e ligação ...............................................53
A frente da máquina ...............................................53
Vista posterior ....................................................54
Zona de instalação ................................................55
Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada .................55
Desmontar a segurança de transporte .................................55
Montagem das barras de transporte...................................57
4
Page 5
Índice
Nivelar a máquina .................................................58
Desenroscar os pés da máquina ...................................58
Encastrar a máquina por baixo de um balcão. ........................59
Coluna de lavar/secar............................................59
O sistema Miele de protecção contra fugas de água ......................60
Entrada de água ..................................................61
Despejo da água ..................................................62
Ligação eléctrica ..................................................63
Dados sobre o consumo ..........................................64
Indicação para testes de comparação: ..............................65
Características técnicas ...........................................66
Configurações ...................................................67
Abrir configurações .............................................67
Seleccionar regulações ..........................................67
Editar configurações.............................................67
Terminar a configuração..........................................67
Idioma
Consumo total ....................................................68
Água Plus........................................................68
Pré-lava.extra.....................................................68
Ritmo lento .......................................................69
Arrefecimento água ................................................69
Código Pin .......................................................69
Unidade temperatura...............................................70
Sinal ............................................................70
Sinal de confirmação ...............................................70
Luminosidade ....................................................70
Standby .........................................................71
Memória .........................................................71
Anti-ruga ........................................................71
! .........................................................67
Acessórios opcionais .............................................72
CareCollection ....................................................72
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segu rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio namento com a máquina. As instruções contêm informações im portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomali as na máquina.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em ambi-
~
entes domésticos.
A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exteri-
~
or.
Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível domésti-
~
co só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume res ponsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.
-
-
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não po dem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
6
-
-
Page 7
Crianças em casa
Medidas de segurança e precauções
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má
~
quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis peri gos de uma utilização incorrecta.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen tos.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita
~
que crianças brinquem com a máquina.
Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter
~
cuidado pois o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da porta enquanto a máquina estiver em funcionamento.
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano
~
no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento.
Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação
~
(tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida con tacte um electricista.
A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja veri­ficada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove­nientes da falta ou interrupção do fio de terra.
-
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
~
prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci
~
as graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au
~
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar peri gos para o utilizador.
Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu
~
tenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está desligada da corrente eléctrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou – os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira
~
nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais
~
móveis (por ex. navios/barcos).
Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se
~
não tiver sido previamente indicado pela Miele.
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibili
~
dade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa elec trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessá
~
rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o ca pítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de trans porte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem fi car danificados.
Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo
~
mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
-
-
-
-
-
-
Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,
~
não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafu sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
10
-
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce
~
der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a des calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.
Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que
~
contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de se rem lavados na máquina.
Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dis-
~
solventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da má­quina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxi­cos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.
Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que con-
~
tenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Su­perfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas.
Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em
~
máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto.
-
-
-
Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua
~
composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza dos em máquinas de lavar roupa.
Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la
~
var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for inge rido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.
-
-
-
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Acessórios só podem ser montados se forem recomendados
~
pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu rança e precauções.
-
-
12
Page 13
Painel de comandos
Utilização da máquina de lavar roupa
a Tecla Eco Info
Informações detalhadas encontram­se no capítulo "Lavagem ecológica" parágrafo "Eco Info"
b Teclas Extras
Os programas de lavagem podem ser completados através de diversos extras.
c Visor
Na página seguinte encontra indica­ções mais detalhadas.
d Tecla Pré-selecção (V)*
Para iniciar o programa de lavagem mais tarde.
e Tecla temperatura (OK)*
Para seleccionar a temperatura de lavagem pretendida.
f Tecla rotações (W)*
Para seleccionar a velocidade de centrifugação ou o Fim da enxagua gem/e ou sem ..
*(V/OK/W) = Segunda função, consul
te a página seguinte
g Interface óptico PC
É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verifi cações e actualizações (entre outros para o Update).
h Tecla Start/Stop
Inicia o programa de lavagem selec­cionado e interrompe um programa iniciado.
i Selector de programas
Para seleccionar o programa de la­vagem. A lâmpada de controle do programa seleccionado acende. O selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
j Tecla K
Para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Por motivos de economia de energia
-
a máquina desliga automaticamente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti ruga ou
­após ligar a máquina caso não efec
tue qualquer selecção.
-
-
k Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.
13
Page 14
Utilização da máquina de lavar roupa
Segunda função da tecla pré-selec ção (V), temperatura (OK) e velocida de de centrifugação (W)
Ao seleccionar através do botão selec­tor de programas outros programas 4 e na função de programação, estas te­clas têm uma segunda função. A se­gunda função é indicada através de símbolos.
– A tecla Pré-selecção (V) movimenta
a lista de selecção para a esquerda ou reduz valores.
A tecla r.p.m. (W) movimenta a lista de selecção para a esquerda ou au menta valores.
A tecla Temperatura (OK) confirma o programa seleccionado, o valor se leccionado ou abre o sub-menu da função de programação selecciona da.
-
-
Tempo de duração do programa
-
Após o início do programa é indicado o tempo de funcionamento previsto em horas e minutos.
Ao iniciar o programa através da pré­selecção de tempo, a indicação do tempo de lavagem só aparece quando o tempo pré-seleccionado tiver termi nado.
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal cula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um pro longamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Pré-selecção do programa
O tempo pré-seleccionado aparece in­dicado.
Após o início do programa, o tempo co­meça a ser descontado; se o tempo pré-seleccionado for superior a 10 ho­ras a contagem de tempo acontece de hora hora e, a partir de 9 horas e 59 mi nutos, de minuto em minuto.
­O programa tem início logo que o tem
po pré-seleccionado termine e no visor aparece o tempo de duração previsto para o programa seleccionado.
-
Configurações
Através de regulações pode adaptar a máquina às suas necessidades indivi duais.
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Utilização da máquina de lavar roupa
Módulos de programas que podem ser adquiridos
Existe a possibilidade de adicionar diver sos módulos de programas (compostos por vários programas individuais).
Estes são posteriormente transferidos para o sistema electrónico da sua má quina de lavar roupa.
Através do serviço de assistência técni ca Miele pode adquirir os seguintes módulos de programas (salvo modifica ções):
Bebés e Brincar
– Bebés sensitivo – Fraldas – Peluches – Saco cama de criança – Turcos de bebé
Desporto & Wellness
Roupões
Sapatos de desporto
Vestuário desporto
Eco
Algodão Eco
Algodão Eco Plus
Higiene e Crianças
Crianças Mini
-
Fibras higiene
Legos
Lar e Decoração XL
­Almofadas
Cortinados
­Penas
­Roupões
Medic
– Almofadas – Fibras higiene – Fraldas – Têxteis novos
Têxtil-lar
– Almofadas –
Cortinados
Penas
Sedas/lingerie
Os programas memorizados podem depois ser seleccionados através do selector de programas outros programas 4.
Fibras Eco
15
Page 16
O primeiro funcionamento
Instalar a máquina bem nivelada e correctamente ligada antes do pri meiro funcionamento. Consulte o ca pítulo "Instalação e ligação".
-
Seleccionar o idioma do visor
No visor aparece a mensagem para se leccionar o idioma pretendido. É sem
­pre possível alterar o idioma também
através das funções de programação.
-
-
Esta máquina foi submetida na fábri
­ca a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no interior.
Por motivos de segurança não é possí vel efectuar uma centrifugação antes do primeiro programa de lavagem. Para activar a centrifugação é necessá­rio efectuar uma programa de lavagem sem roupa
e sem detergente.
Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma.
Simultaneamente é activada a válvula de esgoto. Esta válvula de esgoto pro­voca, no futuro, o consumo completo do detergente.
^
Pressione a tecla K.
Ao ligar a máquina pela primeira vez aparece o ecrã de boas vindas.
O ecrã de boas-vindas deixa de apa recer quando um programa de lava
-
­gem demorar mais de 1 hora a ficar concluído.
! deutsch
Rode o selector de programas para
^
seleccionar o idioma pretendido. Através da tecla Start/Stop confirme o idioma seleccionado.
-
Lembrar a segurança de transporte
Antes de efectuar a primeira lava­gem é necessário desmontar a se­gurança de transporte para evitar que a máquina fique danificada.
^ Confirme que retirou a segurança de
transporte pressionando a tecla Start/ Stop.
Iniciar o primeiro programa de lava­gem
O programa algodão r está selecci onado automaticamente. Utilize este programa para efectuar a primeira la vagem sem roupa e sem detergente.
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Desligue a máquina quando o pro grama de lavagem terminar.
-
-
-
16
O primeiro funcionamento está concluí do.
-
Page 17
Lavagem ecologicamente correcta
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
ma para o programa de lavagem se leccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.
No caso de pouca quantidade de
roupa, o sistema automático de quantidade contribui para redução do consumo de água, de tempo e de energia. Desta forma, durante o de senrolar do programa o tempo res tante indicado pode sofrer altera
-
-
ções.
– Seleccione o programa Expresso 20
para poucas peças de roupa.
– Os detergentes modernos possibili-
tam a lavagem da roupa com uma temperatura reduzida (por ex. 20°C). Para economizar energia seleccione a temperatura correspondente.
Consumo de detergente
-
Utilize somente a quantidade de de
tergente indicada na respectiva em
­balagem.
Na dosagem tenha em conta o grau
de sujidade da roupa. Para lavar pouca quantidade de rou
pa reduza a quantidade de deter gente (para meia carga aprox. menos)
-
Seleccionar os extras correctamente (Curto, pré-lavagem e pré-lavagem extra)
Seleccione para: – roupa ligeiramente suja
e sem nódo­as visíveis um programa de lavagem com o extra Curto.
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas vi­síveis um programa sem extra.
1
-
-
-
-
/3a
– Para manter a higiene na sua máqui-
na de lavar roupa recomendamos que, de vez em quando, efectue uma programa de lavagem a pelo menos 60°C de temperatura. No vi sor irá aparecer a mensagem
higiene
para recordar que deverá
-
Info
efectuar esse programa.
– roupa muito suja
um programa de la­vagem com o extra Pré-lavagem ex tra.
roupa com muita sujidade agarrada (pó por exemplo) o extra Pré-lava
-
gem..
Sugestão caso efectue a secagem da roupa no secador
Para economizar energia durante a se cagem no secador de roupa, seleccio ne se possível, a velocidade de centri fugação máxima correspondente ao programa de lavagem.
17
-
-
-
-
Page 18
Lavagem ecologicamente correcta
Eco Info
Através da tecla Eco Info obtém infor mações sobre o consumo de água e energia.
As informações só são indicadas com a tecla Eco Info pressionada.
Ao pressionar a tecla Eco Info apare cem duas informações distintas no vi sor :
Um prognóstico antes de durante o
desenrolar do programa.
– O consumo de água e energia no fi-
nal do programa.
1. Prognóstico
-
Através de um gráfico de barras é exi bido o consumo provável.
-
Energia eeee Água ee
Quantas mais barras (e) estiverem visí veis, mais energia ou água será consu mida.
O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e
­os extras seleccionados.
2. Consumo real
No final do programa e antes de abrir a porta pode ler o consumo real de ener­gia e de água.
^ Pressione a tecla Eco Info e man-
tenha-a pressionada.
1,5 kWh 55 l
Abrindo a porta ou o desligar auto­mático no final do programa coloca os dados novamente no prognósti­co.
-
-
-
^
Após seleccionar um programa de lavagem pressione a tecla Eco Info e mantenha-a pressionada.
18
Consumo total
A regulação Consumo total informa so bre a soma do consumo de energia e água ao longo do tempo.
O consumo de energia é indicado sempre com números totais arredon dados para cima ou para baixo.
Informações mais detalhadas encon
-
tram-se no capítulo "Regulações".
-
-
Page 19
Lavagem adequada
A Preparar a roupa
^ Retire todos os objectos que possam
existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por
,
exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^ Nódoas ou colarinhos muito sujos
devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lava gem.
,
No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
-
-
Separar a roupa
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados na etiqueta. Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a des botar na primeira lavagem. E para evi tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
Recomendações gerais
No caso de cortinados: Retire as ar
golas ou enrole-as prendendo-as num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabrican-
te. – Feche os fechos e abotoe os botões. –
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro das capas. Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata mento h (não lavar).
-
-
-
-
-
19
Page 20
Lavagem adequada
B Ligar a máquina C Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla Porta. Coloque a roupa no tambor desdo
^
brada e solta. Peças de vários tama nhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e de água em re lação á quantidade total de roupa é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e pro­voca formação de rugas e vincos.
-
D Seleccionar o programa
A Selecção do programa através do
selector de programas.
-
-
^ Rode o botão selector de programas
para a direita ou esquerda para se­leccionar o programa pretendido. Quando o programa estiver seleccio­nado a lâmpada de controle ao lado do nome do programa acende.
Ao seleccionar outros programas 4 encontram-se outros programas.
^
Feche a porta da máquina com leve pressão.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borra cha do óculo e a porta.
20
-
Page 21
Lavagem adequada
B. Selecção do programa através do
selector de programas outros programas 4 e visor
^ Rode o botão selector de programas
para a direita até que a lâmpada de controle ao lado do nome do progra­ma outros programas 4 acenda.
^ No visor aparece:
E Seleccionar a temperatura/veloci
dade de centrifugação
Pode alterar a temperatura e/ou a velo cidade de centrifugação pré-seleccio nada.
1:59 60° 1600
Pressionando a tecla Temperatura
^
pode alterar a temperatura e pressio nado a tecla r.p.m. pode alterar a ve locidade de centrifugação.
F Seleccionar extras
-
-
-
-
-
^
Através das teclas Pré-selecção (V) e r.p.m. (W) folheia na lista de selec ção.
^
Quando o programa pretendido esti ver indicado no visor, confirme (OK) através da tecla Temperatura.
^
Seleccione os extras pretendidos através da tecla correspondente. Logo que um Extra seja selecciona do, a lâmpada de controle corres pondente acende.
Nem todos os Extras podem ser selec cionados nos vários programas de la vagem.
Se não for possível seleccionar um ex
­tra, significa que esse não esta previsto
para o programa de lavagem seleccio
-
nado. Informações detalhadas sobre os diver
sos extras encontram-se no capítulo "Extras".
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Lavagem adequada
G Activar a pré-selecção de tempo
(se pretender)
O início do programa pode ser progra mado com antecedência entre os 15 minutos e 24 horas. Desta forma pode usufruir de tarifas de electricida de nocturnas mais favoráveis.
Informações mais detalhadas encon
­tram-se no capítulo "Pré-selecção de tempo".
H Adicionar detergente
É importante dosear o detergente cor rectamente, porque...
. . . doseando quantidade insuficiente: – a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– formação de pontos de gordura es-
curos na roupa – as resistências ganham calcário. . . . doseando quantidade em excesso: –
há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua
gem não será o desejado –
o consumo de água é mais elevado
devido a uma enxaguagem adicional
automática. –
há sobrecarga do meio ambiente
-
-
Puxe a gaveta de detergentes e adi
^
­cione o detergente no compartimen
to.
i
Detergente para a pré-lavagem (divi­são da quantidade total de deter­gente recomendada: mento i e
2
/3no compartimento
1
/3no comparti-
j)
j
Detergente para a lavagem principal e para a pré-lavagem extra.
-
§
Amaciador ou goma
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de tergentes e dosagem consulte o capítu lo "Detergentes".
-
-
-
-
22
Page 23
I Iniciar o programa
Pressione a tecla intermitente Start/
^
Stop.
Se efectuou a pré-selecção do progra ma o tempo seleccionado aparece a ser descontado no visor. Quando o tempo pré-seleccionado terminar ou imediatamente após o Start aparece no visor o tempo previsto para a lavagem. Nos primeiros 8 minutos a máquina cal cula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um pro longamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Adicionalmente é indicado no visor o desenrolar do programa. Durante a la­vagem pode ver no visor a fase do pro­grama que está a decorrer.
Lavagem adequada
Não deixe ficar roupa dentro da má quina! Na próxima lavagem poderá encolher ou ficar danificada.
-
-
-
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo da porta.
-
J Fim do programa - retirar a roupa
da máquina
Na fase anti-ruga o visor mostrar alter­nadamente:
0:00 Anti-ruga
e
0:00 Fim
^
Abra a porta da máquina através da tecla Porta.
15 minutos após terminar a fase anti­ruga a máquina desliga automatica
­mente. Para voltar a ligar a máquina é necessário pressionar a tecla K.
^
Retire a roupa da máquina.
^ Desligue a máquina através da
tecla K.
^ Feche a porta. Assim evita que pos-
sam ser introduzidos objectos dentro da máquina. Caso não sejam detec tados, serão lavados juntamente com a roupa podendo provocar danos.
-
23
Page 24
Centrifugação
Velocidade de centrifugação final
Programa r.p.m.
Algodão 1600 Fibras 1200 Lãs / 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Expresso 20 1600 Limpar a máquina – Edredões de penas 1200 Sintéticos 600 Automático plus 1200 Camisas 600 Escura/Gangas 1200 Higiene 1600 Centrifugação 1600 Enxaguag.extra/Goma 1200
A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais ele­vada do que aquela que está indicada no quadro em cima.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en tre as enxaguagens também é reduzi da. No programa Algodão é efectuada uma enxaguagem adicional se a veloci dade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m.
-
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem)
Através da tecla Rotações seleccio
^
ne Fim da enxaguagem. Após a últi ma enxaguagem a água não é esgo tada e a roupa permanece dentro de água. Assim, se não retirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar, são evitadas ru gas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
:
Para centrifugar pode seleccionar a velocidade de centrifugação máxi ma. Mas também pode seleccionar uma velocidade mais baixa. Inicie a centrifugação final através da tecla Start/Stop.
– Terminar o programa
:
Pressione a tecla Porta.Aáguaées­gotada. Depois disso volte a carre­gar na tecla Porta, para abrir a porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com cen trifugação e a centrifugação final (sem .)
^
Através da tecla Centrifugação se leccione a posição sem ..
A água é esgotada após a última enxa
-
guagem e a fase anti-ruga é activada. Se estiver seleccionada esta regulação
será efectuada uma enxaguagem adi
­cional em alguns programas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção de tempo pode programar o início da lavagem para mais tarde. O início do programa pode ser programado com antecedên cia de 15 minutos até 24 horas. Desta forma pode usufruir de tarifas de elec
-
tricidade nocturnas mais favoráveis.
Seleccionar
Pressione a tecla de pré-selecção.
^
No visor aparecem as seguintes indi cações:
0:15 , 60° 1600
^ Sempre que carregue na tecla Pré-
selecção prolonga o tempo de início
da lavagem: – inferior a 1 horas em 15 minutos, – inferior a 10 horas em 30 minutos, – superior a 10 horas em 1 hora. Mantendo a tecla Pré-selecção pressio-
nada, a contagem acontece em ordem crescente até 24 horas.
Alterar
A pré-selecção de tempo pode ser al terada sempre que pretender pressio
­nando a tecla pré-selecção de tempo.
Eliminar a pré-selecção de tempo
Na posição de
^
24 h volte a pressio
nar a tecla Pré-selecção.
Se a pré-selecção foi eliminada após ter pressionado a tecla Start/Stop,o
­programa de lavagem inicia-se de ime diato.
-
-
-
-
Iniciar
^
Pressione a tecla Start/Stop, para dar início ao desenrolar do tempo pré-se leccionado. No visor aparece:
4:30 , até Start
No final do tempo, o programa de lava gem inicia-se automaticamente e no vi sor aparece a indicação do tempo de lavagem previsto e o desenrolar do programa.
-
-
-
25
Page 26
Lista de programas
A listagem dos programas que posteriormente podem ser transferidos para a máquina, encontram-se no manual "Módulos de programas adicionais".
Algodão 90°C até frio 8,0 kg no máximo
Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão,
linho ou tecido misto
Dica As regulações 60°/40°C são diferentes de r/s devido a:
tempos de funcionamento mais curtos
tempos de manter a temperatura mais longos
consumo de energia mais elevado
– Para exigências especiais de higiene seleccione 60°C de tempera
tura ou outra mais elevada
Algodão r/s 8,0 kg no máximo
Artigos Roupa de algodão com sujidade normal Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo
de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.
– No caso de r a temperatura de lavagem alcançada é inferior
a 60°C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algodão 60ºC.
-
Indicações para institutos de teste:
Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener gética de acordo com a Directiva 1061/2010
Fibras 60°C até frio 3,5 kg no máximo
Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
Lãs / 40°C até frio 2,0 kg no máximo
Artigos Tecidos em lã e lã com mistura ou tecidos laváveis Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
26
-
Page 27
Lista de programas
Outdoor 40°C até frio 2,5 kg no máximo
Artigos Casacos e calças em microfibras como Gore-Tex
WINDSTOPPER
®
etc.
®
, SYMPATEX®,
Dica
Fechar os fechos de correr dos casacos.
Não adicionar amaciador.
Se necessário os têxteis Outdoor podem ter acabamento final
através do programa Impermeabilizar. Não é recomendável fazer a impermeabilização no final de cada lavagem.
Impermeabilizar 40°C 2,0 kg no máximo
Artigos Tratamento posterior de microfibras, roupa de praticar desportos na
neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sintética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.
Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou se-
cos.
– Para obter um efeito optimizado, deve efectuar um tratamento
térmico no final. O que pode ser feito através da secagem no se­cador ou através da passagem a ferro.
Expresso 20 40°C até frio 3,5 kg no máximo
Artigos Vestuário em algodão e fibras com pouco uso e pouca sujidade. Dica A função adicional curto está automaticamente activada.
Limpar a máquina 75°C sem carga
Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de conta
-
minação da máquina de lavar roupa. Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa do
número de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores. Dica
Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza Miele para máquinas. Em alternativa pode utilizar um detergente universal em pó.
A dosagem do produto de limpeza para máquinas ou do deter gente universal é feita através da gaveta de detergentes.
Não introduzir roupa no tambor. A limpeza da máquina é efectua da com o tambor vazio.
-
-
27
Page 28
Lista de programas
Edredões de penas 60°C até frio no máx. 2,5 kg
1 edredão de penas 2,20m x 2,00m
Artigos Edredão de penas Dica Verifique o indicado pelo fabricante na etiqueta.
Sintéticos 60°C até frio 2,5 kg no máximo
Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda ar
tificial Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem
ser lavados na máquina.
Dica
Automático plus 40°C até frio 5,0 kg no máximo
Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os pro-
Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado
Como os cortinados têm muito pó será necessário efectuar uma
pré-lavagem. No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocida
de de centrifugação final.
gramas Algodão e Fibras
e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâ­metros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velo­cidade de centrifugação).
-
-
Camisas 60°C até frio 2,0 kg no máximo
Dica
Escura/Gangas 60°C até frio 3,0 kg no máximo
Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica
28
Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a sujidade.
Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sintéti cos.
As gangas devem ser lavadas do avesso.
As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela pri meira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado.
-
-
Page 29
Lista de programas
Higiene 90°C até 30°C 7,0 kg no máximo
Artigos Tecidos de algodão ou linho, que estejam em contacto directo com
o corpo ou para exigências especiais de higiene como por exem plo, roupa interior, roupa de cama, etc.
-
Dica
Centrifugação
Dica
Enxaguag.extra/Goma 7,0 kg no máximo
Artigos – Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente
Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensí-
Para higiene optimizada deve seleccionar 60°C ou uma tempera
tura mais elevada. Verifique o indicado pelo fabricante na etiqueta.
Só despejo: Seleccionar com a tecla centrifugação sem ..
Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.
– Toalhas de mesa, guardanapos, roupas de trabalho que tenham
de ser tratadas com goma
veis a rugas e vincos.
– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas
de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.
– Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxagua-
gens activando o extra Água plus. Para a regulação Água plus é necessário activar a opção Enxaguagem adicional.
-
29
Page 30
Extras
A activação e desactivação de Extras é feita através das teclas corresponden tes e do visor.
^ Pressione a tecla Curto ou a tecla
Nódoas 4 e/ou a tecla Outros Extras 4.
-
Curto
Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.
O tempo de lavagem é reduzido.
Outros Extras 4
O submenu outros extras aparece no visor.
Os Extras permitidos pelo programa serão apresentados.
< Água Plus .
Através das teclas Pré-selecção (V)
^
e r.p.m. (W) folheia através dos Extras. Através da tecla Temperatu
ra (OK) selecciona o Extra indicado. Pode ser seleccionado mais um Pressione a tecla Mais Extras 4 de
novo, o extra seleccionado está de novo desactivado.
Água plus
Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem.
Para a tecla Água plus pode programar outras opções, tal como descrito no ca­pítulo "Regulações".
-
Extra.
Nódoas 4
Aqui pode seleccionar diversas nódo as, a fim de obter óptimos resultados de lavagem. O programa de lavagem adapta-se de acordo com as nódoas Por programa de lavagem pode selec cionar uma nódoa.
Se antes for seleccionado o extra "Cur to" esse será automaticamente desacti vado.
Para sair do submenu Nódoas pressio ne novamente a tecla Nódoas 4.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Pré-lavagem
Extras
Para roupa com muita sujidade agarra da como pó e areia por exemplo.
Pré-lavagem extra
Para roupa muito suja e com muitas nó doas à base de proteínas.
O tempo da pré-lavagem extra pode ser seleccionado de 30 minutosa2ho ras em passos de 30 minutos, tal como descrito no capítulo "Regulações".
De fábrica estão reguladas 2 horas.
Extra silenciosa
Se efectuar a lavagem dentro do perío­do de silêncio pode voltar a reduzir o ruído de funcionamento da máquina de lavar roupa.
Ao seleccionar Extra silenciosa a cen­trifugação não se efectua e o Fim da enxaguagem será activado. O tempo de duração do programa prolonga-se.
Desactivar o fim da enxaguagem
-
-
-
^
Seleccione a velocidade de centrifu gação através da tecla centrifuga ção.
Utilize a pré-selecção de tempo para que a centrifugação final se efectue fora das horas de descanso/silêncio.
-
-
31
Page 32
Extras
Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras:
Extra silenciosa
Pré-lavagem extra
Pré-lavagem
Água plus
Nódoas
Curto
Algodão ###### Fibras ###### Lãs / # Outdoor ###### Impermeabilizar # Expresso 20 # Limpar a máquina Edredões de penas Sintéticos ## ### Automático plus ## Camisas ###### Escura/Gangas ## ### Higiene ##### Centrifugação Enxaguag.extra/Goma ##
1)
##
#
32
Page 33
Símbolos de tratamento
Lavagem
A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lava gem desse artigo.
9 Ritmo mecânico normal 4 Ritmo mecânico delicado c Ritmo mecânico especial
mente delicado
/ Lavagem à mão
h Não lavável
Exemplos para seleccionar o progra­ma
Programa Símbolo de
tratamento
Algodão 9ö8E76 Fibras 54321 Sintéticos ac Lãs // Expresso 20 76 Automático
plus
7621
-
-
Secagem no secador
Os pontos correspondem à tempera tura de secagem
q Temperatura normal r Temperatura reduzida s Não secar no secador
Passagem com o ferro e na
máquina
Os pontos correspondem à tempera tura
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J Não passar a ferro/na máqui-
na
Limpeza profissional
f Limpeza com produto quími-
co. A letra corresponde ao
p
produto.
w Limpeza com água D Não limpar com produtos quí
micos
-
-
-
Branqueamento
x Permitido produto de bran
queamento
{ Só branqueamento oxigena
do
z Não branquear
-
-
33
Page 34
Desenrolar do programa
Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação
Nível de
água
Algodão d a ( 2-4 Fibras ( c e 2-3 Lãs /ef e 2 LL Outdoor e d e 3 L Impermeabilizar ( d –––L Expresso 20 d b d 1-3 Limpar a máquina ( a e 2– –
Ritmo
de
lavagem
Nível de
água
Enxa
gu-
agens
1)2)
3)
3)
Enxa
-
-
guagem
com
centrifu
-
gação
LL
LL
4)
LL
Centrifu
gação
final
L
-
Edredões de
5)
penas Fibras ( c e 2-3 Automático plus ( abc e 2-3
( d e 3–L
3)
3)
LL
LL
Camisas e c e 2 L Escura/Gangas ( b d 3 L Higiene ( b ( 3-4
2)
LL
Centrifugação –––––L Enxaguag.extra/
––e 1 L
Goma Legendas na página seguinte.
34
Page 35
Desenrolar do programa
d = nível de água baixo ( = nível de água intermédio e = nível de água elevado
a = Ritmo intensivo b = Ritmo normal c = Ritmo delicado d = Ritmo sensitivo e = Ritmo oscilante f = Ritmo lavagem à mão
A máquina está equipada com um co
­mando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água ne­cessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma existem tempos de lavagem diferentes.
Os programas descritos a seguir basei­am-se no programa base, com carga máxima. Os extras que são possíveis seleccionar não estão considerados.
Durante a lavagem pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer.
Particularidades no desenrolar do programa:
1)
Se for seleccionada uma temperatu ra de lavagem entre os 90°C e os 60°C são efectuadas 2 enxagua gens. Se for seleccionada uma tem peratura inferior a 60°C são efectua das 3 enxaguagens.
2)
A terceira enxaguagem é efectuada quando:
existir muita espuma no tambor
a velocidade de centrifugação for in
ferior a 700 r.p.m. seleccionar sem .
3)
Uma terceira enxaguagem é efectu­ada quando:
– seleccionar sem .
4)
No programa Outdoor a roupa só é centrifugada após a lavagem princi­pal.
5)
Centrifugação elevada: Antes da la­vagem é feita uma centrifugação com velocidade elevada para retirar o ar das almofadas. Depois disso a água entra através do compartimen to j para ser efectuada a lavagem principal.
6)
Pré-lavagem: Para eliminar o pó é feito automaticamente uma enxagua gem sem
adição de detergente.
-
-
-
-
-
-
-
Anti-ruga: No final do programa de lavagem o
tambor continua em movimento durante 30 minutos, evitando assim rugas e vin cos na roupa. Excepções
: No progra
­ma Lãs não se efectua a fase anti-ruga. A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender.
-
35
Page 36
Alterar o desenrolar do programa
Cancelar
O programa de lavagem pode ser can celado logo após o início do programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Interromper o progra.
Pressione a tecla intermitente Start/
^
Stop.
A máquina efectua automaticamente o despejo da água existente.
Se pretender retirar a roupa de dentro da máquina:
^ Pressione a tecla Porta. Se pretender seleccionar outro progra-
ma: ^ Desligue a máquina através da
tecla K.
^ Volte a ligar a máquina. ^ Verifique se ainda existe detergente
na gaveta. Se não existir, adicione novamente detergente.
^
Seleccione um novo programa.
Interromper
^
Desligue a máquina através da tecla K.
Alterar
-
Programa
Após iniciar o programa não é possível efectuar alterações.
Temperatura
Nos primeiros cinco minutos é possível efectuar a alteração da temperatura., excepto no programa Algodão.
Pressione a tecla Temperatura.
^
Velocidade de centrifugação
É possível efectuar a alteração até a velocidade de centrifugação final ter início.
^ Pressione a tecla Centrifugação.
Extras
Até cinco minutos após o início do pro­grama é possível seleccionar ou anular a selecção das funções adicionais Cur- to, Água plus e Extra silenciosa.
Se a segurança de crianças estiver activada não é possível efectuar al terações nem interromper o progra ma.
-
-
Para continuar:
^
Volte a ligar a máquina através da tecla K.
36
Page 37
Alterar o desenrolar do programa
Introduzir e retirar roupa da máquina
Pressione a tecla Porta, para abrir a
^
porta da máquina. Introduza ou retire roupa da máqui
^
na. Feche a porta da máquina.
^
O programa continua automaticamente. Tome nota: Após o início do programa de lavagem
a máquina não reconhece alterações de carga.
Por este motivo se retirar ou introduzir roupa, a máquina reconhece só a car­ga máxima.
O tempo de duração do programa pode alterar.
A porta da máquina não abre, quando: – a temperatura da água for superior a
55°C.
o nível de água tiver ultrapassado um determinado valor.
a fase do programa Centrifugação for alcançada.
Se nas situações descritas pressionar a tecla Porta, aparece o seguinte no vi sor:
-
-
Segurança de crianças
A segurança de crianças impede a abertura da porta da máquina duran te a lavagem ou a interrupção do programa.
Activar a segurança de crianças
Após iniciar o programa pressione
^
longamente a tecla Start/Stop.
Stop ou em 3 seg. 0
Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada até que o tempo termine e no visor apareça:
Utilização bloqueada0
A segurança de crianças está activada e fica automaticamente desactivada após o programa terminar.
Desligar a segurança de crianças
^ Após iniciar o programa pressione e
mantenha a tecla Start/Stop pressio­nada.
Desbloq. em 3 seg.0
^
Mantenha a tecla Start/Stop pressio nada até que o tempo termine e no visor apareça:
Utilização livre1
-
-
-
: Porta bloqueada
37
Page 38
Detergente
O produto correcto
Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto.
Detergente Impermea
Universal Cor Delicado Especial*
bilizante**
-
Amaci
ador
-
Algodão X X X Fibras X X X Lãs / –––X –X Outdoor
1)
––X X – – Impermeabilizar X – Expresso 20
1)
XX– – – X Limpar a máquina X X – Sintéticos X X X X
Edredões de pe-
1)
nas
–XX X – –
Automático plus X X X Camisas X X X Escura/Gangas Higiene
2)
Enxaguag.extra/
1)
–X– – – X
X–– – – X
–––X –X Goma
1)
Utilizar detergente líquido Se seleccionou a pré-lavagem recomendamos que encaixe a caixa doseadora para detergente líquido no compartimento j. Nos serviços Miele pode ad
-
quirir a caixa doseadora para detergente líquido ou em gel.
2)
Utilizar detergente em pó
* Detergente especial:
Detergente que foi especialmente desenvolvidos para este programa de lava
-
gem ou artigos (por ex. Miele CareCollection, capítulo "Acessórios opcionais")
** Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indicação de ser
"adequado para têxteis de membrana". Não utilize produtos que contenham parafina. Adicionar o impermeabilizante no compartimento §.
38
Page 39
Detergente
A dosagem depende:
do grau de sujidade da roupa
pouco suja Sem sujidade e sem nódoas. As pe ças absorveram odores por exem plo.
sujidade normal Com sujidade visível e/ou poucas nódoas.
muito suja Sujidade e/ou nódoas visíveis.
do grau de dureza da água
Para saber o grau de dureza da água consulte a companhia distribui-
dora. Graus de dureza da água – da quantidade de roupa Graus de dureza da água
Grau de dureza Dureza total
macia (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
média (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
dura até muito
dura (III)
em mmol/l
superior 2,5 superior 14
Dureza alemã
°d
Descalcificador
No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economi zar detergente. A dosagem exacta está
­mencionada na embalagem do produ
­to. Primeiro adicione o detergente e de
pois o descalcificador. Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a se guir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas Desta forma os produtos dissolvem-se
melhor.
-
-
-
-
39
Page 40
Detergente
Goma/Amaciador
Goma dá forma à roupa.
A goma é um produto sintético e dá forma à roupa.
O produto amaciador amacia a roupa e evita carga estática durante a secagem no secador de rou pa.
Adição automática de amaciador ou goma
Efectue a limpeza da caixa de de tergentes especialmente do tubo de sucção se utilizar com frequência goma ou produto amaciador.
Utilizar amaciador e goma em separado
Doseie e prepare o produto tal como
^
-
indicado na embalagem. Doseie o produto líquido no compar
^
timento § e o detergente em pó ou líquido espesso no compartimento i.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição Enxaguagem extra/ Goma.
^ Seleccione a velocidade de centrifu-
gação ou o Extra Fim da enxagua- gem.
-
-
^
Adicione o amaciador ou a goma no compartimento §. Verifique a velo
cidade de centrifugação.
O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxa guagem. No final do programa de lava gem fica um resto de água no compar timento §.
40
^ Pressione a tecla Start/Stop.
Descolorar/Tingir
^
Não utilize nenhum rante na máquina de lavar roupa.
^
-
A coloração na máquina de lavar roupa só é permitida em utilização normal. O sal utilizado pode agredir o aço inoxidável. Siga estritamente
­as indicações do fabricante do pro
­duto.
-
produto descolo
-
-
Page 41
Limpeza e manutenção
Limpeza do tambor (Info Higiene)
Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe o risco de se formarem germes e odores na máquina. Efectue a limpeza da má quina através do programa Limpeza da máquina. O que deverá ser efectuado o mais tardar após aparecer a indica ção
Higiene Info no visor
-
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos
Antes de efectuar a limpeza e a
,
manutenção da máquina, desligue a ficha da tomada.
,
Nunca efectue a limpeza da má-
quina utilizando jactos de água.
^ Limpe o exterior da máquina e o pai-
nel de comandos utilizando um pro­duto de limpeza suave e no final se que bem com um pano macio.
^
Efectue a limpeza das superfícies em aço inox com um produto adequado para aço inox.
-
Limpeza da gaveta de detergentes
Os compartimentos pré-lavagem e la vagem principal da gaveta de deter gente são limpos automaticamente. Por motivos de higiene deve efectuar
-
regularmente a lavagem completa da gaveta de detergentes.
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire a gaveta.
^
Lave a gaveta de detergentes com água morna.
-
-
,
Não utilize produtos que conte nham dissolventes, produtos abrasi vos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Estes produtos podem provocar da nos na superfície das peças plásti cas e danificar outras peças.
-
-
-
-
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza do tubo de suc
^
ção.
1. Desencaixe o tubo de sucção § do
compartimento e lave-o debaixo de água quente corrente. Limpe igual­mente a zona de encaixe do tubo.
2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Após utilizar varias vezes goma lí­quida efectue uma limpeza profun­da do tubo de sucção. A goma líqui­da tem tendência a formar obstru­ção.
-
Limpeza do encaixe da gaveta de de tergentes
^ Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergen­te e sedimentos de calcário nos in­jectores da gaveta de detergentes.
-
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros
A máquina está equipada com dois fil tros para proteger a válvula de entrada de água. De 6 em 6 meses deve efec tuar um controle a estes filtros. Se a água faltar com frequência efectue o controle regularmente.
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei ra.
Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água
­Utilizando um alicate desaperte com
^
-
cuidado a porca do canhão.
-
^ Puxe o filtro com um alicate de pon-
tas e lave-o. A montagem é feita em ordem inversa.
Depois de limpar o filtro volte aco­loca-lo na mangueira.
^
Retire a junta de borracha 1.
^
Utilizando um alicate puxe o filtro 2 pela parte sobressaída.
^
Lave o filtro debaixo de água corren te. A montagem é feita em ordem in versa.
-
-
43
Page 44
Solução de anomalias
Que fazer quando . . .
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Como não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos.
No quadro indicado a seguir pode encontrar possíveis causas de anomalias e consultar as respectivas soluções. Observe no entanto:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem.
Problema Causa Solução
O visor continua escu­ro e a lâmpada de con­trole da tecla Start/ Stop não acende.
No visor aparece a in dicação para introduzir um código Pin.
O visor está escuro. O visor desliga auto
A máquina não tem corrente eléctrica.
A máquina de lavar desligou-se automati­camente para econo­mizar energia.
-
O código Pin está acti vado.
maticamente por questão de economia de energia (Stand-by).
Verifique se – a ficha está encaixada na
tomada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Volte a ligar a máquina atra­vés da tecla K.
-
Seleccione o código Pin e confirme. Desactive o código Pin, se não pretender que ao voltar a ligar a máquina apa reça esta indicação.
-
Pressione uma tecla. A fun ção Stand-by termina.
-
-
-
44
Page 45
Solução de anomalias
No visor aparecem as seguintes anomalias e o programa foi interrompido
Mensagens de erro Causa Solução A
Anomalia Esgoto da água
;
Anomalia Entrada de
;
água
Anomalia Waterproof
;
Anomalia técnica
;
O esgoto da água está
bloqueado ou afecta do.
A mangueira de esgoto
está numa posição muito elevada.
A entrada de água está bloqueada ou afectada.
O sistema de protecção de água reagiu.
Existe uma anomalia. Volte novamente a dar início
Efectue a limpeza do filtro
de esgoto e da bomba de
­esgoto.
A altura máxima de despejo
éde1m.
Verifique se
a torneira de entrada de
água está suficientemente aberta.
– a mangueira de esgoto está
dobrada.
– a pressão da água é muito
baixa.
– Feche a torneira de entrada
de água.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
ao programa. Se a indicação voltar a apare cer contacte o serviço de as sistência técnica.
-
-
A Para eliminar a indicação de anomalia: Desligue a máquina através da tecla K.
45
Page 46
Solução de anomalias
No visor aparecem as seguintes mensagens
Mensagens de
Causa Solução
erro
Anomal. aqueci.
A máquina não aqueceu. Volte novamente a dar início ao
programa. Se a indicação voltar a apare
­cer contacte o serviço de assis tência técnica.
Verifi. dosagem
Durante a lavagem existiu formação excessiva de espuma.
Da próxima vez doseie menos quantidade de detergente e siga as indicações menciona
­das na embalagem do produto.
Informa. Higiene
Já há bastante tempo que não é efectuado um programa de lavagem com uma temperatura su­perior a 60ºC.
A fim de prevenir a formação de germes e odores na máqui­na, inicie o programa Limpeza da máquina utilizando o produ­to de limpeza Miele ou um de­tergente universal em pó.
As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina de lavar roupa.
-
46
Page 47
Problemas gerais com a máquina
Anomalia Causa Solução
A máquina de lavar rou pa vibra durante a centri fugação.
A máquina não centrifu gou a roupa como habi tualmente.
Ruídos fora do vulgar durante o esgoto.
Na caixa de detergentes fica grande quantidade de detergente deposita­do.
O amaciador não é total mente consumido, ou no compartimento § fica muita água.
No visor aparece outro idioma.
Os pés da máquina
-
não estão bem assen
-
tes e não estão fixos. Na centrifugação final
-
foi detectada uma os
-
cilação elevada e a velocidade de centri fugação foi reduzida automaticamente.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início e no final do processo de esgoto são normais.
A água não tem pres­são suficiente.
Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar em papado.
-
O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído.
Através de "Regula ções" "Idioma leccionado outro idio ma.
Solução de anomalias
Nivele a máquina e fixe os pés.
-
Lave sempre peças gran des e pequenas em conjun
­to para obter melhor distri buição da roupa no tambor.
-
– Efectue a limpeza do filtro
na mangueira de entrada de água.
– Seleccione eventualmen-
te o Extra Água plus.
Efectue a limpeza da caixa de detergentes e no futuro adicione primeiro o deter-
-
gente e depois o produto descalcificador.
Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capí tulo "Limpeza e manuten ção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes".
-
Seleccione o idioma preten
!" foi se
-
dido. A bandeira como sím
-
bolo é uma ajuda.
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Solução de anomalias
Resultados de lavagem insuficientes
Problema Causa Solução
A roupa não fica la vada com o deter gente líquido.
A roupa acabada de lavar tem nódo­as acinzentadas.
Os tecidos escuros depois de lavados, ficam com resídu os de detergente agarrados.
O detergente líquido não
-
tem produto branquea
-
dor. Nódoas de fruta, café ou chá nem sempre são removidas.
A quantidade de deter gente doseada é muito baixa. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, poma­das).
O detergente tem com­ponentes que não se
-
dissolvem na água (zeó litos). Estes deposita ram-se na roupa.
Utilize detergente em pó
com produto branqueador.
­Adicione o produto tira-nódo
as no compartimento j. Nunca junte o detergente lí
quido e o tira-nódoas no mesmo compartimento da caixa de detergentes.
Nestes casos adicione mais
-
detergente ou utilize deter­gente líquido.
– Antes de efectuar a próxima
lavagem inicie o programa Limpeza da máquina utilizan­do o detergente Miele para limpeza de máquinas ou um detergente universal em pó.
– Após a secagem tente esco-
var os resíduos com uma es-
-
cova.
-
De futuro lave roupa escura com detergente líquido. Os detergentes líquidos na mai or parte das vezes não tem zeólitos.
Lave esta roupa no progra ma Roupa escura/gangas.
-
-
-
-
48
Page 49
Solução de anomalias
A porta não abre carregando na tecla Porta
Causa Solução
A máquina não está ligada à corrente e/ou ligada.
A segurança de crianças está activada.
O código Pin está activa do.
Falta de energia eléctrica Abra a porta tal como se encontra descrito a se
A porta não estava bem fe­chada.
Ainda existe água no tam­bor que a máquina não consegue esgotar.
Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a tempe­ratura da água for superior a 55°C.
Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina através da tecla K.
Desactive a segurança de crianças tal como está descrito no capítulo "Alterar o desenrolar do pro grama", parágrafo "Segurança de crianças".
Desactive o código Pin, tal como está descrito no
-
capítulo "Regulações" parágrafo "Código Pin".
guir. Pressione a porta na zona do fecho com bastante
força e de seguida pressione a tecla Porta. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
tal como se encontra descrito a seguir.
-
-
49
Page 50
Solução de anomalias
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica.
Desligue a máquina.
^
Utilize a espátula situada na gaveta de detergentes, por trás do painel, para abrir a tampa de acesso ao filtro.
^ Retire a espátula.
Sistema de esgoto obstruído
Se o sistema de esgoto estiver obstruí do existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar
,
quente se esteve a lavar com tem peraturas elevadas.
Esgoto da água
Coloque um recipiente raso por bai
^
xo da tampa de acesso.
Não retire o filtro totalmente
-
-
-
^
Abra a tampa de acesso ao filtro.
50
^
Rode a tampa com o filtro até que a água saía.
Para interromper a saída de água:
^
Basta voltar a roscar a tampa com o filtro.
Page 51
Logo que deixe de sair água pelo filtro:
Solução de anomalias
Se o filtro não for encaixado e
,
roscado correctamente a água irá sair por ai.
Para evitar perda de detergente e após efectuar a limpeza do filtro, adicione aprox.2ldeágua através da gaveta de detergentes. A água em excesso será esgotada automaticamente antes da próxima lavagem.
Abrir a porta da máquina
Desenrosque totalmente a tampa
^
com o filtro.
^ Efectue a limpeza do filtro.
^
Verifique se as pás da bomba de es goto rodam facilmente e retire objec tos estranhos que eventualmente es tejam depositados no filtro (botões, moedas, clipes).
^
Encaixe novamente o filtro e enros que-o correctamente.
Antes de retirar a roupa de den
,
tro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente para­do. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se.
-
-
^
Puxando pela argola de emergência
­a porta da máquina abre.
-
-
51
Page 52
Serviço técnico
Reparações
Caso seja necessária a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada.
O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de ca racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de liga ção com a placa electrónica da máqui na para o serviço de assistência técni ca poder efectuar actualizações dos programas (PC = Programme Correcti
­on).
A actualização do comando da máqui na é fácil e pode ser feita logo que se jam conhecidos novos desenvolvimen tos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para a máquina de lavar roupa é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa.
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
A frente da máquina
Instalação e ligação
a Mangueira de entrada de água (re
sistente até 7.000 kPa)
b Ligação eléctrica c - f Mangueira de esgoto (com pon
ta giratória desmontável)
g Painel de comandos
-
h Caixa de detergentes i Porta j Tampa de acesso ao filtro e bomba
-
de esgoto
k Zona para segurar ao transportar l Quatro pés reguláveis na altura
53
Page 54
Instalação e ligação
Vista posterior
a Saliência do tampo com zona para
segurar ao transportar
b Ligação eléctrica c Mangueira de entrada de água (à
prova de pressão até 7.000 kPa)
d Mangueira de esgoto
54
e Fixador de transporte para manguei
ra de entrada e esgoto da água
f Segurança com barras de transporte g Segurança de transporte para man
gueira de entrada de água e de es goto e fixador de barras de transporte
-
-
-
Page 55
Instalação e ligação
Zona de instalação
A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou uma superfí cie mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações durante a cen trifugação.
Tome nota:
Instale a máquina nivelada e com es
^
tabilidade. Não instale a máquina sobre uma su
^
perfície macia pois durante a centri fugação irá vibrar.
Se instalar a máquina sobre soalho de madeira:
^ Instale-a sobre uma placa em madei-
ra prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser depois aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho.
-
-
Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada
Para deslocar a máquina depois de de sembalada, pode agarrar na zona fron tal e atrás na zona saliente do tampo.
­Tanto os pés da máquina como
,
o local de instalação devem estar secos caso contrário a máquina
-
pode deslizar durante a centrifuga ção.
-
Desmontar a segurança de transporte
-
-
-
Tanto quanto possível deve ser instala­da a um canto da divisão. Ai a estabili dade é maior.
,
Ao instalar a máquina sobre uma
base existente (base em betão) tem de fixar a máquina com molas de tensão (que pode obter nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar durante a centrifuga ção.
-
-
^
Retire as seguranças situadas no lado direito e esquerdo.
1. Puxe pelos tampões de fixação da
segurança e
2. solte o fixador superior utilizando
uma chave de parafusos.
55
Page 56
Instalação e ligação
Rode a segurança de transporte es
^
querda com a chave fornecida junto a 90°, e
^
puxe a barra de transporte.
Rode a barra de transporte direita a
^
­90°, e
^
puxe a barra de transporte.
56
Page 57
Fechar os orifícios das seguran
,
ças de transporte que foram retira das. Se os orifícios não forem tapa dos existe perigo de ferimentos
^ Tape os orifícios que ficaram à vista
com os tampões.
-
Instalação e ligação
-
-
Fixar as barras de transporte à parte
^
de trás da máquina. Certifique-se de que o encaixe fica por cima do fixa­dor.
Não transporte a máquina sem
,
que as barras de transporte estejam correctamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo.
Montagem das barras de transporte
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem.
57
Page 58
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada cor rectamente, o consumo de água e energia eléctrica aumenta e durante a centrifugação a máquina até pode sal tar do lugar.
Desenroscar os pés da máquina
A máquina é nivelada através dos qua tro pés roscados. A máquina é forneci da com os pés totalmente roscados para dentro.
-
-
-
Com um nível verifique se a máquina
^
-
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bocas.
As quatro contraporcas devem
,
ser roscadas no sentido do revesti­mento da máquina até ficarem bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenrosca­dos. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funciona mento.
-
^
Rode a contraporca 2 com a chave fornecida junto, no sentido dos pon teiros do relógio. Desaperte a contra porca 2 juntamente com o pé 1.
58
-
-
Page 59
Instalação e ligação
Encastrar a máquina por baixo de um balcão.
A montagem da chapa de protec ção e do conjunto de adaptação de verá ser efectuada por um técnico.
É necessário um conjunto de adap
tação*. O tampo da máquina é subs tituído por uma chapa de protec ção.* A montagem da chapa de pro tecção é necessária por motivos de segurança eléctrica.
No caso do balcão estar a 900/
^
910 mm de altura é necessário uma moldura de compensação*.
– Tanto a torneira de entrada de água
como a ligação ao esgoto e a toma­da de ligação eléctrica devem estar instalados perto da máquina e serem de fácil acesso.
Juntamente com o conjunto de adapta­ção são fornecidas as instruções de montagem.
-
-
-
-
Tome nota:
-
-
a Distância de segurança para a pare-
de: no mínimo 2 cm
b Altura: Conjunto de adaptação com
mesa: ca. 169 cm Conjunto de adaptação sem mesa: ca. 170 cm
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de lavar/ secar juntamente com um secador de roupa. Neste caso deve ser adquirido um conjunto de adaptação (WTV)*.
Todas as peças assinaladas * podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele.
59
Page 60
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção de fugas de água provenientes da má quina.
O sistema é composto por três elemen tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa/resguardo
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– Protecção contra a ruptura da man-
gueira
A mangueira suporta pressões de
7.000 kPa.
2) A electrónica e a caixa
– O tabuleiro de recolha
Água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um co mutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada.
Protecção de transbordo
Esta protecção impede o transbordo da água se acontecer uma entrada de água não controlada. Se o nível
­da água ultrapassar um determinado
valor, a bomba de esgoto é activada
-
e a água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está equipa da com um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio se já não existir mais água na máquina.
-
-
60
Page 61
Entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen te a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acor do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima da água deve ser de 100 kPa e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão.
-
Instalação e ligação
Os dois filtros de protecção da vál
­vula de entrada de água não devem
ser retirados. Um dos filtros está si tuado na ponta final da mangueira e o outro está no canhão da válvula de entrada de água.
Acessório - prolongamento da man gueira
-
-
-
A torneira de ligação deve ter uma ros
3
ca de pode ser ligada à conduta de água po tável por um técnico autorizado.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen te mangueiras originais Miele que su portam pressões de 7.000 kPa.
/4". Se essa faltar a máquina só
A ligação da mangueira está
,
submetida a pressão. Por isso efec­tue um controle regular de estan­quecidade, abrindo lentamente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário corrija a posição da junta e da união rosca­da.
A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente.
-
-
Como acessório pode obter nos servi ços ou agentes Miele mangueiras com
-
2,5 ou 4,0 m de comprimento.
-
-
61
Page 62
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras para não impedir o escoamento da água. A pon ta curva da mangueira é giratória e desmontável.
Se for necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Os acessórios po dem ser obtidos na Miele ou nos agen tes Miele.
Se o esgoto da água se situar a uma al tura superiora1m(1,8 m de altura de elevação) pode adquirir na Miele a bomba de esgoto adequada.
Possibilidades de esgotar a água de lavagem:
1. Pendurar a mangueira num lavatório
ou idêntico: Tome nota: –
Deve fixar a mangueira para que não salte do lugar!
Se a água for esgotada para um la vatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode transbordar ou uma parte da água que foi esgo tada volta a ser sugada pela máqui na.
-
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
3. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
4. Ligação a um lavatório com bocal
­roscado.
Tome nota:
-
-
-
a Adaptador b Porca de capa do lavatório c Braçadeira d Ponta final da mangueira
^
Instale o adaptador a com a porca de capa do lavatório b no sifão do lavatório.
^
-
Encaixe a ponta final da mangueira d no adaptador a.
-
^
Aperte a braçadeira c logo a seguir à porca de capa do lavatório, utili zando uma chave de parafusos.
-
62
Page 63
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto.
O acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da cor rente.
Instalação e ligação
-
A ligação deve ser efectuada de acor do com as normas em vigor.
Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos si­milares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compa­re os dados da placa de características com os da rede eléctrica.
-
63
Page 64
Dados sobre o consumo
Carga Dados sobre o consumo
Energia Água Tempo de fun
em kWh em l
Algodão 90°C 8,0 kg 2,30 64 2 H. 29 Min. 50%
60°C 8,0 kg 1,52 55 1 H. 59 Min. 50% 60°C 4,0 kg 1,15 47 1 H. 59 Min. 50%
r* 8,0 kg 0,94 55 2 H. 59 Min. 44% r* 4,0 kg 0,94 47 2 H. 59 Min. 44%
40°C 8,0 kg 0,96 72 2 H. 29 Min. 44% 40°C 4,0 kg 0,83 47 2 H. 29 Min. 44%
s 8,0 kg 0,80 55 2 H. 59 Min. 44% s* 4,0 kg 0,66 47 2 H. 59 Min. 44%
Fibras 40°C 3,5 kg 0,56 52 1 H. 52 Min. 30% Lãs / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 Min. Outdoor 40°C 2,5 kg 0,45 55 1 H. 02 Min. Impermeabilizar 40°C 2,5 kg 0,35 12 40 Min. Expresso 20 40°C 3,5 kg 0,32 30 20 Min. Limpar a máquina 75°C 0 kg 0,80 42 43 Min. Edredões de penas 40°C 2,5 kg 0,70 43 1 H. 24 Min. Sintéticos 30°C 2,0 kg 0,38 69 59 Min. Automático plus 40°C 5,0 kg 0,52 62 1 H. 29 Min. Camisas 60°C 2,0 kg 0,95 59 1 H. 11 Min. Escura/Gangas 40°C 3,0 kg 0,60 52 1 H. 12 Min. Higiene 60°C 7,0 kg 1,70 80 2 H. 35 Min.
cionamento
Humidade
­residual
64
Page 65
Indicação para testes de comparação:
Dados sobre o consumo
* Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener
gética de acordo com a Directiva 1061/2010
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e tempera tura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, os cilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
Os valores de consumo indicados em Eco Info podem ser diferentes dos valo res aqui indicados. As diferenças resultam da natureza da análise de dados na máquina de lavar roupa. Assim, por exemplo, o consumo de água é deter minado através dos tempos de abertura da válvula de entrada de água. Flutu­ações de pressão na rede de água ou uma pressão de água inferior a 170 kPa podem causar diferenças.
-
-
-
-
-
-
65
Page 66
Características técnicas
Altura 850 mm Largura 595 mm Profundidade 615 mm Profundidade com a porta aberta 993 mm Altura para encastrar 820 mm Largura para encastrar 600 mm Profundidade para encastrar 600 mm Peso 98 kg Capacidade de carga 8 kg Roupa seca Tensão de ligação consulte a placa de características Potência de ligação consulte a placa de características Segurança consulte a placa de características Dados sobre o consumo consulte o capítulo "Dados sobre o
consumo" Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa (1 bar) Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa (10 bar) Comprimento da mangueira de entrada
de água Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m Comprimento do cabo eléctrico 1,60 m Altura máx. de despejo 1,00 m Comprimento máx. de despejo 5,00 m Iluminação LED Classe 1 Certificados atribuídos consulte a placa de características Potência de consumo quando
desligado Potência de consumo em Standby 2,5 W
1,60 m
0,1 W
66
Page 67
Através das regulações pode adap tar a electrónica da máquina às dife rentes exigências. As regulações podem ser alteradas sempre que pretenda.
Abrir configurações
Condições:
A máquina está ligada.
A máquina está fechada.
Pressione as teclas Pré-selecção (V)
^
e r.p.m. (W) em simultâneo, até que apareça no visor:
Idioma ! ...
Agora encontra-se em configurações/ regulações.
Seleccionar regulações
^ Pressione a tecla r.p.m. (W)ouPré-
selecção (V), até que apareça a fun-
ção de programação pretendida.
A tecla Pré-selecção (V) movimenta a lista de selecção para a esquerda.
A tecla r.p.m. (W) movimenta a lista de selecção para a direita.
Configurações
Editar configurações
-
-
Pressionando a tecla r.p.m. (W) apa
^
rece a indicação das diversas op ções de configuração.
A opção seleccionada fica marcada com um visto L.
Quando a opção pretendida estiver
^
no visor, pressione a tecla Tempera tura (OK), para activar.
Terminar a configuração
Pressione a tecla r.p.m. (W)oupré-
^
selecção (V) as vezes que forem ne cessárias até que voltar apareça no visor.
^ Pressione a tecla Temperatura (OK).
Idioma !
O visor pode indicar diversos idio­mas.
A bandeira de guia e corresponde ao País com esse mesmo idioma.
O idioma seleccionado é memorizado.
! a seguir ao idioma serve
-
-
-
-
^
Pressione a tecla Temperatura (OK), para confirmar o idioma indicado no visor.
67
Page 68
Configurações
Consumo total
Indicação do somatório dos consu mos de energia e água.
Energia
Indicação do somatório do consumo de energia
Água
Indicação do somatório do consumo de energia
Função de reinício
O somatório dos consumos é colocado a zero.
-
Água Plus
A quantidade de água para o progra ma de lavagem pode ser aumentada.
Existem três opções à disposição:
Água +
(fornecido de fábrica) O nível de água (mais água) é aumen
tado na lavagem e na enxaguagem.
enxaguag. adicional
É feita uma enxaguagem adicional.
Água+ enxag.adicio.
Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem e uma enxaguagem adicional.
Pré-lava.extra
O tempo para o Extra Pré-lavagem extra é seleccionável entre 30 minu
tos e 2 horas e 30 minutos.
-
-
-
68
O Extra Pré-lavagem extra está progra mado de fábrica com uma duração de 2 horas.
-
Page 69
Configurações
Ritmo lento
Ao activar o ritmo lento a movimenta ção do tambor é reduzida. Desta for ma as peças de roupa pouco sujas são lavadas delicadamente.
O ritmo lento pode ser activado para os programas Algodão e Fibras.
O ritmo lento não vem activado de fá brica.
-
-
-
Arrefecimento água
No final da lavagem principal entra adicionalmente água para a cuba para arrefecer a água existente.
O arrefecimento da água acontece ao seleccionar 90°C e 75°C de temperatu­ra.
O arrefecimento da água deve ser acti­vado:
– se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório evitando assim possíveis queimaduras.
em instalações com tubos de esgoto que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água não está acti vado de fábrica.
Código Pin
O código Pin protege a sua máquina de lavar roupa de utilização abusiva.
Activar o código Pin
Seleccione activar e confirme (OK)
^
através da tecla Temperatura
No visor aparece a indicação para in troduzir o código. O código é 125 e não pode ser alterado.
Pressione a tecla r.p.m./Centrifuga
^
ção (W), ou Pré-selecção (V) até que o 1. número apareça.
^ Para confirmar o 1º número pressio-
ne a tecla Temperatura (OK).
^ Repita o processo até introduzir to-
dos os números.
^ Pressione a tecla Temperatura (OK).
Utilizar a máquina com o código Pin
Após ligar aparece a indicação para in­troduzir o código.
^
Seleccione o código tal como está descrito antes e confirme.
A máquina é desbloqueada de imedia to.
-
Desactivar o código Pin
-
-
-
O procedimento é igual como para ac tivar o código Pin.
-
69
Page 70
Configurações
Unidade temperatura
Pode seleccionar se a indicação de temperatura deve aparecer em °C/Celsius ou em °F/Fahrenheit.
De fábrica está regulado °C/Celsius.
Sinal
Com o sinal activado soa um sinal acústico no final do programa ou no fim da enxaguagem.
Pode escolher entre duas intensidades de som para o sinal:
desactivado/deslig.
(fornecido de fábrica) O sinal está desligado.
normal
O sinal soa no final do programa e na enxaguagem final com intensidade nor- mal.
Sinal de confirmação
Sempre que accionar uma tecla soa um sinal acústico.
O sinal acústico vem desligado de fá brica.
-
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser re gulada em dez níveis diferentes.
O diagrama de barras indica o nível se leccionado.
De fábrica está regulado o nível 5. A luminosidade altera de imediato ao
seleccionar os diferentes níveis.
-
-
alto
O sinal soa no final do programa e na enxaguagem final com intensidade alto.
70
Page 71
Configurações
Standby
O visor escurece e a tecla Start/Stop fica a piscar lentamente para econo mizar energia.
O visor fica escuro:
se 10 minutos depois de ligar a má
quina não seleccionar qualquer pro grama de lavagem.
10 minutos após o programa termi
nar.
Activando uma tecla o visor volta a li gar.
Além disso pode decidir se pretende que o visor fique ligado ou desligado durante o desenrolar do programa.
ligado
A função Standby está ligada. O pro­grama deixa de estar visível 10 minutos após o início do programa.
-
-
-
-
Memória
Se seleccionar um Extra para o pro grama seleccionado, alterar a tempe ratura proposta ou a velocidade de centrifugação, a máquina memoriza essas alterações ao iniciar o progra ma.
­Ao voltar a seleccionar o programa de
lavagem a máquina indica os Extras memorizados.
A função de memória está desactivada de fábrica.
Anti-ruga
A protecção anti-ruga reduz a forma­ção de rugas no final do programa.
O tambor fica em movimento até 30 mi­nutos após o programa terminar. A por­ta da máquina pode ser aberta em qualquer altura.
-
-
-
inactivo durante o funcionamento
(fornecido de fábrica) A função Standby está desactivada. O
visor permanece escuro durante o de senrolar do programa.
ligado
(fornecido de fábrica) A fase anti-ruga está seleccionada.
-
desligado
A fase anti-ruga está desligada.
71
Page 72
Acessórios opcionais
A Miele é responsável pelo tratamento perfeito da roupa. As máquinas de la var roupa Miele dispõem de inúmeros programas especiais cujo desenrolar está em perfeita sintonia com o respec tivo têxtil. Através do desenvolvimento de detergentes especiais Miele Care Collection e produtos de tratamento, a Miele oferece-lhe um sistema único para lavagem e tratamento delicado dos seus têxteis.
A seguir apresentamos-lhe os produtos de tratamento Miele CareCollection. Estes e outros produtos podem ser en comendados nos serviços Miele.
-
-
CareCollection
Detergentes especiais Miele
-
"Outdoor"
O detergente especial Miele "Outdoor" oferece a possibilidade de lavar e tratar delicadamente o seu vestuário Outdoor impermeável.
"Desporto"
O detergente especial Miele "Vestuário de desporto" lava o vestuário de des
­porto e tecidos em microfibras de for
ma especialmente delicada. A sua rou­pa fica rapidamente fresca e os odores desagradáveis são neutralizados.
"Penas"
Com base em tensioactivos suaves e excipientes naturais este detergente especial contribui para soltar as penas conservando a sua flexibilidade natural.
-
-
72
Impermeabilizante Miele
O produto impermeabilizante da Miele envolve as fibras dos tecidos produzin do um efeito repelente à água e sujida de e de protecção contra o vento. Des ta forma os tecidos mantêm a sua res pirabilidade e elasticidade.
-
-
-
-
Page 73
Acessórios opcionais
Detergente "UltraWhite"
O detergente Miele em forma de pó é especialmente adequado para roupa branca e de cores claras.
Detergente para roupa de cor "Ultra Color"
O detergente "UltraColor" para roupa de cor é especialmente adequado para lavar roupa colorida e de cor preta. Graças à sua composição especial, as nódoas são eliminadas mesmo a bai xas temperaturas e as suas cores pre feridas ficam protegidas não perdendo ou mudando de cor.
-
-
Detergente "Roupa delicada"
O detergente Miele "Para roupa delica da" é adequado para a lavagem e tra tamento especialmente delicado da sua roupa sensível, como as lãs ou se das. Graças à sua fórmula especial,
-
obtém excelentes resultados de lava gem a partir de 20ºC de temperatura e as cores ficam protegidas.
Amaciador
O amaciador Miele confere à sua roupa um odor especialmente fresco e natu ral, tornando a roupa macia e fofa.
-
-
-
-
-
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Salvo modificações e erros tipográficos/4112
M.-Nr. 09 495 190 / 00
Loading...