Leggere assolutamente le istruzioni
d'uso e di montaggio prima di posizionare,
installare e usare l'asciugatrice la prima volta
per evitare di infortunarsi
e di danneggiare l'apparecchiatura.
it-CH
M.-Nr. 07 604 870
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia
tura da danni durante il trasporto. Le di
verse parti dell'imballaggio sono fatte
con materiali conformi alla tutela del
l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l'ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
-
Per risparmiare energia
elettrica
-
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga col numero
–
massimo di giri.
Se, ad es. la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
800 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 30% di elettricità.
Per i singoli programmi di asciugatu
–
ra sfruttare il carico massimo previsto.
In tal modo il consumo di elettricità,
rapportato al carico completo, è ridotto al minimo.
– Osservare che durante il programma
il locale sia ben ventilato;
– dopo l’uso, pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
Questa asciugatrice è fabbricata
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Usi non consoni a quello
previsto possono comportare peri
coli per l'utente e danneggiare l'ap
parecchio.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'asciugatrice per la
prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti la
sicurezza, l’uso e la manutenzione.
In tal modo si eviterà di infortunarsi e
di danneggiare la macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire anche a un altro
utente.
Uso specifico
L'asciugatrice è destinata esclusiva
~
mente ad uso domestico per asciugare
indumenti e biancheria lavati con ac
qua e asciugabili a macchina secondo
le indicazioni sull'etichetta.
Tutti gli altri usi non sono consentiti.
Miele declina ogni responsabilità per
danni derivanti da usi non conformi a
quelli previsti e da errate manipolazioni
dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
-
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'asciugatrice da
sole possono usarla solo se sorvegliate
e istruite da una persona competente.
-
-
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini quando
~
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che
i bambini giochino con la macchina.
I più piccoli, da otto anni in poi, pos-
~
sono far funzionare l'asciugatrice senza
essere sorvegliati solo se sono stati
adeguatamente istruiti sulle modalità
d’uso. I bambini dovranno essere al
corrente dei pericoli derivanti da
un'errata manipolazione dei comandi.
Questa asciugatrice è destinata
~
esclusivamente ad uso domestico o ad
altri usi simili, come ad esempio:
–
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole, agriturismi,
–
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior
no per uso da parte dei clienti.
Questa asciugatrice non è stata rea
~
lizzata per essere usata all'aperto.
6
-
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice, ve
~
rificare che non ci siano danni visibili.
In caso affermativo, non installare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice alla
~
rete elettrica, accertarsi che i dati di al
lacciamento (sicurezza, tensione e fre
quenza) riportati nella targhetta di ma
tricola corrispondano a quelli della rete
elettrica. In caso di dubbio rivolgersi a
un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'asciuga-
~
trice è garantita solo se è allacciata
correttamente a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante
che questo dispositivo di sicurezza sia
efficiente. In caso di dubbio, far controllare l'impianto di casa da un elettricista
qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e guasti
derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se
tale dispositivo è interrotto.
Per motivi di sicurezza non usare
~
prolunghe elettriche. Pericolo di surri
scaldamento e incendio!
-
-
-
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele, in grado di garan
tire completamente tutte le norme di si
curezza delle apparecchiature Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da persone autorizzate
da Miele per evitare di infortunarsi.
In caso di guasti o per i lavori di ma
~
nutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
–
re,
– disinserendo la sicurezza elettrica
dell’impianto elettrico oppure,
– svitando e togliendo di sede il fusibi-
le a vite.
Questa asciugatrice non deve veni-
~
re installata e usata in luoghi non fissi
(ad es. imbarcazioni).
Evitare di apportare modifiche
~
all'asciugatrice se non sono espressamente consentite da Miele.
-
-
-
-
Eventuali riparazioni non effettuate
~
correttamente possono costituire gravi
pericoli per l’utente per i quali Miele
non si assume alcuna responsabilità.
Eventuali riparazioni devono essere ef
fettuate esclusivamente da persone
specializzate autorizzate da Miele.
In caso diverso, per guasti successivi,
la garanzia non è più valida.
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario che:
non siano stati lavati,
–
non sono sufficientemente puliti e
–
contengono ancora residui di olio,
unto, pomate o altre sostanze, ad
esempio: canovacci, biancheria di
saloni di cosmesi macchiati di olio,
unto, creme.
Se la biancheria non è sufficiente
mente pulita, può prendere fuoco per
autocombustione anche a program
ma ultimato e dopo averla tolta dal
tamburo,
– contengono residui di detersivi in-
fiammabili o di acetone, alcol, benzina rettificata, petrolio, cherosene,
smacchiatore, acqua ragia, cera,
prodotti per togliere la cera o sostanze chimiche (presenti, ad es., in
stracci per pulire i pavimenti),
– contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o
prodotti simili.
-
-
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario se:
sono stati lavati con prodotti chimici
–
industriali (ad es. nella lavanderia a
secco),
contengono un'alta percentuale di
–
gommapiuma, parti di gomma o ma
teriali simili, ad esempio: capi con
gommapiuma in lattice, tessuti im
permeabili, capi e indumenti gomma
ti, cuscini contenenti fiocchi di gom
mapiuma,
sono provvisti di imbottiture con la fo
–
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.). Il materiale
dell’imbottitura potrebbe uscire e incendiarsi.
In molti programmi, alla fase di ri-
~
scaldamento segue quella di raffreddamento, per mantenere la temperatura
ideale ed evitare che gli indumenti rimangano danneggiati (ad es. per evitare che prendano fuoco). Dopo il raffreddamento, il programma è terminato.
Prelevare subito tutta la biancheria
dopo che il programma è terminato.
-
-
-
-
-
Lavare quindi accuratamente indu
menti e capi particolarmente sporchi
di queste sostanze. Aumentare il do
saggio di detersivo e selezionare
una temperatura più alta. Se neces
sario, lavare più volte i capi molto
sporchi.
Togliere dalle tasche gli oggetti, ad
~
es. accendini, fiammiferi, fazzoletti di
carta.
8
-
-
-
Avvertenza! Non spegnere mai
~
l'asciugatrice prima che il programma
sia terminato, a meno che il bucato non
venga prelevato subito e disteso in
modo che i capi si raffreddino.
Usare ammorbidente o prodotti simi
~
li attenendosi alle istruzioni sulla confe
zione.
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Non usare l’asciugatrice se i filtri per
~
la peluria non sono in sede o se sono
danneggiati.
Pulire regolarmente i filtri per la pe
~
luria!
Non usare l’asciugatrice se lo scam
~
biatore di calore non è in sede.
Asciugare i filtri per la peluria dopo
~
averli puliti con acqua. Se i filtri sono
bagnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
Non installare l’asciugatrice in locali
~
esposti al gelo. Se la temperatura ambiente è attorno allo zero, il funzionamento dell'asciugatrice viene compromesso.
Se l’acqua di condensa gela nella pompa oppure nel tubo di scarico, potrebbero verificarsi danni.
La temperatura ambiente può oscillare
tra +2 e +35°C.
Se l'acqua di condensa viene scari-
~
cata all'esterno, accertarsi che il tubo di
scarico sia fissato bene, ad esempio al
lavandino.
Se il tubo si sgancia, l'acqua di con
densa potrebbe provocare danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
~
Se bevuta può nuocere alla salute delle
persone e degli animali.
-
-
-
Tenere pulito il locale dove si trova
~
l'asciugatrice.
Particelle di sporco e polvere potrebbe
ro venire aspirate con l'aria di raffred
damento e col tempo intasare lo scam
biatore di calore.
Non appoggiarsi o salire sullo spor
~
tello. L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi!
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiu
~
dere lo sportello. Si eviterà che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o mettano nel tamburo oggetti
estranei,
– gli animali domestici salgano
sull'asciugatrice.
Non pulire l'asciugatrice spruzzan-
~
dola con acqua.
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
all'apparecchio componenti espressamente consentite da Miele.
In caso contrario vengono annullati i di
ritti di garanzia e di responsabilità della
casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità
per infortuni e danni derivanti
dall’inosservanza delle norme di si
curezza, delle avvertenze o da usi
non appropriati della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Comandi asciugatrice
Pannello comandi
a tasti programmi
per selezionare i diversi programmi
b tasti opzioni
per completare i programmi con diverse funzioni supplementari
c interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assistenza per verifiche e immissione dati
(aggiornamenti).
d Tasto m
per impostare l'avvio differito e visua
lizzare l'orologio
e display con tasti menù
ulteriori informazioni nella pagina
successiva
f tasto start/stop
per avviare il programma o interrompere il programma in corso;
la spia di controllo del tasto lampeggia prima di selezionare il programma e rimane accesa dopo l'avvio del
programma
g tasto s
per accendere e spegnere
l'asciugatrice;
l'asciugatrice si spegne automatica
mente per risparmiare elettricità
-
15 minuti dopo la fine del program
ma/fase antipiega oppure dopo aver
la accesa se non si attivano altre fun
zioni
h tasto sportello
per aprire lo sportello anche se man
ca l'elettricità
-
-
-
-
-
10
Page 11
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Operando col display si attivano e si
selezionano diverse funzioni
dell'asciugatrice.
Selezione e visualizzazione imposta
zioni programma
Selezionare diversi livelli di asciuga
–
tura (ad es. stiro a mano, prontoasciutto ...)
oppure la durata dei programmi Aria
Selezione avvio differito
–
Indicazione durata approssimativa
–
asciugatura (tempo restante previ-
sto)
Avvertenza
Le illustrazioni del display e le indica-
zioni orarie riportate in questo libretto
delle istruzioni sono indicative e possono variare.
Selezionare i programmi col display
Premendo il tasto Altri programmi è
possibile selezionare uno dei seguenti
programmi:
Operando con i tasti del menù si possono attivare diverse impostazioni.
È possibile modificare o confermare i
valori visualizzati sopra la linea verticale.
Esempio per modificare i valori
Cotone
Durata :
1:52 h
Secco
Premendo il tasto di destra o sinistra
del menù è possibile selezionare il livel
lo di asciugatura.
Esempio per confermare i valori
Durata programma / tempo restante
previsto
Al momento di selezionare il program
ma, nel display viene visualizzata la du
rata prevista. L'indicazione è pretta
mente indicativa.
Il tempo restante, infatti, varia continua
mente a seconda dei seguenti fattori:
umidità residua dopo la centrifuga, tipo
di tessuti, quantità del carico, tempera
tura ambiente oppure oscillazioni nella
rete elettrica.
I dispositivi elettronici accertano quindi
di volta in volta i dati a seconda della
situazione, modificando il tempo restante visualizzato in modo sempre più corretto. Durante il programma di asciugatura il tempo restante previsto viene
quindi continuamente controllato e, talvolta, possono verificarsi sbalzi di durata.
I programmi "trattamento lana" e "toglipieghe" possono finire prima del tempo
se è stata raggiunta una determinata
temperatura. Questo caso può verificar
si se si asciugano capi particolarmente
-
delicati, se il carico è molto ridotto op
pure se è già stato effettuato un pro
gramma di asciugatura.
-
-
-
-
-
-
-
-
Altri programmi
Jeans
AvantiOK
Operando col tasto di sinistra del menùAvanti si possono visualizzare altri pro
grammi mentre col tasto di destra del
menù OK si conferma il programma se
lezionato.
12
-
-
Page 13
Prima messa in funzione
La prima volta che si accende
l'asciugatrice, nel display appare per
breve tempo Miele Willkommen.
Successivamente Miele Willkommen
non viene più visualizzato se il primo
programma dura oltre 1 ora.
Il display cambia per selezionare la lin
gua desiderata.
Impostare la lingua desiderata per il
display
La lingua visualizzata nel display dovrà
venire confermata.
Se si desidera che le indicazioni del display vengano visualizzate in un'altra
lingua si dovrà selezionare la lingua desiderata.
Se si desidera, è possibile cambiare la
lingua, operando anche col menù
Impostazioni.
Lingua
italiano
)OK
Nel display viene visualizzato l'orologio
per registrarlo.
Registrare l'orologio
12:00
-
più tardiOK
Col tasto di sinistra del menù più tar
^
di impostare l'ora e confermare l'ope
razione col tasto di destra del menùOK.
Per impostare i minuti, procedere allo
^
stesso modo.
Nel display appare il menù base.
Menù base
Il menù di partenza viene sempre visualizzato dopo aver acceso la macchina, fintanto che non è stato selezionato
un programma.
10:00
Selezionare un programma
-
-
^
Premere il tasto di sinistra del menù~ per selezionare la lingua desidera
ta.
^
Confermare l'impostazione premendo
il tasto di destra del menù OK.
^
Ora è possibile caricare l'asciuga-
trice e impostare il programma, come
descritto nel capitolo "Per asciugare
correttamente".
13
Page 14
Trattamento biancheria
I diversi simboli sull'etichetta
Prima di asciugare gli indumenti, con
trollare i simboli per l'asciugatura
sull'etichetta.
q = asciugare a temperatura normale
r = asciugare a temperatura bassa
s= non asciugare a macchina
Consigli per l'asciugatura
Attenersi sempre ai carichi massimi
–
riportati nel capitolo "I diversi pro
grammi".
Se il carico è eccessivo, gli indumenti si rovinano, l’asciugatura risulta compromessa e nei capi si formano pieghe tenaci.
– Non asciugare indumenti troppo ba-
gnati! Dopo il lavaggio, centrifugare
bene il bucato per almeno 30 secondi.
– Per gli indumenti delicati
gnati dal simbolo r, impostare delicato (temperatura bassa).
–
Asciugare carichi misti, con capi in
cotone, colorati o facili da trattare col
programma Automatic.
–
Aprire cerniere e bottoni delle giac
che, affinché si asciughino uniforme
mente.
–
I capi in lana o misto lana
infeltrirsi e a restringersi. Asciugarli
solo col programma speciale Trattamento lana.
, contrasse-
-
tendono a
Capi imbottiti di piume
–
-
-
-
-
della qualità, la fodera interna tende
a restringersi. Trattare questi capi col
programma speciale Toglipieghe.
Capi in puro lino
–
indicato sull'etichetta. Diversamente
il lino potrebbe diventare ruvido.
Trattare questi capi col programma
speciale Toglipieghe.
Maglieria e tessuti in jersey (ad es.
–
magliette, biancheria intima), per lo
più si restringono al primo lavaggio
(a seconda della qualità). Si consi
glia pertanto: di non asciugare ec
cessivamente questi indumenti per
evitare che si restringano maggiormente (in particolare con i programmi Igiene); di comprare questi capi
una o due misure più grandi.
– Nei capi si formano più pieghe
conda della quantità del carico, in
particolare se si tratta di tessuti delicati (ad es. camicie, camicette e altro).
Se necessario, in questi casi si con
siglia di diminuire il carico.
–
I capi inamidati
a macchina. Per ottenere lo stesso ri
sultato, usare la quantità doppia di
amido.
-
–
Lavare a fondo separatamente capi
e indumenti nuovi e colorati prima di
asciugarli la prima volta. Non asciu
garli con capi chiari. I capi potrebbe
ro stingere e colorire anche le parti in
plastica dell'asciugatrice. Sui capi e
la biancheria, inoltre, potrebbe depo
sitarsi peluria di altri colori.
: asciugarli solo se
si possono asciugare
: a seconda
-
-
ase-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Per asciugare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti
contraddistinti dai numeri A, B, C... .
A Selezionare la biancheria
Scuotere gli indumenti lavati e selezio
narli secondo
. . . il livello di asciugatura desiderato,
. . . tipo di tessuto o fibre,
. . . uguale grandezza,
. . . livello umidità residua dopo la
centrifuga.
L'asciugatura risulterà uniforme.
Togliere dal bucato corpi estra-
,
nei, dosatori per il detersivo, sacchettini e foglietti per l'ammorbidente.
Durante l’asciugatura potrebbero
fondersi e rovinare la biancheria.
– Controllare orli, cuciture e se le im-
bottiture non escono.
– Chiudere federe e copripiumoni per
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
C Caricare l'asciugatrice
Per aprire lo sportello, premere il ta
^
sto sportello.
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
-
senza comprimerla.
Attenersi al carico massimo previsto
dal programma (v. voce "I diversi
programmi").
Se il carico è eccessivo, la bianche
ria si sciupa e l'asciugatura non ri
sulta uniforme.
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si trova correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
–
Chiudere cerniere, ganci e fermagli.
–
Annodare i nastri dei grembiuli e cin
ture di stoffa.
–
Fissare o togliere i rinforzi dei reggi
seni.
B Accendere l'asciugatrice
^
Premere il tasto s.
È possibile accendere l'asciugatrice
anche dopo averla caricata. La luce nel
tamburo rimane spenta e si risparmierà
elettricità.
-
-
Osservare che nello sportello non ri
mangano incastrati indumenti. Si ro
vinerebbero.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e pre
merlo.
-
-
-
15
Page 16
Per asciugare correttamente
D Selezionare il programma
Selezionare il programma desiderato
^
premendo il rispettivo tasto.
La spia di controllo del programma selezionato si accende e il nome del programma appare nel display.
stra o sinistra del menù finché viene
visualizzato il livello di asciugatura
desiderato.
Per il programma Cotone si possono
selezionare tutti i livelli di asciugatura;
per gli altri programmi la selezione è li
mitata.
I programmi Trattamento lana e Toglipieghe non si possono modificare.
Altri programmi
Altri programmi
Jeans
AvantiOK
Premere ripetutamente il tasto di sini
^
stra del menù Avanti, finché viene vi
sualizzato il programma desiderato.
Confermare il programma col tasto di
^
destra del menù OK.
– Per i programmi Jeans, Capi sport,
Capi outdoor è possibile selezionare
il livello di asciugatura come descritto a sinistra.
– I programmi Cuscini, Trattamento
seta, Impregnare, Igiene cotone e
Lava/Indossa non sono modificabili.
– Selezionare la durata del programma
per...
...Aria calda/fredda: da 15 minuti a
2 ore.
...Aria calda igiene:da1a2ore.
-
Aria calda
Durata : 0:15 h
menopiù
^
Per prolungare o abbreviare la durata
-
dei programmi Aria, premere i tasti
del menù più o meno.
-
-
-
Avvertenza! La durata visualizzata nel
display varia ogni volta che si seleziona
nuovamente il programma (tempo re
-
stante previsto)!
16
Page 17
Per asciugare correttamente
E Opzioni/Selezionare avvio postici
pato
^ È possibile selezionare le opzioni e
l'avvio posticipato (v. rispettivi capitoli).
F Avviare il programma
Al momento di scegliere il programma,
la spia di controllo del tasto start/stop
lampeggia. Se la luce lampeggia è
possibile avviare il programma.
Prima della fine del programma
-
Al ciclo di riscaldamento segue quello
di raffreddamento. Nel display appare
Raffreddamento. Terminato il ciclo di
raffreddamento, il programma è finito.
I programmi "Trattamento" e "Togliepie
ghe" non hanno ciclo di raffreddamen
to.
G Fine programma - Prelevare il bu
cato
Al termine del programma nel display
appaiono le indicazioni Fase antipiega
(se attivata) e Fine. Il segnale acustico
(se selezionato) si attiva ad intervalli.
^ Aprire lo sportello col tasto sportello.
^ Scaricare il tamburo.
Controllare se sul tamburo sono rimasti attaccati indumenti! Potrebbero rovinarsi col successivo programma di asciugatura.
-
-
-
^ Premere il tasto start/stop.
La spia di controllo del tasto start/stop
rimane accesa.
Nel display appare Asciugatura eil
tempo restante viene visualizzato in
modo decrescente.
Successivamente, per i programmi con
diversi livelli di asciugatura, nel display
viene visualizzato di volta in volta il livel
lo di asciugatura raggiunto (Stiratrice...
Stiro a mano ... ecc.).
Se l’asciugatrice è accesa e lo sportello
è aperto, la luce del tamburo si spegne
dopo qualche minuto per risparmiare
elettricità.
15 minuti dopo la fine del program
ma/fine fase antipiega, l'asciugatrice si
spegne automaticamente.
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto s.
^
Pulire i filtri per la peluria.
-
^
Chiudere lo sportello.
^
Vuotare il contenitore della condensa
a meno che l'acqua di condensa non
venga scaricata all'esterno.
-
17
Page 18
Opzioni
Gli indumenti si asciugano più in fret
–
ta.
Fase antipiega
-
Non è possibile selezionare la com
–
binazione breve e delicato.
– Non è possibile attivare tutte le op-
zioni se non sono compatibili col programma selezionato.
Delicato
Gli indumenti delicati contrassegnati
dal simbolo r, vengono asciugati a
bassa temperatura.
–
Indicato per capi delicati o facili da
trattare (ad es. acrilici), con il simbo
lo r sull'etichetta.
–
La durata del programma si prolun
ga.
Per evitare che negli indumenti si fis
sino pieghe tenaci, se il bucato non
viene prelevato subito a programma
ultimato
A programma ultimato, il tamburo
–
ruota ad intervalli per 1 ora.
-
Segnale acustico
Alla fine del programma si attiva ad
intervalli un segnale acustico per
1 ora al massimo.
– Si può attivare ad ogni momento per
tutti i programmi.
– È possibile modificare il volume del
segnale acustico. V. capitolo "Menù
impostazioni J".
–
Il segnale acustico continuo in caso
-
-
di anomalie rimane attivo, indipen
dentemente da questa opzione.
-
-
–
L'opzione delicato è abbinata auto
maticamente ad alcuni programmi e
non può quindi venire disattivata.
Breve
Gli indumenti resistenti contrasse
gnati dal simbolo q, vengono asciu
gati a temperatura più elevata.
18
-
-
-
Page 19
Avvio differito
La funzione "avvio differito" consente di
impostare l'ora per terminare il pro
gramma. L'avvio del programma può
venire differito da 30 minuti a 24 ore al
massimo. In tal modo è possibile ap
profittare della tariffa elettrica notturna
più conveniente.
Impostare l'ora
A Dopo aver selezionato il programma,
premere il tasto m.
La spia di controllo del tasto m si ac
-
cende.
Posticipo avvio10:00
da 10:00alle 11:29
più tardi
Indietro A
Nel display appare l'ora di avvio (da),
l'ora di fine programma (alle) e l'indicazione oraria del momento.
Posticipo avvio10:00
da 11:01alle 12:30
più tardi
OK
B Col tasto di sinistra del menù più tar
di impostare l'ora per la fine del pro
gramma.
Premendo la prima volta il tasto, la fine
del programma viene differita alla suc
cessiva mezz'ora o ora complete. Ad
ogni successiva pressione del tasto, la
fine del programma viene differita di
30 minuti.
C Confermare l'ora impostata col tasto
di destra del menù OK.
Avvio
D Premere il tasto start/stop.
Cotone
Avvio tra
Pronto asciutto
1:01 h
L'indicazione oraria viene segnalata in
modo decrescente a scatti di un minuto
fino all'avvio.
Il tamburo ruota brevemente ad ogni ora
per contenere la formazione di pieghe.
Aggiungere biancheria
Aprire lo sportello e mettere la biancheria nel cestello.
^ Chiudere lo sportello e premere il ta-
sto start/stop.
Il tempo per l'avvio differito prosegue.
Modificare i dati
^ È possibile modificare anche dopo
l'impostazione dei dati il livello di
asciugatura, premendo un tasto del
menù oppure
posticipare l'ora impostata per la fine
-
del programma.
-
^
Premere il tasto m.
^
Col tasto di sinistra del menù più tar
-
di, posticipare l'ora per la fine del
programma.
^
Confermare col tasto di destra del
menù OK.
Cancellare l'avvio differito
^
Premere il tasto m.
^
Confermare col tasto di destra del
menù cancellare.
^
Avviare il programma: premere il ta
sto start/stop.
-
-
19
Page 20
I diversi programmi
CotoneCarico: 6 kg*
secco, pronto asciutto+, pronto asciutto**
IndumentiCapi in cotone a uno a più strati.
Ad es.: asciugamani e accappatoi di spugna, T-shirt, bianche
ria intima, bancheria da letto e da bebè.
Avvertenza
Opzionidelicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), bre
stiro a mano r, stiro a mano rr**, stiratrice
IndumentiIndumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie,
AvvertenzaLasciare arrotolata la biancheria da stirare a macchina per
Opzionidelicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), bre-
Lava/IndossaCarico: 3 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto**, stiro a mano r
IndumentiCapi facili da trattare in fibre sintetiche, miste o in cotone. Ad
Opzionidelicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), bre
* Peso biancheria asciutta.
** Avvertenza per gli istituti di controllo:
Programma per controllo secondo norma EN 61121 (senza opzioni).
Secco: da selezionare per capi di differente struttura, a più
–
strati e spessi.
La maglieria (T-shirts, indumenti intimi e da bebè) non va
–
asciugata col programma secco per evitare che si restrin
ga.
pronto asciutto+, pronto asciutto,
stiro a mano r, stiro a mano rr, stiratrice
IndumentiCapi delicati in fibre sintetiche, miste o in cotone. Ad esempio:
pullover, vestiti, pantaloni, grembiuli, tovaglie, camicie, cami
cette, sottovesti e capi con applicazioni.
Avvertenza:Programma con scarsa formazione di pieghe.
Opzionidelicato (non disattivabile), fase antipiega
Trattamento lanaCarico: 2 kg*
IndumentiCapi in lana.
Avvertenza:
Opzionidelicato (non disattivabile)
AutomaticCarico: 3,5 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
IndumentiCapi e indumenti di diversa composizione, lavabili col pro-
Opzionifase antipiega
CamicieCarico: 2 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
IndumentiCamicie e camicette.
Opzionidelicato (non disattivabile), fase antipiega
ToglipiegheCarico: 3 kg*
Indumenti
Avvertenza:
Opzionidelicato (non disattivabile), fase antipiega
* Peso biancheria asciutta.
I capi in lana vengono resi soffici e ariosi in poco tempo, ma
–
non asciugati completamente.
– Togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
gramma Cotone e Lava/Indossa.
–
Capi e biancheria in cotone o lino.
–
Capi in cotone facili da trattare, tessuti misti o sintetici. Ad
esempio: pantaloni in cotone, anorak, camicie.
–
Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la
centrifuga con la lavatrice.
–
Togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
-
21
Page 22
I diversi programmi
JeansCarico: 3 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
IndumentiCapi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
Opzionidelicato (non disattivabile), fase antipiega
Aria freddaCarico: 6 kg*
IndumentiIndumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
Opzionifase antipiega
Aria caldaCarico: 6 kg*
Indumenti
Avvertenza:– Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo. Con
ConsiglioUsare Aria calda per eliminare o ridurre odori del corpo rimasti
Opzionidelicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), fase
Cuscini - pronto asciutto1-2 cuscini
Cuscini grandi - pronto asciutto1 cuscino
IndumentiGuanciali lavabili di piume, piumino o fibre sintetiche.
Avvertenza:Dopo l'asciugatura, soprattutto i cuscini possono risultare an
Opzionifase antipiega
* Peso biancheria asciutta.
Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la
–
loro struttura non si asciugano uniformemente. Ad es. giac
che e capi voluminosi.
Per asciugare singoli capi: ad es. teli e costumi da bagno,
–
canovacci.
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura più appropriata.
in capi di cotone puliti. (Durata: da 1/2 a 1 ora). I capi di vestiario risultano maggiormente rinfrescati, se prima di arieggiarli si inumidiscono o si usano fazzolettini rinfrescanti per
asciugatrici, in vendita nei negozi specializzati. Capi e parti in
fibre sintetiche risultano rinfrescati in minor misura.
antipiega
max. 65x65 cm
max. 65x100 cm
cora umidi. Asciugare nuovamente il cuscino con questo pro
gramma finché risulta asciutto.
-
-
-
22
Page 23
I diversi programmi
Trattamento setaCarico: 1 kg*
IndumentiCapi in seta, ad es. camicette e camicie.
Avvertenza:
Opzionidelicato (non disattivabile), fase antipiega
Capi sportCarico: 2 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
IndumentiCapi sportivi asciugabili a macchina.
Opzionifase antipiega
Capi outdoorCarico: 2 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
IndumentiCapi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
Opzionifase antipiega
Impregnare - pronto asciuttoCarico: 2 kg*
IndumentiPer capi asciugabili a macchina; ad es. in microfibre, tute da
Avvertenza:– Il programma è dotato di uno speciale ciclo di fissaggio per
Opzionifase antipiega
* Peso biancheria asciutta.
Programma per ridurre la formazione di pieghe.
–
Togliere subito i capi a programma ultimato e completare
–
l'asciugatura all'aria.
sci e capi outdoor, indumenti in popeline, tovaglie.
il prodotto impregnante.
– I capi da impregnare devono venire trattati esclusiva-
mente con prodotti contraddistinti dalla dicitura "indicato per tessuti a membrana". Tali prodotti contengono com
ponenti chimiche al fluoro.
–
Non asciugare capi impregnati con prodotti a base di pa
raffina! Pericolo di incendio!
-
-
23
Page 24
I diversi programmi
Programmi igiene
Il processo di asciugatura coi programmi Igiene si svolge a una temperatura co
stante, mantenuta per una durata prolungata. In tal modo i microorganismi, ad
es. germi o acari di casa, vengono eliminati e gli allergeni presenti nella bian
cheria vengono ridotti.
Questi programmi non devono venire interrotti per evitare che i microorganismi
non vengano eliminati.
Cotone igiene - pronto asciuttoCarico: 6 kg*
IndumentiCapi in cotone o lino, a contatto con la pelle, ad es. biancheria
intima, da bebè e da letto, asciugamani in spugna.
AvvertenzaAsciugare con questo programma solo biancheria resistente,
contraddistinta dal simbolo q.
OpzioniFase antipiega
Lava/Indossa igiene - pronto asciuttoCarico: 3 kg*
IndumentiCapi e biancheria facili da trattare in fibre sitetiche o miste, ad
es. vestiti, magliette, camicie.
AvvertenzaAsciugare con questo programma solo biancheria resistente,
contraddistinta dal simbolo q.
OpzioniFase antipiega
Aria igieneCarico:
(a seconda dei
Indumenti
OpzioniFase antipiega
* Peso biancheria asciutta.
–
6 kg* di biancheria in cotone o lino.
–
3 kg* di biancheria e capi facili da trattare in fibre sintetiche
o miste.
–
Per arieggiare ed eliminare parassiti e microorganismi da
singoli capi asciutti o animali in stoffa lavabili e asciugabili a
macchina, contraddistinti dai simboli q.
-
tessuti)
-
24
Page 25
Cambiare il programma
- in svolgimento
Non è possibile cambiare il programma
in corso per evitare di modificarlo inav
vertitamente.
Se si seleziona un altro programma, nel
display appare:
Opzione inattivabile.
È possibile, tuttavia, attivare o disattiva
re la fase antipiega eilsegnale acustico.
Per impostare un nuovo programma si
dovrà interrompere quello in corso.
- Interrompere e impostare un nuovo
programma
^ Premere il tasto start/stop.
L'opzione Interruzione appare nel di-
splay.
-
Modificare il programma
Dopo aver chiuso lo sportello, spe
^
gnere l'asciugatrice.
Aggiungere o prelevare
biancheria
Premere il tasto sportello.
^
Aprire lo sportello.
^
Pericolo di scottarsi!
,
Evitare di toccare la parte posteriore
del tamburo al momento di togliere o
aggiungere indumenti! La tempera
tura nel tamburo è alta.
^ Aggiungere o togliere gli indumenti
che si desidera.
^ Chiudere lo sportello.
^ Premere il tasto start/stop.
Tempo restante
-
-
^ Confermare col tasto di destra del
menù OK.
Il bucato viene raffreddato se sono
state raggiunte determinate durate e
temperature di asciugatura.
Se durante la fase di raffreddamento
si preme il tasto start/stop esicon
ferma l'operazione col tasto di destra
del menù OK appare Fine.
^
Spegnere l’asciugatrice.
^
Accendere l'asciugatrice.
^
Selezionare e avviare direttamente il
nuovo programma.
- Interrompere e prelevare biancheria
^
Vedere qui sotto: "Aggiungere o pre
levare biancheria".
-
Se si modifica il programma, il tempo
restante visualizzato successivamente
nel display può essere diverso
dall'effettiva durata del programma di
asciugatura.
-
25
Page 26
Manutenzione e pulizia
Vuotare il contenitore della
condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura si raccoglie nel contenito
re della condensa, se l'asciugatrice non
è stata dotata di tubo di scarico.
Vuotare sempre il contenitore della
condensa a programma ultimato!
Se il contenitore è pieno al massimo, il
programma si interrompe. Nel display
appare la rispettiva indicazione.
-
^ Aprire la chiusura e vuotare il conte-
nitore.
^ Inserire in sede il contenitore legger-
mente di sbieco (come per estrarlo).
Farlo rientrare senza forza fino alla
battuta di arresto.
^ Spegnere e accendere l'asciugatrice
per cancellare l'indicazione nel display.
^
Estrarre il contenitore spostandolo un
po' verso destra.
^
Reggere il contenitore in modo oriz
zontale. Per trasportarlo, afferrare il
pannello e la parte posteriore.
26
L'acqua di condensa non è potabile!
Se bevuta può nuocere alle persone
e agli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa
ad es. per il ferro da stiro a vapore op
pure per l’umidificatore. Prima di usarla,
filtrare l'acqua di condensa con un coli
no fine o un filtro di carta da caffè. In tal
modo verranno eliminati i peluzzi che
potrebbero danneggiare le apparec
chiature.
-
-
-
Page 27
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri per la peluria
I filtri situati nel supporto sullo sportello
e nell'apertura di carico trattengono la
peluria. Pulire sempre i filtri dopo il pro
gramma di asciugatura*.
Pulire i filtri a secco
Consiglio: per eliminare la peluria si
può usare l'aspirapolvere.
^ Togliere il filtro (1) dal supporto sullo
sportello.
Eliminare la peluria dal vano di sup
^
porto del filtro, servendosi di una
spazzola (accessorio acquistabile) o
con l'aspirapolvere.
Pulire a fondo la guarnizione (2)
^
dell'apertura di carico con uno strac
cio umido.
Rimettere il filtro pulito in sede fino
^
alla battuta di arresto.
^ Con le dita o l'aspirapolvere, elimina-
re la peluria depositatasi sui due filtri
nell'apertura di carico.
-
-
^
Togliere la peluria col palmo della
mano o con l'aspirapolvere.
^
Chiudere lo sportello.
*Controllare sempre i filtri se nel di
splay viene visualizzata l'indicazione
Pulire circuito aria.
-
27
Page 28
Manutenzione e pulizia
Pulizia filtri con acqua
Se i filtri dovessero essere eccessi
vamente intasati di peluria si dovran
no pulire con acqua.
Aprire lo sportello e togliere il filtro
^
dal supporto.
I due filtri nello sportello di carico si
possono smontare.
^ Girare il pomello a e, afferrandolo,
estrarre i filtri verso il centro b.
^
Pulire i filtri con acqua calda corren
te.
Sistemare l’altro filtro più grande nel
^
supporto dello sportello fino alla bat
-
-
tuta di arresto.
Inserire in sede i filtri nello sportello di
^
carico e premerli per fissarli corretta
mente.
Fissare i due pomelli.
^
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Superfici esterne e pannello coman
^
di: pulire con uno straccio umido,
poco detersivo o sapone non aggressivo.
^ Pulire le superfici in acciaio (ad es. il
tamburo) con un prodotto specifico
per acciaio, disponibile presso il servizio assistenza Miele.
Evitare di usare solventi, prodotti
abrasivi, prodotti per il vetro o universali. Potrebbero danneggiare le
-
superfici in materiale sintetico o altre
parti.
-
-
-
^
Scuotere i filtri per eliminare tutte le
gocce d’acqua.
^
Asciugare i filtri con la dovuta
precauzione.
,
I filtri dovranno essere asciutti
prima di rimontarli. Se i filtri sono ba
gnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
28
^
Asciugare poi le diverse parti con
uno straccio morbido.
-
-
Page 29
Pulire lo scambiatore di calore
Manutenzione e pulizia
I residui di detersivo, i peli e la lanugi
ne, contenuti nell'aria di asciugatura,
possono passare attraverso i filtri e inta
sare lo scambiatore di calore.
Anche le particelle fini presenti nell'aria
aspirata dal locale possono causare in
tasamenti.
Controllare lo scambiatore di calore
almeno 2 volte l'anno e, inoltre,
quando appare l'indicazione Pulirecircuito aria. Se l'asciugatrice viene
usata di frequente, dopo circa
100 programmi. Pulire lo scambiatore se necessario.
Smontare lo scambiatore di calore
-
-
-
Girare la leva di chiusura del coper
^
chio interno verso il basso.
^ Ribaltare in avanti il coperchio inter-
no.
^ Inclinare lo sportello interno e tirarlo
verso l'alto.
-
^
Aprire lo sportello esterno.
^
Togliere lo sportello alzandolo in alto
e metterlo da parte.
^
Girare verso l'alto la levetta di chiusu
ra dello scambiatore per disinserire il
gancio di arresto dalla scanalatura in
basso.
-
29
Page 30
Manutenzione e pulizia
Estrarre di sede lo scambiatore di ca
^
lore afferrandolo per l’occhiello
Controllare lo scambiatore
Se non si nota peluria:
rimettere in sede lo scambiatore di
^
calore (v. pagina successiva).
Se si nota peluria:
pulire lo scambiatore di calore come
^
descritto qui di seguito.
Pulire lo scambiatore di calore
Durante le operazioni di pulizia, si
^
stemare assolutamente lo scam
biatore di calore come illustrato
-
nelle due successive figure!
.
-
-
^
Tenere lo scambiatore di calore con
tro luce.
^
Controllare se all'interno si nota pelu
ria.
La direzione per controllare l'interno
dello scambiatore è indicata dalle
frecce nella figura sopra.
30
^
Sciacquare lo scambiatore di calore
-
con la doccia del bagno posizionan
dolo sul lato lungo come illustrato so
pra.
-
-
-
Page 31
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede lo scambiatore
Sciacquare poi con la doccia lo
^
scambiatore sul lato anteriore.
^ Controllare nuovamente lo scambia-
tore di calore se si notano residui di
peluria (voce "Controllare lo scambiatore"). Sciacquarlo finché tutti i depositi di peluria sono eliminati.
^ Attenzione alle guarnizioni di gomma
sullo scambiatore.
Le guarnizioni devono rimanere in
sede e non venire piegate.
Controllare il vano dello scambiatore ed
eventualmente pulirlo.
^
Controllare assolutamente che anche
la sede dello scambiatore di calore
sia priva di peluria.
Eliminare eventuali depositi di peluria
con uno straccio umido nei punti rag
giungibili con la mano.
Inserire correttamente
^
tuta di arresto lo scambiatore nel
vano di collocazione.
L'occhiello
trovarsi in alto.
Girare la levetta di chiusura dello
^
scambiatore in posizione orizzontale
in modo che il gancio si incastri
nell'intaglio in basso
Prima di sistemare in sede il coper
chio interno, controllare che la guar
nizione di gomma si trovi corretta
mente nella scanalatura.
^ Al momento di rimontare il coperchio
interno, gli agganci devono trovarsi in
basso. Inclinare il coperchio e premerlo leggermente verso il basso.
^ Premere il coperchio e chiuderlo con
la levetta di bloccaggio che dovrà
trovarsi in posizione orizzontale.
^
Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo corret
tamente premendo il bordo superio
re.
,
Il dispositivo per l'acqua di con
densa è a tenuta stagna solo se lo
scambiatore di calore e il coperchio
sono sistemati correttamente in
sede!
dello scambiatore deve
e fino alla bat
.
-
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
In caso di anomalie
Cosa fare se...?
Nella maggioranza dei casi le anomalie possono venire eliminate dall'utente. Se
non ci si rivolge subito al servizio assistenza è quindi possibile risparmiare tempo
e anche denaro.
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli
minarle senza alcun problema. Avvertenza!
-
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display
AnomaliaCause possibiliIntervento
l
No carico
+ interruzione programma, segnale acustico
q
Vuotare condensa
+ fase raffreddamento,
segnale acustico
Non si tratta di un guasto!
Il dispositivo elettronico
ha accertato che il tamburo è vuoto e ha interrotto il programma.
Il programma può interrompersi anche se si
asciugano singoli capi o
se i capi sono già asciutti.
Il contenitore della con
densa è pieno o il tubo di
scarico è strozzato o inta
sato.
Per asciugare singoli capi
selezionare il programma
"aria calda".
Cancellare l'indicazione
di anomalia:
– aprire lo sportello.
-
–
Vuotare il contenitore
della condensa o con
-
trollare il tubo di scari
co.
Cancellare l'indicazione
di anomalia:
–
spegnere e accendere
l'asciugatrice.
-
-
-
32
Page 33
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Pulire circuito aria
alla fine del pro
gramma
W
Pulire circuito aria
+ interruzione
programma, se
gnale acustico
,
Guasto tecnico
Rivolgersi
all'assistenza tecni
ca
+ interruzione
programma, se
gnale acustico
-
-
L'asciugatrice non funzio
–
-
na in modo ottimale ed
economico.
Cause possibili: intasa
menti a causa della peluria
o residui di detersivo.
L'indicazione può apparire
–
anche se si asciuga un cu
scino grande col program
ma Cuscini grandi. Non si
tratta tuttavia di un guasto.
Le possibili cause e gli interventi sono riportati sopra.
Si è verificato un guasto.
Viene inoltre visualizzata una
sigla, ad es. F51.
-
In via di massima, è suffi
-
–
ciente pulire i filtri per la
peluria.
-
Se non bastasse ad elimi
nare l'anomalia, verificare
tutte le cause possibili ri
portate alla voce "Il pro
gramma di asciugatura
dura troppo a lungo o si in
terrompe".
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
spegnere e accendere
–
l'asciugatrice.
L'indicazione Pulire circuitoaria si può modificare a seconda delle esigenze (v. capitolo "Menù impostazioni J,
voce: Indicazione circuito
aria").
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
– spegnere e accendere
l'asciugatrice.
–
Avviare un programma.
–
Se l'indicazione viene nuo
vamente visualizzata, con
tattare il servizio assisten
za.
–
Spegnere l'asciugatrice,
riaccenderla e far ripartire
il programma.
–
Se l'indicazione viene nuo
vamente visualizzata, con
tattare il servizio assisten
za.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
In caso di anomalie
Anomalie
ProblemaCausaInterventi
Il programma
di asciugatura
dura troppo a
lungo o addirit
tura si inter
rompe.
In alcuni casi,
inoltre, appare:
Pulire circuito
aria.
La biancheria
non risulta suf
ficientemente
asciutta.
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accendere
nuovamente l'asciugatrice.
L’apporto di aria fresca è insuf
-
ficiente forse perché il locale è
-
troppo piccolo. Conseguente
mente la temperatura ambiente
è salita.
I filtri per la peluria sono intasati
o sono stati messi in sede an
cora bagnati.
Il bucato non era sufficientemente centrifugato.
Il carico dell’asciugatrice era
eccessivo.
A causa delle parti metalliche
(cerniere ed altro), il dispositivo
elettronico non ha accertato
correttamente il grado di umidità del bucato.
Residui di detersivo, peli e pe
luria possono intasare lo scam
biatore di calore.
Le aperture di aerazione sotto
lo sportello sono ostruite.
Il carico era composto da capi
-
di composizione molto diversa.
Aprire la porta o la finestra
per garantire un’aerazione
sufficiente.
-
Eliminare eventualmente i
–
-
depositi di peluria.
Sistemare in sede i filtri
–
quando sono asciutti.
Effettuare la centrifuga col
massimo numero di giri.
Attenersi al carico massimo
indicato per il programma.
– In futuro, chiudere le cer-
niere.
Se il problema si ripresenta,
in futuro asciugare i capi
provvisti di cerniere lunghe
col programma aria calda.
-
Lo scambiatore deve essere
-
controllato e pulito periodica
mente.
Togliere gli oggetti che ostrui
scono le aperture.
–
Completare l'asciugatura
con aria calda.
–
Selezionare la prossima
volta Automatic.
-
-
34
Page 35
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Dopo aver pulito lo
scambiatore di calore,
l’asciugatrice perde ac
qua.
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettricità statica.
Sugli indumenti si sono
formate palline.
In seguito all'asciugatura, dai cuscini im
bottiti di piume si svi
luppa odore.
-
-
Lo scambiatore di calo
–
re e/o lo sportello inter
no non sono stati siste
-
mati o fissati corretta
mente in sede.
Nel vano dello scam
–
biatore di calore si è
depositata peluria.
I tessuti sintetici tendono
a caricarsi di elettricità
statica.
Durante il programma di
asciugatura la peluria,
formatasi in seguito
all’uso e al lavaggio, si
stacca dagli indumenti.
L'asciugatura a macchina
ha un effetto trascurabile
e non compromette la du
rata dei tessuti, come è
stato accertato dagli isti
tuti specializzati in mate
ria.
Le piume sono un prodot
to naturale. Col calore svi
luppano odori propri ed
estranei più o meno ac
centuati.
Verificare se lo scam
-
–
biatore e lo sportello in
terno sono sistemati
correttamente.
Controllare pure la
–
-
-
guarnizione di gomma.
Servendosi di uno
–
straccio, eliminare i de
positi di peluria nel
vano dello scambiatore
di calore.
Se si aggiunge ammorbi
dente all'ultimo risciac
quo, la carica elettrostatica diminuisce durante il
programma di asciugatura.
La peluria e le palline
vengono raccolte dai filtri
e si possono eliminare facilmente (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
L'odore si attenua se,
-
dopo l'asciugatura, i cu
scini vengono arieggiati.
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
In caso di anomalie
AnomaliaCausaInterventi
Non è possibile attiva
re il programma; il di
splay rimane spento.
La luce all’interno del
tamburo non funzio
na.
Interruzione erogazio
ne elettrica
Nel display le indicazioni appaiono in una
lingua straniera.
La luce del tasto
Start/Stop lampeggia
al momento di scegliere il programma.
Il display è spento.
La luce del tasto
Start/Stop lampeggia
lentamente.
Non è possibile stabilire
-
subito la causa.
-
La luce si spegne auto
maticamente per rispar
-
miare elettricità.
Forse la lampadina è
fulminata.
Dopo che l’erogazione elettrica è stata ripristinata, per
-
continuare il programma accendere l’asciugatrice s.
Alla voce "impostazioni"
"lingua J" è stata selezionata una lingua diversa.
Non si tratta di un guasto!
Se la luce lampeggia è
possibile avviare il programma.
Il display si spegne automaticamente per ri
sparmiare elettricità
(stand by).
Se la luce non si accen
de, si tratta di un gua
sto.
-
L'asciugatrice è accesa?
–
La spina è nella presa?
–
Lo sportello è chiuso?
–
Il/i fusibili sono in ordine?
–
Spegnere e accendere nuova
mente l'asciugatrice.
-
Per sostituirla: vedere le istru
zioni alla fine di questo capito
lo.
Selezionare la lingua desiderata. Il simbolo della bandiera
è di aiuto per selezionare la
lingua.
Dopo l'avvio del programma
la luce rimane accesa in
modo costante.
Il display si riaccende se, ad
es., si preme un tasto.
-
Avvisare il servizio assistenza
-
Miele.
-
-
-
36
Page 37
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
In caso di anomalie
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
-
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
^ Esercitando una leggera pressione,
inserire sotto il bordo laterale del co
prilampada uno strumento* adatto,
* ad es. un cacciavite largo.
^
Premendo leggermente e con un mo
vimento rotatorio della mano, aprire il
coprilampada.
Sostituire la lampadina.
^
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se
l'umidità penetra all'interno potrebbe
provocare un corto circuito.
-
-
-
Il coprilampada si ribalta verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
-
37
Page 38
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co
municare il modello e il numero di ma
tricola dell'asciugatrice.
Entrambi i dati sono riportati nella tar
ghetta di matricola visibile se si apre lo
sportello.
-
Aggiornamento programmi
(update)
Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nelle
componenti elettroniche dell’asciugatrice
gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
L’apposito indicatore serve al tecnico
-
per intervenire direttamente sui pro
-
grammi, aggiornandoli in base agli ulti
mi ritrovati riguardanti i tessuti e le mo
dalità di asciugatura.
Miele informerà tempestivamente gli
utenti sulla possibilità di aggiornare i
programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia
sono contenute nel libretto con le condizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciugatrice sono acquistabili presso il con
cessionario o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
38
Page 39
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a cavo elettrico
b contenitore condensa
c pannello comandi
d sportello (pannellabile)
e sistema condensa con scambiatore
calore
f quattro piedini regolabili in altezza
Collegamento opzionale contenitore
condensa
g tubo scarico condensa
(con supporto curvo)
39
Page 40
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi
bili nel senso inverso dello sportello.
Sistemare l’asciugatrice in sede
-
Per trasportare l’asciugatrice si può af
ferrare la parte sporgente posteriore
del ripiano superiore. Per trasportare
quindi l’asciugatrice dal fondo
dell’imballaggio fino alla sede, servirsi
dei piedini anteriori e della parte spor
gente posteriore del ripiano superiore.
Incasso sottopiano
È indispensabile il kit incasso
,
sottopiano (accessorio acquistabile), che dovrà essere installato da
una persona qualificata, autorizzata
da Miele.
La lamiera di copertura, allegata al
kit incasso sottopiano, sostituisce il
ripiano superiore dell'asciugatrice. È
necessario montare la lamiera di co
pertura per motivi di sicurezza elet
trica.
Le istruzioni per il montaggio sono alle
gate al kit per l'incasso sottopiano.
-
-
-
Lo zoccolo dei mobili non deve coprire la base dell'asciugatice!
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato,
nel caso debba venire rimontato si dovrà osservare che venga fissato correttamente nei ganci posteriori. Solo in tal
modo l'apparecchiatura verrà preserva
ta da eventuali danni durante il traspor
-
to.
-
-
-
–
I binari di scorrimento (accessorio
acquistabile) evitano di danneggiare
il pavimento se si sposta l'asciugatrice.
–
Il collegamento elettrico dovrebbe
trovarsi in prossimità dell'asciugatrice ed essere accessibile.
40
Page 41
Sistemare l’asciugatrice in piano
L'asciugatrice dovrà essere posizionata
a piombo. La lamiera di copertura (indispensabile per l'incasso sottopiano)
dovrà essere perfettamente in piano
sotto il piano di lavoro, per garantire un
perfetto funzionamento.
Posizionatura e collegamento
Le aperture di aerazione nello
,
zoccolo non devono assolutamente
venire ostruite! L'apporto di aria fre
sca verrebbe compromesso.
Locale per l'installazione
L'aria aspirata durante il programma di
asciugatura viene espulsa dalla base
dell'asciugatrice e riscalda l'aria del lo
cale. Per questo motivo si dovrà osser
vare che il locale, soprattutto se picco
lo, sia sufficientemente ventilato. In
caso contrario il programma di asciu
gatura si prolunga e il consumo di elettricità aumenta.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a
colonna con una lavatrice Miele. Per il
montaggio è neccessario il kit intermedio (WTV)*.
*Accessorio acquistabile.
-
-
-
-
-
^
Operando con i 4 piedini avvitabili si
potrà regolare l'altezza e posizionare
in piano l'asciugatrice.
,
Il kit intermedio deve venire
montato da una persona qualificata,
autorizzata da Miele.
In caso di trasloco
Dopo il progamma di asciugatura, una
piccola quantità di condensa si deposi
ta in prossimità della pompa. Se
l'asciugatrice viene inclinata, l'acqua di
condensa può uscire. Per questo moti
vo, prima di traslocare l’asciugatrice
raccomandiamo di attivare per circa
1 minuto il programma "aria fredda". La
condensa residua verrà in tal modo
convogliata nel contenitore della con
densa o nel tubo di scarico.
,
-
-
-
41
Page 42
Posizionatura e collegamento
Pannello frontale di diversa
fabbricazione
Parte interna inferiore
Tenere presente il lato di battuta del
lo sportello!
^
Segnare in base all'illustrazione due
fori per la cerniera e i quattro piccoli
fori.
42
R = battuta a destra
L = battuta a sinistra
Page 43
Posizionatura e collegamento
Montare il pannello frontale
Lo sportello dell'asciugatrice può esse
re rivestito da un pannello uguale a
quello degli altri mobili della cucina o
della stanza di lavoro.
Se il pannello è di un'altra ditta, si
raccomanda di far eseguire i fori ne
cessari per il montaggio da una per
sona qualificata!
Per segnare i punti esatti per i fori, at
tenersi all'illustrazione riportata alla
voce "Pannello frontale di diversa
fabbricazione".
Dimensioni pannello frontale
larghezza
spessore
spessore dei pannelli dei mobili attigui)
altezza
altezza vano incasso: 820 mm
altezza zoccolo: 100 mm
: 592-596 mm
: 17 - 19 mm (a seconda dello
: 594 mm
-
-
Fissare il pannello
Aprire lo sportello,
^
-
-
^ sistemare esattamente il pannello da-
vanti alla lamiera dello sportello.
^ Avvitare il pannello alla lamiera dello
sportello.
Pannello frontale di diversa
fabbricazione
Tenere presente la battuta dello spor
tello, se a destra o a sinistra.
A seconda dello spessore più grosso
(b), anche la misura a aumenta.
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
-
43
Page 44
Posizionatura e collegamento
Montare il pannello dello
zoccolo
L'intercapedine tra il bordo inferiore
dello zoccolo dell'asciugatrice e il pavi
mento può essere coperto da un pan
nello uguale a quello degli altri mobili
della base.
Per montarlo, lo zoccolo dell'asciugatrice è provvisto di una scanalatura per
inserirvi il pannello di copertura.
Dimensioni del pannello zoccolo
lunghezza
spessore
altezza (
zoccolo dipende dal modo in cui sono
stati regolati i piedini avvitabili o dal numero dei telai (uno o due), usati per
compensare l'altezza.
Installazione
: 592 -596 mm
:8mm
H): l'altezza del pannello dello
-
Tagliare opportunamente il pannello
^
dello zoccolo.
Inserire il pannello zoccolo nella sca
^
nalatura.
Consiglio
Nel caso fosse presente un telaio di
compensazione, per fissarvi il pannello
dello zoccolo si potrà incollare sul retro
del pannello nastro adesivo bicollante.
-
^
Accertare l'altezza (H) dal pavimento
fino all'interno della scanalatura sul
bordo inferiore dell'asciugatrice.
44
Page 45
Scarico esterno condensa
Avvertenze generali
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di deflusso sulla parte posteriore
dell'asciugatrice.
Col tubo è possibile scaricare la con
densa esternamente. In questo caso
non si dovrà più vuotare il contenitore
della condensa.
Posizionatura e collegamento
-
lunghezza tubo..............1,00 m
prolunga tubo ...............2,00 m
(accessorio)
prevalenza pompa, max. ......1,50 m
lunghezza pompa, max........4,00 m
,
Per particolari casi di installazione, l'asciugatrice dovrà essere dotata di valvola di ritenuta (accessorio).
Vedi: "Condizioni particolari di installazione".
prevalenza pompa max.
con valvola di ritenuta.........1,00 m
Sistemare il tubo scarico condensa
,
Non tirare il tubo di scarico, ten
derlo o piegarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato!
-
Togliere il tubo di scarico dai ganci di
^
fissaggio (1) e (2).
^ Estrarre il tubo di scarico dal mani-
cotto (3).
^
Il gancio di fissaggio inferiore (4) è
apribile per sistemare il tubo di scari
co o effettuare il collegamento elettri
co.
-
-
45
Page 46
Posizionatura e collegamento
Fissare il tubo di scarico (al
lavandino o pozzetto di scarico)
V. illustrazione, vista anteriore.
^
Fissare bene il tubo di scarico
,
per evitare che si sganci se, ad
esempio, viene agganciato al lavan
dino. Eventuali perdite d'acqua po
trebbero causare danni.
Usare il supporto curvo per evitare di
^
piegare il tubo di scarico.
Particolari condizioni di collegamento
con la valvola di ritenuta
In casi particolari è necessario
,
montare una valvola di ritenuta.In
caso contrario l'acqua di condensa
potrebbe rifluire nell'asciugatrice e
uscire, causando danni.
Casi particolari per l'installazione:
– collegamento al sifone del lavandino
(v. qui di seguito),
-
Esempio: collegamento al sifone del la
vandino.
È possibile collegare il tubo di scarico
con la valvola di ritenuta direttamente a
uno speciale sifone del lavandino.
-
^ Togliere gli accessori sulla parte po-
steriore in basso dell'asciugatrice:
adattatore 1 e la fascetta per il tubo
sistemata dietro 3.
-
–
diverse possibilità di collegamento,
usate anche, ad es., per lo scarico
della lavatrice o lavastoviglie.
46
Page 47
Posizionatura e collegamento
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
^
lavandino mediante il dado di raccor
do 2.
In via di massima il dado di raccordo
è chiuso da una piastrina che si do
vrà togliere.
Inserire la parte terminale del tubo di
^
prolunga 4 nell'adattatore 1.
Servendosi di un cacciavite, avvitare
^
bene la fascetta 3 direttamente dietro
il dado di raccordo.
-
-
1 adattatore
2 dado di raccordo al lavandino
3 fascetta tubo
4 prolunga tubo (accessorio)
5 valvola di ritenuta (accessorio)
6 tubo di scarico asciugatrice
La valvola di ritenuta 5 deve ve
,
nire installata in modo che la freccia
sia rivolta in direzione dello scarico
(verso il lavandino). In caso diverso
la condensa non viene scaricata.
^ Installare la valvola di ritenuta 5 sul
tubo di scarico 6 dell'asciugatrice
(osservare la corretta direzione,
v. freccia sulla valvola di ritenuta!).
^ Fissare la valvola di ritenuta con la fa-
scetta del tubo (accessorio).
-
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
Pericolo di incendio!
,
Questa asciugatrice non deve ve
nire collegata a una presa elettrica
disattivabile.
Se l'alimentazione elettrica viene in
terrotta durante l'asciugatura, la
biancheria molto calda può incen
diarsi in quanto l'asciugatrice non
effettua il ciclo di raffreddamento.
L’asciugatrice è provvista di cavo elet
trico a 4 fili, lungo circa 1,60 m e senza
spina, da collegare a 400 V 2 N~50 Hz.
Il collegamento può venire effettuato
con spina o interruttore.
Nella targhetta di matricola sono riportati i dati riguardanti l’assorbimento nominale e la protezione. Verificare se i
dati della targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica.
Se viene effettuato un collegamento fisso, si dovrà installare un interruttore onnipolare.
-
-
-
-
Se la macchina viene collegata a cor
rente alternata 230V 1N 50Hz,
attenersi alle indicazioni riportate sulla
morsettiera all'entrata del cavo sulla parte
posteriore.
Se l'allacciamento viene effettuato con
presa, il cavo di collegamento a 4 fili
deve venire sostituito con un altro cavo
speciale a 3 fili (Miele-M.Nr. 05 459
480). A installazione ultimata, la presa
deve rimanere accessibile. Per motivi di
sicurezza non usare prolunghe!
La commutazione deve essere effet
tuata esclusivamente da un elettrici
sta autorizzato del concessionario o
dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
L'apertura tra i contatti dovrà essere di
almeno 3 mm, ad es. interruttori auto
matici e protezione.
Una nuova installazione dell’allacciamento, modifiche all’impianto o il con
trollo dell’efficienza del conduttore di
messa a terra, compreso quello di pro
tezione, devono essere fatti esclusiva
mente da un elettricista autorizzato,
conformemente alle norme previste
dall’ASE e in particolare a quelle
dell’azienda elettrica locale.
* Peso biancheria asciutta.
** Programma di verifica secondo EN 61121:2000
*** Programma di verifica secondo EN 61121:2005
I valori non evidenziati sono stati accertati in base alla norma EN 61121:2000.
Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma cotone, pronto
asciutto, senza opzione, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone e con 70% di umidità residua
iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico,
dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni
impostate.
49
Page 50
Dati tecnici
altezza850 mm
altezza incasso sottopiano820 mm
larghezza595 mm
profondità con / senza ripiano copertura600 mm / 575 mm
installazione a colonnasì
peso54 kg
capienza tamburo100 l
carico6 kg (peso biancheria asciutta)
capienza contenitore condensaca. 3,5 l
lunghezza tubo di scarico950 mm
prevalenza pompa scarico max.1,5 m
lunghezza scarico max.4 m
lunghezza cavo elettrico2 m
tensionev. targhetta dati
assorbimentov. targhetta dati
protezionev. targhetta dati
potenza lampadinav. targhetta dati
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
marchi di controlloASE, VDE, antidisturbi radio-TV
50
Page 51
Menù impostazioni J
per modificare i
valori standard
Modificando le impostazioni è possibile adattare i dispositivi elettronici
dell'asciugatrice alle esigenze del
momento.
Le impostazioni si possono modificare ad ogni momento.
51
Page 52
Menù impostazioni J
Menù impostazioni
accedere
Chiudere lo sportello.
^
Accendere l'asciugatrice.
^
Premere contemporaneamente en
^
trambi i tasti del menù finché nel di
-
-
splay appare:
Impostazioni
Lingua F
Avanti
OK
Successivamente appare il menù Impostazioni.
Col tasto di sinistra del menù Avanti
selezionare l'impostazione desiderata e
confermare l'operazione col tasto di destra del menù OK.
chiudere
Lingua J
Le indicazioni nel display possono
venire visualizzate in diverse lingue.
Selezionare la lingua desiderata pre
^
mendo il tasto di sinistra del menù ~
(Avanti).
La lingua selezionata è contrassegnata
da una spunta L.
La bandierina J dopo la parola Lingua
è di aiuto nel caso in cui l'utente non
capisca la lingua impostata.
-
Impostazioni
Indietro A
Avanti
^
Premere il tasto di destra del menù
OK
OK.
52
Page 53
Menù impostazioni J
Orologio
È possibile visualizzare l'indicazione
numericamente con 24 o 12 ore. È
inoltre possibile impostare l'ora esat
ta.
Selezionare formato visualizzazione
orologio
Formato di visualizzazione
24 h B
Avanti
OK
^ Selezionare l'indicazione oraria desi-
derata col tasto di sinistra del menùAvanti e confermare l'operazione col
tasto di destra del menù OK.
Registrare l'orologio
^ Selezionare il menù secondario "Oro-
logio" e impostare l'ora esatta operando coi tasti del menù.
-
Livelli asciugatura
È possibile modificare secondo le
esigenze personali i livelli di asciuga
tura per i programmi Cotone e
Lava/Indossa.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
rrr (più umido)
–
la durata del programma si abbrevia
r (più asciutto)
–
la durata del programma si prolunga.
Prolung. tempo raffreddam.
È possibile prolungare la fase di raffreddamento prima della fine del programma secondo le esigenze personali. Il bucato viene raffreddato più
intensamente.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: 0 min. (fase raffredda
mento normale).
-
-
La durata del ciclo viene prolungata
per 18 minuti al massimo, a scatti di
2 minuti.
Il ciclo di raffreddamento prolungato
non si attiva per i programmi "aria, togli
pieghe e trattamento".
-
53
Page 54
Menù impostazioni J
Spia circuito aria
Dopo l'asciugatura i depositi di pelu
ria vanno sempre eliminati. L'indica
zione Pulire circuito aria si attiva
quando i depositi di peluria hanno
raggiunto un determinato livello. È
possibile regolare il dispositivo indivi
dualmente secondo il grado di pelu
ria depositatasi.
Con l'uso, l'utente dovrà accertare qua
le dei livelli soddisfa le sue esigenze
personali.
medio
impostazione alla consegna,
più sensibile
Pulire circuito aria viene visualizzato anche con pochi depositi di peluria,
off
l'indicazione Pulire circuito aria non viene visualizzata,
meno sensibile
Pulire circuito aria viene visualizzato
quando i depositi di peluria sono piutto
sto notevoli.
L'opzione impostata è contrassegnata
da una spunta L.
-
-
-
-
Codice pin
Il codice pin evita che l'asciugatrice
venga usata da altri utenti nelle la
vanderie in comune.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver
acceso l'asciugatrice si dovrà immette
re il codice per poterla usare.
Attivare il codice pin
-
Codice pin
Attivare
Avanti
^ Premere il tasto di destra del menù
OK.
^ Successivamente appare l'indicazio-
ne di immettere il codice. Il numero di
codice è 250 e non può venire cambiato.
Immettere il codice
Codice pin
-
0 __
-
^
Col tasto di sinistra del menù - im
mettere il primo numero. Confermare
l'impostazione col tasto di destra del
menù OK. Successivamente è possi
bile immettere il secondo numero.
OK
OK
-
-
-
-
54
^
Ripetere l'operazione finché sono
stati immessi i tre numeri.
Page 55
Confermare il codice
250
Indietro AOK
Confermare il codice col tasto di de
^
stra del menù OK o, se si desidera
apportare correzioni, premere il tasto
di sinista del menù Indietro
A.
Menù impostazioni J
-
Per confermare l'operazione, nel di
-
splay appare:
XImmissione corretta
Codice pin attivato
Dopo aver spento l'asciugatrice, è possibile usare la macchina solo dopo aver
immesso il codice.
Usare la macchina col codice pin
Dopo aver acceso la macchina, appare
l'indicazione di immettere il codice.
^
Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
La macchina viene sbloccata.
Disattivare il codice pin
Effettuare le stesse operazioni per atti
vare il codice.
-
55
Page 56
Menù impostazioni J
Segnale acustico
Per il segnale acustico è possibile
selezionare due diverse intensità.
medio:
il segnale acustico si attiva con intensi
tà media a programma ultimato,
forte
il segnale acustico si attiva con intensi
tà forte a programma ultimato.
L'opzione impostata è contrassegnata
da una spunta L.
(impostazione alla consegna):
:
Acustica tasti
Premendo un tasto, si attiva un segnale acustico
L'opzione impostata è contrassegnata
da una spunta L.
Impostazione alla consegna: off.
Contrasto
Luminosità
Per il contrasto e la luminosità del di
splay si possono selezionare dieci di
versi livelli.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
Standby display
Dopo 10 minuti il display si spegne e
il tasto start/stop lampeggia lenta
mente per risparmiare elettricità.
-
È possibile scegliere una delle due se
guenti opzioni.
on
la funzione standby si attiva dopo
10 minuti:
se, dopo aver acceso la macchina,
–
non si seleziona il programma,
– nel programma in corso,
– a programma ultimato.
off se progr. in corso
(impostazione alla consegna)
– La funzione standby si attiva dopo
10 minuti, come descritto sopra, tran-
ne nel programma in corso.
Il display si riaccende se si preme un
tasto.
L'opzione impostata è contrassegnata
da una spunta L.
-
-
Memory
I dispositivi elettronici memorizzano il
livello di asciugatura selezionato e le
opzioni attivate per il programma im
postato.
-
-
-
565758
L'opzione impostata è contrassegnata
da una spunta L.
Impostazione alla consegna: off.
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Con riserva di modifiche/3811
M.-Nr. 07 604 870 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.