Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita avarias.
pt-PT
M.-Nr. 09 495 190
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
2
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Medidas de segurança e precauções .................................6
Utilização da máquina de lavar roupa ................................13
Painel de comandos ...............................................13
Módulos de programas que podem ser adquiridos .......................15
O primeiro funcionamento .........................................16
Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segu
rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências
graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio
namento com a máquina. As instruções contêm informações im
portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção
da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomali
as na máquina.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em ambi-
~
entes domésticos.
A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exteri-
~
or.
Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível domésti-
~
co só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta
que podem serem lavados na máquina.
Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume res
ponsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do
aparelho ou por utilização incorrecta.
-
-
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não po
dem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
6
-
-
Page 7
Crianças em casa
Medidas de segurança e precauções
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má
~
quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de
limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis peri
gos de uma utilização incorrecta.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen
tos.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita
~
que crianças brinquem com a máquina.
Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter
~
cuidado pois o vidro da porta aquece bastante.
Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da
porta enquanto a máquina estiver em funcionamento.
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano
~
no revestimento exterior.
Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em
funcionamento.
Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação
~
(tensão e frequência), mencionados na placa de características,
correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida con
tacte um electricista.
A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto
de segurança.
É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação
seja revista por um técnico especializado.
A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra.
-
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
~
prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci
~
as graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante
não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser
executadas por técnicos autorizados Miele.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au
~
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar peri
gos para o utilizador.
Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu
~
tenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está
desligada da corrente eléctrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira
~
nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas.
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais
~
móveis (por ex. navios/barcos).
Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se
~
não tiver sido previamente indicado pela Miele.
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibili
~
dade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras
podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa elec
trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessá
~
rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o ca
pítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de trans
porte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante
a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem fi
car danificados.
Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo
~
mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve
ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se
o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água
pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
-
-
-
-
-
-
Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,
~
não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafu
sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua
vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
10
-
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce
~
der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina
apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a des
calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com
protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter
este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir
as indicações do respectivo fabricante.
Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que
~
contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de se
rem lavados na máquina.
Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dis-
~
solventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.
Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que con-
~
tenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Superfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas.
Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em
~
máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as
indicações do fabricante do produto.
-
-
-
Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua
~
composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza
dos em máquinas de lavar roupa.
Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la
~
var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for inge
rido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com
ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.
-
-
-
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Acessórios só podem ser montados se forem recomendados
~
pela Miele.
Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi
do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu
rança e precauções.
-
-
12
Page 13
Painel de comandos
Utilização da máquina de lavar roupa
a Tecla Eco Info
Informações detalhadas encontramse no capítulo "Lavagem ecológica"
parágrafo "Eco Info"
b Teclas Extras
Os programas de lavagem podem
ser completados através de diversos
extras.
c Visor
Na página seguinte encontra indicações mais detalhadas.
d Tecla Pré-selecção (V)*
Para iniciar o programa de lavagem
mais tarde.
e Tecla temperatura (OK)*
Para seleccionar a temperatura de
lavagem pretendida.
f Tecla rotações (W)*
Para seleccionar a velocidade de
centrifugação ou o Fim da enxaguagem/e ou sem ..
*(V/OK/W) = Segunda função, consul
te a página seguinte
g Interface óptico PC
É o ponto de ligação para o serviço
de assistência técnica efectuar verifi
cações e actualizações (entre outros
para o Update).
h Tecla Start/Stop
Inicia o programa de lavagem seleccionado e interrompe um programa
iniciado.
i Selector de programas
Para seleccionar o programa de lavagem. A lâmpada de controle do
programa seleccionado acende. O
selector de programas tanto pode
ser rodado para a direita como para
a esquerda.
j Tecla K
Para ligar e desligar a máquina de
lavar roupa.
Por motivos de economia de energia
-
a máquina desliga automaticamente.
O que acontece 15 minutos após o
programa terminar/fase anti ruga ou
após ligar a máquina caso não efec
tue qualquer selecção.
-
-
k Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.
13
Page 14
Utilização da máquina de lavar roupa
Segunda função da tecla pré-selec
ção (V), temperatura (OK) e velocida
de de centrifugação (W)
Ao seleccionar através do botão selector de programas outros programas 4
e na função de programação, estas teclas têm uma segunda função. A segunda função é indicada através de
símbolos.
– A tecla Pré-selecção (V) movimenta
a lista de selecção para a esquerda
ou reduz valores.
–
A tecla r.p.m. (W) movimenta a lista
de selecção para a esquerda ou au
menta valores.
–
A tecla Temperatura (OK) confirma o
programa seleccionado, o valor se
leccionado ou abre o sub-menu da
função de programação selecciona
da.
-
-
Tempo de duração do programa
-
Após o início do programa é indicado o
tempo de funcionamento previsto em
horas e minutos.
Ao iniciar o programa através da préselecção de tempo, a indicação do
tempo de lavagem só aparece quando
o tempo pré-seleccionado tiver termi
nado.
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal
cula a capacidade de absorção de
água pela roupa e a quantidade de
roupa. Desta forma pode haver um pro
longamento ou uma redução do tempo
de lavagem.
Pré-selecção do programa
O tempo pré-seleccionado aparece indicado.
Após o início do programa, o tempo começa a ser descontado; se o tempo
pré-seleccionado for superior a 10 horas a contagem de tempo acontece de
hora hora e, a partir de 9 horas e 59 mi
nutos, de minuto em minuto.
O programa tem início logo que o tem
po pré-seleccionado termine e no visor
aparece o tempo de duração previsto
para o programa seleccionado.
-
Configurações
Através de regulações pode adaptar a
máquina às suas necessidades indivi
duais.
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Utilização da máquina de lavar roupa
Módulos de programas que
podem ser adquiridos
Existe a possibilidade de adicionar diver
sos módulos de programas (compostos
por vários programas individuais).
Estes são posteriormente transferidos
para o sistema electrónico da sua má
quina de lavar roupa.
Através do serviço de assistência técni
ca Miele pode adquirir os seguintes
módulos de programas (salvo modifica
ções):
Bebés e Brincar
– Bebés sensitivo
– Fraldas
– Peluches
– Saco cama de criança
– Turcos de bebé
Os programas memorizados podem
depois ser seleccionados através do
selector de programas outrosprogramas 4.
–
Fibras Eco
15
Page 16
O primeiro funcionamento
Instalar a máquina bem nivelada e
correctamente ligada antes do pri
meiro funcionamento. Consulte o ca
pítulo "Instalação e ligação".
-
Seleccionar o idioma do visor
No visor aparece a mensagem para se
leccionar o idioma pretendido. É sem
pre possível alterar o idioma também
através das funções de programação.
-
-
Esta máquina foi submetida na fábri
ca a um teste de funcionamento
completo e, por este motivo, existe
um resto de água no interior.
Por motivos de segurança não é possí
vel efectuar uma centrifugação antes
do primeiro programa de lavagem.
Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma programa de lavagem
sem roupa
e sem detergente.
Se for utilizado detergente pode haver
formação abundante de espuma.
Simultaneamente é activada a válvula
de esgoto. Esta válvula de esgoto provoca, no futuro, o consumo completo
do detergente.
^
Pressione a tecla K.
Ao ligar a máquina pela primeira vez
aparece o ecrã de boas vindas.
O ecrã de boas-vindas deixa de apa
recer quando um programa de lava
-
gem demorar mais de 1 hora a ficar
concluído.
!deutsch
Rode o selector de programas para
^
seleccionar o idioma pretendido.
Através da tecla Start/Stop confirme
o idioma seleccionado.
-
Lembrar a segurança de transporte
Antes de efectuar a primeira lavagem é necessário desmontar a segurança de transporte para evitar
que a máquina fique danificada.
^ Confirme que retirou a segurança de
transporte pressionando a tecla Start/Stop.
Iniciar o primeiro programa de lavagem
O programa algodão r está selecci
onado automaticamente. Utilize este
programa para efectuar a primeira la
vagem sem roupa e sem detergente.
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Desligue a máquina quando o pro
grama de lavagem terminar.
-
-
-
16
O primeiro funcionamento está concluí
do.
-
Page 17
Lavagem ecologicamente correcta
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
–
ma para o programa de lavagem se
leccionado.
Assim o consumo de energia e água
será o mais baixo em relação à
quantidade total.
No caso de pouca quantidade de
–
roupa, o sistema automático de
quantidade contribui para redução
do consumo de água, de tempo e de
energia. Desta forma, durante o de
senrolar do programa o tempo res
tante indicado pode sofrer altera
-
-
ções.
– Seleccione o programa Expresso 20
para poucas peças de roupa.
– Os detergentes modernos possibili-
tam a lavagem da roupa com uma
temperatura reduzida (por ex. 20°C).
Para economizar energia seleccione
a temperatura correspondente.
Consumo de detergente
-
Utilize somente a quantidade de de
–
tergente indicada na respectiva em
balagem.
Na dosagem tenha em conta o grau
–
de sujidade da roupa.
Para lavar pouca quantidade de rou
–
pa reduza a quantidade de deter
gente (para meia carga aprox.
menos)
-
Seleccionar os extras correctamente
(Curto, pré-lavagem e pré-lavagem
extra)
Seleccione para:
– roupa ligeiramente suja
e sem nódoas visíveis um programa de lavagem
com o extra Curto.
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas visíveis um programa sem extra.
1
-
-
-
-
/3a
– Para manter a higiene na sua máqui-
na de lavar roupa recomendamos
que, de vez em quando, efectue
uma programa de lavagem a pelo
menos 60°C de temperatura. No vi
sor irá aparecer a mensagem
higiene
para recordar que deverá
-
Info
efectuar esse programa.
– roupa muito suja
um programa de lavagem com o extra Pré-lavagem extra.
–
roupa com muita sujidade agarrada
(pó por exemplo) o extra Pré-lava
-
gem..
Sugestão caso efectue a secagem da
roupa no secador
Para economizar energia durante a se
cagem no secador de roupa, seleccio
ne se possível, a velocidade de centri
fugação máxima correspondente ao
programa de lavagem.
17
-
-
-
-
Page 18
Lavagem ecologicamente correcta
Eco Info
Através da tecla Eco Info obtém infor
mações sobre o consumo de água e
energia.
As informações só são indicadas
com a tecla Eco Info pressionada.
Ao pressionar a tecla Eco Info apare
cem duas informações distintas no vi
sor :
Um prognóstico antes de durante o
–
desenrolar do programa.
– O consumo de água e energia no fi-
nal do programa.
1. Prognóstico
-
Através de um gráfico de barras é exi
bido o consumo provável.
-
Energia eeeeÁguaee
Quantas mais barras (e) estiverem visí
veis, mais energia ou água será consu
mida.
O prognóstico altera de acordo com o
programa de lavagem, a temperatura e
os extras seleccionados.
2. Consumo real
No final do programa e antes de abrir a
porta pode ler o consumo real de energia e de água.
^ Pressione a tecla Eco Info e man-
tenha-a pressionada.
1,5kWh55l
Abrindo a porta ou o desligar automático no final do programa coloca
os dados novamente no prognóstico.
-
-
-
^
Após seleccionar um programa de
lavagem pressione a tecla Eco Info e
mantenha-a pressionada.
18
Consumo total
A regulação Consumo total informa so
bre a soma do consumo de energia e
água ao longo do tempo.
O consumo de energia é indicado
sempre com números totais arredon
dados para cima ou para baixo.
Informações mais detalhadas encon
-
tram-se no capítulo "Regulações".
-
-
Page 19
Lavagem adequada
A Preparar a roupa
^ Retire todos os objectos que possam
existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por
,
exemplo pregos, moedas clipes,
etc. podem danificar a roupa e a
máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^ Nódoas ou colarinhos muito sujos
devem ser tratados com detergente
líquido ou com pasta antes da lava
gem.
,
No caso de nódoas difíceis de
eliminar, não deve utilizar produtos
químicos de limpeza (que conte
nham dissolventes) para efectuar a
lavagem na máquina.
-
-
Separar a roupa
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados
na etiqueta.
Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a des
botar na primeira lavagem. E para evi
tar que roupa de cor clara possa ficar
danificada, não a lave juntamente com
roupa de cor escura.
Recomendações gerais
No caso de cortinados: Retire as ar
–
golas ou enrole-as prendendo-as
num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso
se essa for a indicação do fabrican-
te.
– Feche os fechos e abotoe os botões.
–
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro das capas.
Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata
mento h (não lavar).
-
-
-
-
-
19
Page 20
Lavagem adequada
B Ligar a máquina
C Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla Porta.
Coloque a roupa no tambor desdo
^
brada e solta. Peças de vários tama
nhos aumentam o efeito de lavagem
e distribuem-se melhor durante a
centrifugação.
Com a quantidade máxima de carga o
consumo de energia e de água em re
lação á quantidade total de roupa é o
mais baixo. A sobrecarga da máquina
reduz os resultados de lavagem e provoca formação de rugas e vincos.
-
D Seleccionar o programa
A Selecção do programa através do
selector de programas.
-
-
^ Rode o botão selector de programas
para a direita ou esquerda para seleccionar o programa pretendido.
Quando o programa estiver seleccionado a lâmpada de controle ao lado
do nome do programa acende.
Ao seleccionar outros programas 4
encontram-se outros programas.
^
Feche a porta da máquina com leve
pressão.
Verifique se não ficou nenhuma
peça de roupa presa entre a borra
cha do óculo e a porta.
20
-
Page 21
Lavagem adequada
B. Selecção do programa através do
selector de programas outrosprogramas 4 e visor
^ Rode o botão selector de programas
para a direita até que a lâmpada de
controle ao lado do nome do programa outros programas 4 acenda.
^ No visor aparece:
E Seleccionar a temperatura/veloci
dade de centrifugação
Pode alterar a temperatura e/ou a velo
cidade de centrifugação pré-seleccio
nada.
1:5960°1600
Pressionando a tecla Temperatura
^
pode alterar a temperatura e pressio
nado a tecla r.p.m. pode alterar a ve
locidade de centrifugação.
F Seleccionar extras
-
-
-
-
-
^
Através das teclas Pré-selecção (V)
e r.p.m. (W) folheia na lista de selec
ção.
^
Quando o programa pretendido esti
ver indicado no visor, confirme (OK)
através da tecla Temperatura.
^
Seleccione os extras pretendidos
através da tecla correspondente.
Logo que um Extra seja selecciona
do, a lâmpada de controle corres
pondente acende.
Nem todos os Extras podem ser selec
cionados nos vários programas de la
vagem.
Se não for possível seleccionar um ex
tra, significa que esse não esta previsto
para o programa de lavagem seleccio
-
nado.
Informações detalhadas sobre os diver
sos extras encontram-se no capítulo
"Extras".
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Lavagem adequada
G Activar a pré-selecção de tempo
(se pretender)
O início do programa pode ser progra
mado com antecedência entre os
15 minutos e 24 horas. Desta forma
pode usufruir de tarifas de electricida
de nocturnas mais favoráveis.
Informações mais detalhadas encon
tram-se no capítulo "Pré-selecção de
tempo".
H Adicionar detergente
É importante dosear o detergente cor
rectamente, porque...
. . . doseando quantidade insuficiente:
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– formação de pontos de gordura es-
curos na roupa
– as resistências ganham calcário.
. . . doseando quantidade em excesso:
–
há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua
gem não será o desejado
–
o consumo de água é mais elevado
devido a uma enxaguagem adicional
automática.
–
há sobrecarga do meio ambiente
-
-
Puxe a gaveta de detergentes e adi
^
cione o detergente no compartimen
to.
i
Detergente para a pré-lavagem (divisão da quantidade total de detergente recomendada:
mento i e
2
/3no compartimento
1
/3no comparti-
j)
j
Detergente para a lavagem principal
e para a pré-lavagem extra.
-
§
Amaciador ou goma
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de
tergentes e dosagem consulte o capítu
lo "Detergentes".
-
-
-
-
22
Page 23
I Iniciar o programa
Pressione a tecla intermitente Start/
^
Stop.
Se efectuou a pré-selecção do progra
ma o tempo seleccionado aparece a
ser descontado no visor. Quando o
tempo pré-seleccionado terminar ou
imediatamente após o Start aparece no
visor o tempo previsto para a lavagem.
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal
cula a capacidade de absorção de
água pela roupa e a quantidade de
roupa. Desta forma pode haver um pro
longamento ou uma redução do tempo
de lavagem.
Adicionalmente é indicado no visor o
desenrolar do programa. Durante a lavagem pode ver no visor a fase do programa que está a decorrer.
Lavagem adequada
Não deixe ficar roupa dentro da má
quina! Na próxima lavagem poderá
encolher ou ficar danificada.
-
-
-
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo
da porta.
-
J Fim do programa - retirar a roupa
da máquina
Na fase anti-ruga o visor mostrar alternadamente:
0:00Anti-ruga
e
0:00Fim
^
Abra a porta da máquina através da
tecla Porta.
15 minutos após terminar a fase antiruga a máquina desliga automatica
mente. Para voltar a ligar a máquina
é necessário pressionar a tecla K.
^
Retire a roupa da máquina.
^ Desligue a máquina através da
tecla K.
^ Feche a porta. Assim evita que pos-
sam ser introduzidos objectos dentro
da máquina. Caso não sejam detec
tados, serão lavados juntamente com
a roupa podendo provocar danos.
A velocidade de centrifugação final
pode ser reduzida. Mas não é possível
seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada
no quadro em cima.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem
principal e entre as enxaguagens. Se
reduzir a velocidade de centrifugação
final, a velocidade de centrifugação en
tre as enxaguagens também é reduzi
da. No programa Algodão é efectuada
uma enxaguagem adicional se a veloci
dade de centrifugação for inferior a
700 r.p.m.
-
Desactivar a centrifugação final (Fim
da enxaguagem)
Através da tecla Rotações seleccio
^
ne Fim da enxaguagem. Após a últi
ma enxaguagem a água não é esgo
tada e a roupa permanece dentro de
água. Assim, se não retirar a roupa
de dentro da máquina logo após o
programa terminar, são evitadas ru
gas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
–
:
Para centrifugar pode seleccionar a
velocidade de centrifugação máxi
ma. Mas também pode seleccionar
uma velocidade mais baixa. Inicie a
centrifugação final através da tecla
Start/Stop.
– Terminar o programa
:
Pressione a tecla Porta.Aáguaéesgotada. Depois disso volte a carregar na tecla Porta, para abrir a porta
da máquina.
Desactivar a enxaguagem com cen
trifugação e a centrifugação final
(sem .)
^
Através da tecla Centrifugação se
leccione a posição sem ..
A água é esgotada após a última enxa
-
guagem e a fase anti-ruga é activada.
Se estiver seleccionada esta regulação
será efectuada uma enxaguagem adi
cional em alguns programas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção de tempo
pode programar o início da lavagem
para mais tarde. O início do programa
pode ser programado com antecedên
cia de 15 minutos até 24 horas. Desta
forma pode usufruir de tarifas de elec
-
tricidade nocturnas mais favoráveis.
Seleccionar
Pressione a tecla de pré-selecção.
^
No visor aparecem as seguintes indi
cações:
0:15 ,60°1600
^ Sempre que carregue na tecla Pré-
selecção prolonga o tempo de início
da lavagem:
– inferior a 1 horas em 15 minutos,
– inferior a 10 horas em 30 minutos,
– superior a 10 horas em 1 hora.
Mantendo a tecla Pré-selecção pressio-
nada, a contagem acontece em ordem
crescente até 24 horas.
Alterar
A pré-selecção de tempo pode ser al
terada sempre que pretender pressio
nando a tecla pré-selecção de tempo.
Eliminar a pré-selecção de tempo
Na posição de
^
24 h volte a pressio
nar a tecla Pré-selecção.
Se a pré-selecção foi eliminada após
ter pressionado a tecla Start/Stop,o
programa de lavagem inicia-se de ime
diato.
-
-
-
-
Iniciar
^
Pressione a tecla Start/Stop, para dar
início ao desenrolar do tempo pré-se
leccionado. No visor aparece:
4:30 , até Start
No final do tempo, o programa de lava
gem inicia-se automaticamente e no vi
sor aparece a indicação do tempo de
lavagem previsto e o desenrolar do
programa.
-
-
-
25
Page 26
Lista de programas
A listagem dos programas que posteriormente podem ser transferidos para a
máquina, encontram-se no manual "Módulos de programas adicionais".
Algodão90°C até frio8,0 kg no máximo
ArtigosT-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão,
linho ou tecido misto
DicaAs regulações 60°/40°C são diferentes de r/s devido a:
tempos de funcionamento mais curtos
–
tempos de manter a temperatura mais longos
–
consumo de energia mais elevado
–
Para exigências especiais de higiene seleccione 60°C de tempera
tura ou outra mais elevada
Algodãor/s8,0 kg no máximo
ArtigosRoupa de algodão com sujidade normal
Dica– Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo
de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.
– No caso de r a temperatura de lavagem alcançada é inferior
a 60°C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de
Algodão 60ºC.
-
Indicações para institutos de teste:
Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener
gética de acordo com a Directiva 1061/2010
Fibras60°C até frio3,5 kg no máximo
ArtigosFibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras
DicaReduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
Lãs /40°C até frio2,0 kg no máximo
ArtigosTecidos em lã e lã com mistura ou tecidos laváveis
DicaReduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a
rugas e vincos.
26
-
Page 27
Lista de programas
Outdoor40°C até frio2,5 kg no máximo
ArtigosCasacos e calças em microfibras como Gore-Tex
WINDSTOPPER
®
etc.
®
, SYMPATEX®,
Dica
Fechar os fechos de correr dos casacos.
–
Não adicionar amaciador.
–
Se necessário os têxteis Outdoor podem ter acabamento final
–
através do programa Impermeabilizar. Não é recomendável fazer
a impermeabilização no final de cada lavagem.
Impermeabilizar40°C2,0 kg no máximo
ArtigosTratamento posterior de microfibras, roupa de praticar desportos na
neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra
sintética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.
Dica– Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou se-
cos.
– Para obter um efeito optimizado, deve efectuar um tratamento
térmico no final. O que pode ser feito através da secagem no secador ou através da passagem a ferro.
Expresso 2040°C até frio3,5 kg no máximo
ArtigosVestuário em algodão e fibras com pouco uso e pouca sujidade.
DicaA função adicional curto está automaticamente activada.
Limpar a máquina75°Csem carga
Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de conta
-
minação da máquina de lavar roupa.
Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa do
número de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores.
Dica
–
Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza
Miele para máquinas. Em alternativa pode utilizar um detergente
universal em pó.
–
A dosagem do produto de limpeza para máquinas ou do deter
gente universal é feita através da gaveta de detergentes.
–
Não introduzir roupa no tambor. A limpeza da máquina é efectua
da com o tambor vazio.
-
-
27
Page 28
Lista de programas
Edredões de penas60°C até friono máx. 2,5 kg
1 edredão de penas 2,20m x 2,00m
ArtigosEdredão de penas
DicaVerifique o indicado pelo fabricante na etiqueta.
Sintéticos60°C até frio2,5 kg no máximo
ArtigosPara tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda ar
tificial
Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem
ser lavados na máquina.
Dica
Automático plus40°C até frio5,0 kg no máximo
ArtigosDiversas qualidades de tecidos separados por cores, para os pro-
DicaEm cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado
Como os cortinados têm muito pó será necessário efectuar uma
–
pré-lavagem.
No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocida
–
de de centrifugação final.
gramas Algodão e Fibras
e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâmetros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação).
-
-
Camisas60°C até frio2,0 kg no máximo
Dica
Escura/Gangas60°C até frio3,0 kg no máximo
ArtigosPeças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas
Dica
28
–
Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a
sujidade.
–
Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sintéticos.
–
As gangas devem ser lavadas do avesso.
–
As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela pri
meira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em
separado.
-
-
Page 29
Lista de programas
Higiene90°C até 30°C7,0 kg no máximo
ArtigosTecidos de algodão ou linho, que estejam em contacto directo com
o corpo ou para exigências especiais de higiene como por exem
plo, roupa interior, roupa de cama, etc.
-
Dica
Centrifugação
Dica
Enxaguag.extra/Goma7,0 kg no máximo
Artigos– Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente
Dica– Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensí-
Para higiene optimizada deve seleccionar 60°C ou uma tempera
–
tura mais elevada.
Verifique o indicado pelo fabricante na etiqueta.
–
Só despejo: Seleccionar com a tecla centrifugação sem ..
–
Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.
–
– Toalhas de mesa, guardanapos, roupas de trabalho que tenham
de ser tratadas com goma
veis a rugas e vincos.
– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas
de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.
– Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxagua-
gens activando o extra Água plus. Para a regulação Água plus é
necessário activar a opção Enxaguagem adicional.
-
29
Page 30
Extras
A activação e desactivação de Extras é
feita através das teclas corresponden
tes e do visor.
^ Pressione a tecla Curto ou a tecla
Nódoas 4 e/ou a tecla Outros
Extras 4.
-
Curto
Para tecidos com pouca sujidade sem
nódoas visíveis.
O tempo de lavagem é reduzido.
Outros Extras 4
O submenu outros extras aparece no
visor.
Os Extras permitidos pelo programa
serão apresentados.
<Água Plus.
Através das teclas Pré-selecção (V)
^
e r.p.m. (W) folheia através dos
Extras. Através da tecla Temperatu
ra (OK) selecciona o Extra indicado.
Pode ser seleccionado mais um
Pressione a tecla Mais Extras 4 de
novo, o extra seleccionado está de
novo desactivado.
Água plus
Aumento do nível de água na lavagem
e na enxaguagem.
Para a tecla Água plus pode programar
outras opções, tal como descrito no capítulo "Regulações".
-
Extra.
Nódoas 4
Aqui pode seleccionar diversas nódo
as, a fim de obter óptimos resultados
de lavagem. O programa de lavagem
adapta-se de acordo com as nódoas
Por programa de lavagem pode selec
cionar uma nódoa.
Se antes for seleccionado o extra "Cur
to" esse será automaticamente desacti
vado.
Para sair do submenu Nódoas pressio
ne novamente a tecla Nódoas 4.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Pré-lavagem
Extras
Para roupa com muita sujidade agarra
da como pó e areia por exemplo.
Pré-lavagem extra
Para roupa muito suja e com muitas nó
doas à base de proteínas.
O tempo da pré-lavagem extra pode
ser seleccionado de 30 minutosa2ho
ras em passos de 30 minutos, tal como
descrito no capítulo "Regulações".
De fábrica estão reguladas 2 horas.
Extra silenciosa
Se efectuar a lavagem dentro do período de silêncio pode voltar a reduzir o
ruído de funcionamento da máquina de
lavar roupa.
Ao seleccionar Extra silenciosa a centrifugação não se efectua e o Fim daenxaguagem será activado. O tempo
de duração do programa prolonga-se.
Desactivar o fim da enxaguagem
-
-
-
^
Seleccione a velocidade de centrifu
gação através da tecla centrifuga
ção.
Utilize a pré-selecção de tempo para
que a centrifugação final se efectue
fora das horas de descanso/silêncio.
-
-
31
Page 32
Extras
Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras:
d = nível de água baixo
( = nível de água intermédio
e = nível de água elevado
a= Ritmo intensivo
b= Ritmo normal
c= Ritmo delicado
d= Ritmo sensitivo
e= Ritmo oscilante
f= Ritmo lavagem à mão
A máquina está equipada com um co
mando electrónico com sistema de
quantidade. A quantidade de água necessária para a lavagem é determinada
automaticamente, de acordo com a
quantidade de roupa e capacidade de
absorção. Desta forma existem tempos
de lavagem diferentes.
Os programas descritos a seguir baseiam-se no programa base, com carga
máxima. Os extras que são possíveis
seleccionar não estão considerados.
Durante a lavagem pode seguir através
do visor a fase do programa que está a
decorrer.
Particularidades no desenrolar do
programa:
1)
Se for seleccionada uma temperatu
ra de lavagem entre os 90°C e os
60°C são efectuadas 2 enxagua
gens. Se for seleccionada uma tem
peratura inferior a 60°C são efectua
das 3 enxaguagens.
2)
A terceira enxaguagem é efectuada
quando:
existir muita espuma no tambor
–
a velocidade de centrifugação for in
–
ferior a 700 r.p.m.
seleccionar sem .
–
3)
Uma terceira enxaguagem é efectuada quando:
– seleccionar sem .
4)
No programa Outdoor a roupa só é
centrifugada após a lavagem principal.
5)
Centrifugação elevada: Antes da lavagem é feita uma centrifugação
com velocidade elevada para retirar
o ar das almofadas. Depois disso a
água entra através do compartimen
to j para ser efectuada a lavagem
principal.
6)
Pré-lavagem: Para eliminar o pó é
feito automaticamente uma enxagua
gem sem
adição de detergente.
-
-
-
-
-
-
-
Anti-ruga:
No final do programa de lavagem o
tambor continua em movimento durante
30 minutos, evitando assim rugas e vin
cos na roupa. Excepções
: No progra
ma Lãs não se efectua a fase anti-ruga.
A porta da máquina pode ser aberta
sempre que pretender.
-
35
Page 36
Alterar o desenrolar do programa
Cancelar
O programa de lavagem pode ser can
celado logo após o início do programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Interromper o progra.
Pressione a tecla intermitente Start/
^
Stop.
A máquina efectua automaticamente o
despejo da água existente.
Se pretender retirar a roupa de dentro
da máquina:
^ Pressione a tecla Porta.
Se pretender seleccionar outro progra-
ma:
^ Desligue a máquina através da
tecla K.
^ Volte a ligar a máquina.
^ Verifique se ainda existe detergente
na gaveta. Se não existir, adicione
novamente detergente.
^
Seleccione um novo programa.
Interromper
^
Desligue a máquina através da
tecla K.
Alterar
-
Programa
Após iniciar o programa não é possível
efectuar alterações.
Temperatura
Nos primeiros cinco minutos é possível
efectuar a alteração da temperatura.,
excepto no programa Algodão.
Pressione a tecla Temperatura.
^
Velocidade de centrifugação
É possível efectuar a alteração até a
velocidade de centrifugação final ter
início.
^ Pressione a tecla Centrifugação.
Extras
Até cinco minutos após o início do programa é possível seleccionar ou anular
a selecção das funções adicionais Cur-to, Água plus e Extra silenciosa.
Se a segurança de crianças estiver
activada não é possível efectuar al
terações nem interromper o progra
ma.
-
-
Para continuar:
^
Volte a ligar a máquina através da
tecla K.
36
Page 37
Alterar o desenrolar do programa
Introduzir e retirar roupa da
máquina
Pressione a tecla Porta, para abrir a
^
porta da máquina.
Introduza ou retire roupa da máqui
^
na.
Feche a porta da máquina.
^
O programa continua automaticamente.
Tome nota:
Após o início do programa de lavagem
a máquina não reconhece alterações
de carga.
Por este motivo se retirar ou introduzir
roupa, a máquina reconhece só a carga máxima.
O tempo de duração do programa
pode alterar.
A porta da máquina não abre, quando:
– a temperatura da água for superior a
55°C.
–
o nível de água tiver ultrapassado
um determinado valor.
–
a fase do programa Centrifugação
for alcançada.
Se nas situações descritas pressionar a
tecla Porta, aparece o seguinte no vi
sor:
-
-
Segurança de crianças
A segurança de crianças impede a
abertura da porta da máquina duran
te a lavagem ou a interrupção do
programa.
Activar a segurança de crianças
Após iniciar o programa pressione
^
longamente a tecla Start/Stop.
Stop ou em 3 seg. 0
Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada até que o tempo termine e no
visor apareça:
Utilização bloqueada0
A segurança de crianças está activada
e fica automaticamente desactivada
após o programa terminar.
Desligar a segurança de crianças
^ Após iniciar o programa pressione e
mantenha a tecla Start/Stop pressionada.
Desbloq. em 3 seg.0
^
Mantenha a tecla Start/Stop pressio
nada até que o tempo termine e no
visor apareça:
Utilização livre1
-
-
-
: Porta bloqueada
37
Page 38
Detergente
O produto correcto
Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar
roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na
embalagem do produto.
Utilizar detergente líquido
Se seleccionou a pré-lavagem recomendamos que encaixe a caixa doseadora
para detergente líquido no compartimento j. Nos serviços Miele pode ad
-
quirir a caixa doseadora para detergente líquido ou em gel.
2)
Utilizar detergente em pó
* Detergente especial:
Detergente que foi especialmente desenvolvidos para este programa de lava
-
gem ou artigos (por ex. Miele CareCollection, capítulo "Acessórios opcionais")
** Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indicação de ser
"adequado para têxteis de membrana". Não utilize produtos que contenham
parafina. Adicionar o impermeabilizante no compartimento §.
38
Page 39
Detergente
A dosagem depende:
do grau de sujidade da roupa
–
pouco suja
Sem sujidade e sem nódoas. As pe
ças absorveram odores por exem
plo.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas
nódoas.
muito suja
Sujidade e/ou nódoas visíveis.
do grau de dureza da água
–
Para saber o grau de dureza da
água consulte a companhia distribui-
dora.
Graus de dureza da água
– da quantidade de roupa
Graus de dureza da água
Grau de durezaDureza total
macia (I)0 - 1,50 - 8,4
média (II)1,5 - 2,58,4 - 14
dura até muito
dura (III)
em mmol/l
superior 2,5superior 14
Dureza alemã
°d
Descalcificador
No grau de dureza II-III pode adicionar
produto descalcificador para economi
zar detergente. A dosagem exacta está
mencionada na embalagem do produ
to. Primeiro adicione o detergente e de
pois o descalcificador.
Pode adicionar o detergente de acordo
com o grau de dureza I.
Componentes - Detergente
Se utilizar vários produtos de lavagem,
adicione-os pela ordem indicada a se
guir e no compartimento j:
1. Detergente
2. Descalcificador
3. Tira-nódoas
Desta forma os produtos dissolvem-se
melhor.
-
-
-
-
39
Page 40
Detergente
Goma/Amaciador
Goma
dá forma à roupa.
A goma
é um produto sintético e dá forma à
roupa.
O produto amaciador
amacia a roupa e evita carga estática
durante a secagem no secador de rou
pa.
Adição automática de amaciador ou
goma
Efectue a limpeza da caixa de de
tergentes especialmente do tubo de
sucção se utilizar com frequência
goma ou produto amaciador.
Utilizar amaciador e goma em
separado
Doseie e prepare o produto tal como
^
-
indicado na embalagem.
Doseie o produto líquido no compar
^
timento § e o detergente em pó ou
líquido espesso no compartimento
i.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição Enxaguagem extra/Goma.
^ Seleccione a velocidade de centrifu-
gação ou o Extra Fim da enxagua-gem.
-
-
^
Adicione o amaciador ou a goma no
compartimento §. Verifique a velo
cidade de centrifugação.
O produto entra automaticamente para
a máquina com a última água de enxa
guagem. No final do programa de lava
gem fica um resto de água no compar
timento §.
40
^ Pressione a tecla Start/Stop.
Descolorar/Tingir
^
Não utilize nenhum
rante na máquina de lavar roupa.
^
-
A coloração na máquina de lavar
roupa só é permitida em utilização
normal. O sal utilizado pode agredir
o aço inoxidável. Siga estritamente
as indicações do fabricante do pro
duto.
-
produto descolo
-
-
Page 41
Limpeza e manutenção
Limpeza do tambor (Info
Higiene)
Na lavagem com temperaturas baixas
e/ou com detergente líquido, existe o
risco de se formarem germes e odores
na máquina. Efectue a limpeza da má
quina através do programa Limpeza damáquina. O que deverá ser efectuado
o mais tardar após aparecer a indica
ção
Higiene Info no visor
-
Limpeza exterior da máquina e
do painel de comandos
Antes de efectuar a limpeza e a
,
manutenção da máquina, desligue a
ficha da tomada.
,
Nunca efectue a limpeza da má-
quina utilizando jactos de água.
^ Limpe o exterior da máquina e o pai-
nel de comandos utilizando um produto de limpeza suave e no final se
que bem com um pano macio.
^
Efectue a limpeza das superfícies em
aço inox com um produto adequado
para aço inox.
-
Limpeza da gaveta de
detergentes
Os compartimentos pré-lavagem e la
vagem principal da gaveta de deter
gente são limpos automaticamente.
Por motivos de higiene deve efectuar
-
regularmente a lavagem completa da
gaveta de detergentes.
^ Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire
a gaveta.
^
Lave a gaveta de detergentes com
água morna.
-
-
,
Não utilize produtos que conte
nham dissolventes, produtos abrasi
vos, produtos de limpeza de vidros
ou produtos multiusos.
Estes produtos podem provocar da
nos na superfície das peças plásti
cas e danificar outras peças.
-
-
-
-
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza do tubo de suc
^
ção.
1. Desencaixe o tubo de sucção § do
compartimento e lave-o debaixo de
água quente corrente. Limpe igualmente a zona de encaixe do tubo.
2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Após utilizar varias vezes goma líquida efectue uma limpeza profunda do tubo de sucção. A goma líquida tem tendência a formar obstrução.
-
Limpeza do encaixe da gaveta de de
tergentes
^ Utilizando uma escova de lavar gar-
rafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário nos injectores da gaveta de detergentes.
-
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros
A máquina está equipada com dois fil
tros para proteger a válvula de entrada
de água. De 6 em 6 meses deve efec
tuar um controle a estes filtros. Se a
água faltar com frequência efectue o
controle regularmente.
Limpeza do filtro na mangueira de
entrada de água
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
ra.
Limpeza do filtro situado na válvula
de entrada de água
Utilizando um alicate desaperte com
^
-
cuidado a porca do canhão.
-
^ Puxe o filtro com um alicate de pon-
tas e lave-o. A montagem é feita em
ordem inversa.
Depois de limpar o filtro volte acoloca-lo na mangueira.
^
Retire a junta de borracha 1.
^
Utilizando um alicate puxe o filtro 2
pela parte sobressaída.
^
Lave o filtro debaixo de água corren
te. A montagem é feita em ordem in
versa.
-
-
43
Page 44
Solução de anomalias
Que fazer quando . . .
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Como
não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e
custos.
No quadro indicado a seguir pode encontrar possíveis causas de anomalias e
consultar as respectivas soluções. Observe no entanto:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter
consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem.
ProblemaCausaSolução
O visor continua escuro e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop não acende.
No visor aparece a in
dicação para introduzir
um código Pin.
O visor está escuro.O visor desliga auto
A máquina não tem
corrente eléctrica.
A máquina de lavar
desligou-se automaticamente para economizar energia.
-
O código Pin está acti
vado.
maticamente por
questão de economia
de energia (Stand-by).
Verifique se
– a ficha está encaixada na
tomada.
– os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Volte a ligar a máquina através da tecla K.
-
Seleccione o código Pin e
confirme. Desactive o código
Pin, se não pretender que ao
voltar a ligar a máquina apa
reça esta indicação.
-
Pressione uma tecla. A fun
ção Stand-by termina.
-
-
-
44
Page 45
Solução de anomalias
No visor aparecem as seguintes anomalias e o programa foi
interrompido
Mensagens de erroCausaSolução A
Anomalia
Esgoto da água
;
Anomalia
Entrada de
;
água
Anomalia
Waterproof
;
Anomalia
técnica
;
O esgoto da água está
–
bloqueado ou afecta
do.
A mangueira de esgoto
–
está numa posição
muito elevada.
A entrada de água está
bloqueada ou afectada.
O sistema de protecção
de água reagiu.
Existe uma anomalia.Volte novamente a dar início
Efectue a limpeza do filtro
–
de esgoto e da bomba de
esgoto.
A altura máxima de despejo
–
éde1m.
Verifique se
a torneira de entrada de
–
água está suficientemente
aberta.
– a mangueira de esgoto está
dobrada.
– a pressão da água é muito
baixa.
– Feche a torneira de entrada
de água.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
ao programa.
Se a indicação voltar a apare
cer contacte o serviço de as
sistência técnica.
-
-
A Para eliminar a indicação de anomalia: Desligue a máquina através da tecla K.
45
Page 46
Solução de anomalias
No visor aparecem as seguintes mensagens
Mensagens de
CausaSolução
erro
Anomal. aqueci.
A máquina não aqueceu. Volte novamente a dar início ao
programa.
Se a indicação voltar a apare
cer contacte o serviço de assis
tência técnica.
Verifi. dosagem
Durante a lavagem existiu
formação excessiva de
espuma.
Da próxima vez doseie menos
quantidade de detergente e
siga as indicações menciona
das na embalagem do produto.
Informa. Higiene
Já há bastante tempo
que não é efectuado um
programa de lavagem
com uma temperatura superior a 60ºC.
A fim de prevenir a formação
de germes e odores na máquina, inicie o programa Limpezada máquina utilizando o produto de limpeza Miele ou um detergente universal em pó.
As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina de
lavar roupa.
-
46
Page 47
Problemas gerais com a máquina
AnomaliaCausaSolução
A máquina de lavar rou
pa vibra durante a centri
fugação.
A máquina não centrifu
gou a roupa como habi
tualmente.
Ruídos fora do vulgar
durante o esgoto.
Na caixa de detergentes
fica grande quantidade
de detergente depositado.
O amaciador não é total
mente consumido, ou no
compartimento § fica
muita água.
No visor aparece outro
idioma.
Os pés da máquina
-
não estão bem assen
-
tes e não estão fixos.
Na centrifugação final
-
foi detectada uma os
-
cilação elevada e a
velocidade de centri
fugação foi reduzida
automaticamente.
Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início
e no final do processo de esgoto são normais.
A água não tem pressão suficiente.
Detergente em pó em
conjunto com produto
descalcificador tem
tendência a ficar em
papado.
-
O tubo de sucção não
está bem encaixado
ou está obstruído.
Através de "Regula
ções" "Idioma
leccionado outro idio
ma.
Solução de anomalias
Nivele a máquina e fixe os
pés.
-
Lave sempre peças gran
des e pequenas em conjun
to para obter melhor distri
buição da roupa no tambor.
-
– Efectue a limpeza do filtro
na mangueira de entrada
de água.
– Seleccione eventualmen-
te o Extra Água plus.
Efectue a limpeza da caixa
de detergentes e no futuro
adicione primeiro o deter-
-
gente e depois o produto
descalcificador.
Efectue a limpeza do tubo
de sucção, consulte o capí
tulo "Limpeza e manuten
ção", parágrafo "Limpeza da
caixa de detergentes".
-
Seleccione o idioma preten
!" foi se
-
dido. A bandeira como sím
-
bolo é uma ajuda.
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Solução de anomalias
Resultados de lavagem insuficientes
ProblemaCausaSolução
A roupa não fica la
vada com o deter
gente líquido.
A roupa acabada
de lavar tem nódoas acinzentadas.
Os tecidos escuros
depois de lavados,
ficam com resídu
os de detergente
agarrados.
O detergente líquido não
-
tem produto branquea
-
dor. Nódoas de fruta,
café ou chá nem sempre
são removidas.
A quantidade de deter
gente doseada é muito
baixa. A roupa continha
excesso de resíduos de
gordura (óleos, pomadas).
O detergente tem componentes que não se
-
dissolvem na água (zeó
litos). Estes deposita
ram-se na roupa.
Utilize detergente em pó
–
com produto branqueador.
Adicione o produto tira-nódo
–
as no compartimento j.
Nunca junte o detergente lí
–
quido e o tira-nódoas no
mesmo compartimento da
caixa de detergentes.
Nestes casos adicione mais
-
–
detergente ou utilize detergente líquido.
– Antes de efectuar a próxima
lavagem inicie o programa
Limpeza da máquina utilizando o detergente Miele para
limpeza de máquinas ou um
detergente universal em pó.
– Após a secagem tente esco-
var os resíduos com uma es-
-
cova.
-
–
De futuro lave roupa escura
com detergente líquido. Os
detergentes líquidos na mai
or parte das vezes não tem
zeólitos.
–
Lave esta roupa no progra
ma Roupa escura/gangas.
-
-
-
-
48
Page 49
Solução de anomalias
A porta não abre carregando na tecla Porta
CausaSolução
A máquina não está ligada
à corrente e/ou ligada.
A segurança de crianças
está activada.
O código Pin está activa
do.
Falta de energia eléctricaAbra a porta tal como se encontra descrito a se
A porta não estava bem fechada.
Ainda existe água no tambor que a máquina não
consegue esgotar.
Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a temperatura da água for superior a 55°C.
Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina
através da tecla K.
Desactive a segurança de crianças tal como está
descrito no capítulo "Alterar o desenrolar do pro
grama", parágrafo "Segurança de crianças".
Desactive o código Pin, tal como está descrito no
-
capítulo "Regulações" parágrafo "Código Pin".
guir.
Pressione a porta na zona do fecho com bastante
força e de seguida pressione a tecla Porta.
Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto
tal como se encontra descrito a seguir.
-
-
49
Page 50
Solução de anomalias
Abrir a porta no caso de
esgoto obstruído e/ou falta de
energia eléctrica.
Desligue a máquina.
^
Utilize a espátula situada na gaveta de
detergentes, por trás do painel, para
abrir a tampa de acesso ao filtro.
^ Retire a espátula.
Sistema de esgoto obstruído
Se o sistema de esgoto estiver obstruí
do existe grande quantidade de água
dentro da máquina (máx. 25 l).
Cuidado: A água pode estar
,
quente se esteve a lavar com tem
peraturas elevadas.
Esgoto da água
Coloque um recipiente raso por bai
^
xo da tampa de acesso.
Não retire o filtro totalmente
-
-
-
^
Abra a tampa de acesso ao filtro.
50
^
Rode a tampa com o filtro até que a
água saía.
Para interromper a saída de água:
^
Basta voltar a roscar a tampa com o
filtro.
Page 51
Logo que deixe de sair água pelo filtro:
Solução de anomalias
Se o filtro não for encaixado e
,
roscado correctamente a água irá
sair por ai.
Para evitar perda de detergente e após
efectuar a limpeza do filtro, adicione
aprox.2ldeágua através da gaveta
de detergentes. A água em excesso
será esgotada automaticamente antes
da próxima lavagem.
Abrir a porta da máquina
Desenrosque totalmente a tampa
^
com o filtro.
^ Efectue a limpeza do filtro.
^
Verifique se as pás da bomba de es
goto rodam facilmente e retire objec
tos estranhos que eventualmente es
tejam depositados no filtro (botões,
moedas, clipes).
^
Encaixe novamente o filtro e enros
que-o correctamente.
Antes de retirar a roupa de den
,
tro da máquina certifique-se de que
o tambor está completamente parado. Se introduzir a mão no tambor
em movimento pode lesionar-se.
-
-
^
Puxando pela argola de emergência
a porta da máquina abre.
-
-
51
Page 52
Serviço técnico
Reparações
Caso seja necessária a intervenção do
serviço de assistência técnica, deverá
indicar o modelo do aparelho e avaria
detectada.
O modelo da máquina está indicado no
painel de comandos e na placa de ca
racterísticas.
Actualização do programa (Update)
A lâmpada de controle PC, situada no
painel de comandos, é o ponto de liga
ção com a placa electrónica da máqui
na para o serviço de assistência técni
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti
on).
A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se
jam conhecidos novos desenvolvimen
tos a nível de detergentes, tecidos ou
técnicas de lavagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para a máquina
de lavar roupa é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia.
Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
adquirir acessórios especiais para esta
máquina de lavar roupa.
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
A frente da máquina
Instalação e ligação
a Mangueira de entrada de água (re
sistente até 7.000 kPa)
b Ligação eléctrica
c - f Mangueira de esgoto (com pon
ta giratória desmontável)
g Painel de comandos
-
h Caixa de detergentes
i Porta
j Tampa de acesso ao filtro e bomba
-
de esgoto
k Zona para segurar ao transportar
l Quatro pés reguláveis na altura
53
Page 54
Instalação e ligação
Vista posterior
a Saliência do tampo com zona para
segurar ao transportar
b Ligação eléctrica
c Mangueira de entrada de água (à
prova de pressão até 7.000 kPa)
d Mangueira de esgoto
54
e Fixador de transporte para manguei
ra de entrada e esgoto da água
f Segurança com barras de transporte
g Segurança de transporte para man
gueira de entrada de água e de es
goto e fixador de barras de transporte
-
-
-
Page 55
Instalação e ligação
Zona de instalação
A instalação mais adequada será sobre
um pavimento de betão. Ao contrário
do soalho em madeira ou uma superfí
cie mais macia, a superfície em betão
não provoca oscilações durante a cen
trifugação.
Tome nota:
Instale a máquina nivelada e com es
^
tabilidade.
Não instale a máquina sobre uma su
^
perfície macia pois durante a centri
fugação irá vibrar.
Se instalar a máquina sobre soalho de
madeira:
^ Instale-a sobre uma placa em madei-
ra prensada (dimensões mínimas
59x52x3 cm). Esta placa deve ser
depois aparafusada ao maior número
de vigas de madeira possíveis e não
só ao soalho.
-
-
Deslocar a máquina até ao local onde
vai ser instalada
Para deslocar a máquina depois de de
sembalada, pode agarrar na zona fron
tal e atrás na zona saliente do tampo.
Tanto os pés da máquina como
,
o local de instalação devem estar
secos caso contrário a máquina
-
pode deslizar durante a centrifuga
ção.
-
Desmontar a segurança de
transporte
-
-
-
Tanto quanto possível deve ser instalada a um canto da divisão. Ai a estabili
dade é maior.
,
Ao instalar a máquina sobre uma
base existente (base em betão) temde fixar a máquina com molas de
tensão (que pode obter nos serviços
Miele). Caso contrário a máquina
pode tombar durante a centrifuga
ção.
-
-
^
Retire as seguranças situadas no
lado direito e esquerdo.
1. Puxe pelos tampões de fixação da
segurança e
2. solte o fixador superior utilizando
uma chave de parafusos.
55
Page 56
Instalação e ligação
Rode a segurança de transporte es
^
querda com a chave fornecida junto
a 90°, e
^
puxe a barra de transporte.
Rode a barra de transporte direita a
^
90°, e
^
puxe a barra de transporte.
56
Page 57
Fechar os orifícios das seguran
,
ças de transporte que foram retira
das. Se os orifícios não forem tapa
dos existe perigo de ferimentos
^ Tape os orifícios que ficaram à vista
com os tampões.
-
Instalação e ligação
-
-
Fixar as barras de transporte à parte
^
de trás da máquina. Certifique-se de
que o encaixe fica por cima do fixador.
Não transporte a máquina sem
,
que as barras de transporte estejam
correctamente montadas.
Guarde as barras de transporte. As
barras de transporte devem voltar a
ser montadas em caso de mudança,
por exemplo.
Montagem das barras de
transporte
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
57
Page 58
Instalação e ligação
Nivelar a máquina
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada cor
rectamente, o consumo de água e
energia eléctrica aumenta e durante a
centrifugação a máquina até pode sal
tar do lugar.
Desenroscar os pés da máquina
A máquina é nivelada através dos qua
tro pés roscados. A máquina é forneci
da com os pés totalmente roscados
para dentro.
-
-
-
Com um nível verifique se a máquina
^
-
está nivelada.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate.
Rode novamente a contraporca 2
com a chave de bocas.
As quatro contraporcas devem
,
ser roscadas no sentido do revestimento da máquina até ficarem bem
fixas. Verifique igualmente os pés
que não tenham sido desenroscados. Caso contrário a máquina pode
sair do lugar durante o funciona
mento.
-
^
Rode a contraporca 2 com a chave
fornecida junto, no sentido dos pon
teiros do relógio. Desaperte a contra
porca 2 juntamente com o pé 1.
58
-
-
Page 59
Instalação e ligação
Encastrar a máquina por baixo de um
balcão.
A montagem da chapa de protec
ção e do conjunto de adaptação de
verá ser efectuada por um técnico.
É necessário um conjunto de adap
–
tação*. O tampo da máquina é subs
tituído por uma chapa de protec
ção.* A montagem da chapa de pro
tecção é necessária por motivos de
segurança eléctrica.
No caso do balcão estar a 900/
^
910 mm de altura é necessário uma
moldura de compensação*.
– Tanto a torneira de entrada de água
como a ligação ao esgoto e a tomada de ligação eléctrica devem estar
instalados perto da máquina e serem
de fácil acesso.
Juntamente com o conjunto de adaptação são fornecidas as instruções de
montagem.
-
-
-
-
Tome nota:
-
-
a Distância de segurança para a pare-
de: no mínimo 2 cm
b Altura: Conjunto de adaptação com
mesa: ca. 169 cm
Conjunto de adaptação sem
mesa: ca. 170 cm
Coluna de lavar/secar
É possível formar uma coluna de lavar/
secar juntamente com um secador de
roupa. Neste caso deve ser adquirido
um conjunto de adaptação (WTV)*.
Todas as peças assinaladas * podem
ser obtidas nos serviços ou Agentes
Miele.
59
Page 60
Instalação e ligação
O sistema Miele de protecção
contra fugas de água
Este sistema Miele garante protecção
de fugas de água provenientes da má
quina.
O sistema é composto por três elemen
tos:
1) pela mangueira de entrada de água
2) pela electrónica e caixa/resguardo
3) pela mangueira de esgoto
1) A mangueira de entrada de água
– Protecção contra a ruptura da man-
gueira
A mangueira suporta pressões de
7.000 kPa.
2) A electrónica e a caixa
– O tabuleiro de recolha
Água que eventualmente possa sair
será aparada num tabuleiro. Um co
mutador de bóia desliga a válvula de
segurança eléctrica. A entrada de
água é cortada; a água que possa
existir na cuba é esgotada.
Protecção de transbordo
–
Esta protecção impede o transbordo
da água se acontecer uma entrada
de água não controlada. Se o nível
da água ultrapassar um determinado
valor, a bomba de esgoto é activada
-
e a água é esgotada.
3) A mangueira de esgoto
A mangueira de esgoto está equipa
da com um sistema de arejamento.
Através deste sistema é evitada a
sucção em vazio se já não existir
mais água na máquina.
-
-
60
Page 61
Entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen
te a uma torneira de entrada de água
potável porque foi construída de acor
do com as Norma DIN vigentes.
A pressão mínima da água deve ser de
100 kPa e não pode ser superior a
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
montado um redutor de pressão.
-
Instalação e ligação
Os dois filtros de protecção da vál
vula de entrada de água não devem
ser retirados. Um dos filtros está si
tuado na ponta final da mangueira e
o outro está no canhão da válvula
de entrada de água.
Acessório - prolongamento da man
gueira
-
-
-
A torneira de ligação deve ter uma ros
3
ca de
pode ser ligada à conduta de água po
tável por um técnico autorizado.
Manutenção
Em caso de substituição utilize somen
te mangueiras originais Miele que su
portam pressões de 7.000 kPa.
/4". Se essa faltar a máquina só
A ligação da mangueira está
,
submetida a pressão. Por isso efectue um controle regular de estanquecidade, abrindo lentamente a
torneira para verificar se a união
veda bem. Se necessário corrija a
posição da junta e da união roscada.
A máquina não é adequada para
ser ligada a uma torneira de água
quente.
-
-
Como acessório pode obter nos servi
ços ou agentes Miele mangueiras com
-
2,5 ou 4,0 m de comprimento.
-
-
61
Page 62
Instalação e ligação
Despejo da água
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com 1m de altura de
elevação. A mangueira de esgoto tem
de ser instalada sem dobras para não
impedir o escoamento da água. A pon
ta curva da mangueira é giratória e
desmontável.
Se for necessário pode prolongar a
mangueira até 5 m. Os acessórios po
dem ser obtidos na Miele ou nos agen
tes Miele.
Se o esgoto da água se situar a uma al
tura superiora1m(1,8 m de altura de
elevação) pode adquirir na Miele a
bomba de esgoto adequada.
Possibilidades de esgotar a água de
lavagem:
1. Pendurar a mangueira num lavatório
ou idêntico:
Tome nota:
–
Deve fixar a mangueira para que não
salte do lugar!
–
Se a água for esgotada para um la
vatório é necessário que esgote sem
obstáculos e rapidamente. Caso
contrário a água pode transbordar
ou uma parte da água que foi esgo
tada volta a ser sugada pela máqui
na.
-
2. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
3. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
4. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
Tome nota:
-
-
-
a Adaptador
b Porca de capa do lavatório
c Braçadeira
d Ponta final da mangueira
^
Instale o adaptador a com a porca
de capa do lavatório b no sifão do
lavatório.
^
-
Encaixe a ponta final da mangueira
d no adaptador a.
-
^
Aperte a braçadeira c logo a seguir
à porca de capa do lavatório, utili
zando uma chave de parafusos.
-
62
Page 63
Ligação eléctrica
A máquina é fornecida com um cabo
de alimentação eléctrico, equipado
com ficha de contacto.
O acesso à tomada de ligação deve
estar sempre garantido, para que a
máquina possa ser desligada da cor
rente.
Instalação e ligação
-
A ligação deve ser efectuada de acor
do com as normas em vigor.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de prolongamento para efectuar
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características
com os da rede eléctrica.
-
63
Page 64
Dados sobre o consumo
CargaDados sobre o consumo
EnergiaÁguaTempo de fun
em kWhem l
Algodão90°C8,0 kg2,30642 H. 29 Min.50%
60°C8,0 kg1,52551 H. 59 Min.50%
60°C4,0 kg1,15471 H. 59 Min.50%
r*8,0 kg0,94552 H. 59 Min.44%
r*4,0 kg0,94472 H. 59 Min.44%
40°C8,0 kg0,96722 H. 29 Min.44%
40°C4,0 kg0,83472 H. 29 Min.44%
s8,0 kg0,80552 H. 59 Min.44%
s*4,0 kg0,66472 H. 59 Min.44%
Fibras40°C3,5 kg0,56521 H. 52 Min.30%
Lãs /30°C2,0 kg0,233939 Min.–
Outdoor40°C2,5 kg0,45551 H. 02 Min.–
Impermeabilizar40°C2,5 kg0,351240 Min.–
Expresso 2040°C3,5 kg0,323020 Min.–
Limpar a máquina75°C0 kg0,804243 Min.–
Edredões de penas40°C2,5 kg0,70431 H. 24 Min.–
Sintéticos30°C2,0 kg0,386959 Min.–
Automático plus40°C5,0 kg0,52621 H. 29 Min.–
Camisas60°C2,0 kg0,95591 H. 11 Min.–
Escura/Gangas40°C3,0 kg0,60521 H. 12 Min.–
Higiene60°C7,0 kg1,70802 H. 35 Min.–
cionamento
Humidade
residual
64
Page 65
Indicação para testes de comparação:
Dados sobre o consumo
* Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem ener
gética de acordo com a Directiva 1061/2010
Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de
pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e tempera
tura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, os
cilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
Os valores de consumo indicados em Eco Info podem ser diferentes dos valo
res aqui indicados. As diferenças resultam da natureza da análise de dados
na máquina de lavar roupa. Assim, por exemplo, o consumo de água é deter
minado através dos tempos de abertura da válvula de entrada de água. Flutuações de pressão na rede de água ou uma pressão de água inferior a 170 kPa
podem causar diferenças.
-
-
-
-
-
-
65
Page 66
Características técnicas
Altura850 mm
Largura595 mm
Profundidade615 mm
Profundidade com a porta aberta993 mm
Altura para encastrar820 mm
Largura para encastrar600 mm
Profundidade para encastrar600 mm
Peso98 kg
Capacidade de carga8 kg Roupa seca
Tensão de ligaçãoconsulte a placa de características
Potência de ligaçãoconsulte a placa de características
Segurançaconsulte a placa de características
Dados sobre o consumoconsulte o capítulo "Dados sobre o
consumo"
Pressão mínima de fluxo da água100 kPa (1 bar)
Pressão máx. de fluxo da água1.000 kPa (10 bar)
Comprimento da mangueira de entrada
de água
Comprimento da mangueira de esgoto1,50 m
Comprimento do cabo eléctrico1,60 m
Altura máx. de despejo1,00 m
Comprimento máx. de despejo5,00 m
Iluminação LEDClasse 1
Certificados atribuídosconsulte a placa de características
Potência de consumo quando
desligado
Potência de consumo em Standby2,5 W
1,60 m
0,1 W
66
Page 67
Através das regulações pode adap
tar a electrónica da máquina às dife
rentes exigências.
As regulações podem ser alteradas
sempre que pretenda.
Abrir configurações
Condições:
A máquina está ligada.
–
A máquina está fechada.
–
Pressione as teclas Pré-selecção (V)
^
e r.p.m. (W) em simultâneo, até que
apareça no visor:
Idioma ! ...
Agora encontra-se em configurações/
regulações.
Seleccionar regulações
^ Pressione a tecla r.p.m. (W)ouPré-
selecção (V), até que apareça a fun-
ção de programação pretendida.
–
A tecla Pré-selecção (V) movimenta
a lista de selecção para a esquerda.
–
A tecla r.p.m. (W) movimenta a lista
de selecção para a direita.
Configurações
Editar configurações
-
-
Pressionando a tecla r.p.m. (W) apa
^
rece a indicação das diversas op
ções de configuração.
A opção seleccionada fica marcada
com um visto L.
Quando a opção pretendida estiver
^
no visor, pressione a tecla Tempera
tura (OK), para activar.
Terminar a configuração
Pressione a tecla r.p.m. (W)oupré-
^
selecção (V) as vezes que forem ne
cessárias até que voltar apareça no
visor.
^ Pressione a tecla Temperatura (OK).
Idioma !
O visor pode indicar diversos idiomas.
A bandeira
de guia e corresponde ao País com
esse mesmo idioma.
O idioma seleccionado é memorizado.
! a seguir ao idioma serve
-
-
-
-
^
Pressione a tecla Temperatura (OK),
para confirmar o idioma indicado no
visor.
67
Page 68
Configurações
Consumo total
Indicação do somatório dos consu
mos de energia e água.
Energia
Indicação do somatório do consumo de
energia
Água
Indicação do somatório do consumo de
energia
Função de reinício
O somatório dos consumos é colocado
a zero.
-
Água Plus
A quantidade de água para o progra
ma de lavagem pode ser aumentada.
Existem três opções à disposição:
Água +
(fornecido de fábrica)
O nível de água (mais água) é aumen
tado na lavagem e na enxaguagem.
enxaguag. adicional
É feita uma enxaguagem adicional.
Água+ enxag.adicio.
Aumento do nível de água na lavagem
e na enxaguagem e uma enxaguagem
adicional.
Pré-lava.extra
O tempo para o Extra Pré-lavagem
extra é seleccionável entre 30 minu
tos e 2 horas e 30 minutos.
-
-
-
68
O Extra Pré-lavagem extra está progra
mado de fábrica com uma duração de
2 horas.
-
Page 69
Configurações
Ritmo lento
Ao activar o ritmo lento a movimenta
ção do tambor é reduzida. Desta for
ma as peças de roupa pouco sujas
são lavadas delicadamente.
O ritmo lento pode ser activado para os
programas Algodão e Fibras.
O ritmo lento não vem activado de fá
brica.
-
-
-
Arrefecimento água
No final da lavagem principal entra
adicionalmente água para a cuba
para arrefecer a água existente.
O arrefecimento da água acontece ao
seleccionar 90°C e 75°C de temperatura.
O arrefecimento da água deve ser activado:
– se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório evitando assim possíveis
queimaduras.
–
em instalações com tubos de esgoto
que não correspondem à norma DIN
1986.
O arrefecimento da água não está acti
vado de fábrica.
Código Pin
O código Pin protege a sua máquina
de lavar roupa de utilização abusiva.
Activar o código Pin
Seleccione activar e confirme (OK)
^
através da tecla Temperatura
No visor aparece a indicação para in
troduzir o código. O código é 125 e
não pode ser alterado.
Pressione a tecla r.p.m./Centrifuga
^
ção (W), ou Pré-selecção (V) até que
o 1. número apareça.
^ Para confirmar o 1º número pressio-
ne a tecla Temperatura (OK).
^ Repita o processo até introduzir to-
dos os números.
^ Pressione a tecla Temperatura (OK).
Utilizar a máquina com o código Pin
Após ligar aparece a indicação para introduzir o código.
^
Seleccione o código tal como está
descrito antes e confirme.
A máquina é desbloqueada de imedia
to.
-
Desactivar o código Pin
-
-
-
O procedimento é igual como para ac
tivar o código Pin.
-
69
Page 70
Configurações
Unidade temperatura
Pode seleccionar se a indicação de
temperatura deve aparecer em
°C/Celsius ou em °F/Fahrenheit.
De fábrica está regulado °C/Celsius.
Sinal
Com o sinal activado soa um sinal
acústico no final do programa ou no
fim da enxaguagem.
Pode escolher entre duas intensidades
de som para o sinal:
desactivado/deslig.
(fornecido de fábrica)
O sinal está desligado.
normal
O sinal soa no final do programa e na
enxaguagem final com intensidade nor-mal.
Sinal de confirmação
Sempre que accionar uma tecla soa
um sinal acústico.
O sinal acústico vem desligado de fá
brica.
-
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser re
gulada em dez níveis diferentes.
O diagrama de barras indica o nível se
leccionado.
De fábrica está regulado o nível 5.
A luminosidade altera de imediato ao
seleccionar os diferentes níveis.
-
-
alto
O sinal soa no final do programa e na
enxaguagem final com intensidade
alto.
70
Page 71
Configurações
Standby
O visor escurece e a tecla Start/Stop
fica a piscar lentamente para econo
mizar energia.
O visor fica escuro:
se 10 minutos depois de ligar a má
–
quina não seleccionar qualquer pro
grama de lavagem.
10 minutos após o programa termi
–
nar.
Activando uma tecla o visor volta a li
gar.
Além disso pode decidir se pretende
que o visor fique ligado ou desligado
durante o desenrolar do programa.
ligado
A função Standby está ligada. O programa deixa de estar visível 10 minutos
após o início do programa.
-
-
-
-
Memória
Se seleccionar um Extra para o pro
grama seleccionado, alterar a tempe
ratura proposta ou a velocidade de
centrifugação, a máquina memoriza
essas alterações ao iniciar o progra
ma.
Ao voltar a seleccionar o programa de
lavagem a máquina indica os Extras
memorizados.
A função de memória está desactivada
de fábrica.
Anti-ruga
A protecção anti-ruga reduz a formação de rugas no final do programa.
O tambor fica em movimento até 30 minutos após o programa terminar. A porta da máquina pode ser aberta em
qualquer altura.
-
-
-
inactivo durante o funcionamento
(fornecido de fábrica)
A função Standby está desactivada. O
visor permanece escuro durante o de
senrolar do programa.
ligado
(fornecido de fábrica)
A fase anti-ruga está seleccionada.
-
desligado
A fase anti-ruga está desligada.
71
Page 72
Acessórios opcionais
A Miele é responsável pelo tratamento
perfeito da roupa. As máquinas de la
var roupa Miele dispõem de inúmeros
programas especiais cujo desenrolar
está em perfeita sintonia com o respec
tivo têxtil. Através do desenvolvimento
de detergentes especiais Miele Care
Collection e produtos de tratamento, a
Miele oferece-lhe um sistema único
para lavagem e tratamento delicado
dos seus têxteis.
A seguir apresentamos-lhe os produtos
de tratamento Miele CareCollection.
Estes e outros produtos podem ser en
comendados nos serviços Miele.
-
-
CareCollection
Detergentes especiais Miele
-
"Outdoor"
O detergente especial Miele "Outdoor"
oferece a possibilidade de lavar e tratar
delicadamente o seu vestuário Outdoor
impermeável.
"Desporto"
O detergente especial Miele "Vestuário
de desporto" lava o vestuário de des
porto e tecidos em microfibras de for
ma especialmente delicada. A sua roupa fica rapidamente fresca e os odores
desagradáveis são neutralizados.
"Penas"
Com base em tensioactivos suaves e
excipientes naturais este detergente
especial contribui para soltar as penas
conservando a sua flexibilidade natural.
-
-
72
Impermeabilizante Miele
O produto impermeabilizante da Miele
envolve as fibras dos tecidos produzin
do um efeito repelente à água e sujida
de e de protecção contra o vento. Des
ta forma os tecidos mantêm a sua res
pirabilidade e elasticidade.
-
-
-
-
Page 73
Acessórios opcionais
Detergente "UltraWhite"
O detergente Miele em forma de pó é
especialmente adequado para roupa
branca e de cores claras.
Detergente para roupa de cor "Ultra
Color"
O detergente "UltraColor" para roupa
de cor é especialmente adequado para
lavar roupa colorida e de cor preta.
Graças à sua composição especial, as
nódoas são eliminadas mesmo a bai
xas temperaturas e as suas cores pre
feridas ficam protegidas não perdendo
ou mudando de cor.
-
-
Detergente "Roupa delicada"
O detergente Miele "Para roupa delica
da" é adequado para a lavagem e tra
tamento especialmente delicado da
sua roupa sensível, como as lãs ou se
das. Graças à sua fórmula especial,
-
obtém excelentes resultados de lava
gem a partir de 20ºC de temperatura e
as cores ficam protegidas.
Amaciador
O amaciador Miele confere à sua roupa
um odor especialmente fresco e natu
ral, tornando a roupa macia e fofa.
-
-
-
-
-
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Salvo modificações e erros tipográficos/4112
M.-Nr. 09 495 190 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.