Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
WPS
E
M.-Nr. 05 772 030
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Cualquier aparato inservible lleva com
ponentes aprovechables que no tienen
desperdicio y de ningún modo deberán
parar en el vertedero. ¡Infórmese en su
Ayuntamiento o en un establecimiento
de desguace de vehículos acerca de
las posibilidades del reciclaje!
-
Hasta el transporte al desguace ¡guar
de el aparato inservible fuera del alcan
ce de los niños! En las instrucciones de
manejo, en el apartado de "Adverten
cias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
-
-
-
-
-
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
La seguridad eléctrica del aparato
Antes de utilizar por primera vez la
lavadora automática, lea detenida
mente las presentes "Instrucciones
de manejo". Estas ofrecen importan
te información sobre la seguridad, el
uso y el mantenimiento de la lavado
ra. De este modo, se protege Vd. y
evita daños en la lavadora.
Conserve las instrucciones de ma
nejo para posibles consultas poste
riores y entréguelas también a un
eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado
de prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta
como "Lavables a máquina".
Otros usos correrán por cuenta y riesgo
del usuario y se advierte de la posible
peligrosidad de los mismos. El fabricante no se hace responsable de los
daños y perjuicios ocasionados por el
uso inadecuado o indebido, así como
por el manejo incorrecto del aparato.
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspon
diente normativa vigente. Es imprescin
dible que la instalación doméstica cum
pla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación do
méstica por parte de un técnico autori
zado.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual
sobrecalentamiento podría ocasionar
un incendio).
Esta lavadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. Debido a trabajos de reparación incorrectos pueden resultar peligros imprevisibles para el usuario, sobre los cuales el
fabricante no asume responsabilidad
alguna. Las reparaciones serán realiza
das exclusivamente por personal auto
rizado por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de instalar la lavadora, cer
ciórese de que ésta, no presente
daños en su exterior. ¡No instale ni pon
ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los da
tos de conexión (fusible, voltaje y fre
cuencia) indicados en la placa de ca
racterísticas de la lavadora con los de
la instalación de la vivienda. En caso
de duda, diríjase a un técnico autoriza
do, antes de conectar el aparato.
6
-
-
En el caso de una anomalía o la
limpieza y el mantenimiento debe
-
rá desconectarse el aparato de la red
eléctrica. El aparato está desconectado
-
de la red eléctrica únicamente cuando:
–
se ha desenchufado la clavija o
–
-
se ha desactivado el fusible de la
instalación principal del lugar de em
plazamiento o
–
está desconectado el diferencial/ de
senroscado totalmente el fusible ros
-
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños produci
dos por el agua cuando se cumplen los
siguientes requisitos:
Acometida de agua y conexión eléc
–
trica correctas;
En caso de detectar daños en el
–
aparato, éstos deben subsanarse in
mediatamente.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por
piezas de recambio originales de
Miele. Sólo con estas piezas Miele ga
rantiza que se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas para
preservar la seguridad de los aparatos.
Si el cable de conexión a red estu-
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
Manejo
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposi
ciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
marcha de este aparato en emplaza
mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio
res al punto de congelación. Las man
gueras congeladas pueden agrietarse
o reventar y puede disminuir la fiabili
dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
re el seguro de transporte en la
parte posterior del aparato (consulte el
capítulo "Emplazamiento y conexión",
apartado "Retirar el seguro de transpor
te"). Al centrifugar, un seguro de trans
porte que no haya sido retirado, puede
producir daños en el aparato y en los
-
muebles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
-
cia (p. ej., vacaciones), cierre
siempre el grifo del agua, sobretodo si
no se encuentra ningún sumidero en
las proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de
desagüe en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficientemente deprisa.
Asegure la manguera de desagüe para
evitar que resbale. La fuerza de retroceso del agua que sale puede expulsar
de la pila a la manguera, si ésta no está
asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato (p.
ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di
chos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la descalcificación del aparato. Si, a pesar de
ello, el aparato presentara una fuerte
calcificación, de modo que sea nece
saria una descalcificación, utilice un
producto de descalcificación especial
con protección anticorrosiva. Podrá ad
quirir los productos apropiados de su
distribuidor Miele o en los Centros de
Información y Atención al Cliente
(CIAC) del Servicio Post-venta de
Miele. Observe estrictamente las indi
caciones de aplicación del producto
descalcificador.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse bien en agua clara,
antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de
tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de
incendio y explosión!
-
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa
mente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía, así
como toda responsabilidad del fabri
cante derivada de productos defectuo
sos.
Desestimación de un aparato
inservible
Saque la clavija del enchufe. Haga
inservible tanto el cable de conexión a la red eléctrica como la clavija.
De este modo se impide la manipulación indebida del aparato.
-
-
-
-
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em
plearse únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues
tos que contengan azufre. Queda ter
minantemente prohibida la utilización
de decolorantes en la lavadora.
8
-
-
-
Descripción del aparato
Características especiales de
la dotación
Programas especiales (Seda /,
Lana /, Mini, Ropa mezclada,
Aclarado)
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano - (Seda /)
Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se
identifican en la etiqueta como de la
vado a mano, se pueden lavar en el
Seda
programa
– Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano (Lana /)
Los tejidos de lana que se identifican
en la etiqueta como de lavado a
mano, se pueden lavar en el programa
Lana
/.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini)
Se trata de un programa para el la-
vado rápido de pequeñas cantida
des de ropa, cuando los tejidos pre
sentan poca suciedad.
/.
Fácil plancha en el programa Tejidos
delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan
y centrifugan con especial cuidado.
Con ello se reduce la formación de
arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste
rior de planchado.
Sistema Agua plus
Este sistema posibilita lavar y/o aclarar
con niveles de agua más elevados.
Para los programas
color
y
Sintéticos/Mezcla de algodón
posible seleccionar un proceso de
aclarado adicional.
-
-
Ropa blanca/de
-
es
–
Programa para cargas de ropa mez
clada (Ropa mezclada)
En este programa se pueden lavar
mezclas de tejidos del mismo color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(Aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
-
-
9
Descripción del aparato
Preselección de la hora de inicio
Con la función Preselección Vd. podrá
retrasar el inicio del programa desde
30 minutos hasta un máximo de 24 ho
ras.
Indicación del tiempo restante
Después de inicar el programa, en el
display aparece la duración del progra
ma seleccionado en horas y minutos y,
a continuación, empieza la cuenta atrás
en pasos de un minuto.
Funciones de servicio (sistema de
programación protegida, función de
bloqueo)
Sistema electrónico de programación
protegida
Mediante la selección de esta función
tiene la posibilidad de impedir que se
abra la puerta o se cancele un programa en marcha. Al final del programa el
sistema electrónico de programación
protegida se desactiva automáticamen
te.
-
Actualización de programas (Update)
El piloto identificado con "PC", situado
en el panel de mandos, le sirve al Ser
vicio Post-venta como punto de trans
misión para una futura actualización de
los programas (PC = Programme Co
rrection).
La actualización de programas se pue
de efectuar en cuanto los desarrollos
de nuevos detergentes o tejidos exijan
unos programas de lavado o aclarado
diferentes.
Miele dará a conocer a tiempo la posi
bilidad de la actualización de programas.
-
-
-
-
-
-
Función "Bloqueo electrónico"
Mediante esta función podrá impedir
que una persona no autorizada use su
aparato:
–
abrir la puerta por medio de la tecla
"Puerta" y
–
no se podrá poner el aparato en
marcha.
10
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla Puerta
para abrir la puerta
b Tecla jk para conexión/descone-
xión del aparato o interrupción del
programa
c Display
más información en la página
siguiente
d Tecla Preseleccion Start
para retrasar el inicio de un programa
e Tecla START
para iniciar el programa de lavado
seleccionado
f Teclas de funciones suplementa
rias
para seleccionar las funciones su
plementarias
Piloto encendido = función activada
Piloto apagado = función desactiva
da
-
g Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu
ciones del centrifugado o seleccionar
Parada de aclaradoosin centri-
fugado
h Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
i Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado
básico y la temperatura correspondiente. El selector de programa pue
de girarse hacia la izquierda o dere
cha
j Indicación de desarrollo
-
-
informa en cualquier momento en
qué fase se encuentra el programa
de lavado
k Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
-
-
-
11
Descripción del aparato
Display
El display indica varias funciones:
el tiempo de lavado (indicación del
–
tiempo restante)
la "Preselección h/min."
–
las funciones programables.
Tiempo de lavado
En un programa sin preselección de ini
cio se muestra en el display, tras el ini
cio del programa, la duración máxima
del programa en horas y minutos.
En los programas
lor
,
Sintéticos/Mezcla de algodón
Ropa blanca/de co-
y
ropa mezclada, se determina la absorción de agua de las prendas. Partiendo
de esta base, la lavadora calcula en los
primeros 10 minutos la cantidad de
carga. Si se detecta una carga mínima,
el tiempo de lavado se reducirá.
ProgramaReducción máx. de
Ropa blanca de color36 min51 min
Sintéticos/Mezcla de
algodón
Ropa mezclada16 min26 min
tiempo
normalintensivo
12 min12 min
Remojo
Al seleccionarse un tiempo de remojo,
éste se sumará en el display a la dura
ción total del programa básico selec
cionado.
Preselección de la hora de inicio
En el display se indica la hora de inicio
seleccionada.
-
Una vez pulsada la tecla
Start
, se indi
cará continuamente el tiempo restante
hasta el inicio del programa; si se ha
retrasado el inicio más de 10 horas, la
indicación se hará en fracciones de horas, y a partir de un inicio retrasado de
menos de 9 h 59 minutos, la indicación
se hará en minutos.
Una vez finalizado el tiempo preseleccionado para el retraso del inicio, en el
display se visualizará la correspondiente duración máxima del programa seleccionado.
Funciones programables
Las funciones programables le permiti
rán adaptar los programas a las dife
rentes necesidades de uso. En el esta
do de programación se indicarán las
funciones seleccionadas.
-
-
-
-
-
-
12
Descripción del aparato
Elementos de mando impor
-
tantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se
ajusta el programa de lavado básico y
la temperatura correspondiente. El aro
luminoso del selector se apaga por mo
tivos de ahorro energético unos minu
tos después de finalizar el programa.
Teclas para las funciones suplemen
tarias
Los programas de lavado básicos se
pueden completar por medio de las diferentes funciones suplementarias. Pulsando la tecla correspondiente, se activa o desactiva la función suplementaria. La función suplementaria está activada, cuando el piloto de control está
iluminado.
En caso de que no fuera posible activar
una función suplementaria es que no
está permitida para el programa de lavado básico seleccionado.
Tecla "Centrifugado" con pilotos de
control
El número de revoluciones máximo de
centrifugado depende de cada progra
ma de lavado básico.
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificar el número de revoluciones de
centrifugado. Sin embargo, no es posi
ble seleccionar un número de revolu
ciones más alto que el máximo permiti
do por el programa de lavado básico.
-
A través de los pilotos de control podrá
visualizar los ajustes realizados.
Desactivación de centrifugado
Pulse la tecla "Centrifugado" hasta:
^
– Parada de aclarados
Las prendas no se centrifugan y, tras
el último aclarado, permanecen en el
agua.
De esta forma se evita la formación
de arrugas en el caso de que las
prendas no se extraigan del tambor
inmediatamente después de la finalización del programa.
Para proseguir con el programa, seleccione un número de revoluciones
de centrifugado. En el caso de que
quisiera finalizar el programa, pulse
la tecla
–
sin centrifugado
Las prendas no se centrifugan. Des
-
Puerta
.
pués de evacuar el agua del último
aclarado, la lavadora pasa directa
mente a la fase de protección antia
rrugas. Con este ajuste se suprime
también el centrifugado entre las dis
tintas fases del programa (centrifu
gado de aclarado).
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
Por razones de seguridad, no es posi
ble realizar un centrifugado antes de la
primera puesta en marcha del aparato.
Para activar el centrifugado debe eje
cutarse un programa de lavado sin
ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar
una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula
de bola del desagüe. A partir de ahora,
dicha válvula garantizará el completo
aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo.
^ Pulse la tecla jk.
^ Gire el selector de programa a
blanca/de color 40°C
.
-
-
-
-
-
-
Ropa
^
Pulse la tecla
Con la terminación del programa con
cluye la primera puesta en marcha.
14
Start
.
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua será el mínimo en lo
que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas
–
da
o
Mini
para cantidades menores
de ropa.
En el caso de carga menor en el pro
–
grama
matismo de carga de la lavadora se
encarga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
reducción del tiempo de desarrollo
del programa.
– En lugar del programa
ca 95°C
color 60°C
taria
tre un 35% y un 45% de energía. El
tiempo de lavado se prolonga. Para
la mayoría de los tipos de suciedad,
este lavado resulta suficiente. En el
caso de suciedad persistente y acu
mulada desde hace algún tiempo,
utilice la función suplementaria de
remojo.
Ropa blanca/de color
, utilice el programa
con la función suplemen-
Intensivo
. Así podrá ahorrar en-
Ropa mezcla
, el auto
Ropa blan-
Ropa de
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
-
-
envase correspondiente.
En el caso de cantidades menores
–
de carga, disminuya el detergente
(aprox.
media carga).
Selección correcta de la función su
-
plementaria (remojo, prelavado, in
-
tensivo)
Seleccione para:
tejidos con suciedad escasa o normal sin manchas visibles un programa de lavado sin función suplementaria.
tejidos con suciedad normal o intensa con manchas visibles un programa de lavado con la función suplementaria
– Utilice la función suplementaria
mojo
mentaria
función de
el lavado principal, se utiliza el mis
mo agua de lavado.
Consejo en el caso de secado poste
rior en secadora
1
/3menos de detergente con
Intensivo
en lugar de la función suple
Prelavado
Remojo
.
. Al seleccionar la
y, a continuación,
-
-
Re-
-
-
-
–
A fin de ahorrar energía al secar, se
leccione el mayor número de revolu
ciones de centrifugado posible del
programa de lavado correspondien
te.
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación:
Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea
atentamente los apartados "Preparar la
ropa para el lavado", "Selección de pro
grama" y "Fin de programa" de este ca
pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
Selección de programa:
B Conectar la lavadora
C Abrir la puerta de carga
D Introducir la ropa
E Cerrar la puerta de carga
F Seleccionar el programa
G Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
H Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
Para saber qué tejidos se pueden lavar
en qué programa consulte la siguiente
relación de programas.
-
-
I Añadir el detergente
J Conectar Preselección Start
K Iniciar el programa
Fin de programa:
L Abrir la puerta de carga
M Sacar toda la ropa
N Desconectar la lavadora
O Cerrar la puerta
16
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa blanca/de color 9ö876
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior,
ropa de bebés.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
Carga máxima5 kg.
Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensiv
Sintéticos/Mezcla de algodón 4321
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón de
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para ropa de color, detergente líquido,
Carga máxima2,5 kg.
Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensivo
o.
.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
Ropa blanca a 95°C
–
sucia y posiblemente infectada.
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
–
visibles emplear la función suplementaria
Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
–
hace algún tiempo, utilizar las funciones suplementarias
IntensivoyRemojo
– Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
polvo, arena), emplear la función suplementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con
algún getergente líquido.
licado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
–
Para tejidos con sucidad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria
detergente para prendas delicadas.
, usar sólo para ropa extremadamente
Intensivo
.
.
Prelavado
Intensivo
.
-
.
-
17
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicados ac
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables
a máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Seda /
Tipo de tejidoTejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Lana /
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
DetergenteDetergente para lana.
Carga máxima2 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo.
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
–
visibles emplear la función suplementaria
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
–
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
–
de las veces exige un programa con Prelavado.
En caso de cortinas suceptibles de formar arrugas.
–
el símbolo de lavar a mano.
Agua plus.
– En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
– Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
–
Utilice detergente para ropa delicada.
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano.
Intensiv
o.
-
18
Consejos para lavar correctamente
Mini 7
Tipo de tejidoPrendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Ropa blanca/de color
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
Carga máxima2,5 kg.
Ropa mezclada 72
Tipo de tejidoCarga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Agua plus.
Dosificar menos cantidad de detergente (media carga).
–
Ropa de colorySintéticos/Mezcla algodón
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color, detergente líquido.
Carga máxima3 kg.
Almidonado
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Aclarado adicional
Tipo de tejidoPara prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar.
Carga máxima5 kg.
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
– Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria
–
La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
–
Sólo Desagüe. Girar el selector de revoluciones a
fugado
.
.
.
Intensivo
.
sin centri
-
19
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
¡En ningún caso emplear deter
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Tocar las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
-
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y camisetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo re
comienda.
–
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h(no lavable) en la etiqueta no deben in
troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
20
Consejos para lavar correctamente
Selección de programa
B Conexión de la lavadora
Pulse la tecla jk.
^
C Abrir la puerta de carga
Pulse la tecla Puerta y abra la puerta.
^
D Introducción de las prendas en el
tambor
Procure introducir las prendas bien
^
sueltas y desdobladas en el tambor.
Las prendas de ropa de diferentes
tamaños refuerzan la eficacia del la
vado y se distribuyen mejor durante
el centrifugado.
A ser posible, procure utilizar la capacidad máxima de carga de los diferentes
programas. De este modo, el consumo
de energía eléctrica y de agua será
siempre el más favorable respecto a la
cantidad total.
Sin embargo, tenga en cuenta que una
sobrecarga del tambor reduce la eficacia del lavado y fomenta la formación
de arrugas.
-
F Seleccionar un programa
Gire el selector de programa al pro
^
grama deseado.
En el display se indica la duración máxima del lavado.
G Selección de las revoluciones de
centrifugado
-
E Cerrar la puerta de carga empuján
dola ligeramente, no apretarla
Cerciórese de que no queden prendas
enganchadas entre la puerta y la junta
anular
-
^
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control correspondiente al nú
mero de revoluciones deseado para
el centrifugado final.
Una modificación del número de revo
luciones del centrifugado sólo es posi
ble dentro de los límites predetermina
dos por el programa básico correspon
diente.
-
-
-
-
-
-
21
Consejos para lavar correctamente
Funciones suplementarias
H Selección de funciones suplemen
tarias
^ Pulse la tecla de la función suple-
mentaria deseada.
Remojo
Para prendas con un elevado grado
de suciedad o que presenten manchas secas o que contengan albúmina (p. ej., sangre, grasa, chocolate).
Prelavado
-
Para prendas que presenten un ele
vado grado de suciedad.
Intensivo
Para tejidos con suciedad de normal
a intensa o manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se pro
longa.
Agua plus
Si desea utilizar más agua en el proce
so de lavado, podrá elegir entre 4 ajustes mediante la tecla
ajustes se detallan en el capítulo "Funciones programables", en el apartado
"Sistema Agua plus".
Al pulsar la tecla
el nivel de agua del lavado y de los
aclarados.
Señal acústica
Agua plus
Agua plus
se aumenta
-
-
-
. Los
Duración del proceso de remojo: desde
30 minutos hasta 6 horas, selecciona
ble en pasos de 30 minutos.
–
Al pulsar la tecla la primera vez, se
suman los primeros 30 minutos de
remojo al tiempo de lavado.
–
Cada vez que se vuelva a pulsar la
tecla, el tiempo de remojo aumenta
30 minutos hasta alcanzar un tiempo
máximo de 6 horas.
Borrar el tiempo de remojo
^
Pulse la tecla Remojo las veces ne
cesarias hasta que el piloto de con
trol se apague.
22
-
-
-
Al final de un programa o durante la
parada de aclarado suena una señal
acústica.
La señal acústica se emitirá hasta que
se desconecte la lavadora.
La señal acústica está activada en to
dos los programas hasta que sea des
conectada.
-
-
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.