Miele SE 4302, SE 4402 Instructions Manual

Page 1
SE 4300, SE 4302 SE 4400, SE 4402
de Gebrauchs- und Montageanweisung
Schaltkästen
fr Mode d'emploi et instructions de montage
Tableaux de commande
it Istruzioni d'uso e di montaggio
Scatola comandi
M.-Nr. 07 035 690
Page 2
Inhalt
de -CH
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SE 4300, SE 4302 ..................................................8
SE 4400, SE 4402 ..................................................8
Kochzonenregler ...................................................9
Kochfeld..........................................................9
Typenschild .......................................................9
Inbetriebnahme / Inbetriebnahmesperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Störungen und Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
fr-CH
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................20
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................23
Description de l'appareil ...........................................24
SE 4300, SE 4302 .................................................24
SE 4400, SE 4402 .................................................24
Régulateurs des zones de cuisson ....................................25
Plan de cuisson ...................................................25
Plaque signalétique ................................................25
Mise en service / Blocage de la mise en service .......................26
Nettoyage et entretien .............................................27
Pannes et anomalies ..............................................28
Service après-vente ...............................................29
Branchement électrique ...........................................30
Encastrement ....................................................34
2
Page 3
Inhalt
it-CH
Consigli e avvertenze .............................................36
Tutela dell’ambiente ..............................................39
Descrizione apparecchio...........................................40
SE 4300, SE 4302 .................................................40
SE 4400, SE 4402 .................................................40
Manopole zone di cottura ...........................................41
Piano di cottura ...................................................41
Targhetta dati.....................................................41
Funzionamento / blocco funzionamento ..............................42
Manutenzione e pulizia ............................................43
Guasti e anomalie ................................................44
Servizio assistenza ...............................................45
Collegamento elettrico ............................................46
Installazione .....................................................50
3
Page 4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Dieser Schaltkasten entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon tageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Schaltkasten in Be trieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Gerä tes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
-
-
-
-
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Schaltkastens aufhal ten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Ge rät spielen.
Kinder dürfen den Schaltkasten nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren ei ner falschen Bedienung erkennen kön nen.
Hindern Sie Kinder daran, den
~
Schaltkasten während des Betriebes zu berühren. Im Kochzonenbereich entstehen hohe Temperaturen. Verbrennungsgefahr! Ebenfalls können sich die Kinder durch Herunterziehen von Töpfen oder Pfan­nen verbrennen.
-
-
-
-
Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Schaltkasten ist zur Steuerung
~
der Kombinations-Kochfelder bestimmt. Andere Verwendungszwecke sind un zulässig und möglicherweise gefähr lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver ursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Schaltkasten sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort liche Person benutzen.
4
-
-
-
-
-
-
-
Page 5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her steller autorisierte Fachleute durchfüh ren. Durch unsachgemässe Installations­und Wartungsarbeiten oder Reparatu ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller nicht haftet.
Kontrollieren Sie den Schaltkasten
~
vor dem Einbau auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä digter Schaltkasten kann Ihre Sicherheit gefährden!
Die elektrische Sicherheit des
~
Schaltkastens ist nur dann gewährleis­tet, wenn er an ein vorschriftsmässig in­stalliertes Schutzleitersystem ange­schlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheits­voraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachperson prüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlies
~
sen des Schaltkastens unbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Fre
­quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektro-Fachperson.
Der Anschluss des Schaltkastens an
~
das Elektronetz darf nicht über Mehr fachsteckdosen oder Verlängerungska bel erfolgen, da sie nicht die nötige Si cherheit gewähren (z. B. Überhitzungs gefahr).
Benutzen Sie den Schaltkasten nur
~
im eingebauten Zustand, damit die si­chere Funktion gewährleistet ist.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Schaltkastens. Eventuelles Berühren spannungsfüh­render Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
Eine Reparatur des Schaltkastens
~
während der Garantiezeit darf nur durch einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schä den kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss der Schaltkasten vollständig vom Netz ge trennt sein. Er ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der fol genden Bedingungen erfüllt ist:
die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind, die Schraubsicherungen der Hausin
stallation ganz herausgeschraubt sind,
die Netzanschlussleitung vom Elek
tronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste cker nicht am Anschlusskabel, son­dern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr­leistet der Hersteller, dass sie die Si­cherheitsanforderungen erfüllen.
-
-
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
­oder eingebaut werden, wenn sie aus
drücklich von Miele freigegeben sind. Werden andere Teile an- oder einge baut, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaf tung verloren.
-
Der Hersteller kann nicht für Schä
-
-
den verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
Bei Beschädigung der Anschlusslei-
~
tung muss eine spezielle Anschlusslei tung durch eine vom Hersteller ge schulte Fachperson installiert werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Schaltkastens an nichtstationären Auf stellungsorten (z. B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durch geführt werden, wenn sie die Voraus setzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
6
-
-
-
-
-
Page 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Abfall
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den normalen Kehricht.
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen be­kannten Verkaufsstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elek­tronischer Altgeräte.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
7
Page 8
Gerätebeschreibung
SE 4300, SE 4302
a Kochzonenregler: links hinten b Kochzonenregler: links vorn c Inbetriebnahmesperre d Kontrollleuchte für die Kochzonen z e Kochzonenregler: rechts vorn f Kochzonenregler: rechts hinten
SE 4400, SE 4402
a Kochzonenregler: links hinten * b Kochzonenregler: links vorn * c Inbetriebnahmesperre d Kochzonenregler: rechts vorn * e Kochzonenregler: rechts hinten *
* in Nullstellung versenkbar, beleuchtet
8
Page 9
Gerätebeschreibung
Kochzonenregler
Je nach Modell sind die Kochzonenreg ler in Nullstellung versenkbar. Durch Drücken werden sie herausge holt oder versenkt.
Durch Drehung des Reglers nach rechts wird die jeweilige Kochzone ein geschaltet, durch Drehung nach links wird sie ausgeschaltet.
Die Kochzonenregler nur rechts he rum maximal bis zum Anschlag und wieder zurückdrehen. Sie werden sonst zerstört.
Sobald ein Regler auf eine Einstellung gedreht wird, wird je nach Modell die Kontrollleuchte für die Kochzonen z oder die Reglerbeleuchtung einge­schaltet. Sie erlischt, wenn der Kochzonenregler auf "0" gedreht wird.
-
-
Kochfeld
Die weitere Bedienung des Kombina
­tions-Kochfeldes sowie den Einbau ent nehmen Sie bitte der separaten Ge brauchsanweisung, die dem Kochfeld beiliegt.
-
Typenschild
Nach dem Einbau des Gerätes ist das Typenschild nicht mehr sichtbar. Daher liegt dem Schaltkasten ein zwei tes Typenschild bei. Kleben Sie es bitte in das Kapitel "Kun­dendienst".
-
-
-
-
9
Page 10
Inbetriebnahme / Inbetriebnahmesperre
Inbetriebnahme
Der Schaltkasten ist nach dem An schluss sofort betriebsbereit.
Inbetriebnahmesperre
-
Der Schaltkasten verfügt über eine elektromechanische Inbetriebnahme sperre.
Sie verhindert das unbeabsichtigte Ein schalten der Kochzonen. Die Warmhaltezone eines Kochfeldes bleibt aber betriebsbereit.
Der Schaltkasten kann nur benutzt wer den, wenn der Schlitz der Inbetriebnah mesperre auf ")" steht.
Inbetriebnahmesperre einschalten
^ Mit einer Münze den Schlitz der Inbe-
triebnahmesperre auf das Symbol $ drehen.
Die Kochzonen können nicht mehr ein­geschaltet werden.
Die Restwärmeanzeige der Kochzonen funktioniert unabhängig von der Inbe­triebnahmesperre.
-
-
-
-
10
Inbetriebnahmesperre ausschalten
^
Mit einer Münze den Schlitz der Inbe triebnahmesperre auf das Symbol ) drehen.
Die Kochzonen können wieder einge schaltet werden.
-
-
Page 11
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen
,
des Schaltkastens auf keinen Fall ein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsfüh rende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
-
Gerätefront
Entfernen Sie Verschmutzungen der Gerätefront am besten sofort. Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen, und die Ober­flächen können sich verfärben oder verändern.
Reinigen Sie die Gerätefront mit einem sauberen Schwammtuch, Handspülmit­tel und warmem Wasser. Trocknen Sie anschliessend mit einem weichen Tuch. Sie können zur Reinigung auch ein sau­beres, feuchtes Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
,
Sollte es unbedingt erforderlich sein, die Kochzonenregler abzuzie hen, dann muss das Gerät vorher vom Netz getrennt werden. Hierzu den Netzstecker ziehen oder die Si cherungen der Hausinstallation aus schalten.
-
-
-
Alle Oberflächen sind kratzempfind lich. Bei Glasflächen können Kratzer unter Umständen zum Zerbrechen führen. Alle Oberflächen können sich verfär ben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.
Vermeiden Sie Beschädigungen der Oberflächen! Verwenden Sie bei der Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
ridhaltigen Reinigungsmittel, – kalklösenden Reinigungsmittel, – scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine, – lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, – Edelstahl-Reinigungsmittel, – Geschirrspülmaschinen-Reiniger, –
Backofensprays, –
Glasreiniger, –
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme, –
scharfen Metallschaber!
-
-
-
11
Page 12
Störungen und Fehler
Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu beseitigen.
Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur qualifi
,
zierte Elektro-Fachleute durchführen. Durch unsachgemässe Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller nicht haftet.
Problem Ursache und Behebung
Die Kochzonen wer den nach dem Ein schalten nicht heiss.
Lässt sich mit diesen Hinweisen das Problem nicht beseitigen, dann trennen Sie das Gerät für ca. 1 Minute vom Elektronetz. Dazu
– den Schalter der betreffenden Sicherungen ausschalten bzw. die Schmelzsi-
cherungen ganz herausdrehen oder
– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) ausschalten.
Prüfen Sie, ob die Inbetriebnahmesperre eingeschaltet
-
ist. Wenn ja, schalten Sie sie aus.
­– Prüfen Sie, ob die Sicherungen der Hausinstallation aus-
gelöst haben. Wenn ja, schalten Sie sie wieder ein.
-
-
Falls Sie nach dem Wiedereinschalten / Wiedereindrehen der Sicherungen bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmen können, fordern Sie eine Elektro-Fachperson oder den Kundendienst an.
12
Page 13
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be seitigen können, benachrichtigen Sie:
Ihre Service-Zentrale in:
Spreitenbach: Telefon 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Platz für das Typenschild des Schaltkastens:
Der Kundendienst benötigt Modellbe
­zeichnung und Fabrikationsnummer Ih res Gerätes. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Geben Sie auch die Modellbezeich nung und die Fabrikationsnummer Ihres Kochfeldes an.
-
-
-
13
Page 14
Elektroanschluss
Die Installation des Gerätes an das Elektronetz darf nur von einer kon zessionierten Elektro-Fachperson durchgeführt werden, die die SEV-Vorschriften und die Vorschrif ten des zuständigen Elektrizitäts werks genau kennt und sorgfältig einhält.
Überprüfen Sie vor dem Anschliessen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild (siehe Kapitel "Kunden dienst") mit der Netzspannung am Auf stellungsort übereinstimmt.
Der Anschluss an eine Steckdose ist zu empfehlen, da dieser den Kunden­dienst erleichtert.
Falls für den Benutzer die Steckdose nicht mehr zugänglich ist oder ein Fest- anschluss vorgesehen ist, muss instal­lationsseitig eine allpolige Trennvorrich­tung vorhanden sein.
-
-
-
-
Als Trennvorrichtung gelten allpolige Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter und Schüt ze, die mit einem Handgriff das Netz allpolig trennen.
Auch bei Rückfragen an eine Miele Ser vice-Zentrale geben Sie bitte immer die Voltzahl (Spannung) sowie die Modell bezeichnung und Fabrikationsnummer an.
­Bei Anschlussänderung oder Aus tausch der Anschlussleitung muss der Kabeltyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F mit geeignetem Quer­schnitt verwendet werden.
-
-
-
-
14
Page 15
Voraussetzungen für die Montage
Aufgrund der Niederspannungs­Installations-Norm 47.330 ist der Schalt kasten gemäss der Einbauanweisung einzubauen.
Teile, welche in den Raum unterhalb der Kochstellen hineinragen, müssen aus nicht brennbarem Material sein oder einen Mindestabstand von 10 cm zu den Kochstellen-Unterkanten aufwei sen.
Brennbare Wände und Decken müssen oberhalb der Kochstellen gemäss dem für das betreffende Kantonsgebiet zuständigen feuerpolizeilichen Organ feuerhemmend verkleidet sein.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Elektroanschluss
-
-
15
Page 16
Elektroanschluss
Schaltkasten SE 4300, SE 4302
Der Schaltkasten ist mit einer 4adrigen ca. 1,8 m langen Anschlussleitung ohne Stecker für den Anschluss an Drehstrom 3AC ~ 400 V ausgerüstet.
Bei Anschluss an Drehstrom 2AC ~ 400 V muss die Anschlussleitung ge gen eine Leitung mit geeignetem Quer schnitt getauscht werden.
Das Gerät nach dem Anschluss schema anschliessen.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen schild.
Bei Anschlussänderung oder Aus­tausch der Anschlussleitung muss der Kabeltyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F mit geeignetem Quer­schnitt verwendet werden.
Kombinationsmöglichkeiten
-
-
Anschlussschema
-
-
Die Miele-Schaltkästen dürfen nur mit den von Miele vorgegebenen Kochfel dern und der dazugehörenden Koch feld-Steuereinheit kombiniert werden.
Über die Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der Miele Kundendienst.
16
-
-
Page 17
Elektroanschluss
Schaltkasten SE 4400, SE 4402
Der Schaltkasten ist mit einer 5adrigen ca. 1,8 m langen Anschlussleitung ohne Stecker für den Anschluss an Drehstrom 3N ~ 400 V ausgerüstet.
Der Null-Leiter ist erforderlich.
Das Gerät nach dem Anschluss schema anschliessen.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen schild.
Bei Anschlussänderung oder Aus tausch der Anschlussleitung muss der Kabeltyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F mit geeignetem Quer­schnitt verwendet werden.
Kombinationsmöglichkeiten
Die Miele-Schaltkästen dürfen nur mit den von Miele vorgegebenen Kochfel­dern und der dazugehörenden Koch­feld-Steuereinheit kombiniert werden.
-
-
Anschlussschema
-
Über die Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der Miele Kundendienst.
17
Page 18
Einbau
Massskizze SE 4300/SE 4302, SE 4400/SE 4402
* Freiraum für Netzanschlusskabel
^ Den Schrankblendenausschnitt ent-
sprechend der Massskizze anferti­gen.
Der Schaltkasten muss durch einen befestigten Holz-Zwischenboden vom übrigen Schrankraum getrennt werden, damit keine betriebsisolier­ten Teile berührt werden können.
Die Netzanschlussdose spannungs­los machen.
^ Das Kombinations-Kochfeld ein-
bauen (siehe separate Gebrauchs­anweisung).
^ Den Holz-Zwischenboden einsetzen
und befestigen.
^ Den Schaltkasten aus dem Einbau-
kasten herausziehen.
^ Den Einbaukasten für den Schaltkas-
ten in die ausgeschnittene Schrank­blende setzen, und rechts und links mit je zwei Schrauben befestigen.
18
Page 19
^ Die Stecker des Kombinations-Koch-
feldes in die Kupplungen des Schalt­kastens stecken.
^ Die Netzanschlussleitung ohne Ste-
cker an geeigneter Stelle durch den Schrank führen. Mit einem Stecker versehen, oder festanschliessen.
Einbau
Den Schaltkasten in den Einbaukas
^
ten schieben. Dabei müssen die Stifte des Schalt­kastens in den Halterungen des Auf­nahmeblechs einrasten.
Das Gerät darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
-
Beim Einschieben des Schaltkas­tens darauf achten, dass die An­schlussleitungen nicht eingeklemmt werden.
Die Netzanschlussleitung darf nicht mit der Unterseite des Kombina tions-Kochfeldes in Berührung kom men. Ziehen Sie die überschüssige Netzanschlussleitung aus dem Be reich hinter dem eingeschobenen Schaltkasten.
-
-
-
19
Page 20
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le
Ce tableau de commande satisfait aux prescriptions de sécurité en vi gueur. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des domma ges aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'em ploi et les instructions de montage avant de mettre en marche votre ta bleau de commande. Ils contiennent des conseils impor tants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l’ap­pareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à tout nou­veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
-
-
ménage
-
-
-
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du tableau de commande. Ne laissez jamais les en fants jouer avec l'appareil.
Les enfants peuvent utiliser le ta
~
bleau de commande sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puis sent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de re connaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ne laissez pas les enfants toucher
~
au tableau de commande pendant qu'il fonctionne. Des températures élevées règnent dans la zone de cuisson. Il existe donc des risques de brûlures. De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux des casseroles ou des poêles.
-
-
-
-
Cet appareil est destiné à la com
~
mande des plans de cuisson combinés. Toute autre utilisation se fait à vos ris ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant n'assume aucune respon sabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce tableau de commande en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
20
-
-
-
-
-
Page 21
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et de main
~
tenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialis tes agréés par le fabricant. Tous travaux d'installation, de mainte nance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabri cant ne saurait engager sa responsabi lité.
Vérifiez que le tableau de com
~
mande ne présente aucun dommage visible avant de procéder à son installa tion. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un tableau de commande endommagé pourrait pré­senter des risques pour votre propre sécurité.
La sécurité électrique du tableau de
~
commande est assurée uniquement s'il est raccordé à la terre et si cette pro­tection est installée dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'ins tallation par un électricien profession nel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre man quant ou défectueux (en cas d'électro cution, par exemple).
-
-
-
-
-
Avant de raccorder votre tableau de
~
commande au réseau, comparez les
­données de raccordement (tension et
fréquence) inscrites sur la plaque si
­gnalétique avec celles du réseau élec
trique. Ces données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez
­un électricien professionnel.
­Le raccordement du tableau de
~
commande au réseau électrique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ni de rallonges, car elles n'assurent pas
­la sécurité nécessaire (risque de sur-
chauffe, par ex.).
N'utilisez le tableau de commande
~
qu'une fois encastré, afin d'en garantir le bon fonctionnement.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du tableau de commande. Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agen­cement électrique et mécanique peu­vent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Pendant la période de garantie, les
~
réparations du tableau de commande ne doivent être effectuées que par un service après-vente agréé par le fabri
­cant. Sinon, les dommages qui en ré
sulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
21
Page 22
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont né cessaires, le tableau de commande doit être isolé du secteur. Il n'est dé connecté du réseau électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés ; les fusibles de l'installation domes
tique sont entièrement dévissés et sortis de leur logement ;
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur. Si votre appareil est doté d'une fiche secteur, ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour le déconnecter du réseau.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Ce sont les seules piè­ces garanties par le fabricant comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
-
-
-
-
Accessoires
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tou tes prétentions de garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
Si le câble d'alimentation est en
~
dommagé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être assurée par un spécialiste formé par le fabricant.
L'encastrement et le montage de ce
~
tableau de commande en des empla cements non stationnaires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effec tués que par des entreprises spéciali sées ou des professionnels, sous ré serve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonc tionnement de l'appareil.
22
-
-
-
-
-
-
Page 23
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recy clables. Le recyclage de l'emballage écono mise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprend les emballa ges sur place.
-
Élimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore des
­matériaux précieux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de
­l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement.
­N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
-
-
-
-
Utilisez plutôt les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électri ques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
-
23
Page 24
Description de l'appareil
SE 4300, SE 4302
a Régulateur de la zone de cuisson : arrière gauche b Régulateur de la zone de cuisson : avant gauche c Blocage de la mise en marche d Voyant de contrôle pour les zones de cuisson z e Régulateur de la zone de cuisson : avant droite f Régulateur de la zone de cuisson : arrière droite
SE 4400, SE 4402
a Régulateur de la zone de cuisson : arrière gauche * b Régulateur de la zone de cuisson : avant gauche * c Blocage de la mise en marche d Régulateur de la zone de cuisson : avant droite * e Régulateur de la zone de cuisson : arrière droite *
* escamotable en position zéro, avec éclairage
24
Page 25
Description de l'appareil
Régulateurs des zones de cuisson
Selon le modèle, les régulateurs des zones de cuisson sont escamotables lorsqu'ils sont placés sur la position zéro. Il suffit de presser le régulateur pour le sortir ou le rentrer.
La zone de cuisson s'allume en tour nant le régulateur correspondant vers la droite, elle s'éteint en le tournant vers la gauche.
Tournez les régulateurs des zones de cuisson vers la droite jusqu'à la butée, pas au-delà, puis rame­nez-les à la position initiale. Sinon, ils seront endommagés.
Dès que le régulateur est placé sur un des réglages, le voyant de contrôle des zones de cuisson z ou l'éclairage du régulateur s'allume, selon le modèle. Il s'éteint lorsque le régulateur de la zone de cuisson est positionné sur "0".
-
Plan de cuisson
L'utilisation et l'encastrement du plan de cuisson combiné sont décrits dans le mode d'emploi séparé, joint au plan de cuisson.
Plaque signalétique
La plaque signalétique de l'appareil n'est plus visible après l'encastrement. Une deuxième plaque signalétique est donc jointe au tableau de commande. Veuillez la coller au chapitre "Service après-vente" de ce mode d'emploi.
25
Page 26
Mise en service / Blocage de la mise en service
Mise en service
Une fois raccordé, le tableau de com mande est prêt à fonctionner immédia tement.
Blocage de la mise en marche
Le tableau de commande dispose d'un
­dispositif de blocage électromécanique
­de mise en marche.
Il évite tout enclenchement involontaire des zones de cuisson. La zone de maintien au chaud du plan de cuisson est néanmoins toujours prête à fonctionner.
Le tableau de commande ne peut être utilisé que lorsque la fente du blocage de la mise en marche est placée sur ")".
Enclenchement du blocage de la mise en marche
^ Avec une pièce de monnaie, placez
la fente du blocage de la mise en marche sur le symbole $.
Dès lors, les zones de cuisson ne peu­vent plus être allumées.
L'indicateur de chaleur résiduelle des zones de cuisson fonctionne indépen damment du blocage de la mise en marche.
-
26
Désactivation du blocage de la mise en marche
^
Avec une pièce de monnaie, placez la fente du blocage de la mise en marche sur le symbole ).
Les zones de cuisson peuvent de nou veau être allumées.
-
Page 27
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer le tableau de com
,
mande, n'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Façade de l'appareil
Il est préférable d'éliminer immédia tement les salissures présentes sur la façade. Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enle­ver, et les surfaces pourraient se ta­cher, se décolorer ou changer d'as­pect.
Nettoyez la face avant de l'appareil avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Séchez-la ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également la nettoyer avec un chiffon à microfibres propre et humide, sans utiliser de détergent.
-
-
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et aux égratignures. Les surfaces en verre présentant des rayures et des égratignures peuvent même se briser dans certaines cir constances. Toutes les surfaces risquent de se tacher, se décolorer ou changer d'aspect au contact de produits de nettoyage inappropriés.
Évitez d'endommager les surfaces ! Pour les nettoyer, n'utilisez pas
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlore, – de détergents anticalcaire, – de détergents abrasifs, comme, par
exemple, la poudre ou la crème à ré-
curer, les pierres à nettoyer, – de détergents contenant des sol-
vants, – de nettoyants spéciaux pour l'inox, –
de nettoyants pour lave-vaisselle, –
de décapants pour fours,
-
,
S'il est indispensable de retirer les régulateurs des zones de cuis son pour procéder au nettoyage, l'appareil doit tout d'abord être dé connecté du réseau. Pour ce faire, débranchez la fiche de l'appareil ou déclenchez les disjoncteurs de l'ins tallation domestique.
-
-
de nettoyants pour le verre,
d´éponges abrasives ou brosses du res, par exemple des grattoirs,
de racloirs à lame aiguisée !
-
-
27
Page 28
Pannes et anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes qui surviennent lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous aide ront à déceler les causes de l'anomalie ou de la panne et à y remédier.
Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne
,
doivent être confiés qu'à des électriciens qualifiés. Tous les travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non confor mes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Problème Cause et remédiation
Les zones de cuis son sont allumées, mais ne chauffent pas.
Si le problème subsiste, déconnectez l’appareil du réseau pendant environ 1 mi­nute. Pour ce faire,
– déclenchez le disjoncteur des fusibles correspondants ou dévissez entièrement
les fusibles, ou
Vérifiez si le blocage de mise en marche n'est pas acti
-
vé. Si oui, désactivez-le.
– Vérifiez si les fusibles de l'installation domestique n'ont
pas sauté. Si oui, rebranchez-les.
-
-
-
– déclenchez le disjoncteur de protection FI (disjoncteur différentiel). Si, après le réenclenchement des fusibles ou du disjoncteur FI, vous ne parvenez
toujours pas à remettre l’appareil en marche, contactez un électricien profession nel ou le service après-vente.
28
-
Page 29
Service après-vente
Pour des défaillances auxquelles vous ne pouvez pas remédier vous-même, contactez
Votre centre de service :
Spreitenbach : Tél. 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Emplacement prévu pour la plaque signalétique du tableau de commande :
Veuillez indiquer la désignation du mo dèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service après-vente. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Indiquez aussi la désignation du mo dèle et le numéro de fabrication de votre plan de cuisson.
-
-
29
Page 30
Branchement électrique
Le branchement de l'appareil au secteur ne doit être effectué que par un électricien concessionnaire agréé connaissant et respectant scrupuleusement les prescriptions de l'ASE et du fournisseur d'électri cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalé tique (voir le chapitre "Service après-vente") correspond bien à la ten sion secteur du lieu d'installation.
Il est recommandé de procéder au rac- cordement au moyen d'une prise, car le service après-vente en est facilité.
Si la prise n'est plus accessible pour l'utilisateur ou si un branchement fixe est prévu, il faut disposer, côté installa­tion, d'un dispositif de sectionnement omnipôles.
-
Tous les interrupteurs omnipôles pré sentant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm peuvent servir de dis positif de sectionnement. En font partie les interrupteurs et dis joncteurs LS dont la commande permet de séparer tous les pôles du secteur.
Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez tou jours indiquer le voltage (tension) ainsi
­que le type et le numéro de fabrication
de votre appareil.
-
En cas de modification du raccorde­ment ou de changement du câble d'alimentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F présentant une section adéquate.
-
-
-
-
30
Page 31
Conditions préalables au montage
Branchement électrique
Le tableau de commande doit être inté gré comme indiqué dans les instruc tions d'encastrement, à raison de la norme d'installation basse tension
47.330. Les éléments situés dans l'espace mé
nagé sous les points de cuisson doi vent être faits de matériaux incombusti bles ou se trouver à au moins 10 cm de l'arête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds inflammables se trouvant au-dessus des points de cuis­son doivent être dotés d'un revêtement pare-feu conforme aux dispositions lo­cales et aux prescriptions des pom­piers de la région.
L'encastrement doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des élé­ments sous tension.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Branchement électrique
Tableau de commande SE 4300, SE 4302
Le tableau de commande est équipé d'un câble de raccordement à 4 conducteurs d'environ 1,8 m de long sans fiche pour un branchement au
courant alternatif triphasé 3AC ~ 400 V.
Pour le branchement au courant alter natif triphasé 2 AC ~ 400 V, le câble
de raccordement doit être remplacé par un câble présentant une section adaptée.
Raccordez l'appareil conformément au schéma de branchement.
Pour la puissance maximale de raccor­dement, voir la plaque signalétique.
En cas de modification du raccorde­ment ou de changement du câble d'alimentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F présentant une section adéquate.
Schéma électrique
-
Possibilités de combinaison
Les tableaux de commande Miele ne doivent être combinés qu'avec les plans de cuisson indiqués par Miele et uniquement avec les unités de com mande correspondantes.
Votre agent ou le service après-vente Miele vous renseigneront volontiers sur les possibilités de combinaison.
32
-
Page 33
Branchement électrique
Tableau de commande SE 4400, SE 4402
Le tableau de commande est équipé d'un câble de raccordement à 5 conducteurs d'environ 1,8 m de long sans fiche pour un branchement au courant alternatif triphasé 3N ~ 400 V.
Le conducteur neutre est indispen sable.
Raccordez l'appareil conformément au schéma de branchement.
Pour la puissance maximale de raccor dement, voir la plaque signalétique.
En cas de modification du raccorde­ment ou de changement du câble d'alimentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F présentant une section adéquate.
-
Schéma électrique
-
Possibilités de combinaison
Les tableaux de commande Miele ne doivent être combinés qu'avec les plans de cuisson indiqués par Miele et uniquement avec les unités de com mande correspondantes.
Votre agent ou le service après-vente Miele vous renseigneront volontiers sur les possibilités de combinaison.
-
33
Page 34
Encastrement
Schéma des cotes SE 4300/SE 4302, SE 4400/SE 4402
* Espace pour le câble de raccordement au
réseau
^ Procédez à la découpe du bandeau
de l'armoire conformément au sché­ma des cotes.
Le tableau de commande doit être séparé du reste de l'armoire par un rayon intermédiaire en bois afin d'empêcher tout contact avec des éléments sous tension.
Mettez la prise secteur hors tension.
Encastrez le plan de cuisson combi
^
né (voir mode d'emploi séparé). Posez et fixez le rayon intermédiaire
^
en bois. Sortez le tableau de commande de
^
son boîtier d'encastrement.
^ Posez le boîtier d'encastrement du
tableau de commande dans la dé­coupe ménagée dans l'armoire et fixez-le avec deux vis, à gauche et à droite.
-
34
Page 35
^ Branchez les fiches du plan de cuis-
son combiné dans les connecteurs du tableau de commande.
^ Faites passer le câble de raccorde-
ment sans fiche à l'endroit approprié à travers l'armoire. Raccordez la fiche ou procédez au raccordement fixe.
Encastrement
Glissez le tableau de commande
^
dans le boîtier d'encastrement. Les goujons du tableau de com­mande doivent s'engager dans les fixations de la tôle support.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré.
En enfilant le tableau de commande, veillez à ne pas coincer les câbles de raccordement.
Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec la face infé rieure du plan de cuisson combiné. Tirez l'excédent du câble de raccor dement hors de la zone située der rière le tableau de commande.
-
-
-
35
Page 36
Consigli e avvertenze
La scatola di comando è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire seri peri coli per l'utente e causare danni, an che gravi.
Prima di usare la scatola di coman do per la prima volta, leggere atten tamente le istruzioni d'uso e di mon taggio. Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di in fortunarsi e di danneggiare l'appa­recchio.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
alla scatola di comando quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino
­con l'apparecchio.
­I più piccoli possono far funzionare
~
la scatola di comando senza essere sorvegliati solo se sono stati convenien
­temente istruiti sulle modalità d’uso.
­I bambini dovranno essere al corrente
­dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi.
Osservare che i bambini non tocchi
~
­no la scatola di comando quando è in
funzione. Quando le zone di cottura sono acce­se, anche le superfici vicine si riscalda­no! Pericolo di ustionarsi! I bambini possono pure scottarsi tiran­dosi addosso le pentole sul piano di cottura.
-
-
-
Uso corretto
La scatola di comando serve per at
~
tivare le funzioni dei rispettivi piani di cottura combinabili. Altri usi non sono consentiti e probabil mente pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare la scatola di co mando da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.
36
-
-
-
Page 37
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
I lavori per l’installazione ed even
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen te da persone qualificate, autorizzate da Miele. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni all'apparecchio per i quali la casa produttrice declina ogni re sponsabilità.
Al momento della consegna control
~
lare se la scatola di comando ha subito danni visibili. In caso affermativo, evita re assolutamente di usarla. Se la scato­la di comando è danneggiata, potreb­bero verificarsi infortuni!
La sicurezza elettrica della scatola
~
di comando è garantita solo se è dotata di collegamento di terra. È oltremodo importante che tale dispositivo di sicu­rezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che) e danni derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale collegamento è interrotto.
-
-
-
-
Prima di installare la scatola di co
~
mando, controllare che i dati di collega mento (tensione e frequenza) riportati
­sulla targhetta di matricola corrisponda
no a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon dere. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista qualificato.
­Il collegamento della scatola di co
~
mando alla rete elettrica non deve es sere effettuato con prese multiple e prolunghe non adatte. La sicurezza
­elettrica non sarebbe garantita. Perico
lo di surriscaldamento.
­Per il corretto funzionamento, usare
~
la scatola di comando solo a installazio­ne ultimata.
Evitare assolutamente di aprire
~
l’involucro della scatola di comando per evitare di toccare componenti elettri­che. Eventuali modifiche apportate ai dispo­sitivi elettrici e meccanici possono co­stituire una fonte di pericolo e compro­mettere il funzionamento.
­Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia della scatola di comando de vono essere eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza Miele. Diversa mente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Consigli e avvertenze
Per i lavori di installazione e nel
~
caso di interventi, si dovrà staccare la scatola di comando dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
le sicurezze elettriche dell’impianto
di casa sono disinserite, oppure, i fusibili a vite dell’impianto elettrico
sono rimossi di sede, oppure, il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa affer rare sempre la spina e non tirare il cavo.
Eventuali parti difettose devono ve-
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. Solo se si usano pezzi originali, la casa produttri­ce garantisce la sicurezza dell'appa­recchio.
Se il cavo elettrico rimanesse dan-
~
neggiato, dovrà venire sostituito con un cavo originale da parte del servizio as sistenza Miele.
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
all'apparecchio componenti espressa mente consentite da Miele. In caso contrario vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati
-
dell’apparecchio.
-
-
-
-
L’installazione della scatola di co
~
mando in luoghi non fissi (ad esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
38
-
Page 39
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte di materiali riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica ma smaltirlo correttamente per ridurre il consumo di materie prime e il volume di rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure so stanze nocive per l'ambiente ma neces sarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi as solutamente di smaltire il vecchio appa recchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
39
Page 40
Descrizione apparecchio
SE 4300, SE 4302
a manopola zona cottura posteriore sinistra b manopola zona cottura anteriore sinistra c blocco funzionamento d spia di controllo zone di cottura z e manopola zona cottura anteriore destra f manopola zona cottura posteriore destra
SE 4400, SE 4402
a manopola zona cottura posteriore sinistra * b manopola zona cottura anteriore sinistra * c blocco funzionamento d manopola zona cottura anteriore destra * e manopola zona cottura posteriore destra *
* rientrante se posizionata su 0, illuminato
40
Page 41
Descrizione apparecchio
Manopole zone di cottura
A seconda della modello, le manopole sono rientrabili se posizionate su 0. Premendole escono e rientrano.
Ruotando la manopola verso destra si accende la zona di cottura interessata; verso sinistra, invece, si spegne.
Ruotare la manopola solo verso de stra fino alla battuta di arresto e gi rarla in senso contrario. Diversamente rimarrebbe danneg giata.
Girando la manopola su una gradazio­ne, a seconda del modello si accende o la spia di controllo delle zone di cottu­ra z o la luce della manopola. La luce si spegne riportando la mano­pola sulla posizione "0".
-
-
-
Piano di cottura
Le istruzioni d'uso e di montaggio sono contenute nel rispettivo libretto allegato al piano di cottura combinabile.
Targhetta dati
Poiché, ad incasso ultimato, la targhet ta di matricola non è più visibile, alla scatola di comando è allegata una se conda targhetta. Si raccomanda di incollare la taghetta nell'apposito spazio nel capitolo "Servi zio assistenza".
-
-
-
41
Page 42
Funzionamento / blocco funzionamento
Prima messa in funzione
A collegamento ultimato, la scatola di comando è pronta per essere usata.
Blocco funzionamento
La scatola di comando è provvista di un dispositivo elettromeccanico di bloc co.
Se il dispositivo è attivato, non è possi bile accendere inavvertitamente le zone di cottura. È comunque possibile accendere la zona scaldavivande del piano di cottu ra.
È possibile far funzionare la scatola di comando solo se la scanalatura del di spositivo di blocco è posizionata su ")".
Attivare il dispositivo di blocco
^ Servendosi di una moneta, posiziona-
re la scanalatura del dispositivo di blocco sul simbolo $.
Successivamente non è più possibile accendere le zone di cottura.
L'indicatore del calore residuo delle zone di cottura funziona indipendente mente dal dispositivo di blocco.
-
-
-
-
-
42
Disattivare il dispositivo blocco
^
Servendosi di una moneta, posiziona re la scanalatura del dispositivo di blocco sul simbolo ).
Successivamente è possibile accende re le zone di cottura.
-
-
Page 43
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a va
,
pore per pulire la scatola di coman do. Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche interne e provocare un corto circuito.
-
Parte anteriore
Pulire subito e ogni volta la parte frontale. Se si aspetta troppo a lungo, può succedere che non si potranno più eliminare i residui di sporco e che le superfici cambino di colore o di struttura.
Pulire la parte anteriore solo con uno straccio pulito di spugna, detersivo per piatti e acqua calda. Asciugare poi con uno straccio morbido. Per le pulizie si può usare anche uno straccio pulito e umido in microfibre senza detersivo.
,
Se si rende necessario smontare le manopole delle zone di cottura, si dovrà prima staccare la scatola di comando dalla rete elettrica. Per staccarla, togliere la spina dalla pre sa o disinserire i fusibili dell'impianto elettrico di casa.
-
Tutte le superfici sono sensibili ai
­graffi. I graffi sulle superfici in vetro possono provocare rotture del vetro. Tutte le superfici possono cambiare di colore e di struttura se si usano prodotti per le pulizie non adeguati.
Evitare di danneggiare le superfici! Per le pulizie non usare:
prodotti contenenti soda, ammonia
ca, acidi o cloro, prodotti decalcificanti,
– – prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, clean stones, – prodotti contenenti diluenti, – prodotti specifici per acciaio, – detersivo per lavastoviglie, – spray per forno, – prodotti per pulire il vetro, – spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ad es., per pulire le pentole, –
raschietti affilati!
-
43
Page 44
Guasti e anomalie
Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si verificano con l'uso gior naliero si possono eliminare facilmente da soli. Nella tabella sono riportate le cau se delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun problema.
I lavori per l’installazione ed eventuali interventi vanno fatti esclusivamente
,
da elettricisti qualificati. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono insor gere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni all'apparecchio per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.
Anomalia Causa e intervento
Le zone di cottura non si riscaldano dopo averle acce­se.
Se non è possibile eliminare l'anomalia con questi interventi, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica per circa 1 minuto. Procedere come segue:
– disinserire la sicurezza o togliere completamente il fusibile, oppure – disinserire l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto FI.
Controllare se è stato attivato il dispositivo di blocco fun
zionamento. In caso affermativo, disattivarlo.
– Controllare se i fusibili dell’impianto di casa sono saltati.
In caso affermativo, ripristinare il collegamento elettrico.
-
-
-
-
Se, dopo aver ripristinato il collegamento elettrico, non è possibile accendere il piano di cottura, rivolgersi a un elettricista qualificato o avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
44
Page 45
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata dall’utente, contattare il sevizio assi stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach: Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Incollare in questo spazio la targhetta di matricola della scatola di comando.
-
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola. Oltre a questi dati, comunicare pure il
modello e il numero di matricola del piano di cottura.
45
Page 46
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri cista qualificato in osservanza alle disposizioni dell'ASE e in particolare a quelle dell'azienda locale per l'ero gazione dell'energia elettrica.
Prima di effettuare l'allacciamento, ac certarsi che i dati della tensione nella targhetta di matricola (v. voce "Servizio assistenza") corrispondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali inter­venti da parte del servizio assistenza.
Nel caso che a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile o il col- legamento fosse fisso si dovrà instal­lare un interruttore onnipolare.
-
-
-
L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad esempio, interruttori automatici e protezione che permettono di staccare senza difficoltà l'apparec chiatura dalla rete elettrica.
Per eventuali informazioni presso il ser vizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell'apparecchio.
In caso di modifiche del collega mento elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente.
-
-
-
46
Page 47
Premesse per l'installazione
In base alla norma 47.330 riguardante le installazioni a bassa tensione, la sca tola di comando dovrà venire installata conformemente alle istruzioni di mon taggio.
-
Collegamento elettrico
-
Le parti che si trovano nello spazio sot tostante le zone di cottura devono es sere di materiale non infiammabile op pure trovarsi a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire­zione dei vigili del fuoco.
La protezione contro i contatti deve es­sere garantita dall'incasso corretto.
-
-
-
47
Page 48
Collegamento elettrico
Scatola di comando SE 4300, SE 4302
La scatola di comando è dotata di cavo a 4 fili, lungo circa 1,8 m e senza spina, da collegare a corrente trifase 3AC ~ 400 V.
Se l'apparecchio viene collegato a cor rente trifase 2AC ~ 400 V, si dovrà so stituire il cavo di allacciamento con un altro di sezione conveniente.
Collegare l'apparecchio secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhet­ta dati.
In caso di modifiche del collega­mento elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente.
Schema di collegamento
-
-
Combinazioni possibili
Le scatole di comando Miele possono venire combinate solo coi piani di cottu ra Miele previsti e le rispettive unità di comando.
Per le diverse possibilità di combinazio ne informarsi presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
48
-
-
Page 49
Collegamento elettrico
Scatola di comando SE 4400, SE 4402
La scatola di comando è dotata di cavo a 5 fili, lungo circa 1,8 m e senza spina, da collegare a corrente trifase 3N ~ 400 V.
È necessario il cavo neutro.
Collegare l'apparecchio secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhet ta dati.
In caso di modifiche del collega­mento elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente.
Combinazioni possibili
Le scatole di comando Miele possono venire combinate solo coi piani di cottu ra Miele previsti e le rispettive unità di comando.
Schema di collegamento
-
-
Per le diverse possibilità di combinazio ne informarsi presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
-
49
Page 50
Installazione
Schizzo dimensionale SE 4300/SE 4302, SE 4400/SE 4402
* spazio libero per il cavo di collegamento
^ Effettuare nel mobile l'apertura per il
pannello secondo lo schizzo dimen­sionale.
La scatola di comando dovrà venire separata da un piano fisso interme­dio in legno dallo spazio rimanente del mobile, per evitare di toccare componenti elettriche non isolate.
Staccare la scatola di giunzione dal la corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura combi
^
nabile secondo le rispettive istruzioni per l'installazione.
Inserire il piano intermedio in legno e
^
fissarlo. Togliere la scatola di comando
^
dall'involucro incassabile.
^
Inserire la scatola incassabile nell'apertura del mobile e fissarla a destra e a sinistra con due viti per ogni lato.
-
-
50
Page 51
^ Inserire la spina del piano di cottura
combinabile nei giunti della scatola di comando.
^ Far passare il cavo di allacciamento
senza spina nel posto più convenien­te del mobile d'incasso. Allacciare il cavo con spina o in modo fisso.
Installazione
Inserire la scatola di comando
^
nell'involucro incassato. I perni della scatola di comando do­vranno incastrarsi negli agganci di fissaggio dell'involucro.
Usare l'apparecchio solo a montag­gio ultimato.
Al momento di incassare la scatola di comando, osservare che il cavo di allacciamento non rimanga schiacciato.
Il cavo di allacciamento, inoltre, non dovrà toccare la parte inferiore del piano di cottura. Estrarre la parte ec cedente del cavo di allacciamento dallo spazio posteriore della scatola di comando incassata.
-
51
Page 52
Änderungen vorbehalten / 22 / 4107 Toutes modifications réservées / Con riserva di modifiche
(SE 4300, SE 4302, SE 4400, SE 4402)
M.-Nr. 07 035 690 / 00
Loading...