Miele S 8310, S 8790 User Manual [ru]

et Põrandatolmuimeja kasutusjuhend
lt Grindø dulkiø siurblio naudojimo instrukcija
lv Grîdas putekïsûcçja lietoðanas instrukcija
ru Инструкция по эксплуатации на пылесос
uk ²нструкц³я з експлуатац³¿ на пилосос
HS15
M.-Nr. 09 752 890
et ................................................................................................................... 3
lt ................................................................................................................... 26
lv ................................................................................................................... 50
ru ................................................................................................................... 74
uk ................................................................................................................. 104
et
Ohutusjuhised ja hoiatused .........................................4
Teie panus keskkonna heaks ........................................9
Seadme kirjeldus .................................................10
Enne kasutamist .................................................12
Kaasasolevate tarvikute kasutamine .................................13
Kasutamine......................................................14
Seismajätmine, transportimine ja hoiundamine ........................16
Hooldus.........................................................17
Kust saada tolmukotte ja filtreid?......................................17
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged? ...................................17
Millal vahetada tolmukotti? ...........................................18
Tolmukoti vahetusnäidiku tööpõhimõte .................................18
Kuidas vahetada tolmukotti? .........................................18
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit? ....................................18
Kuidas vahetada mootorifiltrit? .......................................18
Millal vahetada õhufiltrit? ............................................19
Kuidas vahetada Air Cleani õhufiltrit? ..................................19
Kuidas vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 50 ja HEPA AirClean 50? .........19
Õhufiltri muutmine .................................................19
Teeninduse näit koos lähtestusnupuga .................................20
Millal vahetada raadioside-käepideme patareid? .........................20
Kuidas vahetada raadioside-käepideme patareid? .......................20
Millal tuleks vahetada kiutõsturid? .....................................20
Kuidas tuleks vahetada kiutõsturid? ...................................21
Põrandaotsaku rulliku puhastamine....................................21
Hooldus.........................................................21
Tõrked ..........................................................21
Klienditeenindus .................................................22
Garantiitingimused ...............................................22
Juurdeostetavad tarvikud ..........................................22
Garantii .........................................................25
et – ohutusjuhised ja hoiatused
See tolmuimeja vastab sätestatud ohutusmäärustele. Asjatundmatu kasutamine võib kahjustada inimesi ja ma teriaalset omandit.
-
Lugege enne tolmuimeja esmakordset kasutamist kasu tusjuhendit. Sellest leiate olulisi juhiseid tolmuimeja ohu tuse, kasutuse ja hoolduse kohta. Sellega kaitsete en nast ja teisi ning väldite tolmuimeja kahjustumist. Hoidke kasutusjuhend alles ning andke see üle võimalikule järgmisele omanikule!
-
-
-
Sihipärane kasutamine
See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks majapida-
~
mises ja sellesarnastes tingimustes.
Tolmuimeja ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingi-
~
mustes.
Kasutage tolmuimejat ainult kuiva materjali puhastami-
~
seks. Tolmuimejaga ei tohi puhastada inimesi ega loomi. Mis tahes muu kasutusviis, ümberehitus ja muudatused on keelatud.
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisundi
~
või kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised tolmuimejat ohutult kasutama, ei tohi seda teha ilma vastu tava isiku järelevalve või juhendamiseta.
-
et – ohutusjuhised ja hoiatused
Lapsed ja majapidamine
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad tolmu-
~
imejat kasutada vaid pideva järelevalve all.
Lapsed alates kaheksandast eluaastast tohivad kasuta
~
da tolmuimejat järelevalveta vaid juhul, kui neile on selle kasutamine nii selgeks õpetatud, et nad saavad sellega ohutult hakkama. Lapsed peavad oskama märgata ja mõista valest kasutamisest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi tolmuimejat järelevalveta puhastada ega
~
hooldada.
Ärge jätke tolmuimeja läheduses viibivaid lapsi järeleval-
~
veta. Ärge lubage lastel kunagi tolmuimejaga mängida.
Raadioside-käepidemega mudelitel: patareid ei tohi sat-
~
tuda laste kätte.
Tehniline ohutus
Kontrollige enne tolmuimeja kasutamist, ega sellel ole
~
nähtavaid kahjustusi. Kahjustatud tolmuimejat ei tohi kasu tada.
-
-
Võrrelge tolmuimeja tüübisildil olevaid andmeid (pinget
~
ja sagedust) oma elektrivõrgu vastavate andmetega. Need andmed peavad kindlasti kokku langema.
Pistikupesal peab olema 16 A kaitse või 10 A aeglane
~
kaitse.
et – ohutusjuhised ja hoiatused
Garantiiajal võib tolmuimejat remontida vaid Miele volita
~
tud klienditeenindus, vastasel juhul kaotab kahjustuste esi nemisel garantii kehtivuse.
Ärge kasutage toitekaablit tolmuimeja kandmiseks ega
~
tõmmake pistikut toitekaablist hoides pistikupesast. Ärge tõmmake toitekaablit vastu teravaid nurki ja ärge jätke seda kuhugi vahele. Ärge sõitke tolmuimejaga korduvalt üle toitekaabli. Toite kaabel, pistik ja pistikupesa võivad seetõttu kahjustuda ning muutuda ohtlikuks.
Ärge kasutage tolmuimejat, kui toitekaabel on kahjusta-
~
tud. Laske kahjustatud toitekaabel ainult koos terve juhtme­trumliga välja vahetada. Turvalisuse kaalutlustel tohib va­hetustöid teha ainult Miele volitatud spetsialist või Miele klienditeenindus.
Tolmuimeja küljes olevat pistikupesa (sõltuvalt mudelist)
~
tohib kasutada ainult kasutusjuhendis kirjeldatud Miele elektriharjade jaoks.
-
-
-
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolmu, liiva,
~
kipsi, jahu jms puhul – tekivad loomulikud elektrostaatilised laengud, mis võivad teatud olukordades vabaneda. Elektro­staatiliste laengute mõju takistamiseks on käepideme alu mine külg metallist. Jälgige seepärast, et teie käsi puudu taks tolmuimejaga töötamisel pidevalt seda metallosa.
Lülitage tolmuimeja alati pärast kasutamist, enne tarvi-
~
kute vahetamist ja enne puhastamist/hooldust välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
-
-
et – ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge pange tolmuimejat kunagi vette ja puhastage seda
~
ainult kuiva või õrnalt niiske lapiga.
Laske parandustöid teha ainult Miele volitatud spetsialistil.
~
Asjatundmatu remondi tagajärjel võib seade kasutajale ohtlikuks muutuda.
Sihtotstarbeline kasutamine
Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukoti, mootorifiltri või
~
õhufiltrita.
Kui tolmukotti pole paigaldatud, ei saa tolmukambri
~
kaant sulgeda. Ärge kasutage jõudu.
Ärge imege põlevaid ega hõõguvaid esemeid, nt siga-
~
rette või näiliselt kustunud tuhka või sütt.
Ärge imege vedelikke ega niisket mustust. Laske niiske-
~
tel või ðampooniga pestud vaipadel või vaipkattel täielikult kuivada.
Ärge imege tolmuimejasse tooneritahma. Printerites või
~
koopiamasinates kasutatav tooneritahm võib olla elektrit juhtiv.
Ärge imege tolmuimejasse kergsüttivaid või plahvatus-
~
ohtlikke aineid ega gaase ja ärge imege kohtades, kus sel liseid aineid hoitakse.
Jälgige, et imemise ajal ei satuks imemisotsak või ime
~
mistoru pea lähedusse.
-
-
et – ohutusjuhised ja hoiatused
Tähtsad nõuded patareide käsitsemiseks (raadioside-
~
käepidemega mudelitel)
Patareid ei tohi lühistada, laadida ega tulle visata.
Patareide jäätmekäitlusesse andmine: eemaldage
raadioside-käepidemest patarei ja andke see kohalikku kogumispunkti. Ärge visake patareid olmeprügi hulka.
Tarvikud
Ärge puudutage elektri- või turboharjaga imemisel tööta-
~
vat harjavaltsi.
Kui imete käepidemega tolmuimejaga nii, et käe-
~
pidemele ei ole paigaldatud ühtegi tarvikut, hoolitsege sel­le eest, et käepide ei oleks kahjustatud.
Kasutage ainult "Original Miele" logoga tolmukotte, filt-
~
reid ja tarvikuid. Ainult nende puhul saab tootja tagada ohutuse.
Miele ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme mittesihipärase kasutuse, vale käsitsemise või ohutus­juhiste ja hoiatuste eiramise tõttu.
et - Teie panus keskkonna heaks
Müügipakendi käitlemine
Pakend kaitseb tolmuimejat transpordi kahjustuste eest. Pakendimaterjalid on valitud keskkonnasõbralikkust ja jäät mekäitlust silmas pidades ning on seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi suunamine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäät meid. Suunake pakend jäätmekäitlu seks duaalsesse süsteemi (nt pakendi jäätmete kogumise kott/konteiner).
-
-
-
Tolmukottide ja kasutatud filt­rite käitlemine
Tolmukotid ja filtrid on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest. Filt­rid võib visata olmeprügi hulka. Sama käib ka tolmukottide kohta, eeldusel, et need ei sisalda mustust, mida ei tohi olmeprügisse visata.
Vana seadme käitlemine
Eemaldage enne vana seadme jäätme
­käitlusesse suunamist tolmukott ja filter ning visake need olmeprügi hulka.
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust väärtuslikku materjali. Samuti sisalda vad need kahjulikke aineid, mis olid va jalikud seadme toimimiseks ja ohutu seks.
­Olmeprügi hulka sattudes või vale jäätmekäitluse korral võivad need ained olla ohtlikud inimeste tervisele ja keskkon nale. Seepärast ärge visake vana seadet mingil juhul olmeprügi hulka.
-
-
-
-
-
Selle asemel viige see oma elukoha lähedal asuvasse vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Vajadusel küsige teavet oma müügi­esindajalt.
Hoolitsege selle eest, et teie vana sea det hoitaks kuni äraviimiseni nii, et see endast lastele ohtu ei kujutaks.
-
et – seadme kirjeldus
10
et – seadme kirjeldus
Joonisel on kujutatud tolmuimeja maksimaalne varustus.
a imemisvoolik b tarvikute sahtli vabastusnupp c tolmukoti vahetamise näidik d näidik * e juhtme automaatse kerimise pedaal f parkimissüsteem tööpausideks g sisse-/väljalülitamise pedaal s h toitejuhe i juhtrullikud * j õhufilter * k parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks (tolmuimeja mõlemal küljel) l mootorifilter m elektriharja pistikupesa katte hoidik n Miele originaal-tolmukotid o kandesang p põrandaotsak * q vabastusnupud r teleskooptoru * s tolmukambri kaane vabastusnupp t teleskooptoru reguleerimisnupud * u elektriharja pistikupesa * v imiotsak w LED-märgutuli * x ootereþiimi nupp lühikeste tööpauside tegemiseks * y imemisvõimsuse reguleerimise nupud +/–* z käepide (sõltuvalt mudelist koos täiendava õhuavaga) * { termokaitsme märgutuli § * | taaskäivitamisnupp * } ootereþiimi märgutuli * ~ teeninduse näit koos lähtestusnupuga *
* sõltuvalt mudelist on teie mudelil need seadme omadused erinevad või puudu vad.
-
11
et
Peatükkides toodud joonised leiate selle kasutusjuhendi lõpus olevatelt voldiklehtedelt.
Enne kasutamist
Imivooliku ühendamine (joonis 1)
Pistke imiotsak kuni asendisse lukus
^
tumiseni tolmuimeja imemisavasse. Kasutage selleks mõlema seadme­osa juhikuid.
Imivooliku eemaldamine (joonis 2)
^ Vajutage imiotsaku küljel asuvale va-
bastusnupule ja tõmmake see imemis­avast välja.
Imivooliku ja käepideme ühendamine (joonis 3)
^ Pistke imivoolik kuni asendisse lukus-
tumiseni käepidemesse.
Käepideme ja imitoru ühendamine (joonis 4)
^
Lükake käepide tolmuimeja imi­torusse, kuni käepide on kindlalt kin nitunud. Kasutage selleks mõlema seadmeosa juhikuid.
^
Vajutage osade üksteisest eraldami seks vabastusnupule ja tõmmake käepide kergelt keerates imitorust välja.
Sõltuvalt mudelist võib tolmuimeja olla varustatud järgmiste teleskoop-imitoru variantidega:
kaheosaline teleskooptoru
kolmeosaline teleskooptoru
Kaheosalise teleskooptoru reguleeri mine (joonis 5)
See teleskooptoru koosneb kahest üks teise sees asuvast torust, mida saab pikkuse reguleerimiseks lahti tõmmata.
Vajutage reguleerimisnupule ja sead
^
ke teleskooptoru pikkus sobivaks.
-
Kolmeosalise teleskooptoru regulee rimine (joonis 5)
See teleskooptoru koosneb kolmest üksteise sees asuvast torust.
a Vajutage alumise toruosa vabastus
nupule ja tõmmake toru kuni tuntava lukustumiseni väljapoole. Vajutage sellele vabastusnupule ka toru sisse­lükkamiseks. Kinnitumine on selgelt tuntav.
b Vajutage reguleerimisnupule ja sead-
ke teleskooptoru pikkus sobivaks.
Põrandaotsaku ühendamine (joonis 6)
^
Asetage põrandaotsak seda vasakule ja paremale keerates teleskooptoru otsa, kuni lukustus tuntavalt fikseerub.
-
^
Vajutage vabastusnupule, kui tahate põrandaotsakut teleskooptorult eemaldada.
-
Põrandaotsaku reguleerimine (jooni sed7ja8)
Põrandaotsak on mõeldud vaipade, vaipkatete ja kulumiskindlate põrandate igapäevaseks puhastamiseks. Teiste põrandakatete puhul soovitame kasuta da erilisi Miele harjasid (vt peatükki "Juurdeostetavad tarvikud").
-
-
-
-
-
-
-
12
Arvestage esmajoones põrandakatte tootja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
Puhastage vaipasid ja vaipkatteid sissetõmmatud harjastega:
vajutage pedaali %.
^
Kasutage kõvade põrandapindade puhastamiseks väljalükatud harjaseid:
vajutage pedaali ).
^
Kasutage väga sügavate vuukide või pragudega põrandate imemi seks alati väljalükatud harjastega põrandaotsakut.
-
Vajutage käepideme soones olevat
^
vabastusnuppu ja pöörake tolmu kambri kaas üles, nii et see fikseerub (joonis 10).
Eemaldage suunisribad (joonis 11).
^
Vajutage õhufiltri vahetamise näidiku
^
le ~ (joonis 12). Ligikaudu 10–15 sekundi pärast
^
ilmub näidiku vasakusse serva peeni ke punane triip (joonis 13).
Sulgege tolmukambri kaas kuni lu
^
kustuse kinnitumiseni ja jälgige see juures, et te tolmukotti kusagile vahe le ei kiiluks.
et
-
-
-
-
-
-
Põrandaotsak AirTeQ (joonis 8)
Spetsiaalne põrandaotsak on välja töö­tatud heade puhastustulemuste saavu­tamiseks väikese energiakuluga. See on eriti sujuva ja tugeva tõmbega.
,
Kui teile tundub põrandaotsaku AirTeQ lükkamiseks vajalik jõud liiga suur, siis vähendage imemisvõimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata (vt peatükki "Kasutamine – Imemisvõimsuse valimine").
Õhufiltri vahetamise näidu aktiveeri mine
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu sena paigaldatud üks järgmistest õhufiltritest (joonis 9).
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (must) c HEPA AirClean 50 (valge)
Kui teie tolmuimejal on õhufilter b või c, siis tuleb õhufiltri vahetamise näit akti veerida.
-
Õhufiltri vahetamise näidu funktsioon
Õhufiltri vahetamise näit annab märku õhufiltri kasutusajast. Ligikaudu 50 töö­tunni möödudes, mis vastab umbes keskmisele kasutusajale ühe aasta väl­tel, on näidik üleni punane (joonis 14).
Kaasasolevate tarvikute kasutamine (joonis 15)
Seadmega on kaasas järgmised tarvikud:
a vuugiotsak
-
-
Voltide, pragude ja nurkade puhasta miseks.
b looduslike harjastega imipintsel
Profiilliistude ning kaunistatud, niker datud või eriti õrnade esemete puhastamiseks. Pintsli pead saab sobivasse asendisse keerata.
c polstriotsak
Polstermööbli, madratsite, patjade, kardinate jne puhastamiseks.
-
-
13
et
Üksikutel mudelitel on standardvarustu ses mõni järgmistest tarvikutest, mida pole joonistel:
elektrihari
turbohari
põrandaotsak Classic Allergotec
Nendel tolmuimejatel on vastava tarviku jaoks kaasas eraldi kasutusjuhend.
Tarvikute väljavõtmine (joonis 16)
Vajutage vabastusnuppu.
^
Tarvikute sahtel avaneb.
^ Võtke soovitud tarvik välja. ^ Sulgege tarvikute sahtel, surudes
selle katte kinni.
Põrandaotsak (joonis 17)
Sobib ka trepiastmete puhastamiseks.
,
Liikuge treppide puhastamisel ohutuse tagamiseks alt üles.
Kasutamine
Toitejuhtme väljatõmbamine (joonis 18)
^
Tõmmake toitejuhe vajalikus pikkuses välja (max umbes 7,5 m).
^
Pistke toitepistik korralikult pistiku pessa.
,
Kui tolmuimejat kasutatakse üle 30 minuti, tuleb toitejuhe täielikult välja tõmmata. Ülekuumenemise ja kahjustuste oht.
-
Kokkukerimine (joonis 19)
­Tõmmake toitepistik pistikupesast.
^
Vajutage automaatse juhtmekerimise
^
pedaali – toitejuhe keritakse auto maatselt kokku.
Sisse- ja väljalülitamine (joonis 20)
Vajutage sisse-/väljalülitamise pedaa
^
lile s.
Imemisvõimsuse valimine
Tolmuimeja imemisvõimsust saab kohandada olemasolevale puhastusolu korrale. Imemisvõimsuse alandamisel väheneb põrandaotsaku lükkamiseks vajalik jõud tunduvalt.
Tolmuimeja võimsusastmed on varusta­tud sümbolitega, mis tähistavad näitli­kult soovitusi vastavate võimsusastmete kasutamise kohta.
Valitud võimsusaste põleb kollaselt.
# - kardinad, tekstiilid $ - polstermööbel, padjad % - kvaliteetsed veluurvaibad, ka
lühikesed ja piklikud
* - energiasäästlik igapäevane
puhastamine, imemine ja madal müratase
( - silmuskoes vaibad ja täisvaibad ) - kõvad põrandapinnad, väga
määrdunud vaibad ja täisvaibad
,
Kui teile tundub, et peate AirTeQ põrandaotsaku kasutamisel rakenda ma selle lükkamiseks liiga suurt jõudu, siis vähendage imemisvõimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata.
-
-
-
-
14
et
Sõltuvalt mudelist on teie tolmuimejal üks järgnevast imemisvõimsuse regu laatorist.
Pedaalid (joonis 21)
Esmakordsel kasutuselevõtmisel lülitub tolmuimeja maksimaalsel võimsusastmel sisse.
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuime ja sisse viimati valitud võimsusastmel.
Kui soovite suuremat
^
imemisvõimsust, vajutage pedaali +. Kui soovite väiksemat
^
imemisvõimsust, vajutage pedaali –.
Pedaalide automaatfunktsioon (joonised 22 ja 23)
Esmakordsel kasutuselevõtmisel lülitub tolmuimeja sisse võimsusastmel "Auto".
Auto = imemisvõimsuse automaatne
kohandamine põrandakattele
,
Ärge puhastage võimsusastmel "Auto" kergeid riideid ega kardinaid. Sellised materjalid võidakse sisse imeda ja see võib neid kahjustada.
^
Vajutage pedaali +, kui soovite sisse lülitada maksimaalset võimsusastet "Turbo".
^
Vajutage pedaali -, kui soovite sisse lülitada minimaalset võimsusastet "Min".
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuimeja sisse viimati valitud võimsusastmel.
-
Automaatfunktsiooniga raadiosi de-käepide (joonis 24)
Pärast tolmuimeja sisselülitamist sis se-/väljalülitamise pedaaliga s põleb tolmuimeja ootereþiimi märgutuli - kol laselt.
Vajutage raadioside-käepidemel
^
ootereþiimi nuppu -.
­Tolmuimeja ootereþiimi märgutuli -
kustub. Esmakordsel kasutuselevõtmisel lülitub
tolmuimeja maksimaalsel võimsusastmel sisse.
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuime­ja sisse viimati valitud võimsusastmel.
^ Kui soovite suuremat
imemisvõimsust, vajutage nuppu +.
^ Kui soovite väiksemat
imemisvõimsust, vajutage nuppu –.
Auto = imemisvõimsuse automaatne
kohandamine vastavalt põranda tüübile (joonis 22).
,
Ärge puhastage võimsusastmel "Auto" kergeid riideid ega kardinaid. Sellised materjalid võidakse sisse imeda ja see võib neid kahjustada.
Täiendava õhuava avamine (joonised 25 ja 26)
(puudub raadioside-käepidemega mu delitel)
Imemisvõimsust saab lühiajaliselt vähendada, nt tekstiilist põrandakatete kinniimemise takistamiseks.
-
-
-
-
^
Avage täiendavat õhuava ainult nii palju, kuni imemisotsakut saab ker gelt liigutada.
-
15
et
See vähendab hetkel kasutuses oleva imemisotsaku lükkamiseks vajaminevat jõudu.
Tolmuimejaga töötamisel (joonised 27 ja 28)
Tõmmake imemise ajal tolmuimejat
^
enda järel nagu kelku. Tolmuimejat võib kasutada ka püstiselt, nt treppi de või kardinate puhastamisel.
Tolmuimejaga töötamisel – eriti
,
just peene tolmu, nt puurimistolm, liiv, kips, jahu jms puhul – tekivad loomu likud elektrostaatilised laengud, mis võivad teatud olukordades vabane­da. Elektrostaatiliste laengute mõju takistamiseks on käepideme alumine külg metallist. Jälgige seepärast, et teie käsi puudutaks tolmuimejaga töötamisel pidevalt seda metallosa.
Töö katkestamine (joonis 24)
(raadioside-käepidemega mudelitel) Lühikeste tööpauside ajal saab tolmu-
imeja tööd katkestada.
^
Vajutage raadioside-käepidemel ootereþiimi nuppu .
,
Ärge jätke tolmuimejat pikaks ajaks ootereþiimile, see on mõeldud ainult lühikeste tööpauside jaoks. Ülekuumenemise ja kahjustuste oht.
Igat raadioside-käepideme nupuvaju tust tähistab LED-märgutule süttimine.
Pärast katkestamist on teil järgmised võimalused.
^
Vajutage uuesti ootereþiimi nuppu -, tolmuimeja lülitub viimati valitud võimsusastmele.
16
-
Vajutage nuppu +, tolmuimeja lülitub
^
maksimaalsele võimsusastmele. Vajutage nuppu –, tolmuimeja lülitub
^
minimaalsele võimsusastmele.
Seismajätmine, transportimine ja hoiundamine
-
Parkimissüsteem tööpausideks (joo nis 29)
(elektriharja Electro Premium SEB 234 L korral ei saa kasutada)
-
Lühikeste tööpauside ajal saab imitoru koos imiotsakuga mugavasti tolmuimeja külge ära panna.
^ Suruge imiotsaku parkimisnukk parki-
missüsteemi.
Kui tolmuimeja asub sel ajal kald­pinnal, nt kaldteel, siis lükake teles­kooptoru osad täielikult kokku.
Parkimissüsteemi abil sisse- ja välja­lülitamine
Teatud mudelite parkimissüsteem on va rustatud sisse- ja väljalülitamise lülitiga.
Tolmuimeja töö katkestatakse auto maatselt, kui lükkate imiotsaku parki misnuki parkimissüsteemi. Imiotsaku väljavõtmisel lülitub tolmu­imeja uuesti sisse viimati valitud võimsusastmel (mitte raadioside-käepi demega mudelitel).
Parkimissüsteem seadme hoiule­panekuks (joonised 30 ja 31)
,
Lülitage tolmuimeja pärast kasu tamist välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
-
-
-
-
-
-
Seadke tolmuimeja püstisesse asen
^
disse.
Teleskooptoru osad oleks kasulik täielikult kokku lükata.
Asetage imiotsak kinnitusnukiga ülalt
^
ühte kahest imemistoruhoidikust (ei kehti elektriharja SEB 234 L kasutami sel).
Nii saate tolmuimejat mugavalt kanda või hoiundamiseks kõrvale panna.
Kui tolmuimejal on XXL käepide, siis pakub see täiendavat ruumisäästliku hoiundamise võimalust.
^ Eraldage XXL käepide sissepistetud
teleskooptorult.
^ Mähkige imitoru ümber teleskooptoru
ja pistke XXL käepideme kinnitus üle­valt teise imitoru hoidikusse.
Hooldus
,
Lülitage tolmuimeja enne iga hooldust välja ja eemaldage toite pistik pistikupesast.
-
­Paberist või sarnasest materjalist
,
tolmukottide kasutamine, samuti pa pist kinnitusplaadiga tolmukottide ka sutamine võib tolmuimejat tõsiselt kahjustada ja garantii kehtetuks muu ta, sama kehtib ka tolmukottide kasu tamise kohta, millel puudub logo
-
"Original Miele".
Kust saada tolmukotte ja filtreid?
Miele originaal-tolmukotte ja -filtreid saate lähimast müügiesindusest või Miele klienditeenindusest, samuti Miele veebipoest.
Millised tolmukotid ja filtrid on õiged?
Miele sinise kinnitusplaadiga G/N-tüüpi originaal-tolmukotid ja Miele originaalfil­trid tunnete ära pakendil või otse tolmu­kotil leiduva logo "Original Miele" järgi.
et
-
-
-
-
Miele filtrisüsteem koosneb kolmest komponendist:
tolmukott
mootorifilter
õhufilter
Tolmuimeja töö tõhususe tagamiseks tuleb filtreid aeg-ajalt vahetada.
Kasutage ainult "Original Miele" logoga tolmukotte, filtreid ja tarvi kuid. Ainult siis on tagatud tolmui meja optimaalne tõhusus ja parim puhastustulemus.
-
-
Igas Miele tolmukottide pakendis on lisaks Air Cleani õhufilter ja mootorifilter. Kui tahate Miele originaal-õhufiltreid ükshaaval osta, siis teatage õigete osa de saamiseks müügiesindusele või Miele klienditeenindusele oma tolmu­imeja mudeli nimetus. Neid osasid saa te mugavalt ka Miele veebipoest tellida.
17
-
-
et
Millal vahetada tolmukotti? (joonis 32)
Kui tolmukoti vahetamise näidiku vaa teakna värviskaala on üleni punane, tu leb tolmukott välja vahetada.
Tolmukotid on mõeldud ühekord seks kasutamiseks. Visake täis tol mukotid ära. Ärge kasutage neid korduvalt. Ummistunud poorid vä hendavad tolmuimeja tõhusust.
Kontrolliks
Pange põrandaotsak peale.
^ ^ Lülitage tolmuimeja sisse ja seadke
maksimaalne imemisvõimsus.
^ Tõstke põrandaotsak põrandast veidi
kõrgemale.
Tolmukoti vahetusnäidiku tööpõhimõte
Näidiku tööpõhimõte lähtub segutolmust: tolm, karvad, niidid, vaibakiud, liiv jne.
Kui te imete peentolmu, nt puurimistol mu, liiva, kipsi või jahu, ummistuvad tol mukoti augud väga kiirelt. Sel juhul näi tab näidik täitumist isegi siis, kui tolmu kott veel täis ei ole. Kott tuleb siis välja vahetada. Kui te aga imete palju karvu, vaiba- ja villakiudusid jms, võib näidik alles siis reageerida, kui tolmukott on täiesti täis.
Kuidas vahetada tolmukotti? (joonised 33 ja 34)
^
Tõstke vabastusnupp üles ja pöörake tolmukambri kate kuni lukustumiseni ülespoole lahti (joonis 10).
-
-
-
-
-
Seejuures sulgub hügieenilisust tagav tolmukoti sulgur automaatselt ja peatab seesoleva tolmu.
­Tõmmake tolmukott aasast hoides
^
hoidikust välja. Lükake uus tolmukott kuni piirikuni
^
sinisesse hoidikusse. Jätke tolmu kott seejuures samamoodi kokkuvol dituks, nagu ta pakendist võttes oli.
Voltige tolmukott tolmukambris
^
võimalikult lahti. Sulgege tolmukambri kaas kuni
^
lukustuse kinnitumiseni ja jälgige see juures, et te tolmukotti kusagile vahe­le ei kiiluks.
Tühikäigu lukustus takistab tolmu­kambri kaane sulgemist, kui tolmu­kott puudub. Ärge kasutage jõudu!
Millal tuleks vahetada mootorifiltrit?
Alati siis, kui avate uue paki Miele tol­mukotte. Igas uues Miele tolmukottide pakis on kaasas mootorifilter.
-
Kuidas vahetada mootorifiltrit?
-
(joonis 35)
-
^
Avage tolmukambri kaas.
^
Tõmmake tolmukott aasast hoides hoidikust välja.
^
Pöörake sinine filtriraam üles, nii et see tuntavalt lukustuks, ja eemaldage vana mootorifilter, hoides kinni puh tast hügieenipinnast.
^
Paigaldage uus mootorifilter.
^
Sulgege filtriraam.
-
-
-
-
18
^
Lükake tolmukott kuni piirikuni sini sesse hoidikusse.
-
Sulgege tolmukambri kaas kuni
^
lukustuse kinnitumiseni ja jälgige see juures, et te tolmukotti kusagile vahe le ei kiiluks.
Millal vahetada õhufiltrit?
Kui te aga tahate paigaldada
­õhufiltrit ActiveAirClean 50 või HEPA
­AirClean 50, siis järgige kindlasti peatükis "Hooldus – Õhufiltri muut mine" toodud juhiseid.
et
-
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu sena paigaldatud üks järgmistest õhufiltritest (joonis 9).
a Air Clean Vahetage seda õhufiltrit alati siis, kui
avate uue paki Miele tolmukotte. Igas Miele tolmukoti pakendis on õhufilter Air Clean.
b ActiveAirClean 50 (must) c HEPA AirClean 50 (valge)
Kui õhufiltri vahetamise näidik õhufiltri juures on üleni punane (joonis 14). Näit süttib umbes pärast 50 töötundi, mis vastab ligikaudu keskmisele kasu­tusajale ühe aasta vältel. Te saate aga veel tolmuimemist jätkata. Siiski peate arvestama, et imemis- ja filtreerimisvõimsus väheneb.
Kuidas vahetada Air Cleani õhufiltrit? (joonised 36 ja 37)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
^
Avage tolmukambri kaas.
^
Suruge filtrivõre kinnitus kokku ja ava ge filtrivõre kuni asendisse kinnitumi seni.
^
Eemaldage kasutatud Air Cleani õhufilter hoides kinni puhtast hügiee nipinnast.
^
Paigaldage uus Air Cleani õhufilter.
­Sulgege filtrivõre.
^
Sulgege tolmukambri kaas.
^
Kuidas vahetada õhufiltreid ActiveAirClean 50 ja HEPA AirClean 50? (joonised 38 ja 39)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
^ Avage tolmukambri kaas. ^ Tõstke õhufilter üles ja eemaldage
see.
^ Asetage uus õhufilter korralikult oma
kohale ja vajutage seda allapoole.
^ Vajutage õhufiltri vahetamise näidiku-
le ~ (joonis 12).
^
Ligikaudu 10–15 sekundi pärast ilmub näidiku vasakusse serva peeni ke punane triip (joonis 13).
Kui te aga tahate paigaldada Air Cleani õhufiltrit, siis järgige kindlasti peatükis "Õhufiltri muutmine" toodud juhiseid.
-
-
^
Sulgege tolmukambri kaas.
Õhufiltri muutmine
-
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu sena paigaldatud üks järgmistest õhufiltritest (joonis 9).
-
-
19
et
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (must) c HEPA AirClean 50 (valge)
Muutmisel pidage silmas järgmist
Õhufiltri vahetamise näidiku lähtes tamine toimub ainult siis, kui vajuta da lähtestusnuppu pärast näidiku süttimist, kuid mitte siis, kui vajutada lähtestusnuppu vahepealsel ajal.
-
-
1. Kui te kasutate õhufiltri a asemel õhufiltrit b või c, siis tuleb ka filtrivõre eemaldada ja paigaldada vastav uus õhufilter (joonis 39). Lisaks peate õhufiltri vahetamise näidiku aktiveerima (joonis 12).
2. Kui te kasutate õhufiltri b või c ase mel õhufiltrit a, siis peate selle kindlasti filtrivõresse * paigaldama (joonis 37).
* filtrivõre – vt peatükki "Juurdeosteta­vad tarvikud"
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ainult üks õhufilter.
Teeninduse näit koos lähtestusnupuga (joonis 40)
Üksikud mudelid on varustatud teenin duse näiduga.
Näit süttib umbes 50 töötunni täitumisel, mis vastab keskmiselt umbes ühe aasta pikkusele kasutamisele. Siis tuleb kont­rollida mootori- ja õhufiltri määrdumi sastet.
Näit tuleb pärast nende osade vaheta mist alati lähtestada. Seejuures peab tolmuimeja olema sisse lülitatud.
^
Vajutage lähtestamisnuppu.
Teeninduse näit ja lähtestamisnupp kustuvad ja on taas algasendis.
20
-
-
-
-
Millal vahetada raadioside-käepideme patareid?
Umbes iga 18 kuu järel. Hoidke selleks 3 V patarei käepärast (nööppatarei CR 2032).
Kui patarei on tühi või puudub, saab tolmuimejat siiski edasi kasutada.
^ Kasutage tolmuimeja sisselülitami-
seks sisse-/välja pedaali s. Tolmu­imeja ootereþiimi märgutuli - põleb kollaselt.
^ Vajutage tolmuimejal taaskäivitamis-
nupule (joonis 41).
Tolmuimejat saab nii kasutada, kuid ainult maksimaalsel imemisvõimsusel.
Kuidas vahetada raadioside-käepideme patareid? (joonis 42)
^
Vabastage patareihoidiku kate, nt kruvikeerajaga.
^
Vahetage patarei uue vastu. Jälgige polaarsust.
^
Pange kate tagasi.
^
Andke vana patarei kohalikku kogu mispunkti.
Millal tuleks vahetada kiutõsturid?
Põrandaotsaku imemisava juures ole vaid kiutõstureid saab vahetada. Vahetage kiutõsturid välja, kui nende riie on kulunud.
-
-
et
Kuidas tuleks vahetada kiutõsturid? (joonised 43 ja 44)
Eemaldage kiutõstur pilust nt lame
^
peakruvikeeraja abil. Vahetage kiutõstur uue vastu.
^
Polstriotsak SPD 10 (joonis 45)
Vabastage kiutõsturi element polstri
^
otsaku mõlemalt küljelt, kasutades münti.
Paigaldage uus kiutõsturi element ja
^
lukustage see.
Põrandaotsaku rulliku puhastamine (joonis 46)
(pole vajalik AirTeQi põrandaotsaku pu­hul)
a Vabastage rullitelg (bajonettsulgur)
mündiga.
b Suruge rullitelg välja ja eemaldage. c Eemaldage rullik.
^
Eemaldage seejärel niidid ja karvad, pange rullik tagasi ja lukustage rulli telg.
-
-
Hooldus
Lülitage tolmuimeja enne iga pu
,
hastamist välja ja eemaldage toite pistik pistikupesast.
Tolmuimeja ja tarvikud
Tolmuimejat ja kõiki plastist tarvikuid
-
võib hooldada tavalise plastide puhas tusvahendiga.
Ärge kasutage abrasiivseid pu
,
hastusvahendeid, klaasi- või univer saalseid puhastusvahendeid ega õli sisaldavaid hooldusvahendeid!
Tolmukamber
Tolmukambrit saab vajadusel puhasta­da teise tolmuimejaga, kui see on ole­mas, või kuiva tolmulapi või tolmupints­liga.
,
Tolmuimejat ei tohi mingil juhul vette kasta! Tolmuimejasse sattunud niiskus võib põhjustada elektrilöögi.
Tõrked
-
-
-
-
-
Varuosasid saate lähimast Miele müü giesindusest või Miele klienditeenindu sest.
Tolmuimeja lülitub automaatselt väl
-
ja.
-
Teatud mudelitel süttib täiendavalt termokaitse märgutuli ,.
Temperatuuripiirik lülitab tolmuimeja välja, kui see liiga kuumaks läheb. Tea tud mudelitel süttib täiendavalt termo kaitse märgutuli ,.
-
-
-
21
et
Tõrge võib tekkida, kui nt mingi sissei metud ese imemisteed ummistab või kui tolmukott on täis või ei lase peene tolmu tõttu enam õhku läbi. Põhjuseks võib olla ka väga must mootorifilter või õhufilter. Lülitage tolmuimeja sel juhul välja (vajutage sisse-/väljalülitamise pe daali s) ja tõmmake toitepistik pistiku pesast välja!
Pärast rikkepõhjuse kõrvaldamist ja 20–30 minuti pikkust ooteaega on tol muimeja nii palju jahtunud, et seda tohib uuesti sisse lülitada ja kasutada.
-
Klienditeenindus
Kui te vajate klienditeeninduse abi, siis pöörduge
– oma Miele müügiesindusse või – Miele tehase klienditeenindusse.
Tehase klienditeeninduse telefoni­numbri leiate firma veebiaadressilt selle kasutusjuhendi tagaküljel.
Garantiitingimused
Tolmuimeja garantiiaeg on 2 aastat. Täpsemat teavet teie riigis kehtivate ga
rantiitingimuste kohta saate eelpool kir jasolevalt telefoninumbril. Sealt saate paluda endale saata kirjalikud garantii tingimused.
Neid ja paljusid teisi tooteid saate telli
­da internetist.
­Kuid neid saab ka Miele müügiesinda
­jalt või Miele tehase klienditeenindu
sest. Osadel mudelitel on standardina üks
või mitu alljärgnevat tarvikut.
Elektriharjad
Neid tohib ühendada ainult elektriharja pistikupesaga varustatud tolmuimeja mudelitega, mille tunneb ära kattel ole­vast surunupust.
Elektrihari Electro Comfort (SEB 216-3)
Tugevate tekstiilist põrandakatete inten­siivseks puhastamiseks. See kõrvaldab tugevasti kinniastutud mustuse ja takis­tab käiguradade tekkimist.
Elektrihari Electro Premium (SEB 234 L)
Võrreldes harjaga SEB 216-3 on see elektrihari 60 mm laiem, suurema
­võimsusega ja sobib tänu sellele
­eelkõige suurte pindade puhastamiseks.
-
Muu hulgas on sellel harjal erinevalt harjast SEB 216-3 täiendavalt
-
-
-
Juurdeostetavad tarvikud
Arvestage esmajoones põrandakatte tootja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
22
kõrguse muutmise funktsioon erine vate põrandakõrgustega kohandami seks
LED-märgutuled tööala valgustami seks
mitmefunktsiooniline märgutuli
-
-
-
et
Põrandaotsak/-harjad
Põrandaotsak Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Kõikide põrandakatete igapäevaseks hügieeniliseks puhastamiseks. Imemi sel on puhastamise edusammud näha värvinäidikul (foorituled).
Turbohari Turbo Comfort (STB 205-3)
Õhukese kattega tekstiilpõrandate pu hastamiseks.
Põrandahari Hardfloor (SBB 235-3)
Kulumiskindlate kõvade põrandapindade, nt põrandaplaatidest põrandate puhastamiseks.
Põrandahari Parquet (SBB Parquet-3)
Looduslike harjastega hari kriimusta­mist mittetaluvate kõvade põrandate, nt parketi puhastamiseks.
Pööratav põrandahari Hardfloor Twister (SBB 300-3)
Erinevate kõvade põrandapindade ja väikeste niððide puhastamiseks.
-
-
Tarvikute kohver CarCare (SCC 10)
Tarvik autode seestpoolt puhastami seks.
Tarvikute kohver Cat&Dog (SCD 10)
Tarvik majapidamiste puhastamiseks, kus peetakse koduloomi.
Tarvikute kohver HomeCare (SHC 10)
Tarvik eluruumide puhastamiseks.
Turbo-käsihari Turbo Mini Compact (STB 20)
Polstermööbli, madratsite või auto­istmete puhastamiseks.
Universaalhari (SUB 20)
Raamatute, riiulite jms puhastamiseks.
Lamelli-/radiaatorihari (SHB 30)
Radiaatoriribide, kitsaste riiulite või pra­gude puhastamiseks.
Madratsiotsak (SMD 10)
Madratsite ja pehme mööbli ning nende vahede mugavaks puhastamiseks.
-
Pööratav põrandahari Parquet Twister XL (SBB 400-3)
Suurte kõvade põrandapindade ja väi keste niððide puhastamiseks.
Muud tarvikud
Tarvikute kohver MicroSet (SMC 20)
Tarvik väikeste esemete ja raskesti ligi pääsetavate kohtade, nt stereoseadme te, klaviatuuride, mudelite puhastami seks.
-
Vuugiotsak 300 mm (SFD 10)
Eriti pikk vuugiotsak voltide, pragude ja
-
nurkade puhastamiseks.
Vuugiotsak 560 mm (SFD 20)
Painduv vuugiotsak raskesti ligipääse tavate kohtade puhastamiseks.
-
Polstriotsak, 190 mm (SPD 10)
­Eriti lai polstriotsak pehme mööbli, mad-
ratsite ja patjade puhastamiseks.
-
23
et
Painduv voolikupikendus (SFS 10)
Imemisvooliku pikendamiseks umbes 1,5 m võrra.
Hügieenilisust tagav aktiivsöega sul gur
Ei lase eemaldatud imemisvooliku kor ral tolmul ja lõhnal välja tungida.
Valgustusega mugavuskäepide (SGC 20)
Tööala valgustamiseks.
Filter
Õhufilter ActiveAirClean 50 (SF-AA 50)
Kogub lõhnad, mis tekivad tolmukotis leiduvast mustusest.
Õhufilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Suurepärane õhufilter puhtaima välja­puhutava õhu jaoks. Eriti sobilik allergi kutele.
Filtrivõre
-
-
-
Vajalik, kui te tahate ActiveAirClean 50 või HEPA AirClean 50 õhufiltri asemel kasutada Air Cleani õhufiltrit.
24
Garantii Eesti
Miele Eesti tagab ostjale – lisaks tema seaduslikele garantiikohustusnõuetele müüja suhtes ning neid piiramata – nõude järgmisele garantiikohustusele uute seadmete osas:
I Garantii kestus ja algus
1. Garantii antakse järgmiseks ajaks: a) 24 kuud majapidamisseadmetele nende otstarbekohase kasutamise korral b) 12 kuud professionaalsetele seadmetele nende otstarbekohase kasutamise korral
2. Garantiiperiood algab seadme müügikviitungil olevast kuupäevast.
Garantiitoimingud ja garantiist tulenevad asendustarned ei pikenda garantiiaega.
II Garantii tingimused
1. Seade osteti volitatud edasimüüjalt või otse Mielelt ELi liikmesriigis, Sveitsis või Norras ning seda kasutatakse samuti nimetatud piirkonnas.
2. Klienditeeninduse tehniku nõudmisel esitatakse garantiitõend (müügikviitung või täidetud garantiikaart).
III Garantii sisu ja ulatus
1. Seadmel esinevad puudused kõrvaldatakse sobiva aja jooksul asjassepuutuvate osade tasuta remondi või asendamise teel. Selleks vajalikud kulud nagu transpordi-, saatmis-, töö- ja varuosade kulud kannab Miele Eesti. Asendatud osad või seadmed antakse Miele Eesti omandusse.
2. Garantii ei hõlma selle alla mitte kuuluvaid kahjunõudeid Miele Eesti vastu, välja arvatud juhul, kui Miele Eesti lepinguline volitatud klienditeenindus tegutseb ettekavatsetult või selgelt hooletult.
3. Garantii ei hõlma kulutarvikute ja lisatarvikute tarnet.
IV Garantii piirangud
Garantii ei hõlma puudusi või rikkeid, mis on põhjustatud järgmistel asjaoludel.
1. Puudulik ülesseadmine või paigaldamine, nt kehtivate ettevaatusabinõude või kirjalike kasutus-, paigaldus- ja montaaþijuhiste mittejärgimine.
2. Mitteotstarbekohane kasutamine ja asjatundmatu kasutamine või koormamine, nt sobimatute pesu­või loputusvahendite või kemikaalide kasutamine.
3. Mõnes muus ELi liikmesriigis, Sveitsis või Norras ostetud seadet ei ole erinevate tehniliste andmete tõttu võimalik kasutada või on seda võimalik kasutada ainult piirangutega.
4. Välismõjud, nt transpordikahjud, löögi või kukkumise tagajärjel tekkinud kahju, ilmastiku või muude loodusjõudude põhjustatud kahjud.
5. Remonttöid ja muudatusi on teinud isikud, keda ei ole Miele nendeks teenindustöödeks koolitanud ja volitanud.
6. Kasutatud on varuosi, mis ei ole Miele originaalvaruosad ega Miele lubatud tarvikud.
7. Klaasi purunemine või defektsed hõõglambid.
8. Voolu- ja pingekõikumised, mis jäävad väljapoole tootja lubatud vahemikku.
9. Kasutusjuhendis kirjeldatud hooldus- ja puhastustoimingute eiramine.
V Andmekaitse
Isikuandmeid kasutatakse ainult lepingupõhiseks menetluseks ning võimalikeks garantiitoiminguteks vastavalt andmekaitseseadusega sätestatud nõuetele.
25
lt
Saugos nurodymai ir áspëjimai......................................27
Prietaiso apraðymas ..............................................32
Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos .............................34
Prieð naudojimà ..................................................35
Komplekte esanèiø priedø naudojimas ...............................37
Naudojimas......................................................37
Statymas, transportavimas ir laikymas ...............................40
Techninë prieþiûra ................................................40
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø? ...............................41
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra tinkami?...............................41
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................41
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veikimas ...........................41
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? ......................................42
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà? ...............................42
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà?................................42
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà? ..........................42
Kaip pakeisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? ....................43
Kaip reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „ActiveAirClean 50“ ir „HEPA
AirClean 50“? .....................................................43
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas ..................................43
Techninës prieþiûros indikatorius su gráþties mygtuku .....................44
Kada reikia keisti rankenos radijo bangø valdiklio baterijà? .................44
Kaip reikia keisti rankenos radijo bangø valdiklio baterijà? ..................44
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles?..............................44
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? ..............................45
Antgalio grindims atraminio ratuko valymas .............................45
Prieþiûra ........................................................45
Triktys ..........................................................45
Klientø aptarnavimo tarnyba........................................46
Garantijos sàlygos................................................46
Pasirinktiniai priedai ..............................................46
Garantija ........................................................49
26
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Ðis dulkiø siurblys atitinka reikiamus saugos nuostatus. Dël netinkamo naudojimo gali bûti padaryta þalos asme nims ir turtui.
Prieð pirmà kartà naudodami dulkiø siurblá, perskaitykite naudojimo instrukcijà. Joje pateikiama svarbiø siurblio saugos, naudojimo ir techninës prieþiûros nurodymø. Taip apsaugosite save ir nesugadinsite dulkiø siurblio.
Naudojimo instrukcijà iðsaugokite ir perduokite galimam kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtá
Ðis dulkiø siurblys naudojamas buityje ir panaðioje aplin-
~
koje.
-
Ðis siurblys nëra skirtas naudoti lauke.
~
Naudokite dulkiø siurblá tik sausoms medþiagoms siurbti.
~
Dulkiø siurbliu negalima siurbti dulkiø nuo þmoniø ir gyvûnø. Bet koks kitoks naudojimas, perkonstravimas ir keitimas yra draudþiamas.
Asmenims, kurie dël nepakankamø fiziniø, jutiminiø ar
~
protiniø gebëjimø, nepatyrimo ar neþinojimo nëra pajëgûs saugiai valdyti dulkiø siurblá, draudþiama já naudoti be atsa kingo asmens prieþiûros arba mokymo.
-
27
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Vaikai buityje
Aðtuoneriø metø neturintys vaikai negali naudotis siur
~
bliu, nebent jie yra nuolat priþiûrimi.
Vaikai nuo aðtuoneriø metø be prieþiûros gali naudotis
~
dulkiø siurbliu tik tada, kai apie dulkiø siurblá jiems buvo paaiðkinta tiek, kad jie galëtø saugiai já valdyti. Vaikai turi gebëti atpaþinti ir suprasti galimus netinkamo naudojimo pavojus.
Nepriþiûrimiems vaikams negalima dulkiø siurblio valyti
~
arba tvarkyti.
Priþiûrëkite vaikus, kurie yra netoli dulkiø siurblio. Nieka-
~
da neleiskite vaikams þaisti su dulkiø siurbliu.
Modeliai su rankena su radijo bangø valdikliu: baterijos
~
negali pakliûti vaikams á rankas.
Techninë sauga
Prieð naudodami dulkiø siurblá, patikrinkite, ar nëra
~
pastebimø paþeidimø. Nenaudokite paþeisto dulkiø siur blio.
-
-
Palyginkite specifikacijø lentelëje nurodytus dulkiø siur
~
blio prijungimo duomenis (átampà ir daþná) su elektros tinklo duomenimis. Ðie duomenys bûtinai turi atitikti.
Tinklo lizdas turi bûti apsaugotas 16 A arba 10 A saugi
~
kliu.
28
-
-
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Garantiniu laikotarpiu dulkiø siurblá remontuoti gali tik
~
„Miele“ ágalioto klientø aptarnavimo skyriaus specialistai, prieðingu atveju nebegalima pateikti garantinës pretenzijos dël vëliau atsiradusiø gedimø.
Neneðkite dulkiø siurblio uþ elektros laido ir netempkite
~
uþ jo, norëdami iðtraukti kiðtukà ið lizdo. Netraukite elektros laido per aðtrias briaunas ir nesuspaus kite. Stenkitës nepervaþiuoti elektros laido. Taip galite paþeisti elektros laidà, kiðtukà, lizdà ir sukelti pavojø savo saugu­mui.
Nenaudokite dulkiø siurblio, jei yra paþeistas elektros lai-
~
dà. Paþeistà elektros laidà reikia keisti tik visà su laido bûg­nu. Saugumo sumetimais keitimo darbus gali atlikti tik „Miele“ ágaliotas specialistas arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyrius.
-
Siurblio (priklauso nuo modelio) kiðtukiná lizdà leidþiama
~
naudoti tik ðioje eksploatavimo instrukcijoje nurodytiems „Miele“ elektriniams ðepeèiams.
Siurbiant – pirmiausia smulkias dulkes, pavyzdþiui, græ-
~
þimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susidaro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostati nës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta linis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka visada liestumëte ðá metaliná ádëklà.
Baigæ naudoti ir kiekvienà kartà prieð keisdami priedus,
~
valydami / atlikdami techninës prieþiûros darbus, iðjunkite siurblá. Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
-
-
29
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Niekada nenardinkite dulkiø siurblio á vandená ir valykite já
~
tik sausa arba ðiek tiek sudrëkinta ðluoste.
Remonto darbus patikëkite tik „Miele“ ágaliotajam specia
~
listui. Dël netinkamai atliktø remonto darbø gali kilti dideliø pavojø naudotojui.
Tinkamas naudojimas
Nenaudokite dulkiø siurblio be dulkiø maiðelio, apsaugi
~
nio variklio filtro ir iðeinanèiojo oro valymo filtro.
Jei neádësite dulkiø maiðelio, nepavyks uþdaryti dulkiø
~
kameros dangèio. Nenaudokite jëgos.
Nesiurbkite deganèiø ar rusenanèiø daiktø, pavyzdþiui,
~
cigareèiø, arba atrodanèiø, jog uþgeso, pelenø ar angliø.
Nesiurbkite skysèiø ir drëgno purvo. Prieð siurbdami
~
drëgnuoju bûdu valytus arba iðmuilintus kilimus ir kiliminæ dangà, palaukite, kol visiðkai iðdþius.
Nesiurbkite daþikliø milteliø. Daþikliø milteliai, kurie,
~
pavyzdþiui, naudojami spausdintuvuose arba kopijavimo prietaisuose, gali bûti laidûs elektrai.
-
-
Nesiurbkite lengvai uþsideganèiø arba sprogiø
~
medþiagø arba dujø, nesiurbkite tokiose vietose, kuriose laikomos tokios medþiagos.
Siurbdami nelaikykite siurbimo antgalio arba vamzdþio
~
arti prie galvos.
30
lt - Saugos nurodymai ir áspëjimai
Svarbu dirbant su baterija (modeliai su rankena su radijo
~
bangø valdikliu):
saugokite baterijas nuo trumpojo jungimo, nebandykite
ákrauti ir nemeskite á ugná. Baterijos ðalinimas: ið rankenos su radijo bangø valdikliu
iðimkite baterijà ir utilizuokite jà per vieðà surinkimo siste mà. Neiðmeskite baterijos su buitinëmis atliekomis.
Priedai
Siurbdami su „Miele“ elektriniu arba turbininiu ðepeèiu,
~
nesilieskite prie besisukanèio ðepeèio veleno.
Siurbdami su rankena be ákiðto priedo, saugokite ranke-
~
nà, kad nepaþeistumëte.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su „Origi-
~
nal Miele“ logotipu. Tik su ðia sàlyga gamintojas gali suteik­ti garantijà.
-
„Miele“ neatsako uþ þalà, atsiradusià, jei naudojama ne pagal paskirtá, netinkamai valdoma ir nepaisoma saugos nurodymø bei áspëjimø.
31
lt - Prietaiso apraðymas
32
lt - Prietaiso apraðymas
Paveikslëlyje parodyta maksimali dulkiø siurblio áranga.
a Siurbimo þarna b Priedø skyriaus atblokavimo mygtukas c Dulkiø maiðelio keitimo indikatorius d Rodmenø laukas * e Kojinis mygtukas, skirtas automatiðkai suvynioti kabelá f Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø g Kojinis ájungimo / iðjungimo mygtukas s h Elektros laidas i Kreipiamieji ratukai * j Iðeinanèiojo oro valymo filtras * k Statymo sistema nenaudojamam prietaisui laikyti (abiejose siurblio pusëse) l Apsauginis variklio filtras m Elektrinio ðepeèio kiðtukinio lizdo gaubtelio laikiklis n Originalus „Miele“ dulkiø maiðelis o Neðiojimo rankena p Antgalis grindims * q Atblokavimo mygtukas r Teleskopinis siurbimo vamzdis * s Dulkiø kameros dangèio atblokavimo mygtukas t Teleskopinio siurbimo vamzdþio reguliavimo mygtukai * u Elektrinio ðepeèio kiðtukinis lizdas * v Siurbimo atvamzdis w LED * x Budëjimo reþimo mygtukas trumpoms siurbimo pertraukëlëms * y Mygtukai + / - siurbimo galiai nustatyti * z Rankena (priklauso nuo modelio, su papildomo oro reguliatoriumi) * { Terminës apsaugos indikatoriaus lemputë § * | Pakartotinës paleisties mygtukas * } Budëjimo reþimo indikatoriaus lemputë * ~ Techninës prieþiûros indikatorius su gráþties mygtuku *
* priklausomai nuo modelio árangos poþymiø, Jûsø modelyje gali nebûti arba jie gali skirtis.
33
lt - Prisidëkite ir jûs prie aplinkos apsaugos
Pakuotës ðalinimas
Pakuotë saugo dulkiø siurblá nuo trans portavimo paþeidimø. Pakuotei paren kamos aplinkai nekenksmingos ir antri niam perdirbimui tinkamos medþiagos, todël ji gali bûti perdirbama.
Gràþinant pakuotæ taupomos þaliavos ir maþinama susidaranèiø atliekø masë. Perduokite pakuotæ utilizuoti pagal dvi gubà sistemà (pvz., geltonas maiðas / geltonas konteineris).
-
Dulkiø maiðeliø ir naudotø filtrø ðalinimas
Dulkiø maiðeliai ir filtrai yra pagaminti ið ekologiðkø medþiagø. Filtrus galite ðalinti su buitinëmis atliekomis. Tai tai­koma ir dulkiø maiðeliams, jei juose nëra purvo, kurá draudþiama ðalinti su buitinëms atliekomis.
Senos árangos utilizavimas
Prieð utilizuodami senà prietaisà,
­iðmeskite dulkiø maiðelá ir naudotus fil trus su buitinëmis atliekomis.
­Elektros ir elektroninëje árangoje yra
daug vertingø medþiagø. Taèiau joje taip pat yra kenksmingø medþiagø, ku rios reikalingos, kad áranga veiktø ir bûtø uþtikrinta sauga. Patekusios á buiti
­nes atliekas arba netinkamai naudoja mos, ðios medþiagos gali padaryti þalos þmoniø sveikatai ir aplinkai. Todël jokiu bûdu neiðmeskite senos árangos su buitinëmis atliekomis.
Atiduokite senà árangà á artimiausià se­nos elektros ir elektroninës árangos su­rinkimo punktà. Prireikus teiraukitës par davëjo.
-
-
-
-
-
34
Privalote pasirûpinti, kad sena iðveþti skirta áranga bûtø laikoma vaikams ne pasiekiamoje vietoje.
-
Skyriuose nurodytus paveikslëlius ra site ðios naudojimo instrukcijos pa baigoje atlenkiamuosiuose pusla piuose.
Prieð naudojimà
lt
dviejø daliø teleskopiniu siurbimo
-
-
-
vamzdþiu; trijø daliø teleskopiniu siurbimo
vamzdþiu.
Dviejø daliø teleskopinio siurbimo vamzdþio nustatymas (5 pav.)
Siurbimo þarnos prijungimas (1 pav.)
Siurbimo atvamzdá kiðkite á dulkiø siur-
^
blio siurbimo angà, kol uþsifiksuos. Tam suveskite tarpusavyje abiejø daliø pagalbinius ávedimo átaisus.
Siurbimo þarnos nuëmimas (2 pav.)
^ Paspauskite atblokavimo mygtukus,
esanèius siurbimo atvamzdþio ðonuose, ir iðtraukite ið siurbimo an­gos.
Siurbimo þarnos ir rankenos sujun­gimas (3 pav.)
^ Siurbimo þarnà kiðkite á rankenà, kol
uþsifiksuos.
Rankenos ir siurbimo þarnos sujun­gimas (4 pav.)
^
Rankenà kiðkite á siurbimo vamzdá, kol uþsifiksuos. Tam suveskite tarpusavy je abiejø daliø pagalbinius ávedimo átaisus.
^
Norëdami atskirti dalis, paspauskite atblokavimo mygtukà ir lengvai suk dami traukite rankenà ið siurbimo vamzdþio.
Priklausomai nuo modelio, jûsø dulkiø siurblys gali bûti su tokiais teleskopi­niais siurbimo vamzdþiais:
-
Ðis teleskopinis siurbimo vamzdis susi deda ið dviejø viena á kità sustumtø vamzdþio daliø, kurias galima iðtraukti iki atitinkamai patogiausio ilgio.
Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
^
nustatykite norimà teleskopinio siurbi mo vamzdþio ilgá.
Trijø daliø teleskopinio siurbimo vamzdþio nustatymas (5 pav.)
Ðis teleskopinis siurbimo vamzdis susi­deda ið trijø viena á kità sustumtø vamzdþio daliø.
a Paspauskite apatinës vamzdþio da-
lies atblokavimo mygtukà ir traukite, kol uþsifiksuos. Ðá atblokavimo myg­tukà taip pat spauskite, kai norësite vël ástumti vamzdþio dalá. Blokatorius aiðkiai uþsifiksuoja.
b Paspauskite reguliavimo mygtukà ir
nustatykite norimà teleskopinio siur
­bimo vamzdþio ilgá.
Antgalio grindims montavimas (6 pav.)
^
Sukdami á kairæ ir deðinæ, antgalá kiðkite á teleskopiná siurbimo vamzdá, kol uþsifiksuos blokatorius.
^
Paspauskite atblokavimo mygtukà, kai norite nuimti antgalá grindims nuo teleskopinio siurbimo vamzdþio.
-
-
-
35
lt
Antgalio grindims nustatymas (7 + 8 pav.)
Antgaliu grindims galima kasdien siurb ti kilimus, kilimines dangas ir nejautrias kietøjø grindø dangas. Kitoms grindø dangoms rekomenduojame naudoti specialius „Miele“ ðepeèius (þr. skyriø „Pasirinktiniai priedai“).
Pirmiausia laikykitës grindø dangos gamintojo valymo ir prieþiûros in strukcijos.
Kilimus ir kiliminæ dangà siurbkite, pa këlæ ðerius:
^ Paspauskite kojiná mygtukà %. Nejautrias kietàsias grindø dangas si-
urbkite nuleidæ ðerius: ^ Paspauskite kojiná mygtukà ).
Grindis, kuriose yra labai gilios siû­lës arba grioveliai, visada siurbkite nuleidæ ðerius.
Antgalis grindims „AirTeQ“ (8 pav.)
Ðis antgalis grindims yra specialiai su kurtas tam, kad bûtø galima gerai iðvalyti sunaudojant nedaug elektros energijos. Antgalis iðsiskiria puikiomis srauto savybëmis ir naðiu siurbimu.
,
Jei antgalá grindims „AirTeQ“ stumti per sunku, siurbimo galià maþinkite tol, kol antgalá grindims stumdyti bus lengva (þr. skyriø „Naudojimas – siurbimo galios pa rinktis“).
-
-
-
Iðeinanèiojo oro valymo filtro indika toriaus aktyvinimas
Atsiþvelgiant á modelá, paprastai reikia
­naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo oro va lymo filtrø (9 pav.).
a „Air Clean“ b „ActiveAirClean 50“ (juodas) c „HEPA AirClean 50“ (baltas)
Jei jûsø dulkiø siurblys yra su iðeinanèiojo oro valymo filtru b arba c, reikia suaktyvinti iðeinanèiojo oro valy mo filtro indikatoriø.
^ Paspauskite atblokavimo mygtukà
rankenos ádubime ir verskite dulkiø kameros dangtá á virðø, kol jis uþsifiksuos (10 pav.).
^ Paðalinkite nurodomàsias juostas
(11 pav.).
^ Paspauskite iðeinanèiojo oro valymo
filtro keitimo indikatoriaus mygtukà ~ (12 pav.).
^
Maþdaug po 10–15 sekundþiø kairia
-
jame rodmenø lauko kraðte atsiranda siaura raudona juosta (13 pav.).
^
Darykite dulkiø kameros dangtá, kol uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Iðeinanèiojo oro valymo filtro indika toriaus veikimas
Iðeinanèiojo oro valymo filtro indikatori us rodo iðeinanèiojo oro filtro naudojimo trukmæ. Maþdaug po 50 eksploatavimo valandø, o tai vidutiniðkai naudojant ati tinka metus, rodmenø laukas uþsipildo raudonai (14 pav.).
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Komplekte esanèiø priedø naudojimas (15 pav.)
Pridedami tokie priedai:
Saugumo sumetimais laiptus si
,
urbkite ið virðaus þemyn.
lt
-
a Antgalis siûlëms
Klostëms, siûlëms ir kampams siurb ti.
b Siurbimo teptukas su natûraliais
ðeriais
Profiliø plokðtelëms, dekoruotiems, raiþytiems arba labai jautriems daik tams siurbti. Teptuko galvutæ galima pasukti á ati tinkamai geriausià padëtá.
c Antgalis apmuðalams
Minkðtiems baldams, èiuþiniams, pa­galvëms, uþuolaidoms ir t. t. siurbti.
Atskiruose modeliuose kaip standartas árengta viena ið ðiø priedø daliø, kurios èia nëra pavaizduotos.
Elektrinis ðepetysTurbininis ðepetysAntgalis grindims „Classic Allergotec“
Prie ðiø dulkiø siurbliø pridedama atski ra atitinkamos priedø dalies naudojimo instrukcija.
Priedo iðëmimas (16 pav.)
^
Paspauskite atblokavimo mygtukà.
Priedø skyrius atsidaro.
^
Iðimkite pageidaujamà priedà.
^
Paspauskite dangtelá ir uþdarykite priedø skyriø.
Antgalis grindims (17 pav.)
-
Naudojimas
-
Elektros laido iðtraukimas (18 pav.)
Elektros laidà iðtraukite iki norimo il
^
gio (maks. maþdaug 7,5 m). Ákiðkite tinklo kiðtukà á lizdà.
^
-
Kai eksploatuojate ilgiau kaip 30
,
minuèiø, iðtraukite visà elektros lai dà. Pavojus perkaisti ir paþeisti.
Suvyniojimas (19 pav.)
^ Iðtraukite kiðtukà ið lizdo. ^ Trumpai paspauskite kojiná automati-
nio kabelio suvyniojimo mygtukà – jungiamasis kabelis suvyniojamas automatiðkai.
Ájungimas ir iðjungimas (20 pav.)
^
Paspauskite kojiná ájungimo /
­iðjungimo mygtukà s.
Siurbimo galios parinktis
Dulkiø siurblio siurbimo galià galite pri derinti prie atitinkamos siurbimo situaci jos. Sumaþinæ siurbimo galià, smarkiai sumaþinkite ir antgalio grindims stûmimo jëgà.
Dulkiø siurblio galios lygiams yra pris kirti simboliai, kurie, pavyzdþiui, rodo, kam rekomenduojamas atitinkamas ga lios lygis.
-
-
-
-
-
-
Taip pat tinka kilimine danga padeng tiems laiptams siurbti.
-
37
lt
Parinktas galios lygis ðvieèia geltonai.
# – uþuolaidoms, tekstilei $ – minkðtiems baldams, pagalvëms % – aukðtos kokybës veliûro kilimams,
kilimëliams ir patiesalams
* – ekonominis kasdienis siurbimas
nekeliant didelio triukðmo
( – kilpiniams kilimams ir kiliminei
dangai
) – kietajai grindø dangai, labai
neðvariems kilimams ir kiliminei dangai
Jei naudojate antgalá grindims
,
„AirTeQ“ ir Jums per sunku já stum­dyti, siurbimo galià maþinkite tol, kol antgalá grindims stumdyti bus leng­viau.
Priklausomai nuo modelio, dulkiø siur­blys gali bûti su siurbimo galios parink­ties rankenëlëmis.
Kojiniai mygtukai su automatinio pri taikymo funkcija (22 + 23 pav.)
Pradedant naudoti pirmà kartà dulkiø si urbliui ásijungus bus nustatytas galios lygis „Auto“.
Auto = automatinis siurbimo galios
priderinimas pagal grindø dangà
Nesiurbkite lengvø medþiagø
,
arba uþuolaidø, nustatæ galios lygá „Auto“. Tokios dalys gali bûti ásiurbtos ir paþeistos.
^ Paspauskite kojiná mygtukà +, jei nori-
te perjungti didþiausios galios pako­pà „Turbo“.
^ Paspauskite kojiná mygtukà -, jei nori-
te perjungti maþiausios galios pako­pà „Min.“
Kità kartà ájungus dulkiø siurblá liks nu­statytas paskutiná kartà parinktas galios lygis.
-
-
Kojiniai mygtukai (21 pav.)
Pradedant naudoti pirmà kartà, dulkiø siurblys ásijungs su didþiausiu galios ly gio nuostatu.
Kità kartà ájungus dulkiø siurblá liks nu statytas paskutiná kartà parinktas galios lygis.
^
Paspauskite kojiná mygtukà +, jei rei kia didesnës siurbimo galios.
^
Paspauskite kojiná mygtukà -, jei rei kia maþesnës siurbimo galios.
38
-
-
Rankena su radijo bangø valdikliu ir automatinio pritaikymo funkcija (24 pav.)
­Ájungus siurblá kojiniu ájungimo / iðjungimo mygtuku s, dulkiø siurblio budëjimo reþimo indikatoriaus lemputë
- ðvieèia geltonai.
^
-
Paspauskite budëjimo reþimo mygtu kà - ant rankenos su radijo bangø valdikliu.
Ðvieèia dulkiø siurblio budëjimo reþimo indikatoriaus lemputë -.
Pradedant naudoti pirmà kartà, dulkiø siurblys ásijungs su didþiausiu galios ly gio nuostatu.
-
-
lt
Kità kartà ájungus dulkiø siurblá liks nu statytas paskutiná kartà parinktas galios lygis.
Paspauskite mygtukà +, jei reikia di
^
desnës siurbimo galios. Paspauskite mygtukà -, jei reikia
^
maþesnës siurbimo galios.
Auto = automatinis siurbimo galios
priderinimas pagal grindø dangà (22 pav.)
Nesiurbkite lengvø medþiagø
,
arba uþuolaidø, nustatæ galios lygá „Auto“. Tokios dalys gali bûti ásiurbtos ir paþeistos.
Papildomo oro reguliatoriaus atidary­mas (25 + 26 pav.)
(nëra modeliuose su rankena su radijo bangø valdikliu)
Galite trumpam sumaþinti siurbimo ga­lià, pavyzdþiui, kad nepritrauktumëte tekstilinës grindø dangos.
^
Papildomo oro reguliatoriø atidarykite tiek, kol bus galima lengvai judinti si urbimo antgalá.
Taip sumaþëja stûmimo jëga atitinkamai naudojamam siurbimo antgaliui.
-
-
Siurbiant – pirmiausia smulkias
,
dulkes, pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, gipsà, miltus ir t. t. – natûraliai susidaro elektrostatinë ákrova, kuri tam tikrose situacijose gali iðsikrauti. Siekiant apsaugoti nuo nemalonaus elektrostatinës iðkrovos poveikio, apatinëje rankenos pusëje yra meta linis ádëklas. Atkreipkite dëmesá á tai, kad siurbdami ranka visada liestu mëte ðá metaliná ádëklà.
Eksploatavimo nutraukimas (24 pav.)
(modeliams su rankena su radijo bangø valdikliu)
Per trumpas siurbimo pertraukëles galite nutraukti dulkiø siurblio eksploatavimà.
^ Paspauskite budëjimo reþimo mygtu-
kà - ant rankenos su radijo bangø valdikliu.
,
Nepalikite dulkiø siurblio ilgam ájungæ budëjimo reþimà, tik per trum­pas siurbimo pertraukëles. Pavojus perkaisti ir paþeisti.
­Paspaudus rankenos radijo bangø val
diklio mygtukà, ðvieèia ðviesos diodas. Baigæ darbà turite tokias galimybes.
-
-
-
Siurbiant (27 + 28 pav.)
^
Siurbdami dulkiø siurblá tempkite kaip rogutes uþ savæs. Dulkiø siurblá taip pat galite naudoti vertikalioje padëty je, pavyzdþiui, siurbdami laiptus arba uþuolaidas.
^
Ið naujo paspausti budëjimo reþi­mo mygtukà -, tuomet dulkiø siurblys ásijungs su paskutiná kartà parinktu galios lygio nuostatu.
-
^
Paspausti mygtukà + – tuomet dulkiø siurblys ásijungs su didþiausiu galios lygio nuostatu.
^
Paspausti mygtukà - – tuomet dulkiø siurblys ásijungs su maþiausiu galios lygio nuostatu.
39
lt
Statymas, transportavimas ir laikymas
Statymo sistema pertraukoms tarp siurbimø (29 pav.)
(nenaudojama valant elektriniu ðepeèiu „Electro Premium SEB 234 L“)
Per trumpas siurbimo pertraukas siurbi mo vamzdá su antgaliu galite patogiai pastatyti prie dulkiø siurblio.
Antgalá su statymo kumðteliu ástatykite
^
á statymo sistemà.
Jei dulkiø siurblys yra ant nuoþulnaus pavirðiaus, pavyzdþiui, ant rampos, taip ástumkite visas tele­skopinio siurbimo vamzdþio dalis.
Statymo sistemos ájungiklis / iðjungiklis
Kai kuriø modeliø statymo sistemose árengtas ájungiklis / iðjungiklis.
Dulkiø siurblys automatiðkai iðjungiamas, kai á statymo sistemà ástatomas antgalis su statymo kumðteliu. Iðëmus antgalá dulkiø siurbliui vël ájungiamas paskutiná kartà parinktas ga lios lygis (netaikoma modeliams su ran kena su radijo bangø valdikliu).
Antgalá su statymo kumðteliu ástatykite
^
ið virðaus á vienà ið dviejø siurbimo vamzdþiø laikikliø (nenaudojama va lant elektriniu ðepeèiu SEB 234 L).
Taip galite patogiai neðti dulkiø siurblá arba pastatyti já.
Jei Jûsø dulkiø siurblys yra su XXL ran
­kena, turësite papildomà galimybæ su
taupyti uþimamos vietos.
Po to atskirkite XXL rankenà nuo
^
ákiðto teleskopinio siurbimo vamzdþio. Apvyniokite siurbimo þarnà apie
^
teleskopiná siurbimo vamzdá ir XXL rankenos statymo kumðtelá ástatykite ið virðaus á antrà siurbimo vamzdþio laikiklá.
Techninë prieþiûra
,
Kiekvienà kartà, prieð atlikdami bet kokius techninës prieþiûros dar­bus, iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
„Miele“ filtrø sistema susideda ið trijø komponentø.
-
Dulkiø maiðelis
-
Apsauginis variklio filtras
-
-
-
Statymo sistema nenaudojamam prietaisui laikyti (30 + 31 pav.)
,
Panaudojæ iðjunkite siurblá.
Iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
^
Siurblá pastatykite vertikaliai.
Gali bûti patogu ástumti visas telesko pinio siurbimo vamzdþio dalis.
40
Iðeinanèiojo oro valymo filtras
Norëdami uþtikrinti nepriekaiðtingà dulkiø siurblio siurbimo galià, turite ret karèiais pakeisti ðiuos filtrus.
Naudokite dulkiø maiðelius, filtrus ir priedus tik su „Original Miele“ logoti pu. Tik tuomet galima optimaliai
­iðnaudoti dulkiø siurblio galià ir pa
siekti geriausià valymo rezultatà.
-
-
-
Naudojant popierinius arba á
,
popieriø panaðiø medþiagø dulkiø maiðelius, taip pat dulkiø maiðelius su laikanèiàja kartonine plokðtele, ga lima didelë þala dulkiø siurbliui, tokiu atveju netenkama garantijos dël dulkiø maiðeliø be „Original Miele“ lo gotipo.
Kur galima ásigyti dulkiø maiðeliø ir filtrø?
Originaliø „Miele“ dulkiø maiðeliø ir filtrø galite ásigyti specializuotose parduotu vëse, ið „Miele“ gamyklos klientø aptar­navimo skyriaus arba „Miele“ interneto parduotuvës.
Jei norite atskirai ásigyti originaliø „Miele“ iðeinamojo oro filtrø, speciali zuotoje parduotuvëje, „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje nurodykite savo dulkiø siurblio modelio pavadini
-
mà, kad gautumëte tinkamas dalis. Ðiø daliø taip pat galite patogiai uþsisakyti „Miele“ interneto parduotuvëje.
-
Kada reikia keisti dulkiø maiðelá? (32 pav.)
Kai dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus kontroliniame langelyje spalvø skalë uþsipildo raudonai, reikia keisti dulkiø
­maiðelá.
Dulkiø maiðeliai yra vienkartiniai. Pil­nus dulkiø maiðelius iðmeskite. Ne­naudokite jø kelis kartus. Dël uþsikimðusiø porø sumaþëja dulkiø siurblio siurbimo galia.
lt
-
-
Kokie dulkiø maiðeliai ir filtrai yra tinkami?
Originalius „Miele“ dulkiø maiðelius su mëlyna G/N tipo laikanèiàja plokðtele ir originalius „Miele“ filtrus galite atpaþinti ið „Original Miele“ logotipo ant pakuotës arba dulkiø maiðelio.
Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pa kuotëje papildomai yra ádëtas iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“ ir apsauginis variklio filtras.
Patikrinimas
^ Uþdëkite antgalá grindims.
^
Ájunkite dulkiø siurblá ir nustatykite maksimalià siurbimo galià.
^
Ðiek tiek nuo grindø pakelkite antgalá grindims.
Dulkiø maiðelio keitimo indikatoriaus veikimas
Indikatoriaus veikimas yra nustatytas miðrioms dulkëms: dulkiø, plaukø, siûlø, kilimø pûkø, smëlio ir t. t.
Jei siurbsite daug smulkiø dulkiø,
-
pavyzdþiui, græþimo dulkes, smëlá, taip pat gipsà arba miltus, labai greitai uþsikimð dulkiø maiðelio poros. Indika torius tuomet rodo „voll“ (pilnas), net jei dulkiø maiðelis dar nëra pilnas. Tuomet já reikia pakeisti.
-
41
lt
Jei siurbsite daug plaukø, kilimo, vilnos pûkø ir pan., indikatorius gali sureaguoti tik tada, kai dulkiø maiðelis bus visiðkai pilnas.
Kaip reikia keisti dulkiø maiðelá? (33 + 34 pav.)
Pakelkite atblokavimo mygtukà, o
^
dulkiø kameros dangtá kelkite á virðø tol, kol uþsifiksuos (10 pav.).
Kartu automatiðkai uþsidaro dulkiø maiðelio higieninis uþdoris, kad dulkës negalëtø pasiðalinti.
^ Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
rankenos kilpos.
^ Ákiðkite naujà dulkiø maiðelá iki galo á
mëlynà laikiklá. Palikite já sulankstytà taip, kaip jis buvo pakuotëje.
^ Dulkiø maiðelá kuo plaèiau
iðlankstykite dulkiø kameroje.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati­dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Tuðèiosios eigos blokatorius neleidþia uþdaryti dulkiø kameros dangèio, jei joje nëra ádëto dulkiø maiðelio. Nenaudokite jëgos!
Kada reikia keisti apsauginá variklio filtrà?
Visada, kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiek vienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotë je papildomai yra ádëtas apsauginis va riklio filtras.
-
Kaip reikia keisti apsauginá variklio filtrà? (35 pav.)
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Dulkiø maiðelá iðtraukite ið laikiklio uþ
^
rankenos kilpos. Mëlynà filtro rëmà verskite, kol
^
uþsifiksuos, tada naudotà apsauginá variklio filtrà iðimkite imdami uþ higieniniø plotø.
Ástatykite naujà apsauginá variklio fil
^
trà. Uþdarykite filtro rëmà.
^ ^ Ákiðkite dulkiø maiðelá iki atramos á më-
lynà laikiklá.
^ Darykite dulkiø kameros dangtá, kol
uþsifiksuos blokatorius, ir bûkite ati­dûs, kad neprispaustumëte dulkiø maiðelio.
Kada reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà?
Atsiþvelgiant á modelá, paprastai reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo oro va lymo filtrø (9 pav.).
a „Air Clean“ Ðá iðeinanèiojo oro filtrà visada keiskite,
kai pradedate naujà „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotæ. Kiekvienoje „Miele“ dulkiø maiðeliø pakuotëje papildomai yra iðeinanèiojo oro valymo filtras „Air Clean“.
b „ActiveAirClean 50“ (juodas) c „HEPA AirClean 50“ (baltas)
­Kai iðeinanèiojo oro valymo filtro indika
­toriaus rodmenø laukas uþsipildo rau
donai (14 pav.).
-
-
-
-
42
lt
Indikatorius pradeda ðviesti maþdaug po 50 eksploatavimo valandø, tai maþdaug atitinka vidutiná naudojimà per vienerius metus. Tuomet dar galite siurb­ti toliau. Taèiau prisiminkite, kad maþëja siurbimo ir filtravimo galia.
Kaip pakeisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“? (36 + 37 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^ ^ Paspauskite filtro groteliø atblokavi-
mo mygtukà ir kelkite filtro groteles tol, kol jos uþsifiksuos.
^ Naudotà iðeinanèiojo oro valymo filtrà
„Air Clean“ iðimkite imdami uþ vieno ið ðvariø higieniniø plotø.
^ Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy-
mo filtrà „Air Clean“.
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valy mo filtrà „ActiveAirClean 50“ arba „HEPA AirClean 50“, bûtinai laikyki tës skyriuje „Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas“ nurodytø patarimø.
-
-
Atidarykite dulkiø kameros dangtá.
^
Pakelkite iðeinanèiojo oro valymo filtrà
^
ir já iðimkite. Ástatykite naujà iðeinanèiojo oro valy
^
mo filtrà ir paspauskite já þemyn. Paspauskite iðeinanèiojo oro valymo
^
filtro keitimo indikatoriaus mygtukà ~ (12 pav.).
Maþdaug po 10–15 sekundþiø kairia
^
jame rodmenø lauko kraðte atsiranda siaura raudona juosta (13 pav.).
Jei norite ádëti iðeinanèiojo oro valy mo filtrà „Air Clean“, bûtinai laikyki­tës skyriuje „Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas“ nurodytø patarimø.
^ Uþdarykite dulkiø kameros dangtá.
Iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimas
Atsiþvelgiant á modelá, paprastai reikia naudoti vienà ið ðiø iðeinanèiojo oro va­lymo filtrø (9 pav.).
a „Air Clean“ b „ActiveAirClean 50“ (juodas) c „HEPA AirClean 50“ (baltas)
-
-
-
^
Uþdarykite filtro groteles.
^
Uþdarykite dulkiø kameros dangtá.
Kaip reikia keisti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „ActiveAirClean 50“ ir „HEPA AirClean 50“? (38 + 39 pav.)
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
Keitimo nurodymai
1. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro
a ástatysite iðeinanèiojo oro valymo filtrà b arba c, reikës papildomai iðimti filtro
groteles ir ástatyti atitinkamà naujà iðeinanèiojo oro valymo filtrà (39 pav.). Be to, turite paspausti iðeinanèiojo oro valymo filtro keitimo indikatoriaus myg tukà (12 pav.).
-
43
lt
2. Jei vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro b arba c ástatysite iðeinanèiojo oro valy mo filtrà a, bûtinai reikës já ádëti á filtro groteles * (37 pav.).
* Filtro grotelës – þr. skyriø „Pasirinkti niai priedai“
Atkreipkite dëmesá á tai, kad visada bûtø ástatytas tik vienas iðeinanèiojo oro valymo filtras.
Techninës prieþiûros indikatorius su gráþties mygtuku (40 pav.)
Kai kuriuose modeliuose yra árengtas techninës prieþiûros indikatorius.
Indikatorius pradeda ðviesti maþdaug po 50 eksploatavimo valandø, tai maþdaug atitinka vidutiná naudojimà per vienerius metus. Ðiuo metu reikia pati­krinti apsauginio variklio filtro arba iðeinanèiojo oro valymo filtro uþterðtumo laipsná.
Kiekvienà kartà pakeitæ ðias dalis indikatoriø turite nustatyti á pradinæ padëtá. Tam turi bûti ájungtas dulkiø siur blys.
^
Paspauskite gráþties mygtukà.
Techninës prieþiûros indikatorius ir gráþties mygtukas uþgæsta ir yra pradi nëje padëtyje.
-
-
Kada reikia keisti rankenos radijo
-
bangø valdiklio baterijà?
Maþdaug kas 18 mënesiø. Tam turëkite pasiruoðæ 3 V baterijà (monetos formos elementas CR 2032).
Iðsieikvojus baterijai arba neádëjus baterijos galima tæsti darbà dulkiø si urbliu.
Tam dulkiø siurblá ájunkite kojiniu
^
ájungimo / iðjungimo mygtuku s. Dulkiø siurblio budëjimo reþimo indi katoriaus lemputë - ðvieèia geltonai.
^ Paspauskite siurblio gráþties mygtukà
(41 pav.).
Taip dulkiø siurblá galima eksploatuoti toliau, taèiau tik maksimalia siurbimo galia.
Kaip reikia keisti rankenos radijo bangø valdiklio baterijà? (42 pav.)
^ Atblokuokite baterijos skyrelio
dangtelá, pavyzdþiui, atsuktuvu.
-
^
Pakeiskite baterijà. Atkreipkite dëmesá á polius.
^
Vël uþdëkite dangtelá.
^
Senà baterijà utilizuokite per vieðàjà surinkimo sistemà.
-
-
Indikatorius nustatomas á pradinæ padëtá tik tada, kai gráþties mygtukà paspaudþiate ðvieèiant indikatoriui, o ne bet kada.
44
Kada reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles?
Siûlø pakëlimo juosteles prie antgalio grindims siurbimo angos galima pa keisti. Keiskite siûlø pakëlimo juosteles, kai jos yra susidëvëjusios.
-
lt
Kaip reikia keisti siûlø pakëlimo juosteles? (43 + 44 pav.)
Siûlø pakëlimo juosteles, pavyzdþiui,
^
plokðèiuoju atsuktuvu, iðkelkite ið fik savimo angos.
Pakeiskite siûlø pakëlimo juosteles
^
naujomis.
Antgalis minkðtiems baldams SPD 10 (45 pav.)
Abiejose minkðtø baldø antgalio pu
^
sëse moneta atfiksuokite siûliø pakëli mo juosteliø blokà.
^ Siûliø pakëlimo juosteliø blokà pakeis-
kite nauju ir vël já uþblokuokite.
Antgalio grindims atraminio ratuko valymas (46 pav.)
(nereikia, jei naudojamas antgalis grin­dims „AirTeQ“)
a Atblokuokite ratuko aðá (kaiðtinis
uþraktas) atblokuokite moneta.
b Iðspauskite ratuko aðá ir iðimkite. c Nuimkite atraminá ratukà.
-
-
Prieþiûra
Kiekvienà kartà, prieð atlikdami
,
bet kokius valymo darbus, iðjunkite dulkiø siurblá ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Dulkiø siurblys ir priedø dalys
Dulkiø siurblá ir visas plastikines dalis su áprastu valikliu, skirtu plastikui valyti.
Nenaudokite jokiø ðveièiamøjø
,
-
priemoniø, stiklo ar universaliø valikliø ir jokiø prieþiûros priemoniø, kuriose yra alyvos!
Dulkiø kamera
Prireikus dulkiø kamerà galite valyti an­tru dulkiø siurbliu, jei turite, arba papra­sèiausia sausa ðluoste arba teptuku.
,
Niekada nenardinkite dulkiø siur­blio á vandená! Dël drëgmës dulkiø siurblyje kyla elektros ðoko pavojus.
Triktys
^
Po to nuimkite siûlus ir plaukus, vël ástatykite atraminá ratukà ir uþblokuokite ratuko aðá.
Atsarginiø daliø galite ásigyti speciali zuotose „Miele“ parduotuvëse arba „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo skyriuje.
Dulkiø siurblys iðsijungia automatiðkai. Kai kuriuose modeliuose papildomai ðvieèia terminës apsaugos indikato riaus lemputë ,.
­Temperatûros ribotuvas iðjungia dulkiø
siurblá, kai jis per daug ákaista. Kai ku riuose modeliuose apie tai áspëja termi nës apsaugos indikatoriaus lemputë ,.
-
-
-
45
lt
Triktis gali atsirasti, pavyzdþiui, kai di delis ásiurbtas daiktas uþkemða siurbi mo takus, kai yra pilnas dulkiø maiðelis arba smulkios dulkës uþkimðo maiðelio poras. Prieþastis gali bûti ir labai uþterðtas apsauginis variklio filtras arba iðeinanèiojo oro valymo filtras. Iðjunkite dulkiø siurblá (paspauskite kojiná ájungimo / iðjungimo mygtukà s)ir iðtraukite kiðtukà ið lizdo.
Paðalinæ prieþastá, palaukite maþdaug 20–30 minuèiø, kol dulkiø siurblys atvës tiek, kad já vël galëtumëte ájungti ir nau doti.
-
-
-
Klientø aptarnavimo tarnyba
Jei Jums reikalingos klientø aptarnavi­mo paslaugos, kreipkitës á
– savo „Miele“ pardavëjà arba – „Miele“ gamyklos klientø aptarnavimo
tarnybà.
Pasirinktiniai priedai
Pirmiausia laikykitës grindø dangos gamintojo valymo ir prieþiûros in strukcijos.
Ðiø gaminiø ir daug kitø galite uþsisakyti internete.
Taèiau jø galite ásigyti ir specializuotoje „Miele“ parduotuvëje arba „Miele“ ga myklos klientø aptarnavimo skyriuje.
Atskiruose modeliuose standartiðkai jau yra viena arba kelios ið ðiø priedø daliø.
Elektriniai ðepeèiai
Galima prijungti tik prie modeliø su elektriniams ðepeèiams skirtu kiðtukiniu lizdu, kuris atpaþástamas pagal spaudþiamàjá taðkà ant gaubtelio.
-
-
Gamyklos klientø aptarnavimo skyriaus telefonà rasite mûsø bendrovës tinklala pyje, kurio adresas nurodytas paskuti niame ðios naudojimo instrukcijos pus lapyje. Klientø aptarnavimo skyriui reikia nuro dyti prietaiso modelio duomenis ir ga minio numerá. Ðià informacijà rasite pridedamame firminiame lipduke.
-
-
-
-
Garantijos sàlygos
Dulkiø siurbliui suteikiama 2 metø ga rantija.
Iðsamesnës informacijos apie garantijos sàlygas Jûsø ðalyje galite gauti pas kambinæ nurodytu telefono numeriu. Ten taip pat galite papraðyti garantines sàlygas pateikti raðtu.
46
-
-
Elektrinis ðepetys „Electro Comfort“
-
(SEB 216-3)
Skirtas intensyviai valyti tvirtas tekstili nes grindis. Jis paðalina stipriai ámintus neðvarumus ir neleidþia susiformuoti neðvarumø takeliams.
Elektrinis ðepetys „Electro Premium“ (SEB 234 L)
Palyginti su SEB 216-3, ðis elektrinis ðepetys yra 60 mm platesnis, galinges nis, todël ypaè tinka dideliems plotams valyti.
-
-
lt
Palyginti su SEB 216-3 ir kitais, papildo mai galima
reguliuoti aukðtá, kad bûtø galima pri
taikyti prie skirtingo pûkeliø aukðèio; yra LED, apðvieèiantys darbo sritá;
daugiafunkcë kontrolinë lemputë.
Antgaliai / ðepeèiai grindims
Antgalis grindims „Classic Allergo tec“ (SBDH 285-3)
Skirta kasdien valyti visas grindø dan gas, kad jos bûtø higieniðkos. Siurbiant spalvinis ekranas (ðviesoforo rodmuo) rodo valymo paþangà.
Turbininis ðepetys „Turbo Comfort“ (STB 205-3)
Trumpo plauko tekstilinëms grindø dan­goms valyti.
Ðepetys grindims „Hardfloor“ (SBB 235-3)
-
-
Ðepetys grindims „Parquet Twister
-
XL“ su sukamuoju lankstu (SBB 400-3)
-
Dideliems kietøjø grindø dangø pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
Kiti priedai
Priedø lagaminas „MicroSet“ (SMC 20)
Priedai maþiems daiktams ir sunkiai prieinamoms vietoms, pavyzdþiui, gar so aparatûrai, klaviatûroms, modeliams, valyti.
Priedø lagaminas „CarCare“ (SCC 10)
Priedai transporto priemoniø salonams valyti.
Priedø lagaminas „Cat&Dog“ (SCD 10)
Priedai, skirti valyti namams, kuriuose laikomi naminiai gyvûnai.
-
Atsparioms kietosioms grindø dan goms, pavyzdþiui, plytelëms, valyti.
Ðepetys grindims „Parquet“ (SBB Parquet-3)
Su natûraliais ðeriais, lengvai susibraiþanèioms kietosioms grindø dangoms, pavyzdþiui, parketui, valyti.
Ðepetys grindims „Hardfloor Twis ter“ su sukamuoju lankstu (SBB 300-3)
Ávairiems kietøjø grindø dangø pavirðiams ir maþoms niðoms valyti.
-
Priedø lagaminas „HomeCare“ (SHC 10)
Priedai gyvenamosioms patalpoms va lyti.
Rankinis turbininis ðepetys „Turbo Mini Compact“ (STB 20)
Minkðtiesiems baldams, èiuþiniams arba automobilinëms sëdynëms valyti.
­Universalusis ðepetys (SUB 20)
Dulkëms nuo knygø, lentynø ir pan. va lyti.
-
-
47
lt
Ðepetys plokðtelëms / radiatoriams (SHB 30)
Dulkëms ið radiatoriø, siaurø lentynø arba siûliø valyti.
Antgalis èiuþiniams (SMD 10)
Èiuþiniams, minkðtiesiems baldams ir jø siûlëms patogiai valyti.
Antgalis siûlëms, 300 mm (SFD 10)
Labai ilgas antgalis siûlëms, skirtas klostëms, siûlëms ir kampams siurbti.
Antgalis siûlëms, 560 mm (SFD 20)
Lankstus antgalis siûlëms, sunkiai priei­namoms vietoms iðsiurbti.
Antgalis minkðtiems baldams, 190 mm (SPD 10)
Labai platus antgalis minkðtiesiems bal­dams, èiuþiniams arba automobilinëms sëdynëms iðsiurbti.
Filtrai
Iðeinanèiojo oro valymo filtras „ActiveAirClean 50“ (SF-AA 50)
Sugeria kvapus, kurie susidaro dël pur vo dulkiø maiðelyje.
Iðeinanèiojo oro valymo filtras „HEPA AirClean 50“ (SF-HA 50)
Puikus iðeinanèiojo oro valymo filtras ðvariam iðpuèiamam orui uþtikrinti. Ypaè tinka sergantiesiems alergija.
Filtrø grotelës
Reikalingos, kai vietoj iðeinanèiojo oro valymo filtro „ActiveAirClean 50“ arba „HEPA AirClean 50“ norite naudoti iðeinanèiojo oro valymo filtrà „Air Clean“.
-
Lankstus þarnos ilgintuvas (SFS 10)
Siurbimo þarnai maþdaug 1,5 m pailgin ti.
Higieninis uþraktas su aktyvintàja an glimi
Sumaþina dulkiø ir kvapø iðsiskyrimà nuëmus siurbimo þarnà.
Rankena „Comfort“ su apðvietimu (SGC 20)
Darbo srièiai apðviesti.
48
-
-
Garantija Lietuva
"Miele" Lietuva pirkëjui suteikia – papildomai prie pardavëjo pagal ástatymus suteikiamos garantijos ir jos neapribojant – teisæ á garantijà naujiems prietaisams pagal toliau pateiktus garantinius ásipareigojimus:
I. Garantijos trukmë ir pradþia
1. Garantija suteikiama ðiam laikotarpiui: a) 24 mënesiai buitiniams prietaisams, naudojamiems pagal paskirtá; b) 12 mënesiø profesionaliems prietaisams, naudojamiems pagal paskirtá.
2. Garantijos galiojimo terminas pradedamas skaièiuoti nuo datos, nurodytos ant prietaiso pirkimo sàskaitos.
Dël suteiktø garantiniø paslaugø ir pristatytø atsarginiø daliø garantijos galiojimo terminas nepratæsiamas.
II. Garantijos suteikimo sàlygos
1. Prietaisas buvo ásigytas specializuotoje parduotuvëje arba tiesiogiai ið "Miele" ES ðalyje, Ðveicarijoje arba Norvegijoje ir ten buvo naudojamas.
2. Klientø aptarnavimo tarnybos technikui pareikalavus, pateikiamas garantijos patvirtinimas (pirkimo sàskaita arba uþpildyta garantijos kortelë).
III. Garantijos turinys ir suteikiamos paslaugos
1. Prietaiso trûkumai paðalinami per numatytà terminà já pataisant arba pakeièiant atitinkamà dalá. Susijusias iðlaidas, pavyzdþiui, uþ transportavimà, naudojimàsi keliais, darbà ir atsargines dalis, padengia "Miele" Lietuva. Pakeistos dalys arba prietaisai tampa "Miele" Lietuva nuosavybe.
2. Remiantis ðia garantija, bendrovei "Miele" Lietuva negalima pateikti pretenzijø dël þalos atlyginimo, nebent "Miele" Lietuva paskirtos ir ágaliotos klientø aptarnavimo tarnybos darbuotojai þalos padarë tyèia arba dël ðiurkðtaus aplaidumo.
3. Neteikiamos eksploataciniø medþiagø ir priedø pristatymo paslaugos.
IV.Garantijos suteikimo apribojimai
Garantija netaikoma trûkumams arba triktims, kuriø prieþastys yra ðios:
1. Netinkamas pastatymas arba árengimas, pvz., galiojanèiø saugos potvarkiø arba raðtiðkø naudojimo, árengimo ir montavimo instrukcijø nepaisymas.
2. Naudojimas ne pagal paskirtá, netinkamas valdymas arba netinkamø medþiagø naudojimas, pvz., netinkamø skalbimo priemoniø, plovikliø arba chemikalø naudojimas.
3. Kitoje ES ðalyje, Ðveicarijoje arba Norvegijoje ásigytas prietaisas dël ypatingø techniniø specifikacijø negali bûti naudojamas arba naudojamas taikant tam tikrus apribojimus.
4. Iðoriniai veiksniai, pvz., transportuojant padaryta þala, paþeidimas dël smûgio arba sutrenkimo, þala dël nepalankiø oro sàlygø arba kitø gamtos veiksniø.
5. Remonto darbai ir pakeitimai, kuriuos atliko "Miele" nemokyti ir neágalioti klientø aptarnavimo tarnybos darbuotojai.
6. Ne „Miele“ originaliø atsarginiø daliø ir ne "Miele" patvirtintø priedø naudojimas.
7. Suduþæs stiklas ir perdegusios kaitinamosios lemputës.
8. Elektros srovës ir átampos svyravimai, kai nepasiekiamos arba virðijamos gamintojo nurodytos paklaidos ribos.
9. Neatliekami naudojimo instrukcijoje nurodyti prieþiûros ir valymo darbai.
V. Duomenø apsauga
Asmeniniai duomenys naudojami tik vykdant uþsakymà ir suteikiant garantijà, jei prireiks, atsiþvelgiant á pagrindines duomenø apsaugos sàlygas.
49
lv
Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi..................................51
Iekârtas apraksts .................................................56
Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ ..................................58
Pirms lietoðanas .................................................59
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana .............................61
Lietoðana .......................................................61
Novietoðana, transportçðana un uzglabâðana .........................64
Apkope .........................................................65
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus? ...............................65
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? ...................................65
Kad jânomaina putekïu maiss? .......................................65
Putekïu maisa nomaiòas indikatora darbîba .............................66
Kâ nomainît putekïu maisu?) .........................................66
Kad jânomaina motora aizsardzîbas filtrs? ..............................66
Kâ nomainît motora aizsardzîbas filtru? .................................66
Kad jânomaina gaisa izplûdes filtrs? ...................................67
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru AirClean? ..............................67
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru ActiveAirClean 50 un HEPA AirClean 50? .....67
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu ................................68
Servisa indikators ar atiestatîðanas taustiòu .............................68
Kad jâmaina radiovadîbas roktura baterija? .............................68
Kâ nomainît radiovadîbas roktura bateriju? ..............................68
Kad jânomaina diegu pacçlçji? .......................................69
Kâ nomainît diegu pacçlçjus? ........................................69
Grîdas uzkopðanas uzgaïa skrituïa tîrîðana ..............................69
Apkope .........................................................69
Traucçjumi ......................................................69
Klientu apkalpoðanas dienests .....................................70
Garantijas nosacîjumi .............................................70
Papildpiederumi ..................................................70
Garantija ........................................................73
50
lv – Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Ðis putekïsûcçjs atbilst noteiktajâm droðîbas prasîbâm. Tomçr nepareiza tâ lietoðana var radît traumas un mate riâlus zaudçjumus.
-
Pirms sâkat lietot putekïsûcçju, izlasiet lietoðanas instruk ciju. Tajâ ir svarîgi norâdîjumi par putekïsûcçja droðîbu, lietoðanu un apkopi. Tâ jûs pasargâsit sevi un novçrsîsit putekïsûcçja bojâjumu iespçju. Saglabâjiet lietoðanas instrukciju un nododiet to kopâ ar iekârtu, ja mainâs iekârtas îpaðnieks.
-
Paredzçtajam nolûkam atbilstoða lietoðana
Ðis putekïsûcçjs ir paredzçts lietoðanai mâjsaimniecîbâ
~
un tai pielîdzinâmos apstâkïos.
Putekïsûcçjs nav paredzçts lietoðanai ârpus telpâm.
~
Lietojiet putekïsûcçju tikai sausu netîrumu savâkðanai.
~
Putekïsûcçju nedrîkst lietot cilvçku un dzîvnieku tîrîðanai. Ci­tâdi lietoðanas veidi, kâ arî pârbûvçðana un modificçðana ir kategoriski aizliegta.
Personas, kas ierobeþotu fizisko, garîgo un uztveres
~
spçju vai pieredzes trûkuma un nezinâðanas dçï nevar droði lietot putekïsûcçju, nedrîkst darboties ar to, ja blakus nav atbildîgâs personas, kas uzrauga situâciju un sniedz nepiecieðamos norâdîjumus.
51
lv – Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Bçrni un sadzîves tehnika
Bçrnus lîdz astoòu gadu vecumam nedrîkst atstât putekï
~
sûcçja tuvumâ bez pieauguðo uzraudzîbas.
Bçrni no astoòu gadu vecuma drîkst lietot putekïsûcçju ti
~
kai pieauguðo uzraudzîbâ, ja viòiem ir izskaidrotas visas darbîbas tâ, lai lietoðana bûtu pilnîgi droða. Bçrniem ir jâap zinâs, kâds risks ir saistîts ar nepareizu iekârtas lietoðanu.
Bçrni nedrîkst tîrît putekïsûcçju vai veikt tâ apkopi bez uz
~
raudzîbas.
Ja putekïsûcçja tuvumâ atrodas bçrni, tie ir rûpîgi jâpie-
~
skata. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar putekïsûcçju.
Modeïiem ar radiovadîbas rokturi: sargâjiet baterijas no
~
bçrniem.
Tehniskâ droðîba
Pirms lietoðanas pârbaudiet, vai putekïsûcçjam nav red-
~
zamu ârçju bojâjumu. Nekâdâ gadîjumâ nelietojiet bojâtu putekïsûcçju.
-
-
-
-
Salîdziniet uz putekïsûcçja identifikâcijas datu plâksnîtes
~
norâdîtos datus (baroðanas spriegumu un frekvenci) ar elektrotîkla parametriem. Ðiem parametriem ir noteikti jâsa krît.
Tîkla kontaktligzdai jâbût aprîkotai ar 16 A vai 10 A iner
~
tajiem droðinâtâjiem.
52
-
-
lv – Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Garantijas laikâ putekïsûcçja remontu drîkst veikt tikai
~
uzòçmuma “Miele” pilnvarots klientu apkalpoðanas die nests, citâdi turpmâkâ garantija tiks anulçta.
Neizmantojiet baroðanas kabeli putekïsûcçja
~
pârvietoðanai; kontaktspraudni atvienoðanas laikâ satveriet aiz korpusa, nevis aiz kabeïa. Baroðanas kabeli nedrîkst vilkt pâri asâm malâm vai sa spiest. Nepieïaujiet baroðanas kabeïa pakïûðanu zem putekïsûcçja riteòiem. Tas var izraisît baroðanas kabeïa, kontaktspraudòa un kontaktligzdas bojâjumus un ap­draudçt jûsu droðîbu.
Ja ir bojâts baroðanas kabelis, putekïsûcçju nedrîkst lie-
~
tot. Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tas jânomaina tikai kopâ ar uztîðanas spoli. Droðîbas apsvçrumu dçï nomaiòu drîkst veikt tikai uzòçmuma “Miele” pilnvarots speciâlists vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienests.
-
-
Putekïsûcçja kontaktligzdu (atkarîbâ no modeïa) drîkst iz-
~
mantot tikai ðajâ lietoðanas rokasgrâmatâ norâdîto “Miele” elektrisko suku pievienoðanai.
Uzkopðanas laikâ — îpaði, ja tiek savâkti smalki putekïi,
~
piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, — nenovçrðami rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâci jâs var izlâdçties. Roktura apakðçjâ daïâ ir iestrâdâts metâla ieliktnis, kas pasargâ lietotâju no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde. Raugieties, lai putekïsûcçja lietoðanas laikâ roka aptvertu ðo ieliktni.
-
53
lv – Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Pçc putekïsûcçja lietoðanas un pirms katras tîrîðanas/ap
~
kopes izslçdziet to. Atvienojiet kontaktspraudni no elektrotî kla.
Putekïsûcçju nekâdâ gadîjumâ nedrîkst mçrkt ûdenî, un
~
tâ tîrîðanai jâlieto tikai nedaudz samitrinâta drâniòa.
Uzdodiet veikt remontu tikai “Miele” pilnvarotiem speciâ
~
listiem. Neatbilstoði veikti remontdarbi var izraisît ïoti bîsta mas situâcijas un apdraudçt iekârtas lietotâju.
Pareiza lietoðana
Putekïsûcçju nedrîkst lietot bez putekïu maisa, motora
~
aizsardzîbas filtra un gaisa izplûdes filtra.
Ja putekïu maiss neatrodas tam paredzçtajâ vietâ, nevar
~
aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
Putekïsûcçjâ nedrîkst iesûkt degoðus vai kvçlojoðus
~
priekðmetus, piemçram, cigareðu izsmçíus vai ðíietami atdzisuðus pelnus un ogles.
-
-
-
-
Putekïsûcçju nedrîkst lietot ðíidrumu un mitru netîrumu
~
savâkðanai. Pirms netîrumu uzsûkðanas no paklâjiem un ci tiem mîkstiem grîdas segumiem, kas mazgâti ar ðampûnu vai citu ðíîdumu, tiem jâïauj pilnîbâ izþût.
Putekïsûcçju nedrîkst lietot tonera putekïu savâkðanai.
~
Printeru vai kopçðanas iekârtu tonerim var piemist elektris kâ vadîtspçja.
54
-
-
lv – Droðîbas norâdîjumi un brîdinâjumi
Nelietojiet putekïsûcçju viegli uzliesmojoðu vai sprâd
~
zienbîstamu vielu vai gâzu uzsûkðanai un vietâs, kur iespçjama ðâdu vielu vai gâzu klâtbûtne.
Ja tiek lietoti uzsûkðanas uzgaïi vai iesûkðanas caurule,
~
jâizvairâs no to nonâkðanas galvas tuvumâ.
Svarîgi norâdîjumi par bateriju lietoðanu (modeïiem ar ra
~
diovadîbas rokturi):
Baterijas nedrîkst pakïaut îssavienojumam, mçìinât uz
lâdçt un mest ugunî. Atbrîvoðanâs no izlietotajâm baterijâm: Izòemiet bateriju
no radiovadîbas roktura un nododiet to izlietoto bateriju savâkðanas punktâ. Baterijas nedrîkst izmest sadzîves at­kritumos.
Piederumi
Lietojot “Miele” elektrisko suku vai turbosuku, nebâziet
~
pirkstus rotçjoðajâ sukas veltnî.
-
-
-
Lietojot netîrumu uzsûkðanai rokturi bez pievienota papil
~
du aprîkojuma, pârbaudiet, vai tas nav bojâts.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar
~
“Original Miele” logotipu. Tikai ðâdâ gadîjumâ raþotâjs var garantçt droðîbu.
“Miele” neuzòemas atbildîbu par sekâm, ko izraisa pa redzçtajam nolûkam neatbilstoða lietoðana un droðîbas norâdîjumu un brîdinâjumu neievçroðana.
-
-
55
lv – Iekârtas apraksts
56
lv – Iekârtas apraksts
Attçlâ redzama putekïsûcçja pilna aprîkojuma komplektâcija.
a Iesûkðanas ðïûtene b Piederumu nodalîjuma atbloíçðanas taustiòð c Putekïu maisa nomaiòas indikators d Displejs * e Kâjas slçdzis automâtiskai kabeïa uztîðanai f Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem g Kâjas slçdzis ieslçgðanai/izslçgðanai s h Baroðanas kabelis i Skrituïi * j Gaisa izplûdes filtrs * k Novietoðanas sistçma daïu uzglabâðanai (abâs putekïsûcçja pusçs) l Motora aizsardzîbas filtrs m Kontaktligzdas vâciòa turçtâjs elektriskajai sukai n “Miele” oriìinâlais putekïu maiss o Pârvietoðanas rokturis p Grîdas uzkopðanas uzgalis * q Atbloíçðanas taustiòi r Teleskopiskâ iesûkðanas caurule * s Putekïu nodalîjuma vâka atbloíçðanas taustiòð t Teleskopiskâs iesûkðanas caurules regulçðanas pogas * u Kontaktligzda elektriskajai sukai * v Iesûkðanas îscaurule w Indikators * x Gaidîðanas reþîma taustiòð îsiem darba pârtraukumiem * y Taustiòi +/- sûkðanas jaudas iestatîðanai * z Rokturis (ar sânu gaisa plûsmas atveri, atkarîbâ no modeïa) * { Termiskâs aizsardzîbas indikators § * | Restartçðanas taustiòð * } Gaidîðanas reþîma indikators * ~ Servisa indikators ar atiestatîðanas taustiòu *
* Ar ðâdu simbolu apzîmçtâs aprîkojuma daïas iekârtas komplektâcijâ var atðíirties vai nebût iekïautas (atkarîbâ no modeïa).
57
lv - Jûsu ieguldîjums vides aizsardzîbâ
Atbrîvoðanâs no iepakojuma
Iepakojums pasargâ putekïsûcçju no bojâjumiem transportçðanas laikâ. Iepa kojuma materiâli ir izvçlçti, òemot vçrâ vides aizsardzîbas un otrreizçjâs izmantoðanas prasîbas, tâpçc tos var pârstrâdât otrreizçjâs izejvielâs.
Iepakojuma iekïauðana materiâlu otr reizçjâs pârstrâdes ciklâ palîdz ietaupît izejvielas un samazinât atkritumu apjo mu. Nododiet pârdoðanas iepakojumu, izmantojot DSD sistçmu (piemçram, dzeltenais maiss/dzeltenâ atkritumu tvertne).
-
Atbrîvoðanâs no putekïu mai­siem un nolietotajiem filtriem
Putekïu maisu un filtru izgatavoðanâ ir izmantoti ekoloìiski nekaitîgi materiâli. Filtrus var izmest kopâ ar parastajiem sadzîves atkritumiem. Tas pats attiecas arî uz putekïu maisiem, ja vien tajos neatrodas netîrumi, kuru izmeðana sa­dzîves atkritumos ir aizliegta.
Atbrîvoðanâs no nolietotâs ie kârtas
-
Pirms atbrîvoðanâs no nolietotâs iekâr tas izòemiet no tâs putekïu maisus un filtrus un izmetiet tos sadzîves atkritu mos.
Nolietotajâs elektriskajâs un elektronis kajâs iekârtâs ir vçl daudz vçrtîgu mate riâlu. Tomçr tajâs ir arî kaitîgas vielas,
-
kas bija nepiecieðamas iekârtas darbî bai un droðîbai. Nokïûstot sadzîves at kritumos vai nepareizi ar tâm rîkojoties, tâs var kaitçt cilvçku veselîbai un ap kârtçjai videi. Tâpçc nekâdâ gadîjumâ neizmetiet nolietoto iekârtu kopâ ar sa­dzîves atkritumiem.
Lai atbrîvotos no nolietotajâm elektriska jâm un elektroniskajâm iekârtâm un no dotu tâs pârstrâdei, izmantojiet savas dzîvesvietas tuvumâ ierîkotâ materiâlu savâkðanas punkta pakalpojumus. Ja nepiecieðams, pieprasiet informâciju tir gotâjam.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
58
Lûdzu, nodroðiniet, lai nolietotâ iekârta lîdz aizveðanai neapdraudçtu bçrnus.
lv
Nodaïâs norâdîtie attçli ir atrodami at lokâmajâs lapâs ðîs lietoðanas in strukcijas beigâs.
-
Pirms lietoðanas
Iesûkðanas ðïûtenes pievienoðana (1. att.)
Ievietojiet iesûkðanas îscauruli putekï
^
sûcçja iesûkðanas atverç, lîdz tâ no fiksçjas. Lai to izdarîtu, sabîdiet kopâ abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
Iesûkðanas ðïûtenes noòemðana (2. att.)
^ Nospiediet atbloíçðanas taustiòus
pie iesûkðanas îscaurules un izvelciet to no iesûkðanas atveres.
Iesûkðanas ðïûtenes un roktura savienoðana (3. att.)
^ Ievietojiet iesûkðanas ðïûteni rokturî,
lîdz tâ nofiksçjas.
Roktura un iesûkðanas caurules savienoðana (4. att.)
^
Ievietojiet rokturi iesûkðanas caurulç, lîdz tas nofiksçjas vietâ. Lai to izdarî tu, sabîdiet kopâ abu daïu fiksçjoðos palîgelementus.
^
Lai ðîs daïas atdalîtu, nospiediet atbloíçðanas taustiòu un ar vieglu pagriezienu izvelciet rokturi no iesûkðanas caurules.
Atkarîbâ no putekïsûcçja modeïa aprîko
-
jumâ ir iekïauta kâda no ðîm teleskopis kajâm iesûkðanas caurulçm:
divdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
caurule; trîsdaïîga teleskopiskâ iesûkðanas
caurule.
Divdaïîgas teleskopiskâs iesûkðanas
-
caurules noregulçðana (5. att.)
­Ðî teleskopiskâ caurule sastâv no di
viem cauruïu posmiem, kas ievietoti viens otrâ un ko var izvilkt nepiecieðamajâ garumâ.
^ Nospiediet regulçðanas pogu un no-
regulçjiet teleskopisko iesûkðanas cauruli vajadzîgajâ garumâ.
Trîsdaïîgas teleskopiskâs iesûkðanas caurules noregulçðana (5. att.)
Ðî teleskopiskâ caurule sastâv no trim cita citâ ievietotiem cauruïu posmiem.
a Nospiediet apakðçjâs caurules daïas
atbloíçðanas taustiòu un velciet cau rules daïu, lîdz tâ nofiksçjas. Kad vçlaties iebîdît ðo caurules daïu atpa kaï, nospiediet atbloíçðanas taustiòu.
-
Bloíçtâjs nofiksçjas.
b Nospiediet regulçðanas pogu un no
regulçjiet teleskopisko iesûkðanas cauruli vajadzîgajâ garumâ.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa pievienoðana (6. att.)
^
Grozot pa labi un pa kreisi, uzlieciet grîdas uzkopðanas uzgali uz telesko piskâs iesûkðanas caurules, lîdz tas nofiksçjas.
-
-
-
-
-
-
-
59
lv
Lai noòemtu grîdas uzkopðanas uz
^
gali no teleskopiskâs iesûkðanas cau rules, nospiediet atbloíçðanas taustiòu.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa noregulçðana (7. un 8. att.)
-
-
Ja spçks, ar kâdu jâbîda grîdas
,
uzkopðanas uzgalis AirTeQ, ir pârâk liels, samaziniet sûkðanas jaudu, lîdz tas ir viegli pârvietojams (sk. no daïas “Lietoðana” sadaïu “Sûkðanas jaudas izvçle”).
-
Grîdas uzkopðanas uzgalis paredzçts paklâju, mîksto grîdas segumu un izturî gu cieto segumu tîrîðanai ikdienâ. Cita veida grîdas segumiem ieteicams lietot speciâlâs “Miele” sukas (sk. nodaïu “Papildpiederumi”).
Pirmâm kârtâm ievçrojiet konkrçtâ grîdas seguma raþotâja sniegtâs tîrîðanas un kopðanas instrukcijas.
Paklâju un mîksto grîdas segumu tîrîðanas laikâ uzgaïa sukas sariem jâbût ievilktiem.
^ Nospiediet kâjas slçdzi %. Izturîgu cieto grîdas segumu tîrîðanas
laikâ uzgaïa sukas sariem jâbût izvirzî­tiem.
^
Nospiediet kâjas slçdzi ).
Lai uzkoptu grîdas ar dziïâm salaidu ma rievâm vai spraugâm, grîdas uzkopðanas uzgaïa sukas sariem jâ bût izvirzîtiem.
Grîdas uzkopðanas uzgalis AirTeQ (8. att.)
Ðis grîdas uzkopðanas uzgalis ir îpaði izstrâdâts, lai sasniegtu labus tîrîðanas rezultâtus, nepatçrçjot daudz enerìijas. Tas ir îpaði moderns un jaudîgs.
-
-
Gaisa izplûdes filtra nomaiòas indika
-
tora aktivizçðana
Atkarîbâ no modeïa standarta aprîkoju mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû des filtriem (9. att.):
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (melns) c HEPA AirClean 50 (balts)
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar gaisa iz­plûdes filtru b vai c, gaisa izplûdes filtra nomaiòas indikators ir jâaktivizç.
^ Nospiediet atbloíçðanas taustiòu,
kas atrodas roktura iedobç, un atve­riet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas nofiksçjas augðçjâ pozîcijâ (10. att.).
^
Noòemiet uzlîmi ar norâdîjumiem (11. att.).
^
Nospiediet gaisa izplûdes filtra nomaiòas indikatoru ~ (12. att.).
^
Apmçram pçc 10–15 sekundçm dis pleja kreisajâ malâ redzama ðaura sarkana krâsu josla (13. att.).
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un raugie ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
-
-
-
-
-
60
lv
Gaisa izplûdes filtra nomaiòas indika tora darbîba
Gaisa izplûdes filtra nomaiòas indika tors norâda gaisa izplûdes filtra izmantoðanas laiku. Apmçram pçc 50 darbîbas stundâm, kas atbilst vidçji vie na gada izmantoðanas ilgumam, krâsu josla ir piepildîta (14. att.).
-
Komplektâ iekïauto piederumu lietoðana (15. att.)
Komplektâ iekïauti ðâdi piederumi:
a Spraugu tîrîðanas uzgalis
Locîjuma vietu, spraugu un stûru tîrîðanai.
b Apaïâ suka ar dabiskajiem sariem
Grîdlîstu un apmaïu, kâ arî kokgriezu­mu, dekoru un smalku priekðmetu tîrîðanai. Sukas galva ir grozâma, kas ïauj to pagriezt visçrtâkajâ pozîcijâ.
c Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai
Mîksto mçbeïu, matraèu, spilvenu, aizkaru un tamlîdzîgu priekðmetu tîrîðanai.
Daþu modeïu standarta aprîkojumâ ie­kïauts kâds no tâlâk minçtajiem piederu miem, kas nav redzams ðajâ lietoðanas instrukcijâ iekïautajos attçlos.
Elektriskâ suka
Turbo suka
Grîdas uzkopðanas uzgalis Classic Allergotec
Ðiem putekïsûcçjiem ir pievienota atseviðía lietoðanas instrukcija, kurâ aprakstîts attiecîgais aprîkojums.
Piederumu izòemðana (16. att.)
-
Nospiediet atbloíçðanas taustiòu.
^
Piederumu nodalîjums tiek atvçrts.
Izòemiet vajadzîgo piederumu.
^
­Aizveriet piederumu nodalîjumu,
^
piespieþot vâciòu.
Grîdas uzkopðanas uzgalis (17. att.)
Izmantojams arî kâpòu pakâpienu uzkopðanai.
Droðîbas apsvçrumu dçï kâpòu
,
tîrîðana jâveic virzienâ no lejas uz augðu.
Lietoðana
Baroðanas kabeïa izvilkðana (18. att.)
^ Izvelciet baroðanas kabeli vajadzîgajâ
garumâ (maks. garums apm. 7,5 m).
^ Ievietojiet kontaktspraudni kontakt-
ligzdâ.
,
Ja iekârta tiek darbinâta ilgâk par 30 minûtçm, baroðanas kabelis jâizvelk pilnîbâ. Citâdi pastâv
­pârkarðanas un bojâjumu risks.
Uztîðana (19. att.)
^
Atvienojiet kontaktspraudni no elek trotîkla.
^
Ar kâju îsi nospiediet automâtiskâs kabeïa uztîðanas slçdzi, un kabelis automâtiski uztîsies.
-
61
lv
Ieslçgðana un izslçgðana (20. att.)
Nospiediet kâjas slçdzi ieslçgðanai/
^
izslçgðanai s.
Sûkðanas jaudas izvçle
Putekïsûcçja sûkðanas jaudu jebkurâ brî dî var mainît. Samazinot sûkðanas jaudu, samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda grîdas uzkopðanas uzgalis.
Uz putekïsûcçja ir attçloti daþâdi jaudas pakâpju simboli, kas noder kâ ietei kums, izvçloties darbam vispiemçrotâko jaudas pakâpi.
Par izvçlçto jaudas pakâpi informç dzel­tens gaismas indikators.
# aizkari, tekstilmateriâli $ mîkstâs mçbeles, spilveni % augstas kvalitâtes velûra paklâji,
grîdceliòi un kâjslauíi
* enerìiju ekonomçjoða ikdienas
uzkopðana ar samazinâtu trokðòu lîmeni
( — paklâji un mîkstie grîdas segumi
no pîta materiâla
) — cietie grîdas segumi, ïoti netîri
paklâji un mîkstie grîdas segumi
-
Kâjas slçdzis (21. att.)
Pirmo reizi ieslçdzot putekïsûcçju, tas sâk darboties ar augstâko jaudas pakâ pi.
Turpmâkajâs lietoðanas reizçs putekï sûcçjs sâks darboties ar pçdçjo iestatîto
­jaudas pakâpi.
Nospiediet kâjas slçdzi +, ja vçlaties
^
lielâkas jaudas pakâpi. Nospiediet kâjas slçdzi -, ja vçlaties
^
mazâkas jaudas pakâpi.
Kâjas slçdzis ar automâtisku funkciju (22. un 23. att.)
Pirmo reizi ieslçdzot putekïsûcçju, tas sâk darboties ar jaudas pakâpi “Auto”.
auto = automâtiska sûkðanas jaudas
pielâgoðana grîdas seguma veidam
,
Ar jaudas pakâpi “Auto” nedrîkst tîrît plânus audumus un aizkarus. Ðâdi priekðmeti var tikt iesûkti pu­tekïsûcçjâ un tâdçjâdi sabojâti.
^
Nospiediet kâjas slçdzi +, ja esat izvçlçjies maksimâlo jaudas iestatîju ma pakâpi “Turbo”.
-
-
-
,
Ja izmantojat grîdas uzkopðanas uzgali AirTeQ un spçks, ar kâdu jâ bîda grîdas uzkopðanas uzgalis, ðíiet pârâk liels, samaziniet sûkðanas jaudu, lîdz grîdas uzgali var viegli pârvietot.
Atkarîbâ no modeïa putekïsûcçjs ir aprî kots ar sûkðanas jaudas regulatoru.
62
-
^
Nospiediet kâjas slçdzi -, ja esat izvçlçjies minimâlo jaudas iestatîjuma pakâpi “Min.”.
Turpmâkajâs lietoðanas reizçs putekï sûcçjs sâks darboties ar pçdçjo iestatîto jaudas pakâpi.
-
-
lv
Radiovadîbas rokturis ar automâtis ku funkciju (24. att.)
Pçc putekïsûcçja ieslçgðanas, nospieþot kâjas slçdzi ieslçgðanai/izslçgðanai s, gaidîðanas reþîma indikators - deg dzeltenâ krâsâ.
Nospiediet gaidîðanas reþîma
^
taustiòu - uz radiovadîbas roktura.
Gaidîðanas reþîma indikators - no­dziest.
Pirmo reizi ieslçdzot putekïsûcçju, tas sâk darboties ar augstâko jaudas pakâpi.
Turpmâkajâs lietoðanas reizçs putekï­sûcçjs sâks darboties ar pçdçjo iestatîto jaudas pakâpi.
^ Nospiediet kâjas slçdzi +, ja vçlaties
lielâkas jaudas pakâpi.
^ Nospiediet kâjas slçdzi -, ja vçlaties
mazâkas jaudas pakâpi.
auto = automâtiska sûkðanas jaudas
pielâgoðana grîdas seguma veidam (22. att.)
-
Tâ samazinâs spçks, ar kâdu jâbîda uzsûkðanas uzgalis.
Sûkðanas process (27. un 28. att.)
Uzkopðanas laikâ velciet putekï
^
sûcçju aiz sevis kâ ragaviòas. Kâpòu vai aizkaru tîrîðanas laikâ putekïsûcçju var lietot arî vertikâlâ stâvoklî.
Uzkopðanas laikâ — îpaði, ja tiek
,
savâkti smalki putekïi, piemçram, urbðanas putekïi, smiltis, ìipsis vai milti, — nenovçrðami rodas statiskâ elektrîba, kas noteiktâs situâcijâs var izlâdçties. Roktura apakðçjâ daïâ ir ie­strâdâts metâla ieliktnis, kas pasargâ lietotâju no nepatîkamâm sajûtâm, ko rada statiskâs elektrîbas izlâde. Rau­gieties, lai putekïsûcçja lietoðanas lai­kâ roka aptvertu ðo ieliktni.
Darbîbas pârtraukðana (24. att.)
(modeïiem ar radiovadîbas rokturi) Ja nepiecieðams, uz îsu brîdi varat pârt-
raukt putekïsûcçja darbîbu.
-
,
Ar jaudas pakâpi “Auto” nedrîkst tîrît plânus audumus un aizkarus. Ðâdi priekðmeti var tikt iesûkti pu­tekïsûcçjâ un tâdçjâdi sabojâti.
Sânu gaisa plûsmas atveres atvçrðana (25. un 26. att.)
(nav modeïiem ar radiovadîbas rokturi) Varat uz îsu brîdi samazinât sûkðanas
jaudu, piemçram, lai novçrstu uzgaïa piesûkðanos grîdas segumam.
^
Sânu gaisa plûsmas atveri atveriet ti kai tik daudz, lai varçtu viegli kustinât uzsûkðanas uzgali.
^
Nospiediet gaidîðanas reþîma taustiòu - uz radiovadîbas roktura.
,
Gaidîðanas reþîmu nedrîkst lietot putekïsûcçja ilgstoðai izslçgðanai, bet tikai nelieliem pârtraukumiem. Citâdi pastâv pârkarðanas un bojâju mu risks.
Katru taustiòa nospieðanu uz radiovadî bas roktura apstiprina gaismas indika tora iedegðanâs.
-
-
-
-
63
lv
Pçc darba pârtraukðanas varat:
vçlreiz nospiest gaidîðanas reþîma
^
taustiòu -, lai atsâktu putekïsûcçja darbîbu ar iepriekð iestatîto jaudas pakâpi;
nospiest taustiòu +, lai atsâktu putekï
^
sûcçja darbîbu ar augstâko jaudas pakâpi;
nospiest taustiòu -, lai atsâktu putekï
^
sûcçja darbîbu ar zemâko jaudas pa kâpi.
Novietoðana, transportçðana un uzglabâðana
Novietoðanas sistçma îsiem darba pârtraukumiem (29. att.)
(nav izmantojama, lietojot elektrisko suku Electro Premium SEB 234 L)
Îsos darba pârtraukumos iesûkðanas cauruli var vienkârði un çrti novietot, nostiprinot grîdas uzkopðanas uzgali pie putekïsûcçja.
^
Ielieciet grîdas uzkopðanas uzgali novietoðanas sistçmâ.
Ja putekïsûcçjs atrodas uz slîpas virsmas, piemçram, rampas, pilnîbâ iebîdiet visas teleskopiskâs iesûkðanas caurules daïas.
Ieslçgðanas/izslçgðanas slçdzis novietoðanas sistçmâ
Daþi modeïi ir aprîkoti ar ieslçgðanas/izslçgðanas slçdzi novietoðanas sistçmâ.
Putekïsûcçja darbîba tiek automâtiski pârtraukta, ieliekot grîdas uzkopðanas uzgali ar fiksatoru novietoðanas sistçmâ. Izòemot grîdas uzkopðanas uzgali, pu tekïsûcçjs sâks darboties ar pçdçjo ie
-
statîto jaudas pakâpi (nav modeïiem ar radiovadîbas rokturi).
Novietoðanas sistçma daïu
-
uzglabâðanai (30. un 31. att.)
-
Izslçdziet putekïsûcçju pçc tâ
,
lietoðanas. Atvienojiet kontakt spraudni no elektrotîkla.
^ Novietojiet putekïsûcçju vertikâli.
Teleskopiskâs iesûkðanas caurules daïas ieteicams sabîdît kopâ lîdz ga­lam.
^ Ievietojiet grîdas uzkopðanas uzgali
ar fiksatoru vienâ no abiem iesûkðanas caurules turçtâjiem (augðpusç) putekïsûcçja sânos (nav piemçrojams, lietojot elektrisko suku SEB 234 L).
Tâ putekïsûcçju var çrti pârvietot vai no vietot uzglabâðanai.
Ja putekïsûcçjs ir aprîkots ar XXL tipa rokturi, pastâv vçl viena iespçja, kâ uz glabât putekïsûcçju tâ, lai tas neaizòemtu daudz vietas.
^
Atvienojiet rokturi XXL no pievienotâs teleskopiskâs iesûkðanas caurules.
^
Aplieciet iesûkðanas ðïûteni ap tele skopisko iesûkðanas cauruli un, bîdot no augðas, ievietojiet roktura XXL novietoðanas izciïòus otrâ iesûkðanas caurules turçtâjâ.
-
-
-
-
-
-
64
lv
Apkope
Pirms katras putekïsûcçja apko
,
pes izslçdziet un atvienojiet to no elektrotîkla.
“Miele” putekïsûcçju filtrçðanas sistçmu veido trîs komponenti.
Putekïu maiss
Motora aizsardzîbas filtrs
Gaisa izplûdes filtrs
Lai nodroðinâtu nevainojamu putekï sûcçja darbîbu, ðie komponenti laiku pa laikam jânomaina.
Lietojiet tikai putekïu maisus, filtrus un piederumus ar “Original Miele” logoti­pu. Tikai tad tiks optimâli izmantota putekïsûcçja jauda un sasniegti visla­bâkie uzkopðanas rezultâti.
,
Ja lietosit papîra vai lîdzîga mate­riâla putekïu maisus vai putekïu mai­sus ar kartona turçtâja plâksni, vai putekïu maisus, uz kuriem nav “Origi nal Miele” logotipa, var rasties no pietni putekïsûcçja darbîbas bojâjumi un garantija var tikt anulçta.
Kur iegâdâties putekïu maisus un filtrus?
-
-
-
-
Kâdi putekïu maisi un filtri jâizvçlas? “Miele” oriìinâlie putekïu maisi ar zilu
turçtâja plâksni, tips G/N, un “Miele”
oriìinâlie filtri ir atpazîstami pçc “Origi nal Miele” logotipa uz iepakojuma vai putekïu maisa.
Katrâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ atrodas arî viens gaisa izplûdes filtrs Air Clean un viens motora aizsardzîbas filtrs. Ja vçlaties iegâdâties oriìinâlo “Miele” gaisa izplûdes filtru vai motora aizsar­dzîbas filtru atseviðíi, nosauciet “Miele” specializçtajam tirgotâjam vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienestam sava putekïsûcçja modeli, lai saòemtu parei­zos filtrus. Turklât ðos piederumus var çrti pasûtît arî “Miele” tieðsaistes inter netveikalâ.
Kad jânomaina putekïu maiss? (32. att.)
Ja putekïu maisa nomaiòas indikatora lodziòâ redzamâ skala ir sarkana, no mainiet putekïu maisu.
-
-
-
“Miele” oriìinâlos putekïu maisus un fil trus var iegâdâties pie “Miele” specia lizçtâ tirgotâja, “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ vai “Miele” tieðsaistes internetveikalâ.
-
Putekïu maisi ir paredzçti vienreizçjai
-
lietoðanai. Kad putekïu maisi ir pilni, tie jâizmet. Putekïu maisus nedrîkst lietot atkârtoti. Ja to poras ir aizsçrçjuðas, mazinâs putekïsûcçja jauda.
65
lv
Pârbaude
Pievienojiet grîdas uzkopðanas uzgali.
^
Ieslçdziet putekïsûcçju un iestatiet
^
maksimâlo sûkðanas jaudu. Nedaudz paceliet grîdas uzkopðanas
^
uzgali no grîdas.
Putekïu maisa nomaiòas indikatora darbîba
Iebîdiet jauno putekïu maisu zilajâ
^
turçtâjâ lîdz galam. Ievietoðanas lai kâ atstâjiet to salocîtu — tâdu, kâds tas atradâs iepakojumâ.
Kad putekïu maiss ir ievietots putekïu
^
nodalîjumâ, maksimâli izpletiet maisu. Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku,
^
lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un raugie ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
-
-
Indikatora darbîba ir iestatîta atbilstoði jauktam putekïu sastâvam: putekïi, mati, paklâja pûkas, diegi, smiltis u.tml. putekïi.
Taèu, ja ar putekïsûcçju lielâ daudzumâ uzsûcat smalkas daïiòas, piemçram, urbðanas putekïus, smiltis, kâ arî ìipsi vai miltus, putekïu maisa poras aizsçrç ïoti âtri. Ðâdâ gadîjumâ putekïu maisa nomaiòas indikators var informçt, ka maiss ir pilns arî tad, ja tâ nav. Tâdâ ga­dîjumâ tas ir jânomaina.
Savukârt, ja iesûktie netîrumi galveno­kârt ir mati, spalvas vai paklâju un citu vilnas izstrâdâjumu pûkas, putekïu mai sa nomaiòas indikators iedegsies tikai tad, kad putekïu maiss jau bûs pâr blîvçts.
Kâ nomainît putekïu maisu? (33. un
34. att.)
^
Izvirziet atbloíçðanas taustiòu uz âru un atvelciet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz tas augðpusç noklikðí (10. att.).
Vienlaikus automâtiski tiek bloíçts pute kïu maisa higiçniskais aizslçgs, kas ne­ïauj no maisa izkïût putekïiem.
^
Satveriet putekïu maisu aiz roktura cilpas un izvelciet no turçtâja.
66
-
Bloíçtâjam ir papildfunkcija, kas ne­ïauj aizvçrt putekïu nodalîjuma vâku, kamçr tajâ nav ievietots putekïu maiss. Nemçìiniet to aizvçrt ar spçku.
Kad jânomaina motora aizsardzîbas filtrs?
Ikreiz, kad atverat jaunu “Miele” putekïu maisu iepakojumu. Katrâ jaunâ “Miele” putekïu maisu iepakojumâ ir arî viens motora aizsardzîbas filtrs.
Kâ nomainît motora aizsardzîbas filtru? (35. att.)
-
^
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Satveriet putekïu maisu aiz roktura cilpas un izvelciet no turçtâja.
^
Atveriet filtra zilo râmi, lîdz tas no fiksçjas, un izòemiet nolietoto motora aizsardzîbas filtru, satverot to aiz tîrâs virsmas.
^
Ievietojiet jauno motora aizsardzîbas filtru.
-
^
Aizveriet filtra râmi.
^
Iebîdiet putekïu maisu zilajâ turçtâjâ lîdz galam.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku, lîdz bloíçtâjs nofiksçjas, un raugie ties, lai neiespiestu putekïu maisu.
-
-
Kad jânomaina gaisa izplûdes filtrs?
Atkarîbâ no modeïa standarta aprîkoju mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû des filtriem (9. att.):
a Air Clean Ikreiz, kad atverat jaunu “Miele” putekïu
maisu iepakojumu, nomainiet ðo gaisa izplûdes filtru. Katrâ putekïu maisu iepa kojumâ atrodas arî viens gaisa izplûdes filtrs Air Clean.
b ActiveAirClean 50 (melns) c HEPA AirClean 50 (balts)
Kad displejâ redzamais gaisa izplûdes filtra nomaiòas indikators ir sarkanâ krâ­sâ (14. att.). Indikators iedegas apmçram pçc 50 darba stundâm, kas atbilst vidçjam putekïsûcçja darbîbas ilgumam gada laikâ. Pçc tam varat turpinât lietot pu­tekïsûcçju. Tomçr jâatceras, ka mazinâs sûkðanas jauda un filtrçðanas efektivitâ­te.
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru AirClean? (36. un 37. att.)
-
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplû des filtru ActiveAirClean 50 vai
­HEPA AirClean 50, noteikti ievçrojiet
nodaïâ "Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu” sniegtos norâdîjumus.
Aizveriet filtra reþìi.
^
­Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Kâ nomainît gaisa izplûdes filtru ActiveAirClean 50 un HEPA AirClean 50? (38. un 39. att.)
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû­des filtrs.
^ Atveriet putekïu nodalîjuma vâku. ^ Paceliet gaisa izplûdes filtru un
izòemiet no putekïsûcçja.
^ Precîzi ievietojiet jauno gaisa izplû-
des filtru un nospiediet to uz leju
^
Nospiediet gaisa izplûdes filtra nomaiòas indikatoru ~ (12. att.).
lv
-
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû des filtrs.
^
Atveriet putekïu nodalîjuma vâku.
^
Nospiediet filtra reþìa atvienotâjme hânismu un atveriet filtra reþìi, lîdz tas nofiksçjas.
^
Izòemiet nolietoto gaisa izplûdes filtru Air Clean, satverot to aiz tîrâs virs mas.
^
Ievietojiet jauno gaisa izplûdes filtru Air Clean.
^
Apmçram pçc 10–15 sekundçm dis
-
-
-
pleja kreisajâ malâ ir redzama ðaura sarkana krâsu josla (13. att.).
Ja vçlaties turpmâk lietot gaisa izplû des filtru Air Clean, noteikti ievçrojiet nodaïâ “Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu” sniegtos norâdîjumus.
^
Aizveriet putekïu nodalîjuma vâku.
-
-
67
lv
Pâreja uz citu gaisa izplûdes filtra veidu
Atkarîbâ no modeïa standarta aprîkoju mâ ir iekïauts kâds no ðiem gaisa izplû des filtriem (9. att.):
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (melns) c HEPA AirClean 50 (balts)
Pârejot uz citu filtra veidu, jâievçro ðâdi nosacîjumi:
1. Ja mainât gaisa izplûdes filtru a pret gaisa izplûdes filtru b vai c, izòemiet arî filtra reþìi un tâ vietâ ievietojiet atbilstoðu jauno filtru (39. att.). Nospiediet gaisa iz­plûdes filtra nomaiòas indikatoru (12. att.).
2. Ja gaisa izplûdes filtra b vai c vietâ turpmâk vçlaties lietot gaisa izplûdes fil­tru a, to noteikti ievietojiet filtra reþìî * (37. att.).
* Filtra reþìis — sk. nodaïu “Papildpie­derumi”.
Nodroðiniet, lai putekïsûcçjâ vienmçr bûtu ievietots tikai viens gaisa izplû des filtrs.
Servisa indikators ar atiestatîðanas taustiòu (40. att.)
Daþi modeïi ir aprîkoti ar servisa indika toru.
Indikators iedegas apmçram pçc 50 darba stundâm, kas atbilst vidçjam putekïsûcçja darbîbas ilgumam gada laikâ. Ðajâ laikâ ir jâpârbauda motora aizsardzîbas filtra un gaisa izplûdes fil tra piesâròojuma lîmenis.Ik reizi pçc ðo daïu nomaiòas ir jâatiestata indikatori. Lai to izdarîtu, putekïsûcçjam jâbût pie vienotam pie elektrotîkla.
-
-
-
-
-
Nospiediet atiestatîðanas taustiòu.
^
Servisa indikators nodziest, un tiek at jaunots indikatora sâkotnçjais stâvoklis.
Indikatora atiestatîðana notiek tikai tad, ja atiestatîðanas taustiòu nospieþ pçc râdîjuma iedegðanâs.
Kad jâmaina radiovadîbas roktura baterija?
Apmçram reizi 18 mçneðos. Ðim nolû kam sagatavojiet vienu 3 V bateriju CR 2032.
Putekïsûcçju var lietot arî tad, ja ba­terija ir izlâdçjusies vai nav ievietota.
^ Ðâdâ gadîjumâ ieslçdziet putekïsûcçju
ar kâjas slçdzi ieslçgðanai/izslçgðanai s. Uz putekïsûcçja dzeltenâ krâsâ ie­degas gaidîðanas reþîma indikators -.
^ Nospiediet putekïsûcçja
restartçðanas taustiòu (41. att).
Putekïsûcçju var turpinât lietot, taèu tikai ar maksimâlo sûkðanas jaudu.
Kâ nomainît radiovadîbas roktura bateriju? (42. att.)
^
Atveriet baterijas nodalîjuma vâku,
­piemçram, ar skrûvgriezi.
^
Nomainiet bateriju pret jaunu. Pievçrsiet uzmanîbu pareizai polaritâ tei.
^
Uzlieciet atpakaï vâku.
^
Izlietoto bateriju nododiet izlietoto ba teriju savâkðanas punktâ.
-
-
-
-
68
lv
Kad jânomaina diegu pacçlçji?
Diegu pacçlçji, kas atrodas pie grîdas uzkopðanas uzgaïa iesûkðanas at verçm, ir mainâmi. Diegu pacçlçji jânomaina, kad ir nodiluði to sariòi.
Kâ nomainît diegu pacçlçjus? (43. un
44. att.)
Izmantojot nazi vai lîdzîgu
^
priekðmetu, izòemiet diegu pacçlçjus no stiprinâjuma rievas.
Nomainiet diegu pacçlçjus pret jau
^
niem.
Uzgalis mîksto mçbeïu kopðanai SPD 10 (45. att.)
^ Atbloíçjiet diegu pacçlçju elementus
uzgaïa abâs pusçs, izmantojot monçtu vai lîdzîgu priekðmetu.
^ Nomainiet diegu pacçlçju elementus
pret jauniem un nofiksçjiet tos.
Grîdas uzkopðanas uzgaïa skrituïa tîrîðana (46. att.)
(nav pieejams grîdas uzkopðanas uzga lim AirTeQ)
a Atbrîvojiet skrituïa asi (bajonet-
aizslçgu), izmantojot monçtu vai lî­dzîgu priekðmetu.
b Izspiediet un izòemiet skrituïa asi. c Izòemiet skrituli.
^
Noòemiet aptinuðos diegus un ma tus, ielieciet skrituli atpakaï vietâ un nofiksçjiet tâ asi.
Rezerves daïas var iegâdâties pie “Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele” klientu apkalpoðanas dienestâ.
-
-
-
Apkope
Pirms katras putekïsûcçja
,
tîrîðanas izslçdziet un atvienojiet to no elektrotîkla.
Putekïsûcçjs un piederumi
Putekïsûcçjs un visi tâ plastmasas pie derumi ir jâtîra ar tirdzniecîbâ pieeja miem plastmasas tîrîðanas lîdzekïiem.
Nelietojiet abrazîvus tîrîðanas lî-
,
dzekïus, stikla tîrîðanas lîdzekïus un universâlos tîrîtâjus, kâ arî kopðanas lîdzekïus, kuru sastâvâ ir eïïa.
Putekïu nodalîjums
Putekïu nodalîjuma tîrîðanai nepiecieðamîbas gadîjumâ var lietot otru putekïsûcçju, ja tâds ir pieejams, vai vienkârði izslaucît to ar sausu drâniòu vai putekïu slotiòu.
,
Nekâdâ gadîjumâ nemçrciet pu­tekïsûcçju ûdenî. Mitruma iekïûðana putekïsûcçjâ var izraisît elektriskâs strâvas triecienu.
-
Traucçjumi
Putekïsûcçjs izslçdzas automâtiski. Daþu modeïu putekïsûcçjiem papil dus deg termiskâs aizsardzîbas indi kators ,.
Temperatûras regulçðanas sistçma au tomâtiski izslçdz putekïsûcçju, ja tas ir pârâk sakarsis. Daþu modeïu putekï sûcçjiem to norâda termiskâs aizsardzî bas indikators ,.
-
-
-
-
-
-
-
69
lv
Ðis traucçjums var rasties, ja savâktie netîrumi aizsprosto iesûkðanas kanâlus, putekïu maiss ir pilns vai tâ poras ir aizsçrçjuðas ar smalkiem putekïiem vai lîdzîgos gadîjumos. Cçlonis var bût arî ïoti netîrs motora aizsardzîbas vai gaisa izplûdes filtrs. Izslçdziet putekïsûcçju (ar kâjas slçdzi ieslçgðanai/izslçgðanai s) un atvienojiet to no elektrotîkla.
Pçc cçloòa novçrðanas un apmçram 20–30 minûðu ilgas atdziðanas putekï sûcçju atkal var ieslçgt un lietot.
-
Klientu apkalpoðanas dienests
Ja ir nepiecieðami klientu apkalpoðanas dienesta pakalpojumi, lûdzu, vçrsieties pie
– “Miele” specializçtâ tirgotâja vai – “Miele” klientu apkalpoðanas dienes-
tâ, vai arî zvanot uz tâlruòa numuru, kas norâdîts uzòçmuma mâjaslapâ www.miele.lv
Ðos un daudzus citus izstrâdâjumus var pasûtît internetâ.
Turklât tos var iegâdâties arî pie “Miele” specializçtâ tirgotâja vai “Miele” rûpnî cas klientu apkalpoðanas dienestâ.
Daþi modeïi jau standartâ ir aprîkoti ar vienu vai vairâkiem no tâlâk minçtajiem piederumiem.
Elektriskâs sukas
Pievienojamas tikai modeïiem, kas aprî­koti ar kontaktligzdu elektriskajai sukai; tos var atpazît pçc izciïòa vâkâ.
Elektriskâ suka Electro Comfort (SEB 216-3)
Intensîvai izturîga tekstilmateriâla grîdas seguma tîrîðanai. Likvidç dziïi ieçduðos netîrumus un novçrð iestaigâtu celiòu veidoðanos.
-
Garantijas nosacîjumi
Putekïsûcçja garantijas laiks ir 2 gadi. Plaðâku informâciju par savâ valstî
spçkâ esoðajiem garantijas nosacîju miem varat saòemt pa tâlruni. Garanti jas nosacîjumus varat pieprasît arî rakstveidâ.
Papildpiederumi
Pirmâm kârtâm jâievçro konkrçtâ grî das seguma raþotâja sniegtâs tîrîðanas un kopðanas instrukcijas.
70
Elektriskâ suka Electro Premium (SEB 234 L)
Salîdzinâjumâ ar suku SEB 216-3 ðî elektriskâ suka ir par 60 mm platâka,
­jaudîgâka un tâpçc îpaði piemçrota lielu
­virsmu tîrîðanai.
Salîdzinâjumâ ar suku SEB 216-3 tai ir vçl papildu
regulçjams augstums, lai pielâgotos
-
daþâdâm virsmâm,
gaismas dioþu apgaismojums darba zonas izgaismoðanai,
daudzfunkciju kontroles indikators.
lv
Grîdas uzkopðanas uzgaïi/sukas
Grîdas uzkopðanas uzgalis Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Higiçniskai visa veida grîdas segumu tîrîðanai ikdienâ. Uzkopðanas laikâ tîrîðanas progress tiek attçlots krâsu dis plejâ (luksoforam lîdzîgi indikatori).
Turbosuka Turbo Comfort (STB 205-3)
Îsa uzkârsuma tekstilmateriâla grîdas segumu tîrîðanai.
Grîdas uzkopðanas suka Hardfloor (SBB 235-3)
Mehâniski izturîgu cieto grîdas segumu, piemçram, flîþu, tîrîðanai.
Grîdas uzkopðanas suka Parquet (SBB Parquet-3)
Suka ar dabiskiem sariem, paredzçta tâdu cieto grîdas segumu (piemçram, parketa) tîrîðanai, kurus var saskrâpçt.
Citi piederumi
Piederumu soma MicroSet (SMC 20)
Nelielu priekðmetu un grûti pieejamu vietu, piemçram, atskaòotâju, klaviatûru un maketu tîrîðanai.
-
Piederumu soma CarCare (SCC 10)
Piederumi transportlîdzekïu salonu tîrîðanai.
Piederumu soma Cat&Dog (SCD 10)
Piederumi tâdu mâjsaimniecîbu uzkopðanai, kurâs mitinâs mâjdzîvnieki.
Piederumu soma HomeCare (SHC 10)
Piederumi dzîvojamo telpu tîrîðanai.
Rokas turbosuka Turbo Mini Compact (STB 20)
Mîksto mçbeïu, matraèu vai automaðînu sçdekïu tîrîðanai.
Universâlâ suka (SUB 20)
Grîdas uzkopðanas suka Hardfloor Twister ar grozâmu ðarnîru (SBB 300-3)
Daþâdu cieta materiâla grîdas segumu un nelielu niðu tîrîðanai.
Grîdas uzkopðanas suka Parquet Twister XL ar grozâmu ðarnîru (SBB 400-3)
Lielu cieta materiâla grîdas seguma lau kumu un nelielu niðu tîrîðanai.
Grâmatu, plauktu un lîdzîgu virsmu tîrîðanai.
Lameïu/radiatoru tîrîðanas suka (SHB 30)
Putekïu izsûkðanai no radiatoriem, ðauriem plauktiem un salaiduma vie tâm.
Matraèu tîrîðanas uzgalis (SMD 10)
­Çrtai matraèu un mîksto mçbeïu virsmu un ðuvju tîrîðanai.
-
71
lv
Spraugu tîrîðanas uzgalis, 300 mm (SFD 10)
Îpaði garð spraugu tîrîðanas uzgalis lo cîjuma vietu, spraugu un stûru tîrîðanai.
Spraugu tîrîðanas uzgalis, 560 mm (SFD 20)
Lokans spraugu tîrîðanas uzgalis grûti pieejamu vietu tîrîðanai.
Uzgalis mîksto mçbeïu tîrîðanai, 190 mm (SPD 10)
Îpaði plats uzgalis mîksto mçbeïu, ma traèu un spilvenu tîrîðanai.
Lokans ðïûtenes pagarinâjums (SFS 10)
Iesûkðanas ðïûtenes pagarinâðanai apmçram par 1,5 m.
Higiçniskais aizslçgs ar aktîvo ogli
Novçrð putekïu un aromâtu izkïûðanu laikâ, kad ir noòemta iesûkðanas ðïûtene.
-
Filtri
Gaisa izplûdes filtrs ActiveAirClean 50
-
(SF-AA 50)
Absorbç nepatîkamu aromâtu, ko izdala putekïu maisâ esoðie netîrumi.
Gaisa izplûdes filtrs HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Izcilas kvalitâtes filtrs maksimâlai izplûstoðâ gaisa tîrîbai. Îpaði piemçrots alerìiskiem cilvçkiem.
Filtra reþìis
Nepiecieðams, ja gaisa izplûdes filtra ActiveAirClean 50 vai HEPA AirClean 50 vietâ vçlaties lietot gaisa izplûdes fil­tru Air Clean.
Çrts rokturis ar apgaismojumu (SGC 20)
Darba zonas apgaismoðanai.
72
Garantija Latvija
Uzòçmums "Miele" Latvijâ papildus likumâ noteiktajâm garantijas prasîbâm pret pârdevçju, tâs neierobeþojot, pieðíir pircçjam prasîbas pret ðâdâm garantijas saistîbâm, ja tiek iegâdâta jauna iekârta:
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sâkums
1. Garantija tiek pieðíirta ðâdam laika periodam: a) 24 mçneði sadzîves tehnikas iekârtâm, kas paredzçtas regulârai lietoðanai b) 12 mçneði profesionâlâm iekârtâm, kas paredzçtas regulârai lietoðanai
2. Garantijas periods sâkas no dienas, kad ir izrakstîts rçíins par iekârtas iegâdi.
Garantijas periods nevar tikt pagarinâts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegâde saistîbâ ar garantiju.
II Garantijas priekðnoteikumi
1. Iekârta ir iegâdâta pie specializçtâ tirgotâja vai tieði uzòçmumâ "Miele" kâdâ no ES dalîbvalstîm, Ðveicç vai Norvçìijâ un tur arî uzstâdîta.
2. Pçc klientu apkalpoðanas dienesta darbinieka pieprasîjuma tiek uzrâdîts garantijas apliecinâjums (pirkuma èeks vai aizpildîta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekârtas defekti tiek novçrsti noteiktâ termiòâ bez maksas, salabojot vai nomainot bojâtâs daïas. Ðim nolûkam nepiecieðamos izdevumus, piemçram, transporta, ceïa, darbaspçka un rezerves daïu izmaksas, sedz uzòçmums "Miele" Latvijâ. Nomainîtâs daïas vai iekârtas kïûst par uzòçmuma "Miele" Latvija îpaðumu.
2. Garantija neattiecas uz bojâjumiem, ko uzòçmums "Miele" Latvijâ jau novçrsis, ja vien tie nav raduðies "Miele" Latvija klientu apkalpoðanas dienesta darbinieku tîðas nevçrîbas vai neuzmanîbas dçï.
3. Izmantoto materiâlu un piederumu piegâde pakalpojumâ nav iekïauta.
IV Garantijas ierobeþojumi
Garantija neattiecas uz iekârtas bojâjumiem vai darbîbas traucçjumiem, kas raduðies ðâdu apstâkïu ietekmç:
1. Nepareiza uzstâdîðana vai pievienoðana, piemçram, spçkâ esoðo droðîbas tehnikas noteikumu vai lietoðanas, pievienoðanas un montâþas instrukciju neievçroðana.
2. Paredzçtajam nolûkam neatbilstoða lietoðana, kâ arî neprasmîga lietoðana vai apstrâde, piemçram, ar nepiemçrotiem mazgâðanas lîdzekïiem vai íimikâlijâm.
3. Ja iekârta ir iegâdâta kâdâ citâ ES valstî, Ðveicç vai Norvçìijâ, tâs îpaðo tehnisko specifikâciju dçï tâ ir izmantojama vai nu bez ierobeþojumiem, vai tikai ar ierobeþojumiem.
4. Ârçjas iedarbîbas ietekmç, piemçram, transportçðanas laikâ raduðies bojâjumi, preci pagrûþot vai tai nokrîtot, laikapstâkïu vai citu dabas parâdîbu ietekmç raduðies bojâjumi.
5. Ja remontu un daïu nomaiòu neveic uzòçmuma "Miele" apkalpoðanas dienesta darbinieki, kas ir pilnvaroti un sertificçti ðo pakalpojumu sniegðanai.
6. Ja netiek izmantotas uzòçmuma "Miele" oriìinâlâs rezerves daïas, kâ arî "Miele" piederumi.
7. Stikla plîsumi un bojâtas kvçlspuldzes.
8. Elektriskâs strâvas un sprieguma svârstîbas, kas pârsniedz raþotâja norâdîto pieïaujamo robeþu vai ir zem tâs.
9. Lietoðanas instrukcijâ sniegto apkopes un tîrîðanas noteikumu neievçroðana.
V Datu droðîba
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienîgi pasûtîjuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikðanas vajadzîbâm, òemot vçrâ datu aizsardzîbas tiesiskos nosacîjumus.
73
ru
Указания по безопасности и предупреждения ......................75
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................81
Описание прибора ...............................................82
Перед эксплуатацией ............................................84
Использование принадлежностей, входящих в комплект ............86
Эксплуатация ...................................................87
Временная остановка, перемещение и хранение ....................89
Техобслуживание ...............................................90
Где купить пылесборники и фильтры? ...............................91
Какие пылесборники и фильтры нужны? .............................91
Когда заменять пылесборник? ......................................91
Функция индикатора замены пылесборника ..........................91
Как заменять пылесборник?........................................92
Когда заменять фильтр для защиты двигателя? .......................92
Как заменять фильтр для защиты двигателя?.........................92
Когда заменять фильтр выходящего воздуха? ........................92
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? ..................93
Как заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 50 и
HEPA AirClean 50? ................................................93
Использование другого фильтра выходящего воздуха ..................94
Сервисный индикатор с кнопкой сброса..............................94
Когда заменять батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным
управлением? ....................................................94
Как заменить батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным
управлением? ....................................................95
Когда заменять нитесборники? .....................................95
Как заменять нитесборники? .......................................95
Очистка ролика насадки для .......................................95
Чистка и уход ...................................................95
Неисправности ..................................................96
Сервисная служба...............................................96
Гарантийные условия............................................96
Сертификaт (только для РФ) .......................................96
Технические характеристики .....................................97
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................97
Гарантия качества товара .......................................100
Контактная информация о Miele..................................103
74
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности. Однако, его ненадлежащее использо вание может привести к травмам персонала и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
-
Этот пылесос предназначен для использования в
~
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Прибор не предназначен для использования вне
~
помещений.
Используйте пылесос только для удаления сухой
~
пыли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие области применения, реконструирование прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
75
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует подпускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пылесосом
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и
~
техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они
~
находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на
~
рукоятке: батерейки не должны быть доступны для детей.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос на видимые
~
повреждения. Не используйте поврежденный пылесос.
Перед эксплуатацией сравните параметры
~
подключения пылесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать.
76
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Сетевая розетка должна быть защищена
~
предохранителем с номиналом 16 A или 10 A.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право
~
производить только авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при по следущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
~
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут быть повреждены и могут угрожать Вашей безопасности.
-
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
~
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele техник или сервисная служба Miele.
Разъем у пылесоса (в зависимости от модели) может
~
быть использован только для подключения указанных в данной инструкции электрощеток Miele.
77
ru - Указания по безопасности и предупреждения
При уборке возникает естественная статическая
~
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время ка салась этой накладки.
Всегда выключайте пылесос после использования,
~
при смене насадок и перед началом чистки / техобслуживания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
~
только сухую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
-
Ремонтные работы имеют право производить только
~
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя!
Надлежащее использование
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
~
фильтра защиты мотора и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете
~
закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании!
78
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы,
~
например, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
~
ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
~
напр., в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или
~
взрывоопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте при уборке подносить к голове
~
всасывающую насадку или трубку пылесоса.
Важно учесть при обращении с аккумуляторной
~
батареей (у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
Запрещается производить короткое замыкание батареи, заряжать ее и кидать в огонь.
Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по возможности сдайте ее в центр утилизации. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
При работе с электрощеткой или турбощеткой Miele
~
не касайтесь крутящегося вала.
79
ru - Указания по безопасности и предупреждения
При уборке с использованием рукоятки без
~
вставленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
~
фильтры и принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
80
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
Возврат упаковки в систему переработки материалов позволяет экономить сырье и уменьшает количество отходов. По возможности сдайте упаковку в компанию по утилизации отходов.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников, если только в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация отслужившего прибора
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, эти части выбросьте в бытовой мусор.
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
81
ru - Описание прибора
82
ru - Описание прибора
На иллюстрации представлено максимально возможное оснащение пылесоса.
a Гибкий шланг b Клавиша отпирания отсека для принадлежностей c Индикатор замены пылесборника d Поле индикации * e Педальная клавиша автоматической намотки кабеля f Система парковки для перерывов в уборке g Педальная клавиша Вкл / Выкл s h Сетевой кабель i Колеса * j Фильтр выходящего воздуха * k Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса) l Фильтр защиты двигателя m Держатель крышки гнезда для электрощетки n Оригинальный пылесборник Miele o Ручка для переноски p Насадка для пола * q Кнопки разблокировки r Телескопическая трубка * sКнопка отпирания крышки пылевого отсека t Кнопки регулировки длины телескопической трубки * u Гнездо для подключения электрощетки * v Всасывающий патрубок w Светодиод * x Кнопка Stand-by для небольших пауз при уборке * y Кнопки + / - регулировки мощности * z Рукоятка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) * { Индикатор термозащиты § * | Кнопка повторного пуска * } Индикатор режима Stand-by * ~ Сервисный индикатор с кнопкой сброса *
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
83
ru
Указанные в главах рисунки находятся на раскрывающихся страницах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга (рис. 1)
Вставьте всасывающий патрубок
^
до отчетливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга (рис. 2)
^ Нажмите на клавиши блокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
В зависимости от модели, телескопическая трубка Вашего пылесоса может быть следующей модификации.
телескопическая трубка из двух
частей телескопическая трубка из трех
частей
Установка телескопической трубки из двух частей (рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга трубок, которые Вы можете выдвинуть одна из другой на наиболее удобную для работы длину.
^ Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и установите желаемую длину.
Состыковка гибкого шланга и рукоятки (рис. 3)
^
Вставьте шланг в рукоятку до фик сации.
Состыковка рукоятки и удлинительной трубки (рис. 4)
^
Вставьте рукоятку до отчетливой фиксации в трубку. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация (см. рисунок).
^
Нажмите кнопку разблокировки, если Вы хотите разъединить части, и вытяните ручку с небольшим поворотом из трубки.
84
Установка телескопической трубки из трех частей (рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит
­из трех вставленных друг в друга
трубок.
a Нажмите на кнопку
разблокировки нижней части трубки и вытягивайте ее, пока не послышится отчетливый звук фик сации. Нажмите также на эту кнопку, если Вы хотите снова задвинуть часть трубки. Раздастся отчетливый звук фиксации.
b Нажмите кнопку регулировки
длины телескопической трубки и установите желаемую длину.
-
ru
Присоединение насадки для уборки пола (рис. 6)
Вставьте трубку в
^
телескопическую насадку для пола, вращая ее влево и вправо, до четкой фиксации.
Нажмите на клавишу блокировки,
^
если Вы захотите отделить телескопическую насадку от трубки.
Регулировка насадки для уборки пола (рис. 7 +8)
Насадка для пола предназначена для повседневной уборки ковров, ковровых покрытий и твердых полов, нечувствительных к механическому воздействию. Для чистки других половых покрытий мы рекомендуем использование специальных щеток Miele (см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности").
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего полового покрытия.
Насадка для уборки пола AirTeQ (рис. 8)
Эта насадка специально сконструирована так, что она позволяет достичь оптимальных результатов чистки при низком энергопотреблении. Она имеет обтекаемую форму и хорошо всасывает пыль.
Если Вам будет тяжело
,
двигать насадкой AirTeQ, Вы можете уменьшить мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась легко (см. главу "Эксплуатация - Выбор мощности").
Включение индикатора замены фильтра выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
9).
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (черный) c HEPA AirClean 50 (белый)
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу %.
Твердые полы пылесосьте с выдвинутой щетиной:
^
Нажмите педальную клавишу ).
Убирайте пол с глубокими стыками или щелями всегда с помощью насадки для пола с выдвинутой щетиной.
Если Ваш пылесос оснащен фильтром b èëè c, то необходимо включить индикатор замены фильтра.
^
Нажмите на кнопку отпирания, расположенную в выемке, и откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх (рис. 10).
^
Удалите наклеенную полоску (рис. 11).
85
ru
Нажмите на индикатор замены
^
фильтра выходящего воздуха ~ (ðèñ. 12).
Прим. через 10 - 15 секунд с левого
^
края поля индикации появится узкая красная полоска (рис. 13).
Закройте крышку пылевого отсека
^
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Функция индикатора замены фильтра выходящего воздуха
Индикатор замены фильтра показывает длительность использования фильтра выходящего воздуха. Прим. через 50 часов использования, что соответствует средней годовой эксплуатации, поле индикации будет полностью красного цвета (рис. 14).
Использование принадлежностей, входящих в комплект (рис. 15)
К пылесосу прилагаются следующие принадлежности:
a Щелевая насадка
для удаления пыли из складок, щелей и углов.
b Насадка из натуральной щетины
для щадящей уборки
Для чистки профильных планок, а также изделий с украшениями, резьбой и предметов, требующих бережного обращения. Насадка поворачивается и благодаря этому может занимать наиболее удобное положение.
c Насадка для мягкой мебели
для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, гардин и т.д.
Отдельные модели при серийной поставке оснащены одной из следующих принадлежностей, иллюстрации к которым не приведены.
Электрощетка
Турбощетка
Насадка для пола Classic Allergotec
К этим пылесосам прилагается отдельная инструкция по эксплуатации на соответствующую принадлежность.
Вынимание принадлежностей (рис. 16)
^ Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроется.
^ Достаньте нужную
принадлежность.
^
Закройте отсек для принадлежностей, прижав крышку.
Насадка для уборки пола (рис. 17)
также подходит для чистки ступенек лестницы.
,
Для безопасности пылесосьте ступени по направлению снизу вверх.
86
ru
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля (рис. 18)
Вытяните кабель до нужной длины
^
(ìàêñ. ïðèì. 7,5 ì).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
^
При эксплуатации прибора в
,
течение более 30 минут необходимо полностью вытянуть кабель, иначе существует опасность его перегрева и повреждения.
Наматывание кабеля (рис. 19)
^ Вытащите сетевую вилку из
розетки.
^ Наступите слегка на клавишу
автоматической намотки кабеля ­кабель автоматически сматывается.
Включение и выключение (рис. 20)
^
Наступите на педальную клавишу Вкл / Выкл s.
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшив мощность, Вы значительно облегчаете скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
Символ выбранного уровня мощности загорается желтым цветом.
#- гардины, текстиль
$- мягкая мебель, подушки
%- ковры высокого качества,
коврики и дорожки
*- энергоэкономичная ежедневная
уборка с низким уровнем шума
(- ковры и ковровые покрытия из
петельного ворса
)- твердые полы, сильно
загрязненные ковры и ковровые покрытия
Если Вы пользуетесь на-
,
садкой AirTeQ и Вам тяжело ею двигать, уменьшите мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле­сос оснащен одним из следующих переключателей мощности всасывания.
Педальные клавиши (рис. 21)
При самом первом использовании пылесос включается на мак симальном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в по следний раз.
^
Нажимайте педальную клавишу +, если Вы хотите установить более высокую мощность всасывания.
-
-
87
ru
Нажимайте педальную клавишу -,
^
если Вы хотите установить более низкую мощность всасывания.
Педальные клавиши уровня "Auto" (рис. 22 +23)
При самом первом использовании пылесос включается в автоматическом режиме.
Auto = автоматическая регулировка
мощности всасывания в зависимости от покрытия пола
Не пылесосьте легкие
,
материалы или гардины с исполь­зованием ступени "Auto". Такие вещи пылесос может всосать и повредить.
^ Нажмите педальную клавишу +,
если Вы хотите установить ступень максимальной мощности всасывания "Turbo".
^
Нажмите педальную клавишу -, если Вы хотите установить ступень минимальной мощности всасывания "Min.".
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в по следний раз.
Рукоятка с дистанционным управлением и уровнем "Auto" (рис. 24)
После включения пылесоса педальной клавишей Вкл / Выкл s загорается желтым цветом индикатор Stand-by - (режим ожидания) на пылесосе.
88
Нажмите кнопку Stand-by -на
^
рукоятке с радиопередатчиком.
Индикатор Stand-by - на пылесосе погаснет.
При самом первом использовании пылесос включается на мак симальном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в по следний раз.
Нажимайте кнопку +, åñëè Âû
^
хотите установить более высокую мощность всасывания.
^ Нажимайте кнопку -, åñëè Âû
хотите установить более низкую мощность всасывания.
Auto = автоматическая регулировка
мощности всасывания в зависимости от покрытия пола (рис. 22)
,
Не пылесосьте легкие материалы или гардины с исполь зованием ступени "Auto". Такие вещи пылесос может всосать и повредить.
Открывание регулятора расхода воздуха (рис. 25 + 26)
­(отсутствует у моделей с
дистанционным управлением)
Регулятор позволит Вам кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных половых покрытий.
-
-
-
Откройте регулятор расхода
^
воздуха настолько, чтобы насадку можно было легко передвигать по полу.
Таким образом, облегчается скольжение применяемой насадки.
При уборке пылесосом (рис. 27 +28)
При уборке тяните пылесос за
^
собой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
При уборке возникает
,
естественная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней стороны рукоятки пыле­соса встроена металлическая накладка, которая способствует ослаблению неприятного эффекта, вызываемого электростатическими разрядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука длительное время касалась этой накладки.
Прерывание работы (рис. 24)
(у моделей с дистанционным управлением на рукоятке)
В коротких паузах при уборке Вы можете прервать работу пылесоса.
^
Нажмите кнопку Stand-by -на рукоятке с радиопередатчиком.
ru
В режиме ожидания пылесос
,
следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, ни в коем случае - на долгое время. Существует опасность перегрева и повреждения прибора.
Каждое нажатие кнопки на рукоятке сопровождается загоранием светодиодного индикатора.
После прерывания работы у Вас есть следующие возможности управления прибором.
^ Если Вы снова нажмете кнопку
Stand-by -, то пылесос включится на уровне мощности, выбранном последним.
^ Если Вы нажмете кнопку +,òî
пылесос включится с мак­симальным уровнем мощности.
^ Если Вы нажмете кнопку -,òî
пылесос включится с минимальным уровнем мощности.
Временная остановка, перемещение и хранение
Система парковки для пауз при уборке (рис. 29)
(не используется при применении электрощетки Electro Premium SEB 234 L)
Во время пауз при уборке Вы можете удобно расположить трубку пылесо са с насадкой на самом пылесосе.
-
^
Вставьте насадку, направляя кулачок в устройство парковки.
89
ru
Если пылесос находится на нак лонной поверхности, напр., на платформе, то задвиньте части телескопической трубки полностью.
Включатель / выключатель в системе парковки
Отдельные модели оснащены включателем / выключателем в системе парковки.
Работа пылесоса будет автоматически прервана, если Вы вставите насадку в парковочный держатель. При изъятии насадки из держателя пылесос снова включится на уровне мощности, выбранным в последний раз (кроме моделей с дистанционным управлением на рукоятке).
Система парковки для хранения пылесоса (рис. 30 +31)
,
Выключите пылесос после использования. Выньте сетевую вилку из розетки.
^
Поставьте пылесос в вертикальное положение.
-
Так Вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
Если Ваш пылесос оснащен ручкой XXL, то у Вас есть возможность хранить пылесос, с экономией места.
Затем отсоедините ручку XXL от
^
вставляющейся телескопической трубки.
Намотайте шланг вокруг
^
телескопической трубки и направьте кулачок ручки XXL сверху во второй держатель всасывающего патрубка.
Техобслуживание
Выключите пылесос перед
,
обслуживанием и выньте сетевую вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов.
Пылесборник
Фильтр для защиты двигателя
Фильтр выходящего воздуха
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вы должны время от времени заменять эти фильтры.
Рекомендуется полностью задвинуть все части телескопической трубки.
^
Вставьте насадку кулачком сверху в один из боковых держателей трубки на пылесосе (не используется при применении электрощетки SEB 234 L).
90
Используйте только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом "Ori ginal Miele". Только тогда мощность всасывания пылесоса используется оптимально и достигается наилучший результат очистки.
-
Использование
,
мешков-пылесборников из бумаги или подобных материалов, а также пылесборников с держателем из картона может привести к серьезным повреждениям пылесоса и потере гарантии, так же, как и использо вание мешков-пылесборников без логотипа "Original Miele".
Где купить пылесборники и фильтры?
Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Вы можете получить у дилера или в сервисной службе Miele, а также в интернет-магазине Miele.
Какие пылесборники и фильтры нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники Miele с синим держателем Òèï G/N и оригинальные фильтры Miele Вы сможете отличить по логотипу "Origi nal Miele" на упаковке или непосредственно на мешке.
-
Если Вы хотите отдельно докупить фильтр Miele, то назовите Вашему дилеру или специалисту сервисной службы Miele обозначение модели Вашего пылесоса, чтобы Вы получили правильные расходные материалы. Для Вашего удобства Вы можете заказать эти расходные материалы в интернет-магазине Miele.
Когда заменять пылесборник? (рис. 32)
Когда цветная шкала полностью заполнит смотровое окошко индикатора замены пылесборника красным цветом, пылесборник необходимо будет заменить.
Мешки-пылесборники являются одноразовыми. Утилизируйте полные мешки. Не используйте их повторно, закупоренные поры уменьшают всасывающую способность пылесоса.
Для проверки
^
Установите насадку для пола.
-
^
Включите пылесос и установите максимальную мощность всасывания.
ru
В упаковку мешков-пылесборников дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха Air Clean и фильтр защиты мотора.
^
Немного поднимите вверх насадку для пола.
Функция индикатора замены пылесборника
Функция индикации обусловлена составом пыли: пыль, волосы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
91
ru
Если Вы пылесосите много мелкой пыли, то поры пылесборника засоряются очень быстро. В этом случае индикатор замены пылесборника покажет "заполнено", даже если пылесборник еще не заполнен, и его необходимо будет заменить. Если же Вы пылесосите много волос, коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор среагирует лишь, когда пылесборник будет плотно наполнен.
Как заменять пылесборник? (рис. 33 +34)
^ Приподнимите клавишу отпирания
и откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх (рис. 10).
При этом его гигиеническая заслонка автоматически закрывается, поэтому пыль не может высыпаться наружу.
^ Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
^
Новый пылесборник вставьте до упора в синее гнездо. Оставьте его сложенным в том же виде, как Вы его вынули из упаковки.
^
Расправьте пылесборник в пылевом отсеке, как можно шире.
^
Закройте крышку пылевого отсека до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Когда заменять фильтр для защиты двигателя?
Всегда, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую новую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр для защиты двигателя.
Как заменять фильтр для защиты двигателя? (рис. 35)
Откройте крышку пылевого
^
отсека.
^ Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
^ Откиньте синюю обойму фильтрà
до отчетливого щелчка и выньте использованный фильтр за чистый уголок.
^ Вставьте новый фильтр для
защиты двигателя.
^ Закройте обойму фильтра.
^
Задвиньте мешок-пылесборник в синий держатель (гнездо) до упора.
^
Закройте крышку пылевого отсека до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не защемился.
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?
Блокировка включения пылесоса предотвращает закрытие крышки пылевого отсека, если не установлен мешок-пылесборник. Не применяйте силу!
92
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
9).
a Air Clean Всегда заменяйте этот фильтр,
когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха Air Clean.
b ActiveAirClean 50 (черный) c HEPA AirClean 50 (белый)
Когда поле индикации замены фильтра выходящего воздуха будет полностью красного цвета (рис. 14). Индикатор загорится прим. после 50 часов эксплуатации пылесоса, что при средней эксплуатации пылесоса соответствует одному году. Вы можете пользоваться пылесосом и дальше. Помните, однако, что при этом снижается мощность всасывания и эффективность фильтрации.
Как заменять фильтр выходящего воздуха Air Clean? (рис. 36 +37)
Если Вы хотите установить фильтр ActiveAirClean 50 или HEPA AirClean 50, то обязательно изучите главу "Оснастка другим фильтром выходящего воздуха".
Закройте решетку фильтра.
^
Закройте крышку пылевого
^
отсека.
Как заменять фильтры выходящего воздуха ActiveAirClean 50 и HEPA AirClean 50? (рис. 38 +39)
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
^ Откройте крышку пылевого
отсека.
^ Приподнимите фильтр и выньте
åãî.
ru
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
^
Откройте крышку пылевого отсека.
^
Сожмите деблокировку решетки фильтра и откройте решетку до фиксации.
^
Выньте использованный фильтр Air Clean за одно из двух чистых мест.
^
Вложите новый фильтр Air Clean.
^
Правильно вставьте новый фильтр выходящего воздуха и прижмите его книзу.
^
Нажмите на индикатор замены фильтра выходящего воздуха ~ (ðèñ. 12).
^
Прим. через 10 - 15 секунд с левого края поля индикации появится узкая красная полоска (рис. 13).
Если же Вы хотите вставить фильтр Air Clean, то обязательно изучите главу "Использование другого фильтра выходящего воздуха".
93
ru
Закройте крышку пылевого
^
отсека.
Использование другого фильтра выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
9).
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (черный) c HEPA AirClean 50 (белый)
При переоснастке имейте в виду
1. Если вместо фильтра a Вы хотите вставить фильтр b èëè c,тоВам необходимо вынуть решетку фильтра и вставить вместо нее новый фильтр выходящего воздуха (рис. 39). Кроме того, Вам нужно включить индикатор замены фильтра (рис. 12).
Индикатор загорается прим. через 50 часов использования, что соответствует в среднем эксплуатации в течение года. К этому моменту необходимо проверить степень загрязненности фильтра защиты мотора и фильтра выходящего воздуха. После каждой замены этих деталей Вам следует выполнить сброс этой индикации. При этом пылесос должен быть включен.
Нажмите клавишу сброса.
^
Сервисный индикатор и кнопка сброса погаснут и снова будут находиться в исходном положении.
Сброс показания индикатора происходит только в том случае, если Вы нажимаете кнопку сброса после загорания индикатора, но не при нажатии в другое время.
2. Если Вы вместо фильтра b èëè c хотите вставить фильтр a ,тоего нужно обязательно вложить в решетку фильтра * (ðèñ. 37).
* Решетка фильтра - см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности"
Следите за тем, чтобы был вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
Сервисный индикатор с кнопкой сброса (рис. 40)
Некоторые модели пылесосов оснащены сервисным индикатором.
94
Когда заменять батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управлением?
Примерно каждые 18 месяцев. Используйте батарейку 3 В (кнопочный элемент CR 2032).
Если заряд батарейки исчерпан или батарейка отсутствует, Вы можете продолжать пользоваться пылесосом.
^
Для этого включите пылесос педальной клавишей Вкл / Выкл s. Индикатор Stand-by - íà ïûëå сосе загорится желтым цветом.
-
ru
Нажмите кнопку повторного пуска
^
на пылесосе (рис. 41).
Пылесосом можно продолжать пользоваться, однако только при максимальной мощности.
Как заменить батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управлением? (рис. 42)
Откройте крышку отсека для
^
батарейки, например, с помощью отвертки.
Замените батарейку, соблюдая
^
полярность.
^ Снова установите крышку.
^ По возможности сдайте старую
батарейку в пункт утилизации отходов.
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей поверхности насадки для пола могут быть заменены. Замените нитесборники, если их ворс износился.
Замените устройство для
^
нитесборников новым устройством и зафиксируйте его.
Очистка ролика насадки для пола (рис. 46)
(не относится к насадке AirTeQ)
a Вскройте ось ролика (штыковой
затвор) с помощью монеты.
b Вытолкните ось и снимите ее.
c Снимите ходовой ролик.
Затем удалите нити и волосы,
^
снова вставьте ходовой ролик и зафиксируйте ось.
Запасные части Вы можете приобрести у торгового партнера Miele или в сервисной службе.
Чистка и уход
,
Выключайте пылесос перед каждым проведением чистки и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Как заменять нитесборники? (рис. 43 +44)
^
Выньте нитесборники, напр., с помощью отвертки, из пазов.
^
Замените нитесборники на новые.
Насадка для мягкой мебели SPD 10 (рис. 45)
^
Разблокируйте устройство для нитесборников с обеих сторон на садки для мягкой мебели с помощью монеты.
-
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми пластиковыми принадлежностями можно использовать обычное чистящее средство для пластмасс.
,
Не применяйте никакие абразивные средства, универсальные очистители, стеклоочистители и средства для ухода с содержанием масел!
95
ru
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете пропылесосить пылевой отсек другим пылесосом или просто вычистить сухой салфеткой или щеткой.
Ни в коем случае не
,
погружайте пылесос в воду! Влага в пылесосе вызывает опасность поражения электрическим током.
Неисправности
Описание неисправности: пылесос автоматически выключается. У некоторых моделей дополнительно загорается индикатор термозащиты ,.
Ограничитель температуры отключает пылесос, если он слишком сильно нагревается. У отдельных моделей на это будет указывать индикатор термозащиты ,.
Такая неполадка может возникнуть, если, например, какой-либо крупный предмет заблокирует трубку или шланг, если весь пылесборник заполнится пылью или он станет воздухонепроницаемым из-за мелкой пыли. Причиной этого может быть также сильное загрязнение фильтра выходящего воздуха или фильтра для защиты двигателя. Выключите пылесос в случае появления такой неполадки (нажатием педальной клавиши Вкл / Выкл s) и выньте сетевую вилку из розетки.
После устранения причины неисправности и по прошествии 20 - 30 минут пылесос охладится настолько, что его можно будет снова включить и использовать при уборке.
Сервисная служба
Если необходимо сервисное обслуживание, то обратитесь, пожалуйста, по телефону
Москва (495) 745 89 90
èëè
– 8 800 200 2900
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос составляет 2 года.
Более подробную информацию о гарантийных условиях Вы найдете в главе "Гарантия качества товара" в конце данной инструкции.
Сертификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE. Àß46.Â03846 ñ 01.09.2011 ïî 31.08.2014
Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.2-2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008.
96
ru
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
Технические характеристики
Напряжение 230Â/50Ãö
Мощность см. типовую
табличку
Предохранитель 16À èëè 10À
инерционный
Класс защиты II
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего полового покрытия.
Вы можете заказать эти средства и многие другие в нашем интернет-магазине.
Отдельные модели в серийном исп олнении уже оснащены одной или несколькими из нижеуказанных принадлежностей.
Электрощетки
Их можно подключить только к таким моделям, которые оснащены разъемом для электрощетки. Это можно определить по наличию небольшой крышки с кнопкой, под которой находится разъем.
Электрощетка Electro Comfort (SEB 216-3)
Для интенсивной чистки прочных текстильных половых покрытий. Она устраняет прочно въевшиеся загрязнения и позволяет предотвратить образование затоптанных участков.
Электрощетка Electro Premium (SEB 234 L)
По сравнению с щеткой SEB 216-3 эта электрощетка на 60 мм шире; она более мощная и, следовательно, особенно подходит для чистки больших поверхностей.
По сравнению с SEB 216-3 у нее дополнительно имеется
регулировка по высоте для адаптации к разным видам коврового ворса
-
Также Вы можете приобрести их у Вашего дилера или в сервисной службе Miele.
светодиод для освещения рабочей области
многофункциональный индикатор.
97
ru
Насадки / щетки для пола
Насадка Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической очистки всех видов ковровых покрытий. При работе пылесоса результат очистки виден на цветном дисплее (цветовой индикатор).
Турбощетка Turbo Comfort (STB 205-3)
Для очистки ковровых покрытий с коротким ворсом.
Щетка для пола Hardfloor (SBB 235-3)
Служит для уборки износоустойчивых твердых полов, например, плиточных.
Щетка для пола Parquet (SBB Parquet-3)
Щетка с натуральной щетиной для уборки твердых полов, требующих бережного ухода, например, паркета.
Другие дополнительные принадлежности
Комплект MicroSet (SMC 20)
Для очистки маленьких предметов и труднодоступных мест, таких как: стереосистемы, клавиатуры, модели из конструктора.
Комплект CarCare (SCC 10)
Принадлежности для чистки салона автомобиля.
Комплект Cat&Dog (SCD 10)
Принадлежности для уборки в домах, где живут домашние животные.
Комплект HomeCare (SHC 10)
Принадлежности для чистки жилых помещений.
Малая турбощетка Turbo Mini Compact (STB 20)
Для очистки мягкой мебели, матрасов или сидений автомобиля.
Щетка для пола Hardfloor Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки разных видов твердого пола и маленьких ниш.
Щетка для пола Parquet Twister XL с поворотным шарниром (SBB 400-3)
Для очистки твердого пола большой площади и маленьких ниш.
98
Универсальная щетка (SUB 20)
Для чистки книг, стеллажей и т. п.
Щетка для батарей (SHB 30)
Служит для удаления пыли с калориферов (батарей), узких полок и из щелей.
Насадка для матрасов (SMD 10)
Для удобного удаления пыли с матрасов, мягкой мебели и ее швов.
ru
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Щелевая насадка, 560 мм (SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для удаления пыли в труднодоступных местах.
Насадка для мягкой мебели, 190 мм (SPD 10)
Широкая насадка для очистки пыле сосом мягкой мебели, матрасов и подушек.
Гибкий адаптер шланга (SFS 10)
Для удлинения шланга примерно на 1,5 м.
Гигиенический затвор с активированным углем
Фильтр выходящего воздуха HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Превосходный фильтр для повышенной чистоты выходящего воздуха. Лучше всего подходит для людей с аллергией.
Решетка фильтра
Необходима, если вместо фильтра ActiveAirClean 50 или HEPA AirClean 50 Вы хотите установить фильтр Air Clean.
-
Уменьшает выход пыли и запахов при снятом гибком шланге.
Рукоятка Comfort с подсветкой (SGC 20)
Для освещения области уборки.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха ActiveAirClean 50 (SF-AA 50)
Поглощает запахи, которые возникают в ходе загрязнения мешка-пылесборника.
99
ru - Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Обнаружения механических повреждений товара;
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
Несоблюдения правил установки и подключения;
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
100
Loading...