Miele W 3205 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 3205
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione dei mate riali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come si usa la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi .................................................10
Primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumare meno acqua e meno energia ............................13
Detersivo......................................................13
Scegliere le opzioni (Breve, Ammollo, Prelavaggio) ....................13
Consiglio per il successivo uso dell'asciugabiancheria..................13
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzione breve ...................................................14
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve ...........................................................19
Prelavaggio ......................................................19
Ammollo .........................................................19
+ Acqua .........................................................19
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Velocità centrifuga finale ............................................20
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) ...........................20
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua) .......................20
Escludere la centrifuga (finale e intermedia) ..........................20
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Indice
Modificare un programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interrompere un programma .........................................26
Sospendere un programma..........................................26
Modificare i parametri del programma .................................26
Cambiare programma ...........................................26
Saltare una fase del programma ......................................26
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria.....................27
Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Il detersivo adatto .................................................28
Anticalcare.......................................................29
Detersivi modulari .................................................29
Prodotti per la cura della biancheria ...................................30
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido liquido ...........30
Immissione separata dell'ammorbidente o dei vari tipi di amido ...........30
Colorare/Decolorare ...............................................30
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulizia cestello ....................................................31
Pannello e involucro................................................31
Pulizia del cassetto detersivi .........................................31
Pulire i filtri dell'afflusso acqua .......................................33
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cosa fare se . . . ..................................................34
Il programma non si avvia. ..........................................34
Il programma è stato interrotto e compare una segnalazione di guasto........35
Il programma di lavaggio si svolge come di consueto, tuttavia appare
una segnalazione di guasto. .........................................36
Anomalie generiche della macchina ...................................37
Risultato di lavaggio insoddisfacente ..................................38
Lo sportello non si apre premendo il tasto "Sportello" ......................39
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione
della corrente. ....................................................40
4
Page 5
Indice
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riparazioni ....................................................42
Aggiornamento configurazione programma...........................42
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................42
Installazione/Allacciamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista anteriore ....................................................43
Vista posteriore ...................................................44
Superficie di posizionamento ........................................45
Posizionamento della macchina....................................45
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto...........................45
Montare le barre di sicurezza per il trasporto ............................47
Registrazione .....................................................48
Svitare i piedini e bloccarli ........................................48
Inserimento sotto un piano di lavoro.................................49
Colonna bucato ................................................49
Il sistema antiallagamento Miele ......................................50
Afflusso dell'acqua ................................................51
Scarico..........................................................52
Allacciamento elettrico .............................................53
Consumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzione + Acqua .................................................57
Più delicato (Ciclo delicato)..........................................58
Raffreddamento liscivia (programma Cotone/Colorati) .....................59
Funzione Memory .................................................60
Durata ammollo ...................................................61
Linea detersivi Miele CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CareCollection ....................................................62
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Coloro, che per incapacità fisica, Questa lavatrice è conforme alle vi­genti norme di sicurezza. Un uso im­proprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavatri­ce. In questo modo si evitano peri­coli a se stessi e danni alla macchi­na.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali altri uten­ti.
Destinazione d'uso
Utilizzare la lavatrice solo per uso
~
domestico e solo per lavare capi in tes­suto che il produttore ha dichiarato ido­nei al lavaggio in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può rivelarsi perico­loso. Miele non risponde di danni cau­sati da uso improprio e/o da imposta­zioni scorrette dell'elettrodomestico.
~
sensoriale o psichica, per inesperienza, nonché non conoscenza non siano in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza questa macchina, possono metterla in funzione solo se sorvegliati e istruiti da persone competenti, che se ne assumono la responsabilità.
Se ci sono dei bambini
Controllare i bambini quando sono
~
vicini alla lavatrice. Non permettergli di giocare con l'elettrodomestico.
I ragazzini più grandi possono utiliz-
~
zare la lavatrice senza sorveglianza solo se è stato loro spiegato come fun­ziona e sono in grado di usarla corretta­mente. È importante infatti che sappia­no riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso scorretto dell'elettrodomestico.
Se si lava ad alte temperature, tene-
~
re presente che il vetro dell'oblò diven­ta molto caldo; evitare quindi che i bambini possano toccarlo.
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice, con
~
trollare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavatrice
~
all'impianto elettrico confrontare i valori tecnici riportati sulla targhetta dati (pro tezione (A), tensione e frequenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualifi cato.
La sicurezza elettrica della lavatrice
~
è garantita solo se la macchina è allac­ciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fonda­mentale di sicurezza. Verificare questa condizione e in caso di dubbi far con­trollare l'impianto elettrico da un tecnico qualificato. Miele non può essere ritenuta respon­sabile per danni dovuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di prote­zione.
Per motivi di sicurezza, non si devo
~
no usare prolunghe (pericolo di incen dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri menti Miele non può garantire che sod disfino pienamente tutti i requisiti di si curezza previsti.
-
-
-
-
-
Eventuali riparazioni
~
dell'elettodomestico possono essere ef fettuate solo dal servizio di Assistenza Tecnica Miele autorizzato, diversamen te il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ripara zioni non eseguite a regola d'arte pos sono inoltre esporre l'utente a pericoli
-
anche gravi, per i quali Miele non ri sponde.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito per intero da personale tecnico autoriz zato Miele per evitare all'utente qualsia si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavatrice, tenere pre­sente che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op­pure se
­–
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impianto elettrico è staccato).
­Per installare la lavatrice alla rete
~
idrica usare solo set di tubi nuovi. Non
­utilizzare vecchi tubi.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'installazione di questa macchina
~
in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) deve essere effettuata da perso nale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un utilizzo dell'elettrodomestico conforme ai requi siti di sicurezza.
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavatrice che non siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavatrice in ambienti
~
esposti al gelo. Se i tubi gelano posso no scoppiare o rompersi. Inoltre, a tem­peratura inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavatrice, togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione", paragrafo "Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto"). Se non vengono tolte, quan­do la lavatrice centrifuga possono pro­vocare danni ai mobili e alle apparec chiature adiacenti, oltre che alla mac china stessa.
-
-
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del l'acqua - a maggior ragione se nelle vi cinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
-
-
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estranei possono danneg­giare la lavatrice (ad es. il cestello o la vasca) e, a loro volta, le parti danneg­giate possono rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato corretta-
~
mente, si può evitare di decalcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici acquistabili presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni ripor tate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li contengono devono essere ben risciac quati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice deter
~
sivi contenenti solventi (es. benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pe ricolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla lavatrice de
~
tersivi o detergenti che contengono sol venti (es. trielina, benzina). Possono danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego in lavatrice e possono esse­re utilizzati solamente nei limiti del nor­male uso domestico. Attenersi scrupo­losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece posso-
~
no provocare corrosioni perché conten gono dei composti di zolfo e quindi non possono assolutamente essere utilizzati in lavatrice.
Accessori
­Sulla/nella macchina possono esse
~
-
re montati solamente accessori espres samente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in
­garanzia e/o per vizi e difetti del prodot to.
­Miele non è responsabile per danni
causati dal mancato rispetto di que
­ste istruzioni di sicurezza e avver
­tenze.
-
-
-
-
-
-
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare immediata mente un medico. In caso di lesioni cu tanee o di pelle sensibile, evitare il con tatto con il detersivo liquido.
-
-
-
-
9
Page 10
Come si usa la lavabiancheria
Pannello comandi
a Display
per informazioni sul display consulta re la pagina successiva.
b Tasto Start
per avviare il programma.
c Tasti per le funzioni supplementari
per selezionare le funzioni supple­mentari. Con il tasto superiore è possibile scegliere tra le funzioni supplemen­tari Breve, Prelavaggio, Ammollo. Con il tasto inferiore è possibile sce gliere la funzione supplementare +Acqua. Spia di controllo accesa = funzione selezionata; Spia di controllo spenta = funzione non selezionata.
d Spie di controllo numero giri in
centrifugazione
e Tasto Centrifuga
per modificare il numero di giri in centrifugazione, per selezionare lo
Stop con acqua oppure escludere la centrifuga.
f Selettore programmi
per selezionare il programma base e
­la sua temperatura. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
g Indicazione svolgimento program-
ma
per visualizzare la fase del program­ma in corso.
h Spie di servizio e guasto
i Tasto _ (on/off)
­per inserire/disinserire la macchina o
sospendere il programma.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello.
10
Page 11
Come si usa la lavabiancheria
Display
Il display visualizza:
la durata del programma (tempo re
siduo) le funzioni di programmazione
Durata del lavaggio
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Nei primi 10 minuti, la lavabiancheria ri leva la capacità della biancheria di as sorbire acqua e calcola di conseguen­za la quantità di carico introdotta (auto­matismo quantità). In seguito a questa rilevazione il programma può essere quindi prolungato o ridotto.
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro
­prie esigenze. In modalità programma
zione la funzione selezionata viene vi sualizzata.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Primo lavaggio
Prima di mettere in funzione la mac china, verificare che sia stata posi zionata e allacciata in modo corret to. Al proposito seguire quanto ripor tato al capitolo "Installazione".
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple to di funzionamento. Per questo nel cestello può trovarsi una piccola quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza la macchina non può effettuare una centrifuga finché non è stato completato il primo lavag­gio, che consiste nell'esecuzione di un programma senza biancheria detersivo.
Impiegando del detersivo, infatti, si po­trebbe formare troppa schiuma.
Grazie a questo primo "lavaggio" viene attivata la valvola a sfera che consente l'impiego di tutta la quantità di detersi vo.
e senza
-
-
-
-
-
-
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto _.
^
Ruotare il selettore programmi su Co tone/Colorati 60°C.
^
Premere il tasto Start.
Al termine del programma si conclude anche il primo lavaggio.
12
-
Page 13
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumare meno acqua e meno energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri
-
sulterà, nel complesso, inferiore. Per carichi ridotti o biancheria poco
sporca utilizzare i programmi Auto
-
matic o Express.
In presenza di carico ridotto, nel pro
gramma Cotone/Colorati, l'automati smo quantità della lavabiancheria ri duce l'acqua, il tempo e il fabbiso
­gno energetico necessari. La durata visualizzata potrebbe quindi essere corretta nel corso del programma stesso.
– Preferire, a parità di grado di sporco,
il programma Cotone/Colorati 60°C al programma Cotone/Colorati 95°C. Ciò consente di risparmiare dal 35% al 45% di energia. Questo program­ma è di solito più che sufficiente per i tipi di sporco più diffusi. Per tipi di sporco più tenaci o macchie di lunga data selezionare l'opzione Ammollo.
Preferire l'opzione Ammollo all'opzione Prelavaggio. La stessa acqua dell'ammollo viene infatti usa ta anche per il lavaggio principale.
Detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione. Se il carico è ridotto, ridurre di con
seguenza anche la quantità di deter sivo necessaria (ca.
1
/3in meno per il
mezzo carico).
Scegliere le opzioni (Breve, Ammollo, Prelavaggio)
-
-
Selezionare:
­l'opzione Breve per biancheria solo
leggermente sporca senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– l'opzione Ammollo per biancheria
molto sporca.
– Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare l'opzione Prelavaggio.
Consiglio per il successivo uso dell'asciugabiancheria
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la
­biancheria al numero massimo di giri
consentito dal programma.
-
-
(ad es.
13
Page 14
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Non utilizzare assolutamente in
,
­lavatrice o sulla lavatrice detergenti
contenenti solventi.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sull'etichetta (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
-
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi
-
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
­sulla targhetta trattamento tessuti (sim
bolo h).
-
-
-
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavatrice.
14
Page 15
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria
C Caricare la biancheria nel cestello
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello. Introdurre la biancheria ben distesa e
^
non pressata nel cestello. Capi di di versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari co si razionalizzano i consumi di acqua e di energia e di conseguenza anche i costi. Sovraccaricando la lavabianche ria si riduce l'effetto di lavaggio e si fa­vorisce la formazione di pieghe.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
-
D Selezionare il programma
-
-
-
^ Ruotare il selettore sul programma
desiderato.
Sul dispaly compare la durata presumi­bile del programma.
^
Chiudere lo sportello di carico con leggero slancio.
15
Page 16
Lavare in modo corretto
E Selezionare eventuali funzioni sup
plementari
Con il tasto superiore vengono selezio nate le seguenti funzioni supplementari (in sequenza): Breve oppure Prelavag gio oppure Ammollo oppure nessuna funzione.
Con il tasto inferiore si può impostare la funzione supplementare + Acqua.
^ Selezionare l'opzione desiderata.
F Impostare il numero di giri in cen
­trifugazione
-
-
^ Premere il tasto "Centrifuga" finché si
accende la spia di controllo della ve­locità di centrifugazione desiderata.
-
Non tutte le funzioni supplementari pos sono essere selezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una funzione supplementare, significa che questa non è ammessa per il programma selezionato.
16
-
Page 17
G Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché:
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi da
si formano depositi di grasso sulla
biancheria il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento se il detersivo è invece troppo – si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – si ha un maggior consumo d'acqua
dovuto all'inserimento automatico di
un risciacquo supplementare – e un maggiore inquinamento Se si usa il detersivo liquido e si inten
­de attivare la funzione supplementare Prelavaggio è necessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per deter
­sivo liquido" o il "Contenitore per deter sivo denso" per prodotti in gel, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele auto
­rizzata. Si tenga tuttavia presente che per la loro consistenza, certi detersivi possono non essere del tutto risciac
­quati dall'acqua in afflusso e lasciare quindi dei residui nel contenitore.
Lavare in modo corretto
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (se sele­zionato, per l'intero lavaggio)
j
Detersivo per il lavaggio principale (ammollo compreso)
§
Ammorbidente e amido liquido
^
Chiudere lo sportello.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
­relativo dosaggio consultare il capitolo
"Detersivi".
1
/3della quantità consigliata
17
Page 18
Lavare in modo corretto
H Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante Start.
^
Sul display compare la durata presumi bile del programma. Nei primi dieci mi nuti, la lavabiancheria rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il program ma può risultare più lungo o più corto.
I Prelevare la biancheria
Il programma è terminato quando si ac cende la spia Fase antipiega/Fine.
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello.
^ Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc­cessivo potrebbero restringersi op­pure perdere colore.
-
-
-
-
-
Controllare che nella guarnizione del
^
lo sportello non siano rimasti impiglia ti dei corpi estranei.
^ Rilasciare il tasto _ e ruotare il selet-
tore programmi su Fine.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lava­to assieme al prossimo carico di biancheria provocando danni.
-
-
18
Page 19
Opzioni
I programmi base possono essere inte grati con delle opzioni.
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene ridotta.
Nei programmi Capi scuri e Jeans ven gono effettuati 2 risciacqui anziché 3.
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol­vere o sabbia.
Ammollo
per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze difficili (come ad es. sangue, grassi, cioccolata).
– La durata dell'ammollo può essere
programmata da un minimo di 30 mi nuti a un massimo di 2 ore in scatti di 30 minuti.
+ Acqua
­Se si desidera che venga usata più ac
qua, è possibile scegliere per l'opzione +Acqua tra quattro diverse impostazio ni. Tali impostazioni sono descritte al
­capitolo "Funzioni di programmazione",
paragrafo "+Acqua". Di serie il tasto +Acqua è programmato
per aumentare il livello dell'acqua sia nel lavaggio che nel risciacquo.
-
-
-
-
L'impostazione di serie è su 2 ore.
Per programmare una durata di ammol lo diversa, v. al capitolo "Funzioni di programmazione", paragrafo "Ammollo".
-
19
Page 20
Centrifuga
Velocità centrifuga finale
Programma giri/min.
Cotone/Colorati 1300 Lava/Indossa 1200 Delicati 600 Automatic 900 Capi scuri 1200 Camicie 600 Jeans 900 Express 1300 Seta 400 Lana 1200 Scarico/Centrifuga 1300 Risciacquare/Inamidare 1200
La velocità finale di centrifuga può es­sere sempre ridotta. Non può essere in­vece aumentata rispetto al massimo in­dicato in tabella.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma Cotone/Colorati, se la velo cità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente aggiunto un risciacquo.
-
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua)
Scegliere l'impostazione Stop con
^
acqua. Al termine dell'ultimo risciac quo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgimento ser ve qualora non si potesse prelevare subito la biancheria al termine del programma, per evitare che si formi no troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
La spia Stop con acqua è accesa. Con il tasto "Centrifuga" selezionare la velocità di centrifugazione deside­rata. La lavabiancheria inizia a cen­trifugare.
– Per terminare senza centrifugare
Premere il tasto Sportello. L'acqua viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per prele­vare la biancheria.
Escludere la centrifuga (finale e intermedia)
^
Scegliere l'impostazione Esclusione centrifuga. Al termine dell'ultimo ri
sciacquo l'acqua viene scaricata e si
­passa direttamente alla fase antipie ga. Se si esclude la centrifuga, nei programmi Cotone/Colorati, Lava/ Indossa e Automatic viene aggiunto automaticamente un risciacquo.
-
-
-
:
:
-
-
20
Page 21
Panoramica programmi
Cotone/Colorati da 95°C a 30°C carico massimo: 6,0 kg
Tipi di tessuto Biancheria in cotone, lino o misto cotone e lino. Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua
Nota per istituti di verifica:
Programma breve: con 3,0 kg di carico e funzione Breve attivata
Lava/Indossa*)da 60°C a 30°C carico massimo: 3,0 kg
Tipi di tessuto Fibre sintetiche, miste o cotone delicato. Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua
Delicati da 40° C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Tipi di tessuto Tessuti delicati in fibre sintetiche, miste; rayon-viscosa.
Tende dichiarate lavabili a macchina dal produttore. Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio: – La presenza di polvere, annidata nelle tende, può richiede-
re l'aggiunta di un prelavaggio.
– Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o
escluderla del tutto.
Automatic 40°C carico massimo: 3,5 kg
Tipi di tessuto Carico misto di capi che rientrano nei programmi Cotone/Co-
lorati e Lava/Indossa.
Opzioni Breve oppure Prelavaggio, Ammollo, +Acqua
Capi scuri*)40°C carico massimo: 3,0 kg
Tessuti Capi scuri in cotone o fibre miste. Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio: Lavare i capi al rovescio.
21
Page 22
Panoramica programmi
Camicie 40°C carico massimo: 2,0 kg
Opzioni Prelavaggio o Ammollo Consiglio:
Jeans 40°C carico massimo: 3,0 kg
Opzioni Breve oppure Prelavaggio oppure Ammollo Consiglio:
Express 40°C carico massimo: 3,0 kg
Tipi di tessuto Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente
Seta / 30°C carico massimo: 1,0 kg
Tipi di tessuto Seta e tutti i tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Opzioni +Acqua Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per bianche-
Lana*)/ da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Tipi di tessuto Lana e misto lana
Scarico/Centrifuga carico massimo: 6,0 kg
Consiglio:
Risciacquare/Inamidare
Consiglio: La biancheria va inamidata appena lavata, ma non se è stata
*)
Durante la centrifugazione finale si accende la spia che indica 1300 giri/min. La centrifuga avviene tuttavia a una velocità di 1200 giri/min. per rispettare i tessu ti.
Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Se le camicie e le camicette sono in seta usare il program
ma Seta.
Lavare i capi in jeans al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare
quindi separatamente tessuti chiari e scuri.
rinfrescata. Adatto ai tessuti indicati per il programma Coto-
ne/Colorati.
ria.
Solo scarico: Impostare la velocità di centrifuga su Esclu sione centrifuga.
Attenzione al numero di giri che si imposta.
*)
carico massimo: 6,0 kg
trattata con ammorbidente.
-
-
-
22
Page 23
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquo Centrifuga
principale
Livello
dell'ac
qua
Ritmo di
rotazione
­del ce
Livello
dell'ac
qua
-
Risciacqui Centrifu
-
ga di ri
sciacquo
Centrifu
­ga finale
-
-
stello
Cotone/
d a d 2-4
1)
LL
Colorati Lava/Indossa d a ( 2-3
2)
LL
Delicati e b e 3 L Automatic d a ( 2-3
2)
LL
Capi scuri d a ( 3 LL Camicie ( a ( 2 L Jeans ( a ( 3 L Express d a d 2 LL Seta ( d ( 2 L Lana ( c ( 2 LL Scarico/
–– – – –L
Centrifuga Risciacquare/
––( 1 L
Inamidare
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a= Ritmo normale b= Ritmo più delicato c= Ritmo lana d= Ritmo seta
Per i dettagli sullo svolgimento dei programma v. alla pagina successiva.
23
Page 24
Svolgimento programma
La lavabiancheria è dotata di un co
­mando elettronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimento della biancheria introdotta. Per questo, svol gimento e durata dei programmi posso no essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
La spia fase programma informa sullo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
Fase antipiega: Il cestello continua a ruotare per 30 mi
nuti dopo il termine del programma per prevenire la formazione di pieghe. Lo
­sportello può essere aperto in qualsiasi
­momento. Eccezione:
nel programma
Lana la fase antipiega non si attiva.
1)
Se la temperatura scelta è compresa tra 95°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve ce inferiore ai 60°C vengono effettua ti 3 risciacqui.
avviene un terzo o un quarto risciac-
quo se: – c'è troppa schiuma nel cestello – la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min. – è stata esclusa la centrifuga (No u)
2)
viene aggiunto un terzo risciacquo
se:
-
-
-
24
è stata esclusa la centrifuga (No u)
Page 25
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo in °C.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano
h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone/Colorati 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Delicati ac Lana / Seta / Express 76 Automatic 7621
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe ratura
I ca. 200°C
H ca. 150°C
G ca. 110°C
J non stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
f a secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
-
-
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
25
Page 26
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Ruotare il selettore sulla posizione
^
Fine.
Se è accesa la spia Fase antipiega/Fine significa che il programma è terminato.
Per avviare un altro programma:
Spegnere e riaccendere la lavatrice
^
con il tasto _. Verificare se c'è ancora del detersivo
^
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare. Per prelevare la biancheria: ^ Ruotare il selettore sulla posizione
Scarico/Centrifuga. Impostare un nu-
mero di giri compatibile con il carico. ^ Premere il tasto Start. La lavatrice scarica l'acqua dal cestel-
lo.
^
Premere il tasto Sportello.
-
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto _. Per proseguirlo:
Modificare i parametri del programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi 6 minuti del programma è an cora possibile modificare la temperatu ra.
Modificare la velocità di centrifuga
- sempre possibile
Opzioni / Funzioni supplementari
Nei primi 6 minuti del programma è an­cora possibile attivare o disattivare l'opzione +Acqua.
Saltare una fase del programma
^
Ruotare il selettore sulla posizione Fine.
Non appena lampeggia la spia della fase con cui si intende proseguire,
^
riportare entro 4 secondi sul programma in corso.
il selettore
-
-
^
Accendere la lavatrice con il tasto _.
26
Page 27
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria
Premere il tasto Sportello finché si
^
apre lo sportello.
Introdurre la biancheria oppure
^
estrarla.
Chiudere lo sportello.
^
Modificare un programma
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! A questo punto, la lavatrice non è in
grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto nuova biancheria, la macchina considera il pieno carico.
La durata residua del programma può quindi prolungarsi.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua di lavaggio all'interno è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu ga.
-
-
-
27
Page 28
Detersivi
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivo per lavatrice reperibili sul mercato. Solita mente, dosi e indicazioni sull'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo
specifico per
Detersivo
delicato
capi colorati
Cotone/Colorati X X Lava/Indossa X X Delicati X Automatic X X Capi scuri X
1)
Camicie X X Jeans X
1)
Express X X Seta X Lana Detersivo specifico per lana Risciacquare/Inamidare Amido liquido o in polvere
1)
solo detersivo liquido
-
28
Page 29
Detersivi
Il dosaggio dipende dai seguenti fat tori:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
grado di durezza dell'acqua:
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica. – quantità di carico Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiatore In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
-
-
-
29
Page 30
Detersivi
Prodotti per la cura della biancheria
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Immissione automatica dell'ammorbi dente o dell'amido liquido
-
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata dell'ammorbi dente o dei vari tipi di amido
Dosare o preparare il prodotto come
^
indicato sulla confezione. Versare i prodotti liquidi nella va
^
schetta §.
-
Versare i prodotti in polvere nella va
^
schetta i.
^ Ruotare il selettore sulla posizione Ri-
sciacquare/Inamidare.
^ Selezionare una velocità di centrifuga
o escluderla.
^ Premere il tasto Start.
-
-
-
^
Versare il prodotto nella vaschetta §.
Attenzione a non superare il livello massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschetta
§.
30
Colorare/Decolorare
^ Non
^
-
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confe zione del prodotto.
-
-
Page 31
Pulizia e manutenzione
Pulizia cestello
L’abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Si consiglia quindi di effettuare di tanto in tanto dei lavaggi ad almeno 60°C utilizzando detersivo in polvere oppure di procedere una volta al mese a una pulizia del cestello avviando un programma ad alta temperatura, senza biancheria ed escludendo la centrifuga, con una quantità di detersivo in polvere pari al 40% della dose normale.
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio­ne.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de tersivo.
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
^
Pulire l'involucro e il pannello coman di con un detersivo delicato oppure acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
,
Non usare detergenti contenenti solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali. Contengono infatti delle sostan ze che possono danneggiare le parti in materiale sintetico e altri compo nenti.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo di svuotamento.
^
1. Sfilare il dispositivo di svuotamento
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac­curatamente soprattutto il dispositivo di svuotamento perché l'amido può diventare colloso.
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
32
Page 33
Pulizia e manutenzione
Pulire i filtri dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di due filtri che proteggono la valvola di afflusso ac qua. Questi filtri dovrebbero essere controllati più o meno ogni 6 mesi. In caso di frequenti interruzioni nella rete idrica questo periodo può essere an che più breve.
Pulire il filtro del tubo di afflusso
Chiudere il rubinetto dell'acqua e svi
^
tare il tubo di afflusso.
-
-
Pulire il filtro nel bocchettone di in gresso della valvola di afflusso ac qua.
Svitare con cautela il dado di plastica
^
scanalato dal bocchettone di afflusso aiutandosi con una pinza.
-
^ Estrarre il filtro con una pinza appun-
tita afferrandolo al traversino e pulirlo. Per rimontarlo, procedere in ordine inverso.
-
-
^
Estrarre la guarnizione di gomma 1 dalla guida.
^
Afferrare il traversino del filtro 2 con una pinza appuntita ed estrarlo.
^
Pulire il filtro. Per rimontarlo, procede re in ordine inverso.
Una volta puliti, entrambi i filtri devo no assolutamente essere rimontati.
Nota: Se l'acqua contiene molte particelle non idrosolubili consigliamo di instal
­lare l'apposito filtro Acqua pulita tra il
rubinetto dell'acqua e il raccordo del la valvola di sicurezza. Questo filtro è disponibile presso i centri di Assi stenza tecnica autorizzati Miele.
-
-
-
-
33
Page 34
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . .
La maggior parte delle anomalie e dei guasti che a volte si verificano durante il quotidiano esercizio della macchina può essere risolta direttamente dall'utente. In molti casi è possibile evitare di rivolgersi all'assistenza tecnica, risparmiando così tempo e denaro.
Le seguenti tabelle offrono un aiuto per appurare ed eliminare le cause di un gua sto o di un'anomalia. Osservare tuttavia quanto segue:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche devono essere effettuate solo da
,
personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni non correttamente ese guite possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Il programma non si avvia.
Guasto Causa possibile Rimedio
La spia di controllo Fase antipiega/Fine non si ac­cende, oppure il tasto Start non lampeggia.
La lavabiancheria non viene alimentata da cor­rente elettrica.
Controllare se: – la spina è inserita nella
presa – se il fusibile è a posto – lo sportello è chiuso
bene
-
-
34
Page 35
Guasti, cosa fare?
Il programma è stato interrotto e compare una segnalazione di guasto
Guasto Possibile causa Rimedio A
La spia guasto Contr.scarico lampeg gia. Sul display compa iono le barrette "– – –".
La spia guasto Contr.afflusso lampeg­gia. Sul display compa­iono le barrette "– – –".
Le spie guasto
Contr.afflusso e Contr.scarico lampeg-
giano. Sul display com­paiono le barrette "– – –".
La spia Ammollo/Prela
vaggio oppure Risciac quo lampeggia. Sul di
splay compaiono le barrette "– – –".
Lo scarico dell'acqua è intasato.
-
-
Il tubo di scarico è po sizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è bloccato.
Il filtro nel tubo di af­flusso è intasato.
È scattato il sistema antiallagamento.
-
C'è un guasto. Riavviare il programma.
-
-
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto al ca pitolo "Guasti, cosa fare?", al paragrafo "Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente".
La prevalenza massima è di
­1m.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Pulire il filtro.
Chiamare l’assistenza tecnica
Se la segnalazione di guasto ricompare, chiamare l'assistenza tecnica.
-
A Per rimuovere la segnalazione di guasto: disinserire la lavabiancheria con il ta
sto _ e ruotare il selettore programmi su Fine.
-
35
Page 36
Guasti, cosa fare?
Il programma di lavaggio si svolge come di consueto, tuttavia appare una segnalazione di guasto.
Problema Possibile causa Rimedio A
Lampeggia la spia Contr.scarico.
Lampeggia la spia Contr.afflusso.
Si accende la spia Contr.dosaggio.
Nell'indicatore svolgi­mento programmi lam peggia la spia di control lo Lavaggio.
Nell'indicatore svolgi mento programmi lam peggia la spia di control lo Fase antipiega/Fine.
Lo scarico dell'ac qua non funziona correttamente.
L'afflusso dell'ac qua non funziona correttamente.
Il filtro nel tubo di afflusso è sporco.
Durante il lavag­gio si è formata troppa schiuma.
C'è un guasto. Riavviare il programma.
-
-
-
Il selettore programmi è stato spostato dopo l'avvio
-
del programma. Riportare il selettore programmi
-
nella posizione originaria.
Pulire il filtro e la pompa di sca
­rico come descritto al capitolo "Guasti, cosa fare?", al paragra fo "Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente".
Verificare che
­il rubinetto dell'acqua sia suf
ficientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia pie-
gato.
Pulire il filtro.
Al prossimo dosaggio, caricare una quantità inferiore di detersi­vo e attenersi alle indicazioni ri­portate sulla confezione.
Se la segnalazione di guasto ri compare, chiamare l'assistenza tecnica.
-
-
-
-
A Per rimuovere la segnalazione di guasto: disinserire la lavabiancheria con il ta
sto _ e ruotare il selettore programmi su Fine.
36
-
Page 37
Anomalie generiche della macchina
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifugazio ne, la lavabiancheria si muove.
Si sentono degli strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi ri mangono consistenti re sidui di detersivo.
L'ammorbidente non vie­ne immesso completa­mente, oppure rimane troppa acqua nella va­schetta §.
La macchina non è in
-
bolla oppure i piedini non sono stati stretti bene.
Non si tratta di un guasto. All'inizio e alla fine del procedimento di scarico si sentono rumori di risuc chio.
Pressione di flusso
-
dell'acqua insufficien
-
te.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di svuo­tamento non è monta­to correttamente op­pure è intasato.
Guasti, cosa fare?
Posizionare meglio la mac china e stringere il contro dado dei piedini.
Pulire il filtro nell'afflusso
dell'acqua.
­– Attivare eventualmente la
funzione +Acqua.
Pulire il cassetto detersivi e in futuro caricare prima il detersivo e solo dopo l'anticalcare.
Pulire il dispositivo di svuo­tamento, si veda al paragra­fo "Cura e pulizia", capover­so "Pulire il cassetto detersi­vi".
-
-
-
37
Page 38
Guasti, cosa fare?
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Usando il detersi vo liquido, la biancheria non viene pulita.
Sulla biancheria lavata rimangono dei residui grigi e gommosi (fila­menti di grasso).
Sui capi scuri ap­pena lavati sono presenti residui bianchi, simili a detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi sbiancanti. Macchie di frutta, caffè o tè non si riescono quindi a eli minare.
È stato dosato troppo poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
Il detersivo contiene elementi non solubili in acqua (zeoliti) che servono per addolcir­la. Questi elementi si sono depositati sui tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere con
tenenti additivi sbiancanti. Versare del sale smacchiatore
nella vaschetta j.
-
Non versare mai insieme il deter
sivo liquido e il sale per smac chiare nel cassetto detersivi.
Per questo tipo di sporco dosare
una quantità maggiore di detersi vo oppure utilizzare detersivo li­quido.
– Prima del successivo lavaggio,
eseguire un programma di lavag­gio a 60 °C con detersivo liquido senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la bian­cheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li quidi che generalmente non con tengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programma Capi scuri.
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Guasti, cosa fare?
Lo sportello non si apre premendo il tasto "Sportello"
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa e/o non è allaccia ta alla corrente elettrica.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico come descritto al capi
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua, che la macchina non riesce a scaricare.
Per protezione, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere la lavabiancheria premendo il tasto _.
-
tolo "Guasti, cosa fare?", paragrafo "Aprire lo spor tello in caso di scarico intasato e/o interruzione della corrente".
Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu sura, infine premere il tasto Sportello.
Pulire il filtro e la pompa di scarico.
-
-
-
39
Page 40
Guasti, cosa fare?
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina può trovarsi una consistente quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio ad alte temperature, pericolo di ustione.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari co.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
40
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta a far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il flusso:
^
Riavvitare il filtro di scarico.
-
Page 41
Guasti, cosa fare?
Quando non fuoriesce più acqua:
^ Svitare del tutto il filtro. ^ Pulire accuratamente il filtro.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi seriamente.
^ Tirare lo sbloccaggio d'emergenza.
Lo sportello di carico si apre.
-
-
^
Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza problemi; ri muovere eventuali corpi estranei e pulire l'interno.
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitar lo saldamente.
,
Se il filtro non viene reinserito o riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
-
-
-
41
Page 42
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele au torizzato chiamando il numero indicato sul retro di copertina. Comunicare sempre modello e Fabr.­Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla targhetta dati. La targhetta dati è visibi le a sportello di carico aperto, sopra al vetro oblò.
Aggiornamento configurazione programma
-
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di trasmissione per eventuali futuri adeguamenti (PC = Programme Correction).
­In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia nei termini contemplati nel relati­vo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente.
-
-
-
42
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lavatri ce si possono richiedere all'assistenza tecnica Miele autorizzata oppure acqui stare direttamente on-line collegandosi al sito: www.miele-shop.com
-
-
Page 43
Vista anteriore
Installazione/Allacciamenti
a Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: 7.000 kPa)
b Alimentazione elettrica c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole rimovibile) con diverse possi bilità di scarico (v. capitolo “Scari co”). In particolare:
d Per lo scarico nel sifone di un lavan
dino serve una fascetta (non allega ta)
-
-
g Pannello comandi h Cassetto detersivi i Sportello di carico
­j Sportellino per filtro, pompa di scari
-
-
-
co e apertura d’emergenza dello sportello
k Incavi per il trasporto l Piedini regolabili (quattro)
-
43
Page 44
Installazione/Allacciamenti
Vista posteriore
a Sporgenza coperchio con possibilità
di presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: fino a 7.000 kPa)
d Tubo di scarico
44
e Dispositivo di sicurezza con traverse
di trasporto
f Supporto per tubi di afflusso e di
-
scarico
g Supporto per sistemare le barre di
trasporto estratte
Page 45
Installazione/Allacciamenti
Superficie di posizionamento
La superficie più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimen to in legno oppure in materiale "morbi do", un pavimento in cemento general mente non oscilla quando la macchina centrifuga.
Attenersi a quanto segue:
posizionare la macchina in modo che
^
sia stabile e in posizione perfetta mente perpendicolare;
evitare il posizionamento su pavimen
^
ti morbidi, la macchina vibrerebbe in fase di centrifugazione.
Se il pavimento è formato da travi di le­gno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe es­sere avvitata a più travi possibili e non solo alle assi.
-
-
-
Posizionamento della macchina
Per il trasporto della lavabiancheria dal la base dell'imballaggio al luogo di po
­sizionamento utilizzare gli appositi inca vi e la sporgenza sul retro del coper chio.
I piedini macchina e la superficie
,
di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifugazione.
Togliere le barre di sicurezza
-
dopo il trasporto
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo dell'ambiente, dove la sta bilità è maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto dal committen te (zoccolo in cemento oppure mu rato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (re peribili presso l'assistenza tecnica Miele). In caso contrario c'è il rischio che durante la centrifugazione la la vabiancheria possa cadere dallo zoccolo.
-
-
-
-
-
^
Togliere le barre sia a destra che a sinistra
1. Sganciare la sicurezza con un cac ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
-
45
Page 46
Installazione/Allacciamenti
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
46
Page 47
Dopo aver estratto le barre di
,
trasporto, chiudere i fori altrimenti si corre il rischio di ferirsi.
^ Chiudere i fori con le sicurezze e i
tappi a queste fissati.
Installazione/Allacciamenti
Fissare le barre di trasporto sul retro
^
della macchina. Assicurarsi che i perni a vengano infilati nei fori b.
La lavabiancheria non può esse-
,
re trasportata senza le sicurezze tra­sporto. Conservare le sicurezze trasporto. Queste dovranno essere rimontate prima di trasportare la lavabianche­ria (ad es. in caso di trasloco).
Montare le barre di sicurezza per il trasporto
Il montaggio delle sicurezze trasporto avviene in ordine inverso.
47
Page 48
Installazione/Allacciamenti
Registrazione
Affinché possa funzionare in maniera ineccepibile, la macchina deve essere posizionata in bolla e poggiare unifor memente su tutti e quattro i piedini.
-
Se la lavabiancheria non è correttamen te posizionata, si hanno maggiori con sumi di acqua e di energia e si corre il rischio che la macchina si sposti.
Svitare i piedini e bloccarli
La registrazione della macchina viene effettuata svitando i quattro piedini. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati.
^
Allentare in senso orario il controda do 2 con l'allegata chiave e svitarlo insieme al piedino 1.
-
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza per tubi. Ruotare con l'allegata chiave il controdado 2 nuovamente verso l'involucro della macchina.
,
Tutti e quattro i controdadi devo­no essere avvitati saldamente verso l'involucro. Controllare anche i piedi­ni che non sono stati svitati. In caso contrario vi è pericolo che la mac­china si sposti.
-
-
48
Page 49
Installazione/Allacciamenti
Inserimento sotto un piano di lavoro
Il montaggio del kit per inserimento sottopiano* come pure del kit di giunzione* deve essere effettuato da personale tecnico qualificato.
Per l'inserimento sotto un piano di la
voro serve l'apposito kit. La lamiera di copertura allegata al kit sostituisce il coperchio della macchina. Il mon taggio della lamiera di copertura è assolutamente necessario per motivi di sicurezza elettrica.
Se il piano di lavoro ha un'altezza di
900/910 mm è necessario un telaio di compensazione*.
– L'afflusso e lo scarico dell'acqua
nonché l'allacciamento elettrico de­vono essere installati nelle vicinanze della macchina e accessibili.
Al kit di inserimento sottopiano è allega­ta un'istruzione di montaggio.
Colonna bucato
-
Osservare:
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
kit di giunzione con piano di lavoro: ca. 169 cm kit di giunzione senza piano di lavoro: ca. 170 cm
La lavabiancheria può essere abbinata ad un'asciugabiancheria Miele per otte nere una colonna bucato. Allo scopo è necessario un apposito kit di giunzione* (WTV).
Le parti contrassegnate con * sono re peribili presso i rivenditori specializzati e l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
-
Rimontaggio del coperchio
­Se il coperchio è stato smontato per realizzare la colonna bucato oppure per l'inserimento sotto un piano di lavo ro, quando lo si rimonta, assicurarsi che sia stabile nei supporti posteriori. Solo in questo modo si garantisce un trasporto sicuro della macchina.
-
49
Page 50
Installazione/Allacciamenti
Il sistema antiallagamento Miele
Il sistema antiallagamento Miele proteg ge da danni derivanti da eventuali per dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione di scoppio superiore ai 7.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
-
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa
­di un afflusso incontrollato. Se il livel
lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste ma di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un'aspirazione.
-
-
-
-
L'acqua che eventualmente dovesse fuoriuscire all'interno della macchina viene raccolta nella vasca a pavi mento. Un interruttore galleggiante disinserisce le valvole afflusso acqua in modo da bloccare l'afflusso. L'ac qua presente nella vasca di lavaggio viene scaricata.
50
-
-
Page 51
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete dell'acqua po tabile deve essere predisposto da un tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la te­nuta sia ermetica aprendo lentamen­te il rubinetto. Eventualmente cor­reggere la posizione della guarnizio­ne e il raccordo.
3
/4". In alternativa
-
Installazione/Allacciamenti
La valvola afflusso acqua è protetta da due filtri: uno situato nell'estremità libera del tubo di af flusso e alla valvola di afflusso nella macchina, che non devono essere rimossi.
-
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele au
torizzata o i rivenditori Miele sono di
-
sponibili come accessori tubi con lunghezza di 2,5 oppure 4,0 metri.
-
-
-
La lavabiancheria non è predispo sta per l'allacciamento all'acqua cal da.
Manutenzione
In caso di sostituzione, utilizzare sola mente il tubo originale Miele con pres sione di scoppio superiore a 7.000 kPa.
-
-
-
-
51
Page 52
Installazione/Allacciamenti
Scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventual mente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori che servono si possono acqui stare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a max. 1,8 m) si può acquistare presso i rivenditori o l’assistenza tecnica Miele autorizzata una pompa di scarico sosti­tutiva.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! –
Fissare il tubo in modo che non pos sa scivolare.
Se si scarica in un lavandino, assicu rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
trice
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
­sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
­ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si fonatura non è strettamente necessa ria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
52
-
-
Page 53
Allacciamento elettrico
Installazione/Allacciamenti
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavatrice dalla rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
53
Page 54
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri breve normale
Cotone/Colorati 95°C 6,0 kg 1,99 49 2 h 09 min.
Lava/Indossa 40°C Delicati 30°C 2,0 kg 0,35 69 43 min. 59 min. Automatic 40°C 3,5 kg 0,35 - 0,50 40 - 55 58 min. 1 h 13 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,60 60 1 h 03 min. 1 h 13 min. Camicie 40°C 2,0 kg 0,50 45 56 min. Jeans 40°C 3,0 kg 0,50 52 53 min. 1 h 00 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 33 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 40 min.
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata la funzione supplementare (opzione) Breve.
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,75 39 59 min. 40°C 40°C
6,0 kg 1,02 49 1 h 49 min.
1)
6,0 kg 0,65 55 2 h 05 min.
2)
3,0 kg 0,40 36 1 h 03 min.
1)
3,0 kg 0,50 55 1 h 02 min. 1 h 19 min.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
54
-
Page 55
Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 580 mm Profondità a sportello aperto 975 mm Altezza per sottopiano 820 mm Larghezza per sottopiano 600 mm Profondità per sottopiano 600 mm Peso 93 kg Capacità di carico 6 kg biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. la targhetta dati Potenza assorbita v. la targhetta dati Protezione v. la targhetta dati Valori di consumo v. al capitolo "Consumi" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di allacciamento 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m Marcature v. la targhetta dati
Dati tecnici
55
Page 56
Funzioni di programmazione per la modifica delle impostazioni di serie
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle proprie esigenze.
Page 57
Funzioni di programmazione
Funzione + Acqua
Il sistema + Acqua consente di me morizzare sull'omonima funzione un'impostazione tra le seguenti quat tro:
Impostazione 1: maggiore quantità di acqua durante il
risciacquo Impostazione 2: maggiore quantità di acqua durante il
lavaggio e stazione memorizzata di serie)
Impostazione 3: risciacquo supplementare nei program-
mi Cotone/Colorati e Lava/Indossa Impostazione 4: maggiore quantità di acqua durante il
lavaggio e sciacquo supplementare nei program­mi Cotone/Colorati e Lava/Indossa
Per la programmazione e la memoriz zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo no attivate con l'ausilio del tasto Start e del selettore programmi. Il tasto Start e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
durante il risciacquo (impo
durante il risciacquo e ri-
-
-
-
-
A Premere il tasto Start e tenerlo pre
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Accendere la macchina premendo il
tasto _.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto Start...
D . . . e rilasciare infine il tasto Start. E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione Cotone/Colorati 60°C.
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 1, 2, 3 o 4.
F A ogni pressione del tasto Start si
modifica l'impostazione.
Sul display si alterna alla P la cifra
1 = impostazione 1 2 = impostazione 2 3 = impostazione 3 4 = impostazione 4
G Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
-
La funzione supplementare + Acqua è ora impostata con l'opzione scelta. Questa impostazione rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
attiva attiva attiva attiva
-
-
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su Fine.
-
57
Page 58
Funzioni di programmazione
Più delicato (Ciclo delicato)
Per il lavaggio delicato di capi solo leggermente sporchi. Viene ridotta la meccanica di lavaggio.
Questa funzione si attiva nei programmi Cotone/Colorati, Express e Automatic.
Se è impostata questa funzione, il ritmo di lavaggio in questi programmi è più delicato.
Di serie questa funzione è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto Start e del selettore programmi. Il tasto Start e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Presupposti: – La lavabiancheria è spenta.
A Premere il tasto Start e tenerlo pre
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Accendere la macchina premendo il
tasto _.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto Start...
D . . . e rilasciare infine il tasto Start. E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione Cotone/Colorati 40°C.
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 0 o 1.
-
0 = funzione "più delicato" disattivata 1 = funzione "più delicato" attivata
F Premendo il tasto Start l'indicazione
sul display passa da 0 a 1 oda1 a 0.
G Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
-
-
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su Fine.
58
-
Page 59
Funzioni di programmazione
Raffreddamento liscivia (programma Cotone/Colorati)
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si imposta la temperatura di 95°C.
Si consiglia di procedere al raffredda mento della liscivia:
se la liscivia viene scaricata in un la
vabo, per evitare il pericolo di ustioni.
– se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986.
La funzione di raffreddamento della li­scivia per il programma Cotone/Colorati di serie è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto Start e del selettore programmi. Il tasto Start e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
-
A Premere il tasto Start e tenerlo pre
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Accendere la macchina premendo il
tasto _.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto Start...
D . . . e rilasciare infine il tasto Start. E Ruotare il selettore programmi sulla
posizione Cotone/Colorati 30°C.
­Sul display lampeggia una P che si al
terna alle cifre 0 o 1. 0 = raffreddamento liscivia
disattivato
1 = raffreddamento liscivia
attivato
F Premendo il tasto Start l'indicazione
sul display passa da 0 a 1 oda1 a 0.
G Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
-
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su Fine.
-
59
Page 60
Funzioni di programmazione
Funzione Memory
Se a un programma è stata abbinata una funzione supplementare o è stato modificato il numero di giri di centri fuga, la lavabiancheria memorizza le impostazioni all'atto dell'avvio del programma.
Selezionando nuovamente il program ma, la lavabiancheria associa le funzio ni supplementari e il numero di giri di centrifuga precedentemente memoriz zati.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disattivata.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto Start e del selettore programmi. Il tasto Start e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
-
-
-
A Premere il tasto Start e tenerlo pre
muto durante l'esecuzione dei passi da B a C.
B Accendere la macchina premendo il
tasto _.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto Start...
D . . . e rilasciare infine il tasto Start.
-
E Ruotare il selettore programmi su
Lava/Indossa 60°C.
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 0 o 1.
0 = funzione Memory disattivata 1 = funzione Memory attivata
F Premendo il tasto Start l'indicazione
sul display passa da 0 a 1 oda1 a 0.
G Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
L'impostazione rimane memorizzata fino a nuova modifica.
-
-
Presupposti: –
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello è chiuso.
Il selettore programmi si trova posi zionato su Fine.
60
-
Page 61
Funzioni di programmazione
Durata ammollo
È possibile programmare una durata di ammollo da associare sempre automa ticamente all'opzione Ammollo, com presa tra i 30 minuti e le 2 ore (in scatti di 30 minuti).
Quando si seleziona l'ammollo premen do il relativo tasto, al programma viene aggiunta la durata di ammollo program mata.
Di serie la durata prevista per l'Ammollo è 2 ore.
Per la programmazione e la memoriz­zazione seguire i passi da A a G:
Le funzioni di programmazione vengo­no attivate con l'ausilio del tasto Start e del selettore programmi. Il tasto Start e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evidenziata sul pannello.
Presupposti: –
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello è chiuso
Il selettore programmi si trova posi zionato su Fine.
-
-
A Premere il tasto Start e tenerlo pre
muto durante l'esecuzione dei passi
-
da B a C.
B Accendere la macchina premendo il
tasto _.
C Aspettare finché si accende la spia
del tasto Start...
­D . . . e rilasciare infine il tasto Start.
­E Ruotare il selettore programmi su
Lava/Indossa 40°C.
Sul display lampeggia una P che si al terna alle cifre 1, 2, 3 o 4.
F A ogni pressione del tasto Start si
modifica l'impostazione. Sul display si alterna alla P la cifra 1 = 2 h ammollo
(impostazione di serie)
2 = 1 h 30 min ammollo 3 = 1 h ammollo 4 = 30 min ammollo
G Spegnere la macchina premendo il
tasto _. La funzione supplementare Ammollo è
ora impostata con l'opzione scelta. Questa impostazione rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
-
-
-
61
Page 62
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection, per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele autorizzato più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se è molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti­sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene brillanti i colori.
-
-
-
62
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
Page 63
Linea detersivi Miele CareCollection
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre dei pregiati capi tecnici destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente i capi in mi crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua,
­al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Salvo modifiche/4209
M.-Nr. 07 616 350 / 01
Loading...