Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 4809 Ci
Veuillez impérativement lire ce mode
d’emploi avant d’installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 06 985 831
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
–
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au sé
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
–
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajouter des paliers de séchage.......................................50
Modifier le volume du signal sonore ...................................51
Fonction mémoire .................................................52
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................53
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modifier la conductance ............................................56
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est réservé à un
~
usage domestique. Il doit uniquement
servir au séchage de textiles lavés
dans l'eau et dont le fabricant a spéci
Veuillez impérativement lire ce
~
mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux régle
mentations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des
risques pour les personnes et le
sèche-linge.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité,
l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le transmettre
à un éventuel futur propriétaire.
-
fié sur l'étiquette d'entretien qu'ils sup
portent le séchage en machine. Toute
autre utilisation peut être dangereuse.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce sèche-linge en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité du sèche-linge. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le
sèche-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le sèche-linge sans surveillance uni
quement si vous leur avez expliqué
comment le manipuler sans danger. Ils
doivent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipula
tion.
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne pré
~
sente pas de détériorations visibles
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension
et fréquence) portées sur la plaque si
gnalétique avec celles du réseau élec
trique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili
sateur pour lesquels le fabricant dé
cline toute responsabilité. Faites effec
tuer les réparations exclusivement par
des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité que nous imposons à nos ma
chines.
Si le cordon d'alimentation élec
~
trique est endommagé, celui-ci doit im
pérativement être remplacé par un
technicien SAV agréé par Miele afin
d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou en cas de net
~
toyage ou d'entretien, débrancher le
sèche-linge en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le montage et la mise en service de
~
ce sèche-linge sur des unités mobiles
(bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
N'effectuez pas de modifications sur
~
votre sèche-linge si elles ne sont pas
expressément autorisées par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
suivants ne doivent pas être séchés en
machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment net
–
toyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes
(par ex. du linge avec des taches de
cosmétiques ou de cuisine).
En cas de textiles insuffisamment
nettoyés, le linge peut prendre feu et
causer un incendie, même après la
fin du séchage et en dehors du
sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflam-
mables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit
anti-taches, de térébenthine, de cire
ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant ou autres
restes de même type.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
ou produits suivants ne doivent en au
cun cas être séchés en machine :
qui ont été nettoyés avec des sol
–
vants chimiques (nettoyage à sec
par exemple).
les textiles comportant de la mousse,
–
du caoutchouc ou des matières simi
laires. Ce sont par exemple des pro
duits en mousse de latex, les charlot
tes pour douche, les textiles imper
méables, les articles et vêtements
caoutchoutés, les oreillers remplis
d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés
(blousons ou coussins). Le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie
~
par une phase de refroidissement dans
de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une
température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque
que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidisse
ment.
-
-
-
-
-
-
-
Nettoyez bien ce genre de linge très
sale :
utiliser suffisamment de lessive et
sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas
de doute.
8
Enlevez toujours la totalité du linge
juste après la fin du programme.
Avertissement : ne jamais arrêter le
~
sèche-linge avant la fin du programme
de séchage, sauf si vous sortez toutes
les pièces immédiatement et que vous
les étalez de manière à ce que la cha
leur se dissipe.
Les produits adoucissants ou de
~
même type peuvent être utilisés si cela
est spécifié sur l'emballage du produit.
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre ou avec un filtre endom
magé.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Ne faites jamais fonctionner le
~
sèche-linge sans condenseur.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après le nettoyage à l'eau. Le
processus de séchage peut être affec
té si les filtres sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge
~
dans une pièce exposée au gel. Les
températures autour de 0°C peuvent
perturber le fonctionnement de l'appareil.
Si l'eau condensée gèle dans la pompe
et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible
doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par
~
le tuyau de vidange : bloquez le tuyau
de vidange si vous le mettez dans un
évier afin qu'il ne risque pas de glisser.
-
-
-
Assurez-vous que le local du
~
sèche-linge est toujours propre, sans
poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes
dans l'air de refroidissement pourraient
à la longue encrasser le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte ou
~
verte. Le sèche-linge pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque sé
~
chage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans le
–
sèche-linge ou y cachent des objets.
– de petits animaux s'introduisent dans
le sèche-linge.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
-
-
S'il glissait, l'eau condensée pourrait
occasionner des dégâts.
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un ani
mal, car la consommation de l'eau
condensée est mauvaise pour la santé.
Miele ne peut être tenu pour respon
sable des dégâts dus au non-res
pect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
c Ecran
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection de la durée des
programmes Air froid/chaud
- sélection du départ différé
e Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée
par un signal sonore.
f Contrôle d'anomalie/entretien
Description : voir "Recherche des
anomalies" et "Service après-vente".
g Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
h Sélecteur de programmes
Une diode s'allume à côté du pro
gramme sélectionné.
i Touche Porte
Qu'il soit ou non sous tension, vous
pouvez ouvrir la porte de l'appareil
avec cette touche.
j Touche Marche/Arrêt
Le sèche-linge est activé et désacti
vé de cette façon.
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Ecran
Les fonctions suivantes doivent être sé
lectionnées sur l'écran :
Départ différé
–
Durée des programmes Air
–
chaud/froid
Fonctions optionnelles
–
En outre, il est affiché :
durée du programme
–
les phases de programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt
– Message de contrôle et d'anomalie
Durée de programme / pronostic de
temps restant
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Les programmes Finish et Défroissage
peuvent s'achever prématurément, dès
qu'une température précise est atteinte.
Ceci peut se produire si le tissu est par
ticulièrement fin ou s'il était déjà sec ou
en cas de charge très faible.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le program
me commence et la durée du program
me prévisible est affichée.
Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter votre appareil à vos besoins propres. La fonction sélectionnée
est affichée en mode de programmation.
-
-
-
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : hu
midité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, tempéra
ture ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée en permanence
pendant le séchage, ce qui peut provo
quer des variations importantes de la
durée indiquée.
-
-
-
11
Page 12
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Contrôlez les symboles sur l'étiquette
d'entretien du linge/textiles avant de les
sécher en machine :
q = sécher à température normale
r = sécher à faible température
s= ne pas sécher en machine
Conseils en matière de
séchage
Veuillez toujours respecter la capaci
–
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, essorez le linge en machine
pendant au moins 30 secondes.
– Séchez les textiles délicats
symbole d'entretien r avec Séchage doux (température faible).
–
Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques
gramme Automatic.
–
Ouvrir les vestes
sèchent uniformément.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Finishlaine.
, afin que celles-ci
avec le
-
en pro
-
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
Tissus pur lin
–
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti
quette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux
tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
–
En cas de doute, réduire la charge
en la divisant.
-
–
Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs. Ces textiles peuvent
déteindre (également sur les compo
sants en plastique du sèche-linge).
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
: séchez-les unique
: la doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
...dudegré de séchage recherché,
...dutype de fibre/tissu,
...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recousez les baleines des sou
tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondant au programme
choisi s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
Programmes Coton, Synthétique, Délicat, Automatic, Chemises, Jeans,
Textile moderne
Remarque : la durée indiquée varie à
chaque nouvelle sélection du program
me (le temps restant est évalué) !
Les programmes de Finish et de dé
froissage ne sont pas modifiables.
Programme Air froid/Air chaud
La diode de la touche Départ différé cli
gnote à la sélection de Air froid ou Airchaud.
Pressez la touche Départ différé jus
^
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
La sélection est effectuée par pas de
10 minutes de 20 minutes à 2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en perma
nence.
-
-
-
-
-
^
Pressez la touche de palier de sé
chage jusqu'à ce que la diode cor
respondante s'allume.
Tous les paliers de séchage peuvent
être sélectionnés avec le programme
Coton, avec les autres programmes la
sélection est limitée.
14
-
Mais : il n'est pas possible de sélec
tionner le départ différé avec les pro
grammes Air chaud, Air froid.
-
-
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Start/Stop clignote. Le clignote
ment indique qu'un programme peut
être démarré.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage est affiché et le temps restant
s'écoule.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid est
affiché). Le programme s'achève par la
phase de refroidissement.
Les programmes Finish laine, Soie et
Défroissage ne comportent pas de
phase de refroidissement :
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
me. Le signal sonore retentit par inter
valles (s'il est activé).
Le tambour tourne par intermittence si
le linge n’est pas déchargé immédiate
ment (rotation Infroissable). Ceci per
met d'éviter les plis.
Durée:1h(sauf en programmes Finishlaine, soie).
appuyez sur la touche Porte.
^
ouvrez la porte.
^
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^
Nettoyez les filtres.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau condensée
(si l'eau condensée n'est pas vi
dangée avec un tuyau).
-
15
Page 16
Options/départ différé
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible tem
pérature. La durée du programme est
allongée.
Dans certains programmes, Séchagedoux est intégré automatiquement et ne
peut pas être désactivé.
Signal sonore
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant1hmax
par intervalles).
Même si vous désactivez le signal sonore, il retentira en cas d'anomalie.
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez différer le départ du programme. Le départ du programme peut être différé de
30 minutes à 24 heures. Vous pouvez
ainsi effectuer votre lessive lorsque le
courant est moins cher.
Après la sélection du programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
-
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
–
Le départ différé est décompté de la fa
çon suivante jusqu'au démarrage du
programme :
au-delà de I0^ par heure
–
en-dessous de I0^ en minutes
–
Le tambour décrit quelques tours tou
tes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé est supprimé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé recommence.
Ajout de linge
Tant que le temps de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
-
–
La diode de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection s'effectue :
jusqu'à I0^ par pas de 30 minutes
au-delà de I0^ par pas d'une heure.
–
Si la touche Départ différé est main
tenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
16
^
Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
-
Page 17
Tableau des programmes
Coton6 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesLinge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, t-shirts, sous-vêtements, pro
tège-matelas, langes.
Conseil
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Fer à repasser **, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
Conseil– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Synthétique3 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
Conseil
Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Délicat2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyes
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Réglage de programme pour le contrôle suivant la norme EN 61121
(sans Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
–
ou présentant plusieurs épaisseurs.
Ne séchez pas les tricots (t-shirts, linge de corps) en Sé
–
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
amidonné.
lez-le.
thétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
–
Pour un séchage sans plis, sélectionner le palier Fer à repasser et réduire la charge à 1,5 kg*.
–
En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans
froissage. Les résultats dépendent du type et de la quantité
de linge.
ter mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles
avec appliques.
-
-
-
-
17
Page 18
Tableau des programmes
Finish laine2 kg maximum*
TextilesLainages.
Conseil
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Finish soie1 kg maximum*
TextilesTextiles en soie, par ex. chemises
Conseil
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Défroissage3 kg maximum*
Textiles– Textiles en coton ou en lin
Conseil– Programme de défroissage des plis formés pendant l'esso-
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
–
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
–
sez sécher à l'air.
Programme de défroissage.
–
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
–
sez sécher à l'air.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou
synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks,
chemises.
rage en lave-linge.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais-
sez sécher à l'air.
-
-
18
Page 19
Tableau des programmes
Automatic3,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesMélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et corsages.
Séchage
doux
Jeans3 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesToile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Séchage
doux
Textile moderne2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesVêtements en fibres modernes pouvant passer en sèche-linge.
Séchage
doux
Air froid6 kg maximum*
TextilesPour aérer tous les textiles.
Air chaud6 kg maximum*
Textiles
Conseil
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
Séchage
doux
* Poids du linge sec
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Ne peut pas être désactivé.
–
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
–
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes éponge,
maillots de bain, torchons.
–
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30 min à 1h). Le rafraîchissement
sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer
au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui pas
sent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières syn
thétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les chan
gements de programme non intention
nels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Arrêtez le sèche-linge.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajou
tez/enlevez du linge ! Des tempéra
tures élevées apparaissent près du
tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
-
-
^ Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
20
Page 21
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisa
tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti
ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un pro
gramme :
dans ce cas, la diode Séchage doux
–
et un symbole de clé 0-§ sont affi
chés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
:
-
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans contre le sens des aiguilles
d'une montre.
-
Les six diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un
symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâcher la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
"Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Sé-chage doux ne clignote plus et le sym
bole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac
tivé.
:
-
-
-
La diode Automatic est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau
condensée
L'eau condensée qui se forme au sé
chage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider réservoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte.
^
Sortez le réservoir à eau condensée
en le tirant légèrement vers la droite.
-
-
^ Ouvrez l'obturateur pour vidanger.
^ Insérez le réservoir légèrement de
biais (comme pour le sortir) et poussez-le doucement jusqu'à la butée.
,L'eau condensée n'est pas po-
table ! Il serait dangereux d'en
consommer ou d'en donner à boire
aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un sa
turateur). Filtrez cependant préalable
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom
mager vos appareils.
-
-
-
^
Transportez le réservoir à eau
condensée à l'horizontale. Tenez-le
par la poignée et par l'extrémité.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et
dans l'ouverture de la façade recueil
lent les peluches qui se détachent du
linge. Nettoyez-les après chaque sé
chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
-
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé
ciale (accessoires en option) ou l'as
pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
-
-
-
-
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu
ches lorsque la diode Nettoyer filtres
est allumée
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil
tres mouillés peuvent perturber le
processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres de l'ouverture de charge
ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les
filtres à peluches (en les tenant par le
bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils
soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
de chargement en les insérant
d'abord par le bas puis en les pres
sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et
du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte
nant des solvants, de produits abra
sif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfa
ces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir
culation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
24
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
Page 25
Nettoyage du condenseur
Nettoyage et entretien
Les restes de produit lessiviel, les che
veux et les peluches fines présentes
dans l'air de séchage peuvent traverser
les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de
refroidissement prélevé dans le local
d'installation peuvent également ob
struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le
message de contrôle Nettoyer filtres
est affiché. En cas d'utilisation fré
quente, au moins après environ 100
séchages. Nettoyez-le dès que c'est
nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Inclinez la trappe puis sortez-la par le
haut.
^
Tournez le verrou sur le condenseur
vers le haut (de manière à ce que le
crochet du verrou se déclenche de la
rainure).
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions
représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu
mière.
^
Regardez dans le sens des flèches
indiquées sur le croquis de dessus
pour vérifier s'il y a des peluches à
l'intérieur.
26
^
Rincez le condenseur sur la longueur
avec un jet d'eau - voir croquis
-
ci-dessus.
Page 27
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden
seur doit être en haut et le verrou
en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le
crochet s'enclenche nettement dans
la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les
tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de
condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur
comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at
teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté
rieur, vérifiez que le joint est bien en
foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser
légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position
ner et de verrouiller correctement le
condenseur et le couvercle pour ga
rantir l'étanchéité du système de
condensation !
-
-
-
-
27
Page 28
Recherche des anomalies
Que faire si.....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé
dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Message de contrôle et d'anomalie
ProblèmeCauseSolution
Le programme
s'arrête.
0 et Arrêt sont
indiqués à l'affichage.
Le signal sonore retentit.
0-§ s'affiche à
l'écran.
La diode Séchage doux cli
gnote.
Le programme
s'arrête.
A l'affichage,
Air froid ou
Arrêt clignote.
Le signal so
nore retentit.
-
-
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme.
Si les pièces de linge chargées sont peu nombreuses
ou que le linge est déjà sec,
le même message d'erreur
peut s'afficher.
La fonction de verrouillage
est enclenchée.
-
La cause n'est pas identi
fiable.
Si vous désirez sécher une
seule pièce de linge, utilisez
dorénavant le programme Air
chaud.
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis fermez la porte.
Si vous désirez sécher, vous
devez désactiver la fonction de
verrouillage (voir chapitre "Ver
rouillage électronique").
-
–
Arrêtez le sèche-linge et re
mettez-le en marche.
–
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou
veau interrompu et qu'un mes
sage de défaut est affiché, il
s'agit d'une anomalie. Contac
tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
La diode Nettoyer filtres est allumée.
Le programme s'arrête.
La diode Nettoyer fil-
tres est allumée.
Le signal sonore reten-
tit.
La diode Vider réservoir est allumée.
Le signal sonore reten
tit.
Cette diode indique que
-
le sèche-linge ne fonc
tionne pas de façon op
timale ou économique.
Causes possibles : des
peluches ou des restes
de lessive bouchent les
filtres.
Les causes possibles et
leurs solutions sont décrites plus haut.
-
Le réservoir d'eau
condensée est plein ou
le tuyau de vidange est
-
plié.
En général, il suffit de net
–
toyer les filtres.
Si cela ne suffit pas, véri
fiez toutes les causes
énoncées ci-dessous
dans la rubrique "le sé
chage dure très long
temps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la
–
porte.
La diode de contrôle Nettoyer filtres peut être désac
tivée (chapitre "Fonctions de
programmation")
Pour effacer le message :
– ouvrez puis fermez la
porte.
– Démarrez un programme.
– Si le message d'erreur
apparaît de nouveau, appelez le SAV.
–
Videz le réservoir.
–
Contrôlez le tuyau de vi
dange.
Pour supprimer le rappel :
–
ouvrez puis fermez la
porte.
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Recherche des anomalies
Autres anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
La diode suivante
peut s'allumer
même si le filtre a
été nettoyé : Net
toyer filtres
Le linge n'est pas
suffisamment
sec.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut
et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
-
L'apport et l'évacuation d'air
sont insuffisantes car la
pièce est trop petite. La tem
pérature ambiante a forte
ment augmenté.
-
Les fentes d'aération sous la
porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par
les peluches ou ont été nettoyés et reposés sans avoir
été séchés.
Les restes de lessive, les
cheveux et les peluches fines
peuvent obstruer le condenseur.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge.Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli
ques ont perturbé la mesure
de degré d'humidité du linge.
La charge est composée de
divers textiles.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que la température de la
pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les objets gê
–
nants.
Enlevez les peluches.
–
– Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en
temps.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le
lave-linge.
male de chaque programme
de séchage.
-
–
Veuillez dorénavant ouvrir
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme air chaud uni
quement.
–
Finissez le séchage avec
le programme Air chaud.
–
Sélectionnez la prochaine
fois un programme appro
prié.
-
-
-
-
30
Page 31
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Après nettoyage du
condenseur, de l'eau
s'échappe du
sèche-linge.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
Le couvercle du
–
condenseur et/ou le
condenseur ne sont
pas bien posés ni ver
rouillés.
Des peluches sont ac
–
cumulées dans le loge
ment du condenseur.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. Le
sèche-linge sollicite peu
le linge et n'a aucune influence sur sa durée de
vie. Ceci a été prouvé par
des instituts de re
cherche.
-
-
-
Vérifiez que le cou
–
vercle intérieur et le
condenseur sont cor
rectement posés.
Vérifiez également
–
leurs joints d'étanchéi
té.
Enlevez les peluches
–
visibles du logement
avec un chiffon.
Pendant le lavage en ma
chine, l'utilisation d'un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le sèche-linge ne dé
marre pas, une fois
enclenché.
Panne de courant.Une fois le courant rétabli le programme qui était en
L'éclairage de tam
bour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identi
-
fiable.
cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore
atteint la phase Air froid.
L'éclairage s'éteint auto
-
matiquement (économie
d'énergie).
L'ampoule est défectueuse.
-
Le sèche-linge est-il en
-
–
clenché ?
La prise est-elle
–
branchée ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le fusible a-t-il sauté ?
–
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Vous pouvez la
remplacer : voir à la fin de
ce chapitre.
-
32
Page 33
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Recherche des anomalies
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
33
Page 34
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele.
–
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de séchage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
-
34
Vous trouverez de plus amples informa
tions sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
-
Page 35
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
Peut remplacer le réservoir d'eau
condensée :
g Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (avec support recourbé).
35
Page 36
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu
pour être encastré sous un plan de tra
vail.
-
Les patins* évitent d'abîmer les sols
–
fragiles lorsque vous poussez le
sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
* accessoires en option
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Le sèche-linge est équipé d'une tôle
de protection qui remplace le cou
vercle. La tôle de protection est ab
solument indispensable et ne doit en
aucun cas être enlevée pour des rai
sons de sécurité.
36
Hauteur de
niche
820 mmaucune
à partir de
830-840 mm
-
-
à partir de
870-885 mm
à partir de
915-930 mm
-
Ne faites jamais fonctionner la ma
Adaptation
des pieds à vis* plus longs
sont nécessaires (une cote
d'env. 40 mm doit être réglée)
un cadre de surélévation* est
nécessaire
deux cadres de surélévation*
sont nécessaires
-
chine sans panneau d'habillage.
Attention, vous devez laisser libre le
bas du sèche-linge, il ne faut pas
monter de plinthe de bas de meuble
sur le sèche-linge !
Page 37
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du
sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont également disponibles (accessoires en
option). Pour remplacer les pieds,
dévissez les anciens pieds et vissez
les pieds plus longs.
Local
L'air de refroidissement aspiré pour le
séchage est évacué par le bas du
sèche-linge et réchauffe l'air ambiant.
C'est pourquoi, si le local est de petite
taille, vous devez prévoir une aération
suffisante. Dans le cas contraire, le
temps de programme serait allongé et
la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de super
position* (WTV).
* accessoires en option
Le kit de superposition doit être
,
monté par un professionnel agréé
par Miele.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
-
La tôle de protection du sèche-linge
doit être posée à l'horizontale, sous
le plan de travail.
,
N'obstruez en aucun cas les fen
tes d'aération dans le socle du
sèche-linge ! Sinon l’apport d’air
frais nécessaire n’est pas suffisant.
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écou
ler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent re
commandé de lancer le programme Air
froid pendant une minute avant de dé
placer le sèche-linge Le reste de l'eau
condensée est dirigé vers le réservoir
d'eau condensée ou dans le tuyau de
vidange.
-
-
-
37
Page 38
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de
tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande
peut être adaptée à celle des tiroirs
avec les baguettes de réglage.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la
tournant vers la gauche ou vers la
droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba
guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les
écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba
guettes d'adaptation avec des vis lon
gues, qui permettent une adaptation de
25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes
d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com
plet peut être démonté lorsque l'arête
supérieure du panneau d'habillage doit
être alignée avec l'arête supérieure de
la porte. Voir le paragraphe "Panneau
d'habillage d'autres fabricants".
^ Ouvrez la porte.
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta
tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour
visser le panneau d'habillage à la tôle
de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser
la longueur superflue des vis en plas
tique.
38
-
Page 39
Installation et raccordement
Montage du panneau
d'habillage
La porte du sèche-linge peut être re
couverte d'un panneau d'habillage as
sorti à la cuisine/à la pièce où il est ins
tallé.
Pour les propriétaires de cuisines
Miele, des panneaux d'habillage spé
ciaux avec les perçages appropriés
sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habil
lage d'une autre marque, il est
conseillé de faire percer les trous par
un professionnel !
Pour préparer et déterminer les
points de vissage, voir le paragraphe
"Panneaux d'habillage d'autres fabricants".
Cote du panneau d'habillage
-
-
Hauteur
billage doit correspondre à la hauteur
de porte (H) des meubles contigus.
-
Pose du panneau d'habillage
-
^
-
^ Tenez le panneau d'habillage bien
^ Vissez le panneau d'habillage à la
: la hauteur du panneau d'ha
Ouvrez la porte.
aligné avec la tôle de porte
tôle de porte.
-
Largeur
Epaisseur
l'épaisseur du panneau d'habillage des
meubles voisins)
: 592 -596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
Si le kit de baguettes d'adaptation a été
complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés
pour visser le panneau d'habillage à la
tôle de porte.
39
Page 40
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres
fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char
nière.
avec kit de baguettes d'adaptation :
–
– sans kit de baguettes d'adaptation :
(le panneau d'habillage doit être plus
haut)
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous
suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
–
-
sur le côté décor, arête supérieure
vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
40
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
Page 41
Installation et raccordement
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
–
côté décor, arête supérieure vers
le bas :
Si la largeur (b) est plus importante, la
cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à
l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar
rère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle
de porte.
-
-
La hauteur H du panneau d'habillage
doit être déterminée en fonction des
appareils contigus.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra
vers les trous.
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau
d'habillage.
-
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du
socle de sèche-linge et le sol peut être
fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle
du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur (
pend de la hauteur réglée avec les
pieds à vis et de l'utilisation de un ou
deux cadres de surélévation.
Montage
: 592-596 mm
:8mm
H): la hauteur de la plinthe dé
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva
tion, vous pouvez coller la plinthe avec
de l'adhésif double face sur le cadre.
-
-
^
Déterminez la hauteur (H) entre le sol
et l'intérieur de la rainure
(en-dessous du sèche-linge).
^
Coupez la plinthe aux bonnes dimen
sions.
^
Glissez la plinthe dans la rainure.
42
-
Page 43
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le ré
servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,00 m
Rallonge de tuyau............2,00 m
(accessoire)
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
Installation et raccordement
-
Extrayez le tuyau de vidange des at
^
taches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
-
,
Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour
en cas de conditions de montage
spéciales (voir Branchements spé
ciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour ......1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de l'abîmer.
-
-
^
Vous pouvez ouvrir la fixation infé
rieure (4) pour poser le tuyau de vi
dange ou pour faire passer le cordon
d'alimentation.
-
-
43
Page 44
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous
l'accrochez dans un lavabo. Sinon,
l'eau de vidange pourrait provoquer
des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
En cas de branchement spécial,
,
le clapet antiretour peut être utilisé.
Sans quoi de l'eau pourrait fuir du
sèche-linge et occasionner des dégâts.
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccordement sont :
–
raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
–
plusieurs possibilités de raccorde
ment auxquelles par exemple les vi
danges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccor
dées
44
-
-
-
Page 45
1 Embout
Installation et raccordement
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
Posez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe clapet anti-retour sur l'adapta
teur 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour
nevis.
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
-
-
-
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
45
Page 46
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multipri
ses, etc. pour éviter tout risque d'in
cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
* Poids du linge sec
** Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu
midité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de
procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
Fonctions optionnelles
pour modification
des réglages standards
Les fonctions optionnelles permettent
de personnaliser les réglages de la
machine en fonction de vos besoins.
Vous pouvez les remodifier à tout
moment.
49
Page 50
Fonctions optionnelles
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux program
mes :
Repasseuse+
(+sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
En outre Séchage intensif peut être
ajouté à Délicat, Jeans.
Cette fonction de programmation est
possible avec les programmes:
Coton, Synthétique*, Délicat*, Automatic, Jeans.
* sauf Repasseuse+
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à E.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
–
Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
:
-
-
P et 0 clignotent alternativement à
–
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic clignote égale
ment)
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés :
^ sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de sé-
chage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
–
Diodes Séchage intensif et Séchagenormal = Séchage normal+
–
Diodes Fer à repasser et Séchagenormal = Fer à repasser+
–
Diodes Repasseuse et Fer à repas
ser = Repasseuse+
-
-
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
–
La diode de contrôle Fin/Séchagedoux clignote 2 x.
50
-
Page 51
Fonctions optionnelles
Modifier le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux ni
veaux sonores.
normal
le signal sonore retentit normalement à
la fin du programme.
fort
le signal sonore retentit fortement à la
fin du programme.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter ...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 4 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Signal sonore normal
(réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote également)
-
-
-
-
E Vous pouvez modifier le chiffre en
pressant la touche Start/Stop ; vous
entendez en même temps le réglage
du signal sonore.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
51
Page 52
Fonctions optionnelles
Fonction mémoire
L'électronique enregistre un pro
gramme sélectionné avec les options
éventuelles.
La durée en programme Air
froid/Chaud ou la durée du départ
différé sont enregistrés.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
appliquer ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 6 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 pas de fonction mémoire
(réglage usine)
1 Mémoire
(la diode Automatic clignote également)
-
-
-
-
52
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Page 53
Fonctions optionnelles
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Les textiles sont refroidis automati
quement à l'issue du programme,
aussi longtemps que nécessaire.
Vous pouvez prolonger le temps de
refroidissement afin que le linge soit
davantage refroidi.
Pour la prolongation du temps de refroi
dissement
vous disposez de deux réglages.
–
elle n'est pas compatible avec les
–
programmes suivants : Finish laine,
Défroissage, Air chaud.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
D Appuyez trois fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 7 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Temps de refroidissement prolon-
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle
Automatic clignote une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle
Automatic clignote deux fois)
-
-
-
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
53
Page 54
Fonctions optionnelles
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyerfiltres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les quatre options afin de dé
couvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition :
– le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
-
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic clignote 1 x)
2 Réglage d'usine
(la diode Automatic clignote 2 x)
3 La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume dès une faible quantité de pe
luches
(la diode Automatic clignote 3 x)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
-
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 x longuement.
–
P et 2 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
54
-
-
-
Page 55
Fonctions optionnelles
Réglage du bip de validation
Lorsqu'une touche est pressée, un
bip de validation retentit.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
Le sèche-linge est arrêté avec la
–
touche Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
–
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 1 x longuement et une x
brièvement.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Pas de bip de validation
(Réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote)
-
-
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
55
Page 56
Fonctions optionnelles
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu
midité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement
douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 μS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne serait pas satisfaisant !
La programmation et l'enregistrement sont effectués avec les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
–
Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 1 x longuement et deux x
brièvement.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Conductance faible
(la diode Automatic clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
-
-
-
565758
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Sous réserve de modifications/3809
M.-Nr. 06 985 831 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.