MIELE T 4809 Ci, T4809i User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 4809 Ci
Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les appareils électriques et électroni­ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au sé chage si vous essorez par exemple à
­1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi opti­misée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et net­toyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande ............................................10
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles d'entretien ...............................................12
Conseils en matière de séchage ......................................12
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'emploi rapide ..............................................13
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Séchage doux ....................................................16
Signal sonore .....................................................16
Départ différé.....................................................16
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programme en cours ...............................................20
- changer de programme .........................................20
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau ..................20
- annuler le programme et retirer du linge ............................20
Ajouter ou enlever du linge ..........................................20
Durée restante ....................................................20
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vidange du réservoir d'eau condensée ................................22
Nettoyage des filtres ...............................................23
Nettoyage à sec ................................................23
Nettoyage à l'eau ...............................................24
Nettoyage du sèche-linge ...........................................24
Nettoyage du condenseur ...........................................25
Enlever le condenseur ...........................................25
Contrôle du condenseur ..........................................26
Nettoyage du condenseur ........................................26
Remontage du condenseur .......................................27
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si.....?..................................................28
Message de contrôle et d'anomalie ...................................28
Autres anomalies ..................................................30
Remplacement de l'ampoule.........................................33
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réparations ......................................................34
Mise à jour de la programmation (diode PC) ............................34
Conditions et période de garantie .....................................34
Accessoires en option ..............................................34
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vue de face ......................................................35
Lieu d'installation ..................................................36
Encastrement sous un plan de travail ...............................36
Calage du sèche-linge ...........................................37
Local .........................................................37
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................37
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) ..............37
Adaptation à la hauteur de tiroir ......................................38
Adaptation ....................................................38
Démonter le kit de baguettes d'adaptation ...........................38
4
Page 5
Table des matières
Montage du panneau d'habillage .....................................39
Cote du panneau d'habillage ......................................39
Pose du panneau d'habillage......................................39
Panneaux d'habillage d'autres fabricants ...............................40
Préparation du panneau d'habillage ................................40
Marquer les points de vissage .....................................41
Pose de la plinthe .................................................42
Raccordement de la vidange d'eau condensée ..........................43
Pose du tuyau de vidange.........................................43
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)...........44
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour .....................................................44
Branchement électrique ............................................46
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajouter des paliers de séchage.......................................50
Modifier le volume du signal sonore ...................................51
Fonction mémoire .................................................52
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................53
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modifier la conductance ............................................56
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est réservé à un
~
usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et dont le fabricant a spéci
Veuillez impérativement lire ce
~
mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux régle mentations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et le sèche-linge.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili­ser votre sèche-linge pour la pre­mière fois. Il vous fournit des infor­mations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
fié sur l'étiquette d'entretien qu'ils sup portent le séchage en machine. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveil­lance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité du sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le sèche-linge sans surveillance uni quement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne pré
~
sente pas de détériorations visibles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque si gnalétique avec celles du réseau élec trique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est primordial que cette condi­tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant dé cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos ma
­chines.
Si le cordon d'alimentation élec
~
trique est endommagé, celui-ci doit im pérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin
­d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou en cas de net
~
toyage ou d'entretien, débrancher le sèche-linge en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le montage et la mise en service de
~
ce sèche-linge sur des unités mobiles (bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spé­cialisées ou des professionnels, en veil­lant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de
­l'appareil soient réunies.
N'effectuez pas de modifications sur
~
votre sèche-linge si elles ne sont pas expressément autorisées par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
suivants ne doivent pas être séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
qui ne sont pas suffisamment net
toyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des taches de cosmétiques ou de cuisine). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflam-
mables ou de restes d'acétone, d'al­cool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de pro­duits chimiques (par ex. sur les fau­berts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
ou produits suivants ne doivent en au cun cas être séchés en machine :
qui ont été nettoyés avec des sol
vants chimiques (nettoyage à sec par exemple).
les textiles comportant de la mousse,
du caoutchouc ou des matières simi laires. Ce sont par exemple des pro duits en mousse de latex, les charlot tes pour douche, les textiles imper méables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés
(blousons ou coussins). Le garnis­sage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie
~
par une phase de refroidissement dans de nombreux programmes pour s'assu­rer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîme­ront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidisse ment.
-
-
-
-
-
-
-
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
8
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
Avertissement : ne jamais arrêter le
~
sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la cha leur se dissipe.
Les produits adoucissants ou de
~
même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre ou avec un filtre endom magé.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Ne faites jamais fonctionner le
~
sèche-linge sans condenseur.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après le nettoyage à l'eau. Le processus de séchage peut être affec té si les filtres sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge
~
dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C peuvent perturber le fonctionnement de l'appa­reil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occa­sionner des dégâts. La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par
~
le tuyau de vidange : bloquez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser.
-
-
-
Assurez-vous que le local du
~
sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte ou
~
verte. Le sèche-linge pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque sé
~
chage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans le
sèche-linge ou y cachent des objets.
– de petits animaux s'introduisent dans
le sèche-linge.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
-
-
S'il glissait, l'eau condensée pourrait occasionner des dégâts.
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un ani mal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res pect des prescriptions de sécurité et
­des mises en garde.
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier de séchage sélectionné.
c Ecran
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection de la durée des programmes Air froid/chaud
- sélection du départ différé
e Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée par un signal sonore.
f Contrôle d'anomalie/entretien
Description : voir "Recherche des anomalies" et "Service après-vente".
g Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé. La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme.
h Sélecteur de programmes
Une diode s'allume à côté du pro gramme sélectionné.
i Touche Porte
Qu'il soit ou non sous tension, vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil avec cette touche.
j Touche Marche/Arrêt
Le sèche-linge est activé et désacti vé de cette façon.
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Ecran
Les fonctions suivantes doivent être sé lectionnées sur l'écran :
Départ différé
Durée des programmes Air
chaud/froid
Fonctions optionnelles
En outre, il est affiché :
durée du programme
les phases de programme
Séchage Air froid Arrêt
– Message de contrôle et d'anomalie
Durée de programme / pronostic de temps restant
Au moment de la sélection du program­me, la durée prévisible du séchage est affichée. Il s'agit en fait d'une évalua­tion du temps restant.
Les programmes Finish et Défroissage peuvent s'achever prématurément, dès
­qu'une température précise est atteinte.
Ceci peut se produire si le tissu est par ticulièrement fin ou s'il était déjà sec ou en cas de charge très faible.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le program me commence et la durée du program me prévisible est affichée.
Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles vous permet­tent d'adapter votre appareil à vos be­soins propres. La fonction sélectionnée est affichée en mode de programma­tion.
-
-
-
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : hu midité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, tempéra ture ambiante ou variation de tension du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée en permanence pendant le séchage, ce qui peut provo quer des variations importantes de la durée indiquée.
-
-
-
11
Page 12
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Contrôlez les symboles sur l'étiquette d'entretien du linge/textiles avant de les sécher en machine :
q = sécher à température normale r = sécher à faible température s= ne pas sécher en machine
Conseils en matière de séchage
Veuillez toujours respecter la capaci
té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al­térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le la­vage, essorez le linge en machine pendant au moins 30 secondes.
– Séchez les textiles délicats
symbole d'entretien r avec chage doux (température faible).
Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques gramme Automatic.
Ouvrir les vestes sèchent uniformément.
Textiles en pure laine et laine mé langée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement être séchés en programme Finish laine.
, afin que celles-ci
avec le
-
en pro
-
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage.
Tissus pur lin
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti quette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage.
­Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risque­raient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vête­ments plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par ex. chemises, corsages).
En cas de doute, réduire la charge en la divisant.
-
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
Bien laver les textiles couleurs neufs avant de les sécher pour la première fois et ne pas les sécher avec des textiles clairs. Ces textiles peuvent déteindre (également sur les compo sants en plastique du sèche-linge). Des peluches d'autres couleurs peu vent également se déposer sur les tissus.
: séchez-les unique
: la doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . ...dudegré de séchage recherché, ...dutype de fibre/tissu, ...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recousez les baleines des sou tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt.
Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondant au programme choisi s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le pa­lier de séchage ou soit l'option choisie ; l'écran affiche des temps.
Programmes Coton, Synthétique, Dé­licat, Automatic, Chemises, Jeans, Textile moderne
Remarque : la durée indiquée varie à chaque nouvelle sélection du program me (le temps restant est évalué) !
Les programmes de Finish et de dé froissage ne sont pas modifiables.
Programme Air froid/Air chaud
La diode de la touche Départ différé cli gnote à la sélection de Air froid ou Air chaud.
Pressez la touche Départ différé jus
^
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
La sélection est effectuée par pas de 10 minutes de 20 minutes à 2:00 heu­res.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre Options/Départ différé). La fonction Infroissable (voir page suivante) reste activée en perma nence.
-
-
-
-
-
^
Pressez la touche de palier de sé chage jusqu'à ce que la diode cor respondante s'allume.
Tous les paliers de séchage peuvent être sélectionnés avec le programme Coton, avec les autres programmes la sélection est limitée.
14
-
Mais : il n'est pas possible de sélec tionner le départ différé avec les pro grammes Air chaud, Air froid.
-
-
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignote ment indique qu'un programme peut être démarré.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage est affiché et le temps restant
s'écoule.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement (Air froid est affiché). Le programme s'achève par la phase de refroidissement. Les programmes Finish laine, Soie et Défroissage ne comportent pas de phase de refroidissement :
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
­me. Le signal sonore retentit par inter valles (s'il est activé).
Le tambour tourne par intermittence si le linge n’est pas déchargé immédiate ment (rotation Infroissable). Ceci per met d'éviter les plis. Durée:1h(sauf en programmes Finish laine, soie).
appuyez sur la touche Porte.
^
ouvrez la porte.
^
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Le linge oublié peut être abî­mé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel­ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^
Nettoyez les filtres.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau condensée (si l'eau condensée n'est pas vi dangée avec un tuyau).
-
15
Page 16
Options/départ différé
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible tem pérature. La durée du programme est allongée.
Dans certains programmes, Séchage doux est intégré automatiquement et ne peut pas être désactivé.
Signal sonore
A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant1hmax par intervalles).
Même si vous désactivez le signal so­nore, il retentira en cas d'anomalie.
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez dif­férer le départ du programme. Le dé­part du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi effectuer votre lessive lorsque le courant est moins cher.
Après la sélection du programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
-
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
­Le départ différé est décompté de la fa çon suivante jusqu'au démarrage du programme :
au-delà de I0^ par heure
en-dessous de I0^ en minutes
Le tambour décrit quelques tours tou tes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé est supprimé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé recommence.
Ajout de linge
Tant que le temps de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
-
La diode de contrôle Départ différé clignote.
La sélection s'effectue : jusqu'à I0^ par pas de 30 minutes au-delà de I0^ par pas d'une heure.
Si la touche Départ différé est main tenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à 24^.
16
^
Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge.
-
Page 17
Tableau des programmes
Coton 6 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, t-shirts, sous-vêtements, pro tège-matelas, langes.
Conseil
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Fer à repasser **, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
Conseil – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Synthétique 3 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
Conseil
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Délicat 2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyes
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Réglage de programme pour le contrôle suivant la norme EN 61121 (sans Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
ou présentant plusieurs épaisseurs. Ne séchez pas les tricots (t-shirts, linge de corps) en
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
amidonné.
lez-le.
thétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nap­pes.
Pour un séchage sans plis, sélectionner le palier Fer à repas ser et réduire la charge à 1,5 kg*.
En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans froissage. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
ter mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
-
-
-
-
17
Page 18
Tableau des programmes
Finish laine 2 kg maximum*
Textiles Lainages.
Conseil
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Finish soie 1 kg maximum*
Textiles Textiles en soie, par ex. chemises
Conseil
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Défroissage 3 kg maximum*
Textiles – Textiles en coton ou en lin
Conseil – Programme de défroissage des plis formés pendant l'esso-
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
sez sécher à l'air.
Programme de défroissage.
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
sez sécher à l'air.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou
synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
rage en lave-linge.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais-
sez sécher à l'air.
-
-
18
Page 19
Tableau des programmes
Automatic 3,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises 2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et corsages.
Séchage doux
Jeans 3 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Séchage doux
Textile moderne 2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Vêtements en fibres modernes pouvant passer en sèche-linge.
Séchage doux
Air froid 6 kg maximum*
Textiles Pour aérer tous les textiles.
Air chaud 6 kg maximum*
Textiles
Conseil
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
Séchage doux
* Poids du linge sec
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Ne peut pas être désactivé.
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes éponge, maillots de bain, torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30 min à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui pas sent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières syn thétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les chan gements de programme non intention nels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroi­dissement, Arrêt est affiché.
^ Arrêtez le sèche-linge.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajou tez/enlevez du linge ! Des tempéra tures élevées apparaissent près du tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif.
-
-
^ Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez et démarrez un autre programme.
- annuler le programme et retirer du linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée.
20
Page 21
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisa tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un pro gramme :
dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affi chés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout mo­ment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
:
-
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six crans contre le sens des aiguilles d'une montre.
-
Les six diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâcher la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
"Verrouiller". Recommencez les points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Sé- chage doux ne clignote plus et le sym bole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac tivé.
:
-
-
-
La diode Automatic est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre. Les trois diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau condensée
L'eau condensée qui se forme au sé chage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte.
^
Sortez le réservoir à eau condensée en le tirant légèrement vers la droite.
-
-
^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger.
^ Insérez le réservoir légèrement de
biais (comme pour le sortir) et pous­sez-le doucement jusqu'à la butée.
,L'eau condensée n'est pas po-
table ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes­tiques (pour le fer à repasser ou un sa turateur). Filtrez cependant préalable ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom mager vos appareils.
-
-
-
^
Transportez le réservoir à eau condensée à l'horizontale. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueil lent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque sé chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
-
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé ciale (accessoires en option) ou l'as pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
-
-
-
-
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^
Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu ches lorsque la diode Nettoyer filtres est allumée
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil tres mouillés peuvent perturber le processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de charge ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
­de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pres sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte nant des solvants, de produits abra sif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfa ces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir culation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
24
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
Page 25
Nettoyage du condenseur
Nettoyage et entretien
Les restes de produit lessiviel, les che veux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également ob struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins 2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyer filtres est affiché. En cas d'utilisation fré quente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Inclinez la trappe puis sortez-la par le haut.
^
Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure).
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu mière.
^
Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur.
26
^
Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis
-
ci-dessus.
Page 27
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden seur doit être en haut et le verrou en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du conden­seur"). Rincez autant de fois que né­cessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté rieur, vérifiez que le joint est bien en foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Te­nir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou. Le verrou doit être disposé horizonta­lement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position ner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour ga rantir l'étanchéité du système de condensation !
-
-
-
-
27
Page 28
Recherche des anomalies
Que faire si.....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Message de contrôle et d'anomalie
Problème Cause Solution
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indiqués à l'affi­chage.
Le signal so­nore retentit.
0-§ s'affiche à l'écran.
La diode chage doux cli gnote.
Le programme s'arrête.
A l'affichage,
Air froid ou Arrêt clignote.
Le signal so nore retentit.
-
-
Il ne s'agit pas d'une ano­malie.
L'électronique détecte l'ab­sence de linge dans le tam­bour et interrompt le pro­gramme.
Si les pièces de linge char­gées sont peu nombreuses ou que le linge est déjà sec, le même message d'erreur peut s'afficher.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
-
La cause n'est pas identi fiable.
Si vous désirez sécher une seule pièce de linge, utilisez dorénavant le programme Air chaud.
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis fermez la porte.
Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Ver rouillage électronique").
-
Arrêtez le sèche-linge et re mettez-le en marche.
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou veau interrompu et qu'un mes sage de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
La diode Nettoyer fil tres est allumée.
Le programme s'arrête. La diode Nettoyer fil-
tres est allumée. Le signal sonore reten-
tit.
La diode Vider réser voir est allumée.
Le signal sonore reten tit.
Cette diode indique que
-
le sèche-linge ne fonc tionne pas de façon op timale ou économique.
Causes possibles : des peluches ou des restes de lessive bouchent les filtres.
Les causes possibles et leurs solutions sont dé­crites plus haut.
-
Le réservoir d'eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est
-
plié.
En général, il suffit de net
toyer les filtres.
­Si cela ne suffit pas, véri
­fiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique "le sé chage dure très long temps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la
porte.
La diode de contrôle Net toyer filtres peut être désac tivée (chapitre "Fonctions de programmation")
Pour effacer le message :
– ouvrez puis fermez la
porte.
– Démarrez un programme. – Si le message d'erreur
apparaît de nouveau, ap­pelez le SAV.
Videz le réservoir.
Contrôlez le tuyau de vi dange.
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la porte.
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Recherche des anomalies
Autres anomalies
Problème Cause Solution
Le séchage dure très longtemps ou est interrom pu.
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été nettoyé : Net
toyer filtres
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
-
L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La tem pérature ambiante a forte ment augmenté.
-
Les fentes d'aération sous la porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par les peluches ou ont été net­toyés et reposés sans avoir été séchés.
Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le conden­seur.
Les textiles n'ont pas été suf­fisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli ques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge.
La charge est composée de divers textiles.
Ouvrez la porte ou la fenêtre afin que la température de la pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les objets gê
nants.
Enlevez les peluches.
– – Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être con­trôlé et nettoyé de temps en temps.
Essorez votre linge à la vi­tesse maximale dans le lave-linge.
male de chaque programme de séchage.
-
Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme air chaud uni quement.
Finissez le séchage avec le programme Air chaud.
Sélectionnez la prochaine fois un programme appro prié.
-
-
-
-
30
Page 31
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
Le couvercle du
condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni ver rouillés.
Des peluches sont ac
cumulées dans le loge ment du condenseur.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. Le sèche-linge sollicite peu le linge et n'a aucune in­fluence sur sa durée de vie. Ceci a été prouvé par des instituts de re cherche.
-
-
-
Vérifiez que le cou
vercle intérieur et le condenseur sont cor rectement posés.
Vérifiez également
leurs joints d'étanchéi
­té.
­Enlevez les peluches
visibles du logement avec un chiffon.
Pendant le lavage en ma chine, l'utilisation d'un as souplissant au dernier rin çage peut diminuer l'ac­cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Le sèche-linge ne dé marre pas, une fois enclenché.
Panne de courant. Une fois le courant rétabli le programme qui était en
L'éclairage de tam bour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identi
-
fiable.
cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore atteint la phase Air froid.
L'éclairage s'éteint auto
-
matiquement (économie d'énergie).
L'ampoule est défec­tueuse.
-
Le sèche-linge est-il en
-
clenché ? La prise est-elle
branchée ? La porte est-elle
fermée ? Le fusible a-t-il sauté ?
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
Vous pouvez la remplacer : voir à la fin de ce chapitre.
-
32
Page 33
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Recherche des anomalies
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant lé­gèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré sistante exclusivement chez un reven deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
33
Page 34
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de séchage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une ga­rantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
34
Vous trouverez de plus amples informa tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
-
Page 35
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
Peut remplacer le réservoir d'eau condensée :
g Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (avec support recourbé).
35
Page 36
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu pour être encastré sous un plan de tra vail.
-
Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être accessible.
* accessoires en option
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Le sèche-linge est équipé d'une tôle de protection qui remplace le cou vercle. La tôle de protection est ab solument indispensable et ne doit en aucun cas être enlevée pour des rai sons de sécurité.
36
Hauteur de niche
820 mm aucune
à partir de 830-840 mm
-
-
à partir de 870-885 mm
à partir de 915-930 mm
-
Ne faites jamais fonctionner la ma
Adaptation
des pieds à vis* plus longs sont nécessaires (une cote d'env. 40 mm doit être réglée)
un cadre de surélévation* est nécessaire
deux cadres de surélévation* sont nécessaires
-
chine sans panneau d'habillage.
Attention, vous devez laisser libre le bas du sèche-linge, il ne faut pas monter de plinthe de bas de meuble sur le sèche-linge !
Page 37
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont éga­lement disponibles (accessoires en option). Pour remplacer les pieds, dévissez les anciens pieds et vissez les pieds plus longs.
Local
L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le bas du sèche-linge et réchauffe l'air ambiant. C'est pourquoi, si le local est de petite taille, vous devez prévoir une aération suffisante. Dans le cas contraire, le temps de programme serait allongé et la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de super position* (WTV).
* accessoires en option
Le kit de superposition doit être
,
monté par un professionnel agréé par Miele.
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.)
-
La tôle de protection du sèche-linge doit être posée à l'horizontale, sous le plan de travail.
,
N'obstruez en aucun cas les fen tes d'aération dans le socle du sèche-linge ! Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant.
Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écou ler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent re commandé de lancer le programme Air
­froid pendant une minute avant de dé
placer le sèche-linge Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange.
-
-
-
37
Page 38
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande peut être adaptée à celle des tiroirs avec les baguettes de réglage.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la tournant vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba guettes d'adaptation avec des vis lon gues, qui permettent une adaptation de 25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com plet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit être alignée avec l'arête supérieure de la porte. Voir le paragraphe "Panneau d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser la longueur superflue des vis en plas tique.
38
-
Page 39
Installation et raccordement
Montage du panneau d'habillage
La porte du sèche-linge peut être re couverte d'un panneau d'habillage as sorti à la cuisine/à la pièce où il est ins tallé. Pour les propriétaires de cuisines Miele, des panneaux d'habillage spé ciaux avec les perçages appropriés sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habil lage d'une autre marque, il est conseillé de faire percer les trous par un professionnel ! Pour préparer et déterminer les points de vissage, voir le paragraphe "Panneaux d'habillage d'autres fabri­cants".
Cote du panneau d'habillage
-
-
Hauteur billage doit correspondre à la hauteur de porte (H) des meubles contigus.
-
Pose du panneau d'habillage
-
^
-
^ Tenez le panneau d'habillage bien
^ Vissez le panneau d'habillage à la
: la hauteur du panneau d'ha
Ouvrez la porte.
aligné avec la tôle de porte
tôle de porte.
-
Largeur
Epaisseur l'épaisseur du panneau d'habillage des meubles voisins)
: 592 -596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
Si le kit de baguettes d'adaptation a été complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
39
Page 40
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char nière.
avec kit de baguettes d'adaptation :
sans kit de baguettes d'adaptation :
(le panneau d'habillage doit être plus haut)
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
-
sur le côté décor, arête supérieure vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
40
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
Page 41
Installation et raccordement
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers le bas :
Si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar rère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle de porte.
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
-
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du socle de sèche-linge et le sol peut être fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur ( pend de la hauteur réglée avec les pieds à vis et de l'utilisation de un ou deux cadres de surélévation.
Montage
: 592-596 mm
:8mm
H): la hauteur de la plinthe dé
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva tion, vous pouvez coller la plinthe avec de l'adhésif double face sur le cadre.
-
-
^
Déterminez la hauteur (H) entre le sol et l'intérieur de la rainure (en-dessous du sèche-linge).
^
Coupez la plinthe aux bonnes dimen sions.
^
Glissez la plinthe dans la rainure.
42
-
Page 43
Raccordement de la vidange d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur. Vous n'aurez plus besoin de vider le ré servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,00 m
Rallonge de tuyau............2,00 m
(accessoire)
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
Installation et raccordement
-
Extrayez le tuyau de vidange des at
^
taches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
-
,
Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales (voir Branchements spé ciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour ......1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas le tourner ni le tordre. Vous risquez de l'abîmer.
-
-
^
Vous pouvez ouvrir la fixation infé rieure (4) pour poser le tuyau de vi dange ou pour faire passer le cordon d'alimentation.
-
-
43
Page 44
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous l'accrochez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se torde.
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour
En cas de branchement spécial,
,
le clapet antiretour peut être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dé­gâts.
Exemple : raccordement au siphon de l'évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccor­dement sont :
raccordement au siphon de l'évier (voir ce qui suit).
plusieurs possibilités de raccorde ment auxquelles par exemple les vi danges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccor dées
44
-
-
-
Page 45
1 Embout
Installation et raccordement
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever.
Posez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe clapet anti-retour sur l'adapta teur 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour nevis.
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en di­rection du lavabo). Sinon la vidange sera impossible.
-
-
-
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge (dans le bon sens, voir flèche sur le clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
45
Page 46
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri ses, etc. pour éviter tout risque d'in cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu­sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
-
46
Page 47
Données de consommation
Programme Charge Phase d'essorage finale en
lave-linge
kg* tr/min kWh Minutes
Coton Séchage normal
Coton Fer à repasser
Synthétique séchage normal 3,0 1200 (40 % d’humidité résiduelle)** 1,15 34
Synthétique fer à repasser 3,0 1200 1,05 31
Délicat séchage normal 2,0 800 1,20 81
Automatic séchage normal 3,5 800 2,10 119
Chemises séchage normal 2,0 600 1,25 43
Jeans séchage normal 3,0 900 2,40 119
Finish laine 2,0 1000 0,15 4
Finish soie 1,0 400 0,15 5
Défroissage 3,0 1000 0,30 8
Textile moderne séchage normal 2,0 800 1,40 72
6,0 1000 (60 % d’humidité résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
6,0 1000 (60 % d’humidité résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
Energie Durée
3,35 3,05 2,90 2,55 2,50
2,65 2,35 2,20 1,90 1,80
94 86 82 74 73
71 63 60 52 51
* Poids du linge sec ** Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005 Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005 Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu
midité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies.
47
-
-
Page 48
Caractéristiques techniques
Hauteur 820 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 575 mm
colonne lave-linge/sèche-linge oui
Poids 54 kg
Volume du tambour 100 l
Charge 6 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau condensée env. 3,5 l
Longueur du tuyau de vidange 950 mm
Hauteur de refoulement max. 1,5 m
Longueur de refoulement max. 4 m
Longueur du cordon d'alimentation 2 m
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations"
Labels de conformité voir plaque signalétique
48
Page 49
Fonctions optionnelles pour modification des réglages standards
Les fonctions optionnelles permettent de personnaliser les réglages de la machine en fonction de vos besoins. Vous pouvez les remodifier à tout moment.
49
Page 50
Fonctions optionnelles
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux program mes :
Repasseuse+
(+sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal). En outre Séchage intensif peut être ajouté à Délicat, Jeans.
Cette fonction de programmation est possible avec les programmes:
Coton, Synthétique*, Délicat*, Automa­tic, Jeans.
* sauf Repasseuse+
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations A à E.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
Le sèche-linge est arrêté avec la touche Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
:
-
-
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 Réglage d'usine
1 Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic clignote égale ment)
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Pour sélectionner les paliers de sé­chage ajoutés :
^ sélectionnez un programme. ^ Pressez la touche de palier de sé-
chage jusqu'à ce que une ou deux diodes s'allument.
Diodes Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal+
Diodes Fer à repasser et Séchage normal = Fer à repasser+
Diodes Repasseuse et Fer à repas
­ser = Repasseuse+
-
-
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
La diode de contrôle Fin/Séchage doux clignote 2 x.
50
-
Page 51
Fonctions optionnelles
Modifier le volume du signal sonore
Le signal sonore possède deux ni veaux sonores.
normal le signal sonore retentit normalement à la fin du programme.
fort le signal sonore retentit fortement à la fin du programme.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter ...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 4 x.
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 Signal sonore normal
(réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote égale­ment)
-
-
-
-
E Vous pouvez modifier le chiffre en
pressant la touche Start/Stop ; vous entendez en même temps le réglage du signal sonore.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
51
Page 52
Fonctions optionnelles
Fonction mémoire
L'électronique enregistre un pro gramme sélectionné avec les options éventuelles. La durée en programme Air froid/Chaud ou la durée du départ différé sont enregistrés. Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les appliquer ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 6 x.
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 pas de fonction mémoire
(réglage usine)
1 Mémoire
(la diode Automatic clignote égale­ment)
-
-
-
-
52
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Page 53
Fonctions optionnelles
Régler la prolongation du temps de refroidissement
Les textiles sont refroidis automati quement à l'issue du programme, aussi longtemps que nécessaire. Vous pouvez prolonger le temps de refroidissement afin que le linge soit davantage refroidi.
Pour la prolongation du temps de refroi dissement
vous disposez de deux réglages.
elle n'est pas compatible avec les
programmes suivants : Finish laine,
Défroissage, Air chaud.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
D Appuyez trois fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 7 x.
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 Réglage d'usine
1 Temps de refroidissement prolon-
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic clignote une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic clignote deux fois)
-
-
-
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
53
Page 54
Fonctions optionnelles
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les quatre options afin de dé couvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition :
– le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
-
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic clignote 1 x)
2 Réglage d'usine
(la diode Automatic clignote 2 x)
3 La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume dès une faible quantité de pe luches
(la diode Automatic clignote 3 x)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
-
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt. Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 x longuement.
P et 2 clignotent alternativement à l'écran (réglage d'usine).
54
-
-
-
Page 55
Fonctions optionnelles
Réglage du bip de validation
Lorsqu'une touche est pressée, un bip de validation retentit.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 x longuement et une x brièvement.
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 Pas de bip de validation
(Réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote)
-
-
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
55
Page 56
Fonctions optionnelles
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu midité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 μS. La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
La programmation et l'enregistre­ment sont effectués avec les opéra­tions A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées à l'aide des touches.
Condition
Le sèche-linge est arrêté avec la touche Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 x longuement et deux x brièvement.
P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P signifie :
0 Réglage d'usine
1 Conductance faible
(la diode Automatic clignote égale­ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
-
-
-
565758
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Sous réserve de modifications/3809
M.-Nr. 06 985 831 / 04
Loading...