Mode d'emploi
Lave-linge
W 2839i WPM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lisez impérativement ce mode d'emploi |
|
|
|
|
|
|
|
avant d'installer et de mettre en service |
|
|
|
|
|
|
|
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi |
|
|
|
|
fr - FR |
||
et éviterez de détériorer votre appareil. |
|
|
|
|
|||
Conformément à la directive 2006/42/EC, |
|
|
|
|
|
|
|
ce lave-linge à usage domestique ne doit |
|
|
|
|
|
|
|
pas être détourné à des fins professionnelles. |
|
|
|
M.-Nr. 07 590 840 |
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavage écologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consommation d'énergie et d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consommation de lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bonne utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prélavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rinçage supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vitesse d'essorage finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Essorage intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final (sans essorage). . . . . 24
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Table des matières
Symboles d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajout/Déchargement de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Quelle lessive choisir ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation de plusieurs produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Produits de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage de la boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Que faire si . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Impossible de démarrer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Un message d'erreur est affiché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Défaut lors de la détection de charge ou du réglage du point zéro . . . . . . . . . . . 44 Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Résultat de lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 La porte de chargement ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3
Table des matières
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Actualisation de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mise en place des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ajustage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Dévissage et blocage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Adaptation à la dimension du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Démonter le kit de baguettes d'adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Montage du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Cote du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pose du panneau d'habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Panneaux d'habillage d'autres fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Préparation du panneau d'habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Marquer les points de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pose de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Le système Watercontrol plus Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Consommations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Remarque sur les essais comparatifs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Table des matières
Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ouvrir le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Rythme délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Tps prélavage suppl.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Refroidissement bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Unité de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques, de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, le revendeur reprend l'emballage à sa mise en service.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre appareil.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
–dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
–dans les exploitations agricoles
–à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Le lave-linge est réservé à un usage domestique et doit uniquement servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou manque de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et, en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le en :
–débranchant la fiche ou en
–déclenchant le fusible.
Le système de protection contre les fuites Miele assure une protection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
–raccordement d'eau et branchement électrique conformes
–obligation de faire réparer immédiatement l'appareil en cas de détériorations identifiables.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont pas expressément autorisées par Miele.
Installation et utilisation
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
Enlevez la sécurité de transport à l'arrière de l'appareil avant la mise en service (voir chapitre "Installation et raccordement", "Démontage des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non enlevée peut provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les meubles/appareils contigus.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants par exemple du white-spirit, dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants par exemple du white-spirit, pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les instructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immédiatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
Accessoires
Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-res- pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
10
Utilisation du lave-linge
Bandeau de commande
Touches Programmes avec diodes elles permettent de sélectionner les programmes de lavage.
Touches Options avec diodes
Les programmes de lavage peuvent être complétés par plusieurs options.
Interface optique PC
sert de point de contrôle et de transfert au SAV (notamment pour la mise à jour des programmes).
Touche
pour sélectionner le départ différé.
Afficheur avec touches Menu
Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes.
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage et interrompt un programme démarré.
Touche
pour mettre en marche/arrêter le lave-linge.
Le lave-linge s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Il s'arrête 15 minutes après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée.
Touche Porte pour ouvrir la porte
Touche Charge/Dosage
pour afficher la charge ou le dosage recommandé et régler le point zéro du capteur de charge.
11
Utilisation du lave-linge
Fonctionnement de l'afficheur
L'affichage permet de sélectionner et de commander plusieurs fonctions du lave-linge.
Sélection et affichage des réglages de programme
–sélection de la température
–sélection de la vitesse d'essorage
–réglage du temps de trempage
–sélection du départ différé
–sélection de l'interruption de programme
–sélection de la sécurité enfants
–affichage du temps de fonctionnement probable du programme de lavage
Sélection des programmes avec l'affichage
La position Autres programmes permet de sélectionner un des programmes suivants :
–Jeans
–Hygiène
–Textile foncé
–Voilages
–Oreillers
–Soie
–Textile sport
–Textile moderne
–Imperméabilisation
–Vidange / essorage
–Rinçage seul
–Amidonnage
Sélection des options avec l'affichage
En pressant la touche Autres options, les options suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du programme :
–Trempage
–Arrêt cuve pl.
–Rinçage supplémentaire
12
Utilisation du lave-linge
Touches de menu
Les touches de menu permettent d'effectuer plusieurs réglages.
Les valeurs affichées entre les deux traits peuvent être modifiées ou validées.
Exemple de modification :
Coton
Durée: |
1:49 h |
|
|
|
|
60°C |
1600 tr/mn |
Ici, il est possible de modifier la température avec la touche de menu gauche 60°C et la vitesse d'essorage avec la touche de menu droite 1600 tr/mn.
Exemple de validation :
Autres programmes
Jeans
suivant |
OK |
|
|
Ici, le touche de menu gauche suivant permet d'afficher d'autres programmes, d'en sélectionner un et de le valider avec la touche de menu de droite OK
13
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation".
Ce lave-linge a subi un test de fonctionnement complet, c'est pourquoi le tambour peut contenir un peu d'eau.
Ce lave-linge est équipé d'un capteur qui pèse la quantité de linge dans le tambour. Vous pouvez ensuite doser la lessive en fonction de la quantité indiquée. Afin que le capteur de charge fonctionne parfaitement, un cycle de lavage sans linge et sans lessive doit être préalablement exécuté.
Ouvrez le robinet.
Enfoncez la touche .
Si vous enclenchez le lave-linge pour la première fois, le masque de bienvenue
Miele Willkommen apparaît
Le masque de bienvenue Miele Willkommen n'est plus affiché dès qu'un lavage de plus d'une heure a été effectué complètement.
L'écran passe au réglage de la langue.
Réglage de l'affichage de la langue
Vous êtes priés de régler la langue souhaitée. Il n'est cependant possible de modifier la langue qu'à partir du menu
Réglages
Langue
deutsch
) |
OK |
Vous pouvez sélectionner la langue
souhaitée en pressant la touche menu de gauche ). Validez la langue sélectionnée avec la touche de menu
OK.
Régler l'heure
L'écran passe au réglage de l'heure.
12:00
plus tard |
OK |
Réglez l'heure avec la touche de menu gauche plus tard et validez avec la touche de menu droite OK.
Réglez également les minutes.
14
Première mise en service
Rappel - sécurités de transport
Les sécurités de transport doivent être enlevées avant le premier programme de lavage afin d'éviter des dégâts sur le lave-linge.
Confirmez que les sécurités de transport ont bien été démontées avec la touche de menu OK.
Démarrer le premier programme de lavage
Le lave-linge est prêt pour le premier programme de lavage.
15:00
Sélectionner le programme
Réglage du point zéro du capteur de charge
Mettez le lave-linge en marche.
Ouvrez la porte.
Appuyez sur la touche programme
Coton.
Appuyez sur la touche programme
Coton.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Arrêtez le lave-linge une fois le lavage terminé.
La première mise en service est terminée.
Après la première mise en service, le point zéro du capteur de charge doit être réglé comme pour un pèse-per- sonne.
Appuyez sur la touche Charge/Dosage jusqu'à ce que le message suivant apparaisse :
Réglage point zéro OK
Arrêtez le lave-linge.
15
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
–Utilisez la charge maximale de chaque programme.
La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une charge pleine.
–Utilisez les programmes Automatic ou Express pour les petites quantités de linge.
–Si la quantité de linge est faible en programme Coton, la capacité variable automatique du lave-linge réduit la consommation en eau et en énergie et raccourcit la durée. Ainsi, il peut se produire que le temps restant soit révisé à la baisse.
–Choisissez de préférence le programme Coton 60°C plutôt que le programme Coton 95°C. Vous économiserez entre 35% et 45% d'énergie. Pour la plupart des salissures, cela suffit largement. Pour les salissures incrustées, utilisez la fonction additionnelle Trempage.
Consommation de lessive
–Ne dépassez pas les dosages de lessive indiqués sur l'emballage.
–Lors du dosage, faites attention au degré de salissure du linge.
–En cas de faible quantité de linge, réduisez le dosage de lessive. Utilisez à cet effet la touche Charge/Dosage.
Sélection de la fonction additionnelle (Court, Trempage, Prélavage)
Sélectionnez pour :
–le linge peu sale sans taches visibles un programme avec l'option Court.
–le linge normalement ou très sale avec taches visibles un programme de lavage sans option.
–le linge très sale un programme de lavage avec l'option Trempage.
–les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable), la fonction supplémentaire Prélavage.
Conseil en cas de séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, essorez le linge avec la vitesse d'essorage la plus élevée du programme de lavage.
16
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre lave-linge, repor- tez-vous aux instructions précédées d'un chiffre ( , , ...).
Préparez le linge
Videz les poches.
Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Traitez les taches
Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Si vous n'arrivez pas à vous débarrasser de certaines taches, posez la question à votre revendeur Miele.
Si vous traitez le linge avec des produits nettoyants contenant des solvants (par exemple du white spirit), prenez garde de ne pas en verser sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des détergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Conseils
–Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
–Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
–Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.
–Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage.
–Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien ).
17
Bonne utilisation de votre lave-linge
Enclenchez le lave-linge
L'éclairage de tambour s'allume.
Toutes les touches de programme s'allument et vous êtes prié de choisir un programme.
Sélectionnez le programme
Appuyez sur la touche du programme souhaité.
A présent, seule la diode du programme choisi est allumée et le programme sélectionné est indiqué à l'affichage.
Sélectionnez la température/vitesse d'essorage
Vous pouvez modifier la température et/ou la vitesse d'essorage présélectionnée.
Coton
Durée: |
1:49 h |
|
|
|
|
60°C |
1600 tr/mn |
En appuyant sur la touche de menu de gauche 60°C vous pouvez modifier la température et en pressant la touche de menu de droite 1600 tr/mn vous modifiez la vitesse d'essorage.
Lorsque vous sélectionnez les Autres programmes avec le sélecteur rotatif, leur liste est indiquée sur l'afficheur.
Autres programmes
Jeans
suivant OK
Ici, la touche de menu gauche suivant permet d'afficher d'autres programmes, d'en sélectionner un et de le valider avec la touche de menu de droite OK
Jeans
Durée: |
1:00 h |
|
|
|
|
40°C |
900 tr/mn |
Vous pouvez à présent modifier la température et/ou la vitesse d'essorage présélectionnée.
18
Bonne utilisation de votre lave-linge
Sélectionnez les options souhaitées avec les touches correspondantes.. Lorsqu'une option est sélectionnée, la diode correspondante s'allume
En cas de sélection de Autres options, il est possible de choisir entre les options suivantes, en fonction du programme : Trempage, Arrêt cuve pleine et Rinçage supplémentaire.
Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées.
Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celle-ci n'est pas compatible avec le programme de lavage.
Chargez le lave-linge
Ouvrez la porte avec la touche Porte
L'afficheur passe en affichage de charge.
Charge |
<25% |
|
|
B suivant
L'affichage vous indique par pas de 25% quel pourcentage de la charge maximale correspondant au programme choisi est chargé dans la machine.
Chargez le linge déplié dans le tambour sans tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
Lorsque la charge maximale est atteinte la consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Veillez à ne rien bloquer entre la porte et le joint cuve-façade.
Fermez la porte en la poussant un peu.
19
Bonne utilisation de votre lave-linge
Ajoutez la lessive
L'affichage à l'écran bascule sur l'affichage de dosage lorsque la porte est fermée.
Dosage |
75% |
A retour
Les pourcentages indiqués correspondent à la quantité de lessive sur l'emballage de lessive.
40% = un peu moins de la moitié .
50% = la moitié
60% = un peu plus de la moitié .
75% = trois-quarts
100% = quantité de lessive conseillée
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage insuffisant :
–le linge n'est pas propre, il devient à la longue gris et rèche
–des boules de graisse se forment dans le linge.
–des dépôts de calcaire se forment sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
–excès de mousse entraînant une baisse d'efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, rinçage et essorage médiocre.
–consommation d'eau augmentée car un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement.
–davantage de pollution de l'environnement.
20
Bonne utilisation de votre lave-linge
Tirez la boîte à produits et versez la lessive dans les compartiments.
Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée). Verser 1/3 dans le compartiment et 2/3 dans le compartiment )
Lessive pour le lavage, trempage inclus
Assouplissant, produit de tenue ou amidon.
Fermez la boîte à produits.
Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessives et leur dosage.
Activez le départ différé (optionnel)
Pour régler l'heure de fin de programme, pressez la touche .
Pour davantage de précisions, repor- tez-vous au chapitre "Départ différé".
Démarrez le programme
Appuyez sur la touche clignotante
Départ/Arrêt.
Si un départ différé a été sélectionné, le délai s'écoule à l'affichage. Après écoulement du délai de départ différé ou juste après le démarrage du programme, la durée de programme estimée est affichée. Pendant les 8 premières minutes, le lave-linge mesure le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner un rallongement ou un raccourcissement de la durée du programme.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle phase de programme est en cours.
L'éclairage de tambour est arrêté après le démarrage du programme.
21
Bonne utilisation de votre lave-linge
Fin du programme - décharger le linge
En fonction Infroissable, l'affichage affiche alternativement :
Coton
Infroissable
60°C |
1600tr/mn |
et
Fin de programme Décharger avant d'arrêter l'appareil.
Ouvrez la porte avec la touche Porte
15 minutes après la fin de la rotation Infroissable, le lave-linge s'arrête automatiquement. Le lave-linge doit être réenclenché en pressant la touche .
Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
Contrôlez que le joint cuve-façade ne présente pas de corps étrangers.
Important !
Toujours enlever le linge avant d'éteindre le lave-linge. Ceci pour le bon fonctionnement de la pesée électronique.
Arrêtez le lave-linge avec la touche .
Fermez la porte afin d'éviter que des objets ne tombent dans le linge par inadvertance et n'abîment le linge.
22
Options
Court
Pour les textiles avec des salissures légères sans taches apparentes.
Le temps de programme principal est raccourci.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté au lavage et au rinçage.
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable).
Autres options
Trempage
Vous pouvez à présent sélectionner le temps de trempage à l'aide de l'affichage.
Durée de trempage
Durée : 0:30 h
augmenter |
OK |
|
|
Pressez la touche de menu gauche augmenter, afin d'augmenter le temps de trempage de 30 minutes à chaque pression. Validez la durée sélectionnée avec la touche de menu
OK.
Autres options
Trempage
suivant |
OK |
Pour les textiles particulièrement sales et tachés, (taches d'albumine p. ex. sang, graisse, chocolat).
Le durée du trempage peut être réglée par pas de 30 minutes entre 30 minutes et 6 heures.
– Sélectionner le temps de trempage
Appuyez sur la touche Autres options.
Autres options
Trempage
suivant |
OK |
Sélectionnez l'option Trempage en pressant la touche de menu de droite
OK.
Pressez la touche de menu gauche suivant jusqu'à ce que retour soit en surbrillance et validez avec la touche de menu droite OK.
– Désactiver le trempage
Pressez la touche Autres options et annulez le trempage à l'aide de la touche de menu de droite OK.
Arrêt cuve pleine
voir page suivante
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effectué pour obtenir un meilleur résultat de rinçage.
23
Essorage
Vitesse d'essorage finale
Programme |
tr/min |
Coton |
1600 |
Synthétique |
1200 |
Délicat |
600 |
Laine |
1200 |
Automatic |
1200 |
Chemises |
600 |
Express |
1600 |
Jeans |
900 |
Hygiène |
1600 |
Textile foncé |
1200 |
Voilages |
600 |
Oreillers |
1200 |
Soie |
400 |
Textile sport |
1200 |
Textile moderne |
800 |
Imperméabilisation |
1000 |
Vidange / essorage |
1600 |
Rinçage seul |
1200 |
Amidonnage |
1500 |
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle citée plus haut.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage et entre les différents rinçages. En cas de réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite. Dans les programmes Coton et Hygiène, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/mn.
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine)
Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine avec la touche Autres options. Le linge reste à tremper dans l'eau du dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge.
–Démarrer l'essorage final :
pour l'essorage final, le lave-linge vous propose la vitesse d'essorage maximale autorisée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d'essorage plus faible. Pour lancer l'essorage final, appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
–Terminer le programme :
appuyez sur la touche Porte. L'eau est vidangée. Pressez ensuite de nouveau la touche Porte pour ouvrir la porte.
Désactiver l'essorage intermédiaire et l'essorage final (sans essorage).
Dans le menu Vitesse d'essorage, sélectionnez Sans . Après le dernier rinçage, l'eau est vidangée et Infroissable est activé. Ce réglage permet d'ajouter un rinçage dans les programmes Coton, Hygiène, Synthétique, Express et Automatic.
24