Miele T 9466 C Demo User manual [de]

DE - Betriebsanweisung EN - Instructions T 9466 C Demo
M.-Nr. 06 745 620
DE
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Was tun, wenn ... ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glühlampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellungsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EN
Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
To change the lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Electrical connection U.K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Electrical connection for other countries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Be
,
trieb des Trockners die Betriebsan weisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Trockners. Da durch schützen Sie sich und verhin dern Schäden am Trockner. Bewahren Sie diese Betriebsanwei sung auf.
Bestimmungsgemäße Verwen dung
Das Gerät ist ausschließlich für De
monstrationszwecke konstruiert und nicht zum Trocknen von Wäsche geeignet. Das Befüllen der Trommel mit Wäsche ist nicht erlaubt. Alle andere Verwendungszwecke sind verboten und gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be­stimmungswidrigen Gebrauch oder fal­sche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor
der Aufstellung auf äußere sichtba re Schäden. Einen beschädigten Trockner nicht auf stellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Trock
ners unbedingt die Anschlussda ten (Absicherung, Spannung und Fre quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Die elektrische Sicherheit dieses
Trockners ist nur dann gewährleis tet, wenn er an ein vorschriftsmäßig in stalliertes Schutzleitersystem ange schlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheits voraussetzung geprüft und im Zweifels fall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen feh lenden oder unterbrochenen Schutzlei ter verursacht werden.
-
-
-
Der Trockner entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Durch unsachgemäße Repa­raturen können unvorhersehbare Ge­fahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haftung über­nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durch­geführt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original Ersatzteile ausge­tauscht werden. Nur bei diesen Teilen können wir gewährleisten, dass sie in vollem Umfang die Sicherheitsanforde rungen erfüllen, die wir an unsere Ge räte stellen.
Wenn die Netzanschlussleitung be
schädigt ist, muss diese durch von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Sicherheitshinweise und Warnungen
Im Fehlerfall oder bei der Reini
gung und Pflege ist der Trockner nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn:
der Netzstecker des Trockners gezo
gen ist oder die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder die Schraubsicherung der Hausin
stallation ganz herausgeschraubt ist.
-
-
Gebrauch
Stellen Sie den Trockner nicht in
frostgefährdeten Räumen auf. Be­reits Temperaturen um dem Gefrier­punkt beeinträchtigen die Funktionsfä­higkeit des Trockners.
Schließen Sie die Tür nach jedem
Betrieb. So können Sie vermeiden, dass:
– Kinder versuchen, in den Trockner zu
klettern oder Gegenstände darin zu verstecken.
Entsorgung der Transportver packung
Die Verpackung schützt den Trockner vor Transportschäden. Die Verpa
-
ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
-
-
-
Kleintiere in den Trockner klettern.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
in der Nähe des Trockners aufhal ten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Trockner spielen.
Stützen oder lehnen Sie sich nicht
auf die Tür. Der Trockner beginnt sonst zu kippen.
4
-
Betrieb
Das Gerät ist anschlussfertig und startbereit, sobald es ordnungsge
-
mäß aufgestellt ist.
Displaysprache einstellen
Schalten Sie das Gerät über die Tas
^
I-Ein/0-Aus
te Drücken Sie die beiden Menü-Tasten
^
gleichzeitig bis im Display erscheint:
Einstellungen
Sprache F
weiter
^ Bestätigen Sie
rechten
Sprache
deutsch
) OK
^ Wählen Sie die gewünschte Sprache
durch Drücken der linken
~
(weiter).
^
Bestätigen Sie die Sprache mit der rechten
Menü
Menü
ein.
Sprache
-Taste OK.
-Taste OK.
OK
J mit der
Menü
-Taste
B Taste
Start/Stop
kurz loslassen und
sofort ...
C ... für weitere ca. 3 Sekunden drü
cken.
D Taste E Zum Starten des Demo-Modus den
-
Start/Stop
loslassen.
Hinweis im Display beachten.
Demo-Modus betreiben
Das Demo-Programm läuft automatisch in einer Endlosschleife ab.
Trommel bewegen
^ Drücken Sie die Taste
wenn sich die Trommel drehen soll. – Die Trommelbeleuchtung leuchtet. – Die Trommel dreht sich für ca. 3 Mi-
nuten und kann anschließend durch erneutes Drücken der Taste
Start/Stop
wieder aktiviert werden.
Demo-Modus unterbrechen
^
Schalten Sie das Gerät über die Tas
I-Ein/0-Aus
te
aus.
Demo-Modus fortsetzen:
Start/Stop
-
,
-
Demo-Modus einschalten
Voraussetzung: –
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Tür ist geschlossen.
A Taste
Start/Stop
das Gerät mit der Taste einschalten. Die blinkende Taste
Start/Stop
bis die Kontrollleuchte der Taste
Start/Stop
drücken und dabei
I-Ein/0-Aus
solange gedrückt halten,
statisch leuchtet.
^
Schalten Sie das Gerät über die Tas
te
I-Ein/0-Aus
ein.
Das Demo-Programm beginnt wieder automatisch von vorn.
Demo-Modus beenden
^
Siehe Vorgang "Demo-Modus ein
schalten".
-
-
5
Was tun, wenn ... ?
Reparaturen an Elektrogeräten
,
dürfen nur von autorisierten Fach kräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut zer entstehen.
Glühlampe auswechseln
Trockner vom Elektronetz tren
,
nen.
Tür
Drücken Sie die Taste
^ ^ Öffnen Sie die Tür.
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf­klappbare Abdeckung für die Beleuch­tung.
.
-
-
-
Die Abdeckung klappt nach unten. Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhan del/Miele Kundendienst beziehen.
Die Glühlampe darf nur vom
,
gleichen Typ sein und die maximale Leistung haben, die auf dem Typen schild und der Abdeckung für die Beleuchtung angegeben ist.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
^
Klappen Sie die Abdeckung nach
^
oben und drücken Sie diese links
und rechts fest an, bis sie hörbar ein-
rastet.
Achten Sie auf den festen Sitz
,
der Abdeckung. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen.
-
-
^
Schieben Sie ein handelsübliches Werkzeug* mit leichtem Druck unter die seitliche Abkantung an der Abde ckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
dreher
^
Durch leichtes Drücken können Sie mit einer Drehbewegung Ihres Hand gelenkes die Abdeckung öffnen.
6
-
-
-
Kundendienst
Was tun, wenn ... ?
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be heben können, benachrichtigen Sie bit te
Ihren Miele Fachhändler
– oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkun dendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanwei sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Trockners. Beide Angaben finden Sie auf dem Ty­penschild, das Sie nach Öffnen der Tür sehen:
-
-
-
-
7
Aufstellen und Anschließen
Aufstellungsort
Im Schwenkbereich der Trock
,
nertür darf keine abschließbare Tür, Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer den.
Trockner zum Aufstellungsort tragen
Der hintere Deckelüberstand verfügt über Griffmöglichkeiten für den Trans port. Nutzen Sie zum transportieren des Trockners (vom Verpackungsboden zum Aufstellungsort) die vorderen Ge rätefüße und den hinteren Deckelüber­stand.
Trockner ausrichten
-
-
-
­Gleichen Sie Bodenunebenheiten
^
durch Drehen der Schraubfüße aus.
Elektroanschluss
Der Trockner ist mit einer Wechsel­strom-Anschlussleitung und Schu­ko-Stecker anschlussfertig für Wechsel­strom ~ 230 V 50 Hz ausgerüstet.
Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 ausgeführte fest installierte Elektroanlage erfolgen.
Der Trockner muss lotrecht stehen, da mit ein einwandfreier Betrieb gewähr leistet ist.
8
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE 0100 Teil 739, dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Aus lösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) vorzuschalten.
-
Über die Nennaufnahme und die ent
-
sprechende Absicherung gibt das Ty penschild Auskunft. Bitte vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
-
-
-
Technische Daten
Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 634 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1074 mm Gewicht 53 kg Trommelvolumen 111 l Länge der Anschlussleitung 2 m Anschlussspannung siehe Typenschild Anschlusswert siehe Typenschild Absicherung siehe Typenschild Leistung der Glühlampe siehe Typenschild Heizleistung keine Heizleistung
9
Warning and Safety instructions
To avoid the risk of accidents
,
and damage to the machine please read these operating instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, use and maintenance. Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner of the machine.
when continuity is complete between it and an effective earthing system which complies with local and national safety regulations. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested, and where there is any doubt the on-site wiring system should be inspected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g. electric shock).
The electrical safety of this machine can only be guaranteed
Correct use
This machine has been designed
solely for demonstration purposes and is not suitable for drying laundry. The drum must not be filled with laun­dry. Using the machine for any purpose other than that for which it is intended is not permitted and would be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper use or operation.
Technical safety
Before setting up the machine,
check it for any externally visible damage. Do not install or use a damaged machine.
Before connecting the machine,
ensure that the connection data on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualified electrician.
The machine is built in accordance
with current safety requirements. Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which the manufacturer cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by a Miele approved technician. Ensure current is not supplied to the machine until after maintenance or repair work has been carried out.
Faulty components must only be
replaced by genuine Miele original spare parts. Only when these parts are fitted can the safety standards of the machine be guaranteed.
If the connection cable is faulty it
must only be replaced by a Miele approved service technician to protect the user from danger.
10
Warning and Safety instructions
In the event of a fault or for
cleaning purposes, the machine is only completely isolated from the electricity supply when:
it is switched off at the wall socket
and the plug is withdrawn, or it is switched off at the mains, or
the mains fuse is withdrawn.
Use
Do not install the machine in a
room where the temperature may become very cold. The machine may not be able to operate properly at temperatures around freezing point.
Always close the door after use.
This way you will avoid the danger of:
– children climbing onto or into the
dryer or hiding things in it.
– pets or other small animals climbing
into it.
Disposal of the packing material
The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and can normally be recycled.
Packaging e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
Dispose of or recycle all packaging materials safely as soon as possible.
This machine is not a toy. To avoid
the risk of injury, do not allow children to play on or near it or to play with its controls. They should be kept away from the machine at all times and supervised whilst it is in operation.
Do not let anyone sit or lean on the
door, as this can cause the machine to tip up.
11
Operation
Once the machine has been installed correctly, it is ready to be connected to the electricity supply and then operated.
Setting the language for the display
Switch the machine on with the
^
I-On/0-Off
Press both menu buttons at the same
^
time until the following appears in the display:
Settings
Language F
Continue
^ Confirm the selection of
by pressing the right hand button under OK.
Language
button.
OK
Language
Menu
To switch on the demonstrati on programme
Before you begin, first ensure that:
The machine is switched off.
The door is closed.
A Press the
the same time switch the machine on with the flashing
until the light for the Start/Stop button stops flashing and lights up constantly.
B Release the
and then ...
C ... press it again for a further 3
seconds straight away.
D Release the
J
E Follow the message in the display to
start the demonstration programme.
Start/Stop
I-On/0-Off
button and at
button. Keep the
Start/Stop button pressed in
Start/Stop
Start/Stop
button briefly
button.
-
english
) OK
^
Select the language you want by
Menu
pressing the left hand under ~
^
Confirm your selection of the
(Continue).
button
language by pressing the right hand
Menu
button under OK.
12
Operation
To run the demonstration pro gramme
The demonstration programme runs automatically in a continuous loop.
To demonstrate drum rotation
Press the
^
The interior drum lighting will come
on. The drum will rotate for approx. 3
minutes and then stop. To start it rotating again, press the
button again.
To interrupt the demonstration pro­gramme
^ Switch the machine off with the
I-On/0-Off
To continue the demonstration programme:
^ Switch the machine on with the
I-On/0-Off
Start/Stop
button.
button.
button.
Start/Stop
-
The demonstration programme will start again from the beginning.
To stop the demonstration pro gramme
^
Repeat steps 1-4 as described in
"To switch on the demo programme".
-
13
To change the lamp
Repair work to electrical applian
,
ces should only be carried out by a suitably qualified person in accor dance with current local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work.
To change the lamp
Disconnect the machine from the mains electricity supply.
^ Press the door button. ^ Open the door.
You will find the interior lamp cover at the top of the drum aperture.
The cover will open downwards.
­The temperature resistant lamp should
only be ordered from your Miele dealer
­or the Miele Spare Parts Department.
The lamp specification and maxi mum wattage is stated on the data plate and on the lamp cover.
Replace the lamp.
^
To close the cover push it upwards
^
and press it on the left and right until you hear it click into position.
Ensure that it is fitted into position securely, as any moisture could cause a short circuit.
-
^
Insert a suitable tool, such as a wide bladed screwdriver, under the side edge of the lamp cover as illustrated.
^
Apply a little pressure and whilst doing so turn your wrist in the direction of the arrow to open the cover.
14
In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact the Miele Service Department.
After sales service
When contacting the Service Depart ment, please quote the model and serial number of your machine, both of which are shown on the data plate:
-
15
Installation and connection
Installation site
Make sure the dryer door can
,
be opened without hindrance after installation.
Transporting the machine to its installation site
When moving the machine you can hold it by the lid where it protrudes to the rear of the dryer. To manoeuvre the dryer out of its packing case to its installation site you will also need to hold it by the front feet.
Levelling the machine
The screw feet can be adjusted to
^
compensate for any unevenness in the floor.
The machine must be perfectly level to ensure safe and proper operation.
16
Installation and connection
Electrical connection
Electrical connection U.K.
All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person, in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the U.K.).
Ensure power is not supplied to the ap pliance until after installation work has been carried out.
The appliance is supplied with a mains cable with moulded plug ready for connection to a 230-240V mains supply. The voltage and connected load are given on the data plate. Please ensure these match the mains supply. The fuse rating is quoted on the plug.
Connection should be made via suitable switched socket which is easily accessible after installation.
For extra safety it is advisable to install a residual current device (RCD), with a trip current of 30 mA (in accordance with DIN VDE 0664, VDE 0100 Section
739).
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be refitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost, the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is embos sed in words on the base of the plug
-
(as applicable to the design of plug fitted).
Replacement fuses should be ASTA approved to BS 1362 and have the correct rating. Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
If the plug supplied is not suitable for the on-site electricity supply, the correct plug must be fitted by a suit ably qualified electrician.
-
-
17
Installation and connection
Electrical connection for other countries
This tumble dryer is supplied ready for connection to an a.c. single phase supply.
The machine is supplied with a mains cable with moulded plug.
The machine should be connected up only by a qualified electrician, in accordance with national and local safety regulations.
For extra safety it is advisable to install a residual current device (RCD) with a trip current of 30 mA.
The voltage, rated load and plug rating are given on the data plate. Please ensure that these match the mains supply.
If the plug supplied is not suitable for the on-site electricity supply, the correct plug must be fitted by a suit ably qualified electrician.
18
-
Height 850 mm Width 595 mm Depth 634 mm Depth with door open 1074 mm Weight 53 kg Drum volume 111 litres Length of connection cable 2 m Voltage see data plate Connected load see data plate Fuse rating (UK) see plug Lamp wattage see data plate Heater rating No heating
Technical data
19
Änderungen vorbehalten/1306
M.-Nr. 06 745 620 / 00
de-en - DE
Loading...