Miele S 7510, S 7580 User manual [tr]

S 7510 - S 7580
es Instrucciones de manejo
el ПдзгЯет чсЮузт
it Istruzioni d’uso
pt Instruções de utilização
tr Kullanma Kýlavuzu
M.-Nr. 07 710 631
es
es
Descripción del aparato ...........................................19
Su contribución al medio ambiente ..................................26
Antes de utilizar el aparato .........................................30
Manejo..........................................................32
Desenrollar el cable de conexión .....................................32
Conectar el aspirador ..............................................32
Desbloquear el aspirador ...........................................34
Conexión y desconexión ............................................34
Seleccionar la potencia de aspiración .................................36
Aspirar con el tubo telescópico.......................................42
Uso del cepillo eléctrico ...........................................46
Recomendaciones de uso...........................................46
Modo de maejo del cepillo eléctrico ...................................48
Mantenimiento ...................................................52
¿Dónde pueden adquirirse bolsas recogepolvo y filtros?...................54
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?.................54
¿Cómo debe sustituirse el filtro de salida de aire Air Clean? ................66
¿Cómo deben sustituirse el filtro de salida de aire "Active Air Clean"
y el filtro "Active HEPA"? ............................................68
Mantenimiento ...................................................78
Anomalías.......................................................80
Servicio Post-Venta ...............................................84
Accesorios especiales ............................................86
2
el
el
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт..............................................9
РесйгсбцЮ ухукехЮт .............................................19
РспуфбуЯб ресйвЬллпнфпт .........................................26
Рсйн брь фз чсЮуз................................................30
Чейсйумьт .......................................................32
Оефэлйгмб кблщдЯпх ..............................................32
Уэндеуз злекфсйкЮт укпэрбт ......................................32
БрбуцЬлйуз злекфсйкЮт укпэрбт ...................................34
ЛейфпхсгЯб/дйбкпрЮ ...............................................34
ЕрйлпгЮ йучэпт бнбссьцзузт ......................................36
Укпэрйумб ме фпн еэкбмрфп ущлЮнб .................................40
Чейсйумьт фзт злекфсйкЮт впэсфубт.................................46
Рспфейньменет чсЮуейт ...........................................46
ЧсЮуз фзт злекфсйкЮт впэсфубт ...................................48
УхнфЮсзуз ......................................................52
Рпэ иб бгпсЬуефе кбйнпэсгйет убкпэлет кбй цЯлфсб. ..................54
БллбгЮ фзт убкпэлбт .............................................60
Рют бллЬжефе фб цЯлфсб еобесйумпэ Active Air Clean кбй Active HEPA .....68
БнфйкбфЬуфбуз цЯлфспх еобесйумпэ .................................70
БрпмЬксхнуз клщуфюн кбй мбллйюн брь фзн злекфсйкЮ впэсфуб.........72
РесйрпЯзуз ......................................................78
ВлЬвет .........................................................80
Service .........................................................84
БгпсЬ рсьуиефщн еобсфзмЬфщн ....................................86
3
it
it
Descrizione dell'apparecchio .......................................21
Prima dell'uso....................................................31
Uso ............................................................33
Svolgere il cavo di alimentazione .....................................33
Collegare l'aspirapolvere............................................33
Sbloccare l'aspirapolvere ...........................................35
Accensione e spegnimento ..........................................35
Impostare la potenza aspirante .......................................37
Aspirare con il tubo flessibile.........................................41
Aspirare con il tubo telescopico ......................................43
Uso della spazzola elettrica ........................................47
Consigli per l'uso ..................................................47
Impiego della spazzola elettrica ......................................49
Uso degli accessori in dotazione ....................................51
Manutenzione ....................................................53
Quando sostituire il sacchetto ........................................57
Come sostituire il sacchetto polvere ...................................61
Quando sostituire il filtro motore ......................................63
Come sostituire il filtro motore ........................................63
Quando sostituire il filtro aria in uscita..................................65
Come sostituire il filtro Air Clean ......................................67
Cambiare tipo di filtro aria in uscita ....................................71
Pulizia e manutenzione ............................................79
Guasti/Anomalie..................................................81
Assistenza tecnica................................................85
Accessori su richiesta.............................................87
4
pt
pt
Descrição do aparelho ............................................21
Protecção do meio ambiente .......................................27
Antes de utilizar ..................................................31
Utilização .......................................................33
Desenrolar o cabo eléctrico. .........................................33
Ligar o aspirador ..................................................33
Desbloquear o aspirador............................................35
Ligar/Desligar ....................................................35
Seleccionar a potência de aspiração ..................................37
Aspirar com o tubo telescópico.......................................43
Utilização da escova eléctrica ......................................47
Recomendações de utilização .......................................47
Ligar e desligar a escova eléctrica ....................................49
Utilização da escova eléctrica........................................49
Manutenção .....................................................53
Onde podem ser adquiridos os sacos para o pó e os filtros? ...............55
Como devo substituir o saco do pó?...................................61
Quando é que devo substituir o filtro de protecção do motor?...............63
Quando é que devo substituir o filtro de protecção do motor?...............63
Quando é que deve ser substituído o filtro de saída de ar? .................65
Como se substitui o filtro Air Clean? ...................................67
Como substituir os filtros Active Air Clean e Active HEPA?..................69
Montagem do filtro de saída de ar ....................................71
Manutenção .....................................................79
Avarias .........................................................81
Serviço técnico ..................................................85
Acessórios opcionais .............................................87
5
tr
tr
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.....................................15
Cihazýn Tanýtýmý ..................................................23
Çevre Korumaya Katkýnýz ..........................................27
Kullanýmdan Önce ................................................31
Kullaným ........................................................33
Baðlantý kablosunu açýnýz ...........................................33
Elektrikli Süpürgenin Prize Baðlanmasý .................................33
Süpürge Kilidinin Açýlmasý ...........................................35
Açma- ve Kapama .................................................35
Çekiþ Gücü Seçimi.................................................37
Hortumla Çekiþ....................................................41
Teleskop Boru Kullanýmý ............................................43
Elektrikli Fýrçanýn Kullanýmý ........................................47
Öneriler .........................................................47
Elektrikli Fýrçanýn Kullanýmý ..........................................49
Bakým ..........................................................53
Hangi toz torbasý ve filtre doðrudur? ...................................55
Toz torbasýný nasýl deðiþtirebilirim? ....................................61
Active Air Clean ve Active HEPA hava filtrelerini nasýl deðiþtirebilirim? ........69
Hava Filtresi Türünün Deðiþtirilmesi....................................71
Bakým ..........................................................79
Arýza ...........................................................81
Müþteri Hizmetleri ................................................85
Sonradan Alýnabilen Aksesuar ......................................87
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
~
Este aspirador cumple las normativas esta blecidas en materia de seguridad. El uso in debido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo del aspira dor antes de la primera puesta en funciona miento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Vd. y evita daños en el aspirador.
Guarde las instrucciones de manejo y entré gueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Este aspirador está destinado únicamente
~
para ser utilizado con fines y entornos domésti­cos, como por ejemplo:
en tiendas, oficinas y otros entornos de traba-
jo parecidos
en propiedades agrícolas
por clientes en viviendas vacacionales y otros lugares domésticos típicos.
Utilice el aspirador exclusivamente en entor-
~
nos domésticos para aspirar superficies secas. No se deberá utilizar para aspirar partes del cuerpo humano o de animales. No están permitidos otros usos, cambios y modi ficaciones del aspirador. Miele no se hace res ponsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una in
~
capacidad física, sensorial o mental, inexperien cia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños que se
~
encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
supervisión está permitido solamente si se les ha
­explicado el manejo del aparato de tal forma que
­puedan utilizarlo de forma segura. Los niños de
­ben poder reconocer los posibles peligros origi
nados por un manejo incorrecto.
-
-
Seguridad técnica
~
la placa de características del aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es im prescindible que estos datos coincidan, a fin de evitar daños en el aparato.
-
~
esté protegida con un fusible de 16Ao10A como mínimo.
~
que el aspirador no presenta daños visibles. No ponga nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguri­dad del usuario.
~
durante el período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técnico autoriza­do por Miele, ya que de lo contrario no podrá re­clamarse el derecho de garantía por daños pos­teriores.
~
por personal autorizado por Miele. Una repara ción inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario.
-
-
~
está dañado. Un cable de conexión dañado pue de entrañar peligros para la seguridad del usuario.
~
por el Servicio Post-Venta. Por razones de seguri
­dad, únicamente el personal autorizado por Miele
­o su Servicio Post-Venta podrá cambiar el cable
de conexión dañado.
~
portar el aparato y no tirar del cable para desen chufar el aspirador de la red eléctrica! Evite que el cable de conexión pase por cantos cortantes o que quede aprisionado, p. ej., por puertas. Evite pasar frecuentemente el aspirador por enci ma del cable de conexión. El cable de conexión, la clavija y el enchufe se podrían dañar y entrañar un peligro para su se guridad.
El uso del aspirador por parte de niños sin
-
Compare los datos de conexión indicados en
-
Es imprescindible que la toma de corriente
Antes de la puesta en servicio compruebe
Cualquier trabajo de reparación del aspirador
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas
No utilice el aspirador si el cable de conexión
Un cable defectuoso deberá ser sustituido
¡No utilizar el cable de conexión para trans
-
-
-
-
-
-
-
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Después del uso y antes de limpiar o realizar
~
cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el aspirador y desenchufe la clavija de la base del enchufe.
Desconecte el aspirador y desenchufe la cla
~
vija de conexión de la base del enchufe antes de sustituir el accesorio.
No sumerja nunca el aspirador en agua y lím
~
pielo sólo con un paño seco o ligeramente húme do. La humedad en el interior del aspirador po dría dar lugar a descargas eléctricas.
-
Uso apropiado
Al aspirar, no introduzca la mano en el cepillo
~
cilíndrico mientras esté funcionando. Existe peli gro de sufrir lesiones.
No se acerque el cepillo eléctrico a la cabeza
~
mientras aspira. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite acercarse a la cabeza el mango de la
~
manguera de aspiración o el tubo telescópico mientras aspira. Existe peligro de sufrir lesiones.
No acerque el cepillo eléctrico a objetos
~
como cortinas, prendas de vestir, bufandas o ca­bles El aparato los podría aspirar y enrollar.
No utilizar el aspirador sin la bolsa recoge-
~
polvo, los filtros del motor y los filtros de salida de aire, ya que el aparato podría sufrir desperfectos.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo,
~
no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. No fuerce la tapa del aspirador.
No aspirar líquidos o suciedad húmeda. Esto
~
podría dar lugar a considerables perturbaciones en el funcionamiento y además podría deteriorar se el sistema protector contra descargas eléctri cas. Después de la limpieza húmeda de alfom bras o moquetas con limpiadores de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
No aspirar el polvo del tóner. El tóner que se
~
utiliza, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras, puede ser conductor de la corriente eléctrica. Además, el sistema de filtros del aspirador no lo puede filtrar completamente y puede volver a sa lir al exterior a través de la turbina.
No aspirar sustancias fácilmente inflamables
~
y explosivas (gases). No pasar el aspirador en los lugares donde se encuentran almacenadas estas sustancias. El aspirador podría explotar.
-
No aspirar objetos encendidos o ascuas, p.
~
ej. cigarrillos o ceniza o carbón aparentemente apagados. El aspirador puede incendiarse.
No aspirar objetos pesados, duros o con
~
cantos cortantes. El aspirador podría bloquearse
­y dañarse.
Observe la indicación de sustituciónde la bol
~
sa recogepolvo y verifíquela o cámbiela cuando
­el indicador visualice una bolsa recogepolvo sa
­turada. En esta ocasión, controle o cambie también el fil tro de salida de aire y el filtro del motor. Una bol sa recogepolvo saturada o los filtros obstruidos disminuyen la capacidad de aspiración del apa rato. Además, el aspirador se puede sobrecalen
-
tar, originando así su desconexión por parte del limitador de temperatura. Véase el capítulo "Ano malías".
Accesorios
Al aspirar sólo con el mango de la manguera
~
de aspiración sin acoplar un accesorio, cercióre­se de que el mango se encuentra en perfecto es­tado. Existe peligro de sufrir lesiones.
Las bolsas recogepolvo son artículos de un
~
solo uso. Deseche las bolsas llenas. No las utilice varias veces. Los poros obstruidos reducen la capaci­dad de aspiración del aparato.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo,
~
filtros y accesorios con el logo original de Miele. Sólo así el fabricante puede garantizar la seguri dad.
-
­El fabricante no se hace responsable de los
daños que se hayan originado por la no ob servancia de las "Advertencias e indicacio nes de seguridad".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
БхфЮ з злекфсйкЮ укпэрб бнфбрпксЯнефбй рлЮсщт уфйт рспдйбгсбцЭт буцблеЯбт злекфсйкюн ухукехюн. З брсьуекфз ьмщт чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ кбмйЬ цпсЬ нб рспкблЭуей жзмйЬ уе бнисюрпхт кбй бнфйкеЯменб. ДйбвЬуфе ме рспупчЮ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн чсзуймпрпйЮуефе гйб рсюфз цпсЬ фзн злекфсйкЮ убт укпэрб. ¸фуй рспуфбфеэе­фе фпн ебхфь убт кбй фпхт Ьллпхт бллЬ кбй фз ухукехЮ брь прпйбдЮрпфе влЬвз. ЦхлЬофе кбй бкплпхиеЯфе рЬнфб фйт пдзгЯет чсЮузт, кбй уе ресЯрфщуз бллбгЮт йдйпкфЮфз фзт ухукехЮт, мзн рбсблеЯшефе нб фпх рбсбдюуефе кбй фйт пдзгЯет чсЮузт.
УщуфЮ чсЮуз
З чсЮуз бхфЮт фзт злекфсйкЮт укпэрбт
~
еЯнбй мьнп гйб дпхлейЭт фпх нпйкпкхсйпэ, уе уфегнЭт ерйцЬнейет. Ден ерйфсЭрефбй нб фз чсзуймпрпйЮуефе уе бнисюрпхт кбй жюб. Бн ден фзсзипэн пй ухуфЬуейт бхфЭт, гйб пфйдЮрпфе ухмвеЯ, рлЮсз ехиэнз цЭсей п чейсйуфЮт кбй рйибнют еремвЬуейт Ю мефбфспрЭт уе мЭсз фзт ухукехЮт нб еЯнбй ерйкЯндхнб кбй гйб фпн Ядйп. П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн брь лбнибумЭнп чейсйумь фзт ухукехЮт.
Ден ерйфсЭрефбй з чсЮуз фзт ухукехЮт
~
брь Ьфпмб, фб прпЯб льгщ фзт шхчйкЮт Ю дйбнпзфйкЮт фпхт кбфЬуфбузт, фзт Эллейшзт емрейсЯбт Ю льгщ Ьгнпйбт ден еЯнбй уе иЭуз нб фзн чейсйуфпэн ме буцЬлейб. ЕрйфсЭрефбй мьнп хрь фзн ерйфЮсзуз Ю фйт пдзгЯет еньт Ьллпх хреэихнпх бфьмпх.
РспуфбуЯб гйб фб рбйдйЬ
РспуЭчефе рЬнфб фб рбйдйЬ рпх рбЯжпхн
~
кпнфЬ уфзн злекфсйкЮ укпэрб кбй мзн фб бцЮнефе рпфЭ нб рбЯжпхн ме фз ухукехЮ.
З чсЮуз фзт злекфсйкЮт укпэрбт брь
~
рбйдйЬ мрпсеЯ нб гЯней мьнп ецьупн уйгпхсехфеЯфе брьлхфб, ьфй Эчпхн кбфблЬвей фп чейсйумь фзт кбй ьфй фпхт Эчпхн гЯней кбфбнпзфпЯ пй кЯндхнпй еньт лбнибумЭнпх чейсйумпэ.
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ФечнйкЮ буцЬлейб
УхгксЯнефе фб уфпйчеЯб уэндеузт рпх
~
хрЬсчпхн уфзн рйнбкЯдб фэрпх фзт ухукехЮт (фЬуз кбй ухчньфзфб) ме екеЯнб фпх злекфсй­кпэ дйкфэпх. Фб уфпйчеЯб рсЭрей прщудЮрпфе нб ухмцщнпэн гйб нб брпцэгефе фхчьн влЬвз уфз ухукехЮ.
З рсЯжб рсЭрей нб Эчей буцЬлейб 16AЮ10A.
~
Рсйн чсзуймпрпйЮуефе фзн злекфсйкЮ
~
укпэрб, елЭгчефе гйб фхчьн псбфЭт жзмйЭт. Бн бхфЮ рбспхуйЬжей кЬрпйб жзмйЬ, ден ерйфсЭ­рефбй нб фз иЭуефе уе лейфпхсгЯб, гйбфЯ кЬфй фЭфпйп иб Юфбн ерйкЯндхнп гйб фп чейсйуфЮ фзт ухукехЮт.
Мйб ерйукехЮ фзт ухукехЮт кбфЬ фз дйЬскейб
~
фпх чсьнпх еггэзузт ерйфсЭрефбй нб гЯней мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele, бллйют чЬнефе кЬие дйкбЯщмб нб брбйфЮ­уефе фзн рспуфбуЯб кбй фб рлепнекфЮмбфб рпх ресйЭчпнфбй мЭуб уфзн еггэзуз фзт ухукехЮт.
Пй ерйукехЭт рсЭрей нб гЯнпнфбй мьнп брь
~
Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele. БкбфЬллзлет ерйукехЭт ресйклеЯпхн упвбспэт кйндэнпхт гйб фп чейсйуфЮ.
Мзн фсбвЬфе рпфЭ фз укпэрб брь фп
~
кблюдйь фзт кбй мзн фсбвЬфе ерЯузт рпфЭ фп цйт брь фп кблюдйь фпх гйб нб фп вгЬлефе брь фзн рсЯжб. Брпцеэгефе фп рЭсбумЬ фпх кблщдЯпх рЬнщ брь бйчмзсЭт гщнЯет, ьрщт кбй фп мЬгкщмЬ фпх, р.ч. кЬфщ брь рьсфет. Брпцеэгефе фп ухчнь рЭсбумб фзт злекфсйкЮт укпэрбт рЬнщ брь фп кблюдйп. МрпсеЯ нб рспклзиеЯ жзмйЬ уфп кблюдйп, уфп цйт Ю уфзн рсЯжб кбй нб кйндхнЭшей з буцЬлейб убт. Бн ухмвеЯ кЬфй фЭфпйп, ден ерйфсЭрефбй уе кбмйЬ ресЯрфщуз нб чсзуймпрпйЮуефе фзн злекфсйкЮ укпэрб.
Мз чсзуймпрпйеЯфе фз укпэрб ьфбн
~
хрЬсчей жзмйЬ уфп кблюдйп. ¸нб чблбумЭнп кблюдйп еЯнбй ерйкЯндхнп гйб фзн буцЬлейЬ убт.
Уе ресЯрфщуз чблбумЭнпх кблщдЯпх,
~
рсЭрей нб фп бллЬжефе Эгкбйсб кпмрлЭ мбжЯ ме фз вЬуз фпх. Гйб льгпхт буцблеЯбт з бнфйкбфЬуфбуз рсЭрей нб гЯней мьнп брь фечнйкь фзт Miele Ю брь еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele.
9
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт
~
укпэрбт рсйн брь кЬие кбибсйумь / ухнфЮсз­уз кбй вгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб.
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт
~
укпэрбт кбй вгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб, рсйн бнфйкбфбуфЮуефе прпйпдЮрпфе еоЬсфзмб.
КбибсЯжефе фз ухукехЮ ме Энб уфегнь Ю
~
Энб кблЬ уфхммЭнп хгсь рбнЯ. Мз вхиЯжефе рпфЭ фз ухукехЮ мЭуб уе несь. Бн ейучщсЮуей хгсбуЯб уфп еущфесйкь фзт ухукехЮт, хрЬсчей кЯндхнпт злекфспрлзоЯбт.
КбфЬ фзн кбизмесйнЮ чсЮуз
Мзн бггЯжефе кбфЬ фп укпэрйумб фпн
~
ресйуфсецьменп кэлйндсп фпх рЭлмбфпт. КЯндхнпт фсбхмбфйумпэ.
Мз чсзуймпрпйеЯфе фзн злекфсйкЮ укпэрб
~
чщсЯт убкпэлб, цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс кбй цЯлфсп еобесйумпэ. МрпсеЯ нб рспклзиеЯ влЬвз уфз ухукехЮ.
Бн ден фпрпиефЮуефе фз убкпэлб, ден
~
мрпсеЯфе нб клеЯуефе фп кбрЬкй фзт укпэрбт. Мзн рспурбиЮуефе нб рйЭуефе ме дэнбмз фп кбрЬкй.
Мз укпхрЯжефе Ю брпсспцЬфе несЬ ме фз
~
укпэрб, гйбфЯ ендЭчефбй бценьт мен нб рспклзипэн влЬвет уфп мзчбнйумь фзт кбй бцефЭспх нб мейщиеЯ з буцЬлейб рспуфбуЯбт кбфЬ фзт злекфспрлзоЯбт. Гй' бхфь фп ль­гп ден рсЭрей нб укпхрЯжефе цсеукпрлхмЭнб чблйЬ, рпх ден Эчпхн бкьмз уфегнюуей фелеЯщт.
Мзн ерйчейсЮуефе нб укпхрЯуефе укьнз
~
брь Toner! З укьнз брь Toner рпх чсзуймпрпйпэнфбй р.ч. гйб екфхрщфЭт з цщфпбнфйгсбцйкЬ мзчбнЮмбфб мрпсеЯ нб рбспхуйЬуей злекфсйкЮ бгщгймьфзфб. Екфьт фпэфпх, еЯнбй рйибньн нб мз цйлфсбсйуфеЯ брь фб цЯлфсб фзт укпэрбт кбй нб ерйуфсЭшей уфпн бЭсб фпх дщмбфЯпх, мЭущ фпх мпфЭс.
Мз укпхрЯжефе еэцлекфб Ю ексзкфйкЬ
~
хлйкЬ Ю бЭсйб кбй мз укпхрЯжефе уе чюспхт рпх брпизкеэпнфбй фЭфпйпх еЯдпхт хлйкЬ! З злекфсйкЮ укпэрб мрпсеЯ нб ексбгеЯ.
Мз укпхрЯжефе бнфйкеЯменб рпх кбЯгпнфбй Ю
~
еЯнбй рхсщмЭнб, ьрщт р.ч. фуйгЬсб Ю уфЬчфз Ю кЬсвпхнб рпх мпйЬжпхн увзумЭнб, гйбфЯ мрпсеЯ з злекфсйкЮ укпэрб нб рйЬуей цщфйЬ.
Мз укпхрЯжефе вбсйЬ, уклзсЬ Ю бйчмзсЬ
~
бнфйкеЯменб! З лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт укпэрбт мрпсеЯ нб мрлпкбсйуфеЯ кбй нб рспклзиеЯ влЬвз.
Мз рлзуйЬжефе рпфЭ уфп рсьущрь убт фп
~
ущлЮнб чейсплбвЮт Ю фпн фзлеукпрйкь ущлЮнб, ьфбн з злекфсйкЮ укпэрб еЯнбй уе лейфпхсгЯб. ХрЬсчей кЯндхнпт фсбхмбфйумпэ.
Мзн рлзуйЬжефе фзн злекфсйкЮ впэсфуб
~
уфп рсьущрь убт ьфбн еЯнбй уе лейфпхсгЯб. КЯндхнпт фсбхмбфйумпэ.
КсбфЬфе фзн злекфсйкЮ впэсфуб уе
~
брьуфбуз брь псйумЭнб бнфйкеЯменб, ьрщт р.ч. кпхсфЯнет, цпсЭмбфб, цпхлЬсйб, кблюдйб. БхфЬ фб еЯдз мрпсеЯ нб брпсспцзипэн кбй нб фхлйчипэн.
РбсбкплпхиеЯфе рЬнфб фзн Эндейоз
~
бллбгЮт убкпэлбт кбй бллЬжефе фз убкпэлб ьфбн з Эндейоз деЯчней рлЮсзт. Ме фзн ехкбйсЯб бхфЮ, елЭгчефе Ю бллЬжефе кбй фп цЯлфсп еобесйумпэ Ю рспуфбуЯбт фпх мпфЭс. Мйб гемЬфз убкпэлб Ю Энб впхлщмЭнп цЯлфсп мейюнпхн узмбнфйкЬ фзн брьдпуз фзт злекфсйкЮт укпэрбт. Екфьт бхфпэ з укпэрб мрпсеЯ нб жеуфбиеЯ фьуп рплэ, юуфе п иесмп­уфЬфзт буцблеЯбт фзт ухукехЮт нб дйбкьшей фз лейфпхсгЯб фзт укпэрбт, влЭре кец. „ВлЬвет“.
ЕобсфЮмбфб
Чсзуймпрпйюнфбт гйб фзн бнбссьцзуз
~
укьнзт кбй укпхрйдйюн мьнп фп ущлЮнб чейсплбвЮт, чщсЯт еоЬсфзмб уфзн Ьксз фпх, рспуЭофе п ущлЮнбт нб мзн Эчей кбмЯб влЬвз. Бллйют хрЬсчей кЯндхнпт фсбхмбфйумпэ.
Пй убкпэлет еЯнбй рспъьнфб мЯбт чсЮузт
~
кбй ден ерйфсЭрефбй нб обнбчсзуймпрпйзипэн. Пй впхлщмЭнпй рьспй мейюнпхн фз дэнбмз бнбссьцзузт фзт злекфсйкЮт укпэрбт.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп убкпэлет кбй цЯлфсб
~
ме фп лпгьфхрп "Original Miele". Мьнп фьфе еггхЬфбй п кбфбукехбуфЮт рлЮсз буцЬлейб.
П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн брь чейсйумпэт рпх ден ухмцщнпэн ме фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт.
10
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere. In questo modo si evitano pericoli per le persone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
Questo aspirapolvere è destinato esclusiva
~
mente all'uso domestico, o simile al domestico qualora utilizzato in ambienti lavorativi come ad esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari,
solo per l’utilizzo da parte dei clienti.
L'aspirapolvere deve essere utilizzato sempre
~
nei limiti del normale uso domestico, non per uso professionale, per aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone né animali. Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifi­che o trasformazioni dell'aspirapolvere non sono ammessi. Miele non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da imposta zioni sbagliate.
Le persone che per le loro capacità fisiche,
~
sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una per sona responsabile.
Bambini
Controllare i bambini quando sono vicini
~
all'aspirapolvere. Non permettere loro di giocare con l'elettrodomestico.
-
-
-
I ragazzini più grandi possono utilizzare
~
l'aspirapolvere da soli solo se sono stati istruiti e hanno imparato come usarlo in modo sicuro. È importante che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso non corretto.
Sicurezza tecnica
Confrontare i valori di allacciamento (tensione
~
e frequenza) riportati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere con quelli dell'impianto elettri co. I valori devono assolutamente coincidere, al trimenti possono verificarsi dei danni.
La presa elettrica deve essere protetta da un
~
fusibile da 16 A oppure 10 A ad azione ritardata.
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare che
~
non vi siano danni visibili. Non mettere mai in fun zione l'aspirapolvere se è danneggiato; un aspi rapolvere danneggiato è pericoloso.
Eventuali riparazioni in garanzia devono es-
~
sere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate
~
esclusivamente da un tecnico del servizio di assi­stenza tecnica Miele autorizzato. Se non effettua­te correttamente, queste possono mettere seria­mente a rischio la sicurezza dell'utente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
~
non mettere in funzione l'aspirapolvere. Un cavo di alimentazione danneggiato può essere rischio so per la sicurezza.
Far sostituire un cavo danneggiato per intero.
~
Per motivi di sicurezza è necessario che la sosti tuzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere
~
e non sfilare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es. sotto le porte. Evitare di passare continuamente sul cavo con l'aspirapolvere. Tutte queste operazioni possono danneggiare il cavo, la spina e la presa e mettere a rischio la si curezza. In questo caso l'aspirapolvere non deve essere usato.
-
-
-
-
-
-
-
11
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso
~
e prima di ogni operazione di pulizia e/o manu tenzione. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Spegnere l'aspirapolvere ed estrarre la spina
~
dalla presa elettrica, prima di cambiare accesso rio.
Non immergere mai per nessun motivo
~
l'aspirapolvere in acqua; pulirlo solamente con un panno asciutto oppure solo leggermente inumidi to. Se l'umidità penetra nell'aspirapolvere, vi è pericolo di scossa elettrica.
-
Corretto utilizzo
Mentre si aspira, non infilare mai le dita o le
~
mani nel rullo della spazzola mentre è in movi mento. Pericolo di ferirsi!
Non aspirare con la spazzola elettrica ad al
~
tezza della testa. Pericolo di ferirsi!
Durante l'uso non aspirare con l'impugnatura
~
del tubo flessibile o con il tubo telescopico all'altezza della testa. Pericolo di ferirsi!
Tenere lontani dalla spazzola oggetti come
~
tende, abiti, fili. Potrebbero essere aspirati e arro­tolati sul rullo.
Non mettere mai in funzione l'aspirapolvere
~
senza sacchetto, filtro motore e filtro aria in usci­ta; altrimenti potrebbe subire dei danni.
Se manca il sacchetto, non si può chiudere il
~
coperchio del vano sacchetto. Non forzare!
Non aspirare sostanze liquide né sporco umi
~
do. Potrebbe causare gravi anomalie di funziona mento nonché compromettere la protezione da scosse elettriche. Prima di passare l'aspira­polvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.
Non aspirare toner. Il toner, ad es. delle stam
~
panti o delle fotocopiatrici, può condurre elettrici tà. Inoltre potrebbe non essere filtrato completa mente dal sistema filtrante dell'aspirapolvere ed essere quindi reimmesso nell'ambiente.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabi
~
li o esplosive né gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostanze sono depo sitate: l'aspirapolvere potrebbe esplodere.
-
-
-
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti,
~
come ad es. sigarette, né cenere o carbone ap parentemente spenti, potrebbero incendiare l'apparecchio.
-
-
Non aspirare oggetti pesanti e duri o appunti
~
ti. L'aspirapolvere potrebbe intasarsi e subire dei danni.
Controllare l'indicatore del grado di saturazio
~
ne del sacchetto e sostituire il sacchetto quando necessario, ovvero quando viene segnalato come saturo. Quando si sostituisce un sacchetto, controllare anche lo stato del filtro motore e del filtro aria in uscita ed eventualmente sostituirli. Sacchetto pie no e filtri saturi riducono la potenza aspirante dell'aspirapolvere. L'aspirapolvere potrebbe inol tre surriscaldarsi al punto da essere spento auto maticamente dal limitatore temperatura (v. al ca pitolo "Guasti/Anomalie").
Accessori
Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né
~
accessori, controllare che non sia danneggiata. Pericolo di ferirsi!
I sacchetti polvere sono articoli monouso: una
~
volta pieni, devono essere gettati via. I sacchetti non possono essere riutilizzati. I pori sono intasa­ti, quindi la potenza aspirante dell'apparecchio si riduce.
Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri origina
~
li Miele. Solamente per gli accessori originali, in
-
fatti, la casa produttrice può garantire la sicurez
-
za.
Il produttore non risponde per danni che de rivano dall'inosservanza delle avvertenze e
-
delle istruzioni per la sicurezza.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
pt - Medidas de segurança e precauções
pt - Medidas de segurança e precauções
Este aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o apa relho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de ini ciar o primeiro funcionamento com o aspira dor. As instruções contêm informações im portantes sobre instalação, segurança, utili zação e manutenção do aspirador. Desta forma não só se protege como evita anomali as no aspirador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize o aparelho a nível doméstico e em am
~
bientes domésticos, como por exemplo
em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho semelhantes em propriedades agrícolas
– –
por clientes em casas de férias e outros espa­ços residenciais idênticos.
Utilize o aspirador exclusivamente a nível do-
~
méstico para aspirar superfícies secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com o aspi rador. Outro tipo de utilização ou alterações são permiti das. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capacidades fí
~
sicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inex periência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aspirador com segurança, não podem utilizar este aspirador sem serem vi giadas ou orientadas por uma pessoa responsá vel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto do aspi
~
rador. Não permita que crianças brinquem com o aspirador.
Crianças só podem utilizar o aspirador sem
~
serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funci onamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização in correcta.
Segurança técnica
Verifique se os dados de ligação (tensão e
~
frequência), mencionados na placa de caracte rísticas, correspondem com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder entre si para evitar avarias no aspirador.
A tomada de ligação à corrente tem de estar
~
protegida por um fusível de 16 A ou de 10 A.
Antes de utilizar o aspirador verifique se
~
apresenta algum dano visível. Se o aspirador es­tiver danificado não deve ser posto a funcionar. Um aspirador com defeito pode pôr a sua segu­rança em perigo.
Reparações durante o período de garantia só
~
devem ser executadas por técnicos Miele ou téc­nicos autorizados Miele, caso contrário o fabri­cante não assume a responsabilidade sobre ava rias que possam surgir após a reparação.
Reparações só devem ser executadas por
~
técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Re parações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Não utilize o aspirador se o cabo de ligação
~
estiver danificado. Qualquer defeito no aparelho pode por a sua segurança em perigo.
Se o cabo de ligação estiver danificado de
~
verá ser substituído o tambor do cabo completo. Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico autorizado.
-
-
-
-
-
-
-
13
pt - Medidas de segurança e precauções
Não utilize o cabo eléctrico para transportar o
~
aspirador e não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada. Evite que o cabo eléctrico entre em contacto com zonas cortantes ou fique preso por baixo de por tas por exemplo. Evite pisar constantemente o cabo eléctrico com o aspirador. O cabo eléctrico, a ficha e a tomada podem ficar danificados e pôr a sua segurança em risco. Neste caso não deve utilizar o aspirador.
Desligue o aspirador após a utilização e an
~
tes de efectuar trabalhos de limpeza e manuten ção. Desligue a ficha da tomada.
Desligue o aspirador e retire a ficha da toma
~
da antes de efectuar a substituição dos acessóri os.
Não mergulhe o aspirador em água e efectue
~
a sua limpeza a seco ou com um pano ligeira mente húmido. Humidade no aspirador pode pro­vocar choque eléctrico.
-
-
Utilização adequada
Durante a aspiração não toque no rolo da es-
~
cova em funcionamento. Perigo de ferimentos.
Mantenha a escova de aspiração longe da
~
sua cabeça durante a aspiração. Perigo de feri­mentos.
Ao aspirar com a pega da mangueira ou com
~
o tubo telescópico evite a proximidade com a sua cabeça. Perigo de ferimentos.
Mantenha peças como por ex. cortinados,
~
vestuário, lenços, distantes da escova eléctrica. Estas peças podem ficar presas e enrolarem-se na escova.
Não utilize o aspirador sem o saco do pó, fil
~
tro de protecção do motor e filtro de saída de ar. Caso contrário o aspirador pode ficar danificado.
Se o saco do pó não estiver encaixado a
~
tampa do aspirador não fecha. Não force.
Não aspire líquidos nem sujidade húmida. O
~
que pode provocar avarias de funcionamento; além disso a protecção contra choque eléctrico pode ficar afectada. Tapetes ou alcatifas húmi dos, acabados de limpar, devem estar completa mente secos antes de serem aspirados.
-
Não aspire pó de Toner. O toner utilizado por
~
exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode ser condutor de corrente eléctrica. Além disso este tipo de pó pode não ser completamente ab sorvido pelo sistema de filtros do aspirador e
­pode voltar a ser expelido para o exterior.
Não aspire produtos de inflamação fácil, ex
~
plosivos ou gases. Não aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados. O aspi rador pode explodir.
Não aspire objectos incandescentes ou ace
~
sos, como por ex. cigarros, cinza ou carvão que
­aparentemente estejam apagados. O aspirador
pode incendiar-se.
­Não aspire objectos pesados, duros ou cor
~
­tantes. O aspirador pode bloquear ou ficar danifi
cado.
Preste atenção ao indicador de substituição
~
do saco do pó e substitua-o logo que apareça a indicação de saco cheio. Efectue um controle regular dos filtros e se ne­cessário substitua-os. Se o saco do pó estiver cheio ou os filtros estiverem obstruídos a capaci­dade de aspiração será reduzida. Além disso o aspirador pode aquecer de tal forma que o limita­dor de temperatura actua e desliga o aspirador, consulte o capítulo "Avarias".
Acessórios
Se aspirar com o tubo pega da mangueira
~
sem que o respectivo acessório esteja encaixa do, certifique-se de que não danifica o tubo pega. Perigo de ferimentos.
Os sacos para o pó não são reutilizáveis.
~
Deite o saco com o pó no contentor do lixo do méstico. O saco do pó não é reutilizável. Poros
-
obstruídos reduzem a capacidade de absorção do aspirador.
Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros
~
e acessórios Miele e com o selo de qualidade Miele. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.
O fabricante não assume responsabilidade
-
por danos ocorridos devido à não observa ção das medidas de segurança e precau ções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu elektrik süpürgesi mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþilere ve eþyalara zarar verebilir. Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz! Böylece oluþabilecek zararlardan kendinizi ve süpürgenizi korumuþ olursunuz. Kullanma kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve gerekirse sizden sonraki sahibine teslim ediniz!
Kullaným Kurallarý
Bu elektrik süpürgesini sadece evde kuru te
~
mizlikte kullanabilirsiniz. Süpürge çalýþýrken insan lara veya hayvanlara sürmeyiniz. Amaç dýþý kullaným veya süpürgede yapacaðýnýz deðiþiklikler sizin için tehlikeli olabilir. Hatalý veya kurallara aykýrý kullaným sonucunda ortaya çýkacak zararlardan üretici firma sorumlu tutul­maz.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu
~
veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle cihazý güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
Evdeki Çocuklar
Cihazýn etrafýnda bulunan çocuklara dikkat
~
ediniz. Çocuklarýn cihazla oynamalarýna asla izin vermeyiniz.
Çocuklar ancak cihazýn nasýl emniyetle
~
kullanýlabileceðini anlayacak yaþa geldikten sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan cihazý çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Kablosuz kumanda ile çalýþan modellerde:
~
Piller çocuklarýn eline geçmemelidir.
Teknik Güvenlik
Elektrik süpürgenizin tip etiketi üzerindeki
~
baðlantý deðerlerini (akým ve frekans) evinizin elektrik þebekesi verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Elektrik süpürgesinin zarar görmemesi için bu deðerlerin uyuþmasý þarttýr.
Priz sigortasý 16 A veya 10 A olmalýdýr.
~
Süpürgenizi kullanmadan önce dýþtan gözle
~
görülür bir hasarý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlý bir süpürgeyi asla kullanmayýnýz , sizin için tehlikeli olabilir!
Elektrik süpürgesinin garanti süresi içindeki
~
tamiri sadece Miele firmasý tarafýndan yetkilendirilmiþ uzman personel tarafýndan yapýlabilir, aksi halde cihaz garanti kapsamýndan çýkartýlýr.
Tamir iþleri sadece Miele'nin yetki vermiþ
~
olduðu servis personeli tarafýndan yapýlabilir. Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir.
­Süpürgenin baðlantý kablosunu cihazý taþýmak
~
­için kullanmayýnýz ve fiþini prizden çekerken ka
blodan tutup çekmeyiniz! Baðlantý kablosunu keskin köþelerden çekmeyiniz ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz! Baðlantý kablosunu keskin köþelerden çekmeyiniz ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz! Baðlantý kablosu, fiþ ve priz zarar görebilir ve sizin için ciddi tehlikeler yaratabilir. Bu durumda elek­trik süpürgesini asla kullanmayýnýz.
Baðlantý kablosu hasar gören bir elektrik sü-
~
pürgesini kullanmayýnýz Hasarlý bir kablo güvenliðinizi tehlikeye sokabilir.
Hasarlý kablolar emniyet açýsýndan kablo
~
makarasý ile birlikte Miele yetkili servisi tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Bu iþlem güvenlik açýsýndan ancak yetkili
~
Miele servisleri tarafýndan yerine getirilmelidir.
Elektrik süpürgenizi her kullanýmdan sonra ve
~
her temizlik ve bakým iþleminden önce mutlaka kapatýnýz. Cihazýn fiþini prizden çekiniz.
Aksesuar deðiþtireceðiniz zaman süpürgeyi
~
mutlaka kapatýnýz, bu özellikle elektrikli- veya tur bo fýrça için çok önemlidir.
Elektrik süpürgesini asla suya sokmayýnýz ve
~
temizliðini kuru bir bezle veya hafif nemli bir bezle yapýnýz. Süpürgenin ýslanmasý sonucunda elektrik çarpmalarý meydana gelebilir.
Doðru Kullaným
Süpürge çalýþýrken fýrça silindirine elinizi sür
~
meyiniz. Yaralanma tehlikesi!
Elektrik süpürgesini toz torbasý, motor koruyu
~
cu ve hava filtresi olmadan kullanmayýnýz. Cihaz bozulabilir.
-
-
-
-
15
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Elektrik süpürgesine toz torbasý takýlmazsa,
~
toz haznesinin kapaðý kapanamaz. Bu durumda kapaðý kapatmak için güç kullanmayýnýz.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý
~
almayýnýz! Aksi halde cihazýnýz arýzalanabilir; ayrýca cereyan çarpmasýný önleyen koruyucu sis temi bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýnýzýn önce tamamen kurumasýný bekleyiniz.
Matbaa ve fotokopilerde kullanýlan toner
~
tozlarýný elektrik süpürgenizle çekmeyiniz, bunlarýn elektrik iletme özelliði vardýr. Ayrýca toner elektrik süpürgesinin filtre sisteminde tam olarak filtre edilemez ve fan kanalýyla tekrar odaya daðýlýr.
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve
~
bu maddelerin depolandýðý yerleri süpürgenizle temizlemeyiniz! Süpürge patlayabilir.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya
~
kömürleri bu süpürge ile almayýnýz! Elektrik süpür­geniz yanabilir.
Sert ve köþeli veya keskin uçlu maddeleri sü-
~
pürgenizle çekmeyiniz! Elektrik süpürgesi bu du­rumda çalýþmaz ve zarar görür.
Süpürge çalýþýrken hortum tutacaðýný veya te-
~
leskop boruyu baþýnýza yakýn tutmayýnýz. Yaralan­ma tehlikesi!
Elektrikli fýrça çalýþýrken baþýnýzýn yakýnýnda
~
tutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi!
Tül perdeleri, giysileri, þallarý, kablolarý elektri
~
kli fýrçadan uzak tutunuz. Bu parçalar süpürge tarafýndan çekilebilir ve silindire sarýlabilir.
Toz torbasý göstergesini izleyip kontrol ediniz.
~
Gösterge toz torbasýnýn dolduðunu belli ettiðinde, torbayý deðiþtiriniz. Bu deðiþtirme sýrasýnda motor koruyucu filtre ve hava tahliye filtresi de kontrol edilmeli veya deðiþtirilmelidir. Dolu bir toz torbasý veya týkanmýþ bir filtre süpürgenin çekiþ gücünü azaltýr. Ayrýca elektrik süpürgesi çok fazla ýsýndýðýndan, emniyet termostatý devreye girer ve cihazý kapatýr. "Arýzalar" bölümüne bakýnýz.
Aksesuar
Süpürgenin tutacaðýný aksesuarsýz
~
kullanmayýnýz, tutacaðýn aðýz kýsmý zedelenebilir. Yaralanma tehlikesi!
Toz torbalarý tek kullanýmlýk ürünlerdir. Bir toz
~
­torbasý bir defadan fazla kullanýlamaz. Toz
torbasýný bir kereden fazla kullanmayýnýz. Torba daki týkanmýþ gözenekler elektrik süpürgesinin çekiþ gücünü azaltýr.
Sadece "Orijinal Miele"-Logosu taþýyan toz
~
torbalarý, filtreleri ve aksesuarlarýný kullanýnýz. An cak bu þartlarda üretici firma gerekli güvenliði saðlayabilir.
Üretici firma güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkacak zararlardan sorumlu tutulamaz.
-
-
-
161718
es - Descripción del aparato
La figura muestra el equipamiento máximo del aspirador.
a gancho portacable superior para el cable de
conexión
b soporte para la manguera de aspiración c manguera de aspiración con mango d tecla de desbloqueo e tubo telescópico f filtro protector del motor g dispositivo de ajuste para el tubo telescópico h pedal para bloquear el aspirador i filtro de salida de aire * j compartimento para el filtro de salida de aire k cepillo eléctrico l iluminación * m indicación de sustitución de la bolsa recoge-
polvo
n tecla de desbloqueo para la tapa del recinto
de polvo
o bolsa recogepolvo p unidad de control (véase la descripción en la
página 24)
q cable de conexión r tecla de conexión / desconexión para el cepi
llo eléctrico (
s tecla de Conexión / Desconexión (I / O) t mango
* Según el modelo, los accesorios marcados de esta forma pueden ser diferentes o no estar in cluidos en el suministro de serie
Parte trasera
u gancho portacable abatible inferior para el ca
ble de conexión
v tobera para tapizados
w asa de transporte
x tobera plana
y cepillo de cerdas naturales
z alojamiento para el tubo telescópico
j /O)
-
el - РесйгсбцЮ ухукехЮт
З ейкьнб ресйлбмвЬней ьлз фзн гкЬмб еопрлйумпэ фзт злекфсйкЮт укпэрбт.
a РЬнщ уфЮсйгмб гйб фп кблюдйп уэндеузт b УфЮсйгмб ущлЮнб c УщлЮнбт ме чейсплбвЮ d РлЮкфсп брбуцЬлйузт e Фзлеукпрйкьт ущлЮнбт f ЦЯлфсп рспуфбуЯбт мпфЭс g КпхмрЯ сэимйузт мЮкпхт фзлеукпрйкпэ
ущлЮнб
h Рпдпмпчльт гйб фзн брбуцЬлйуз фзт
злекфсйкЮт укпэрбт
i ЦЯлфсп еобесйумпэ * j ИЮкз цЯлфспх еобесйумпэ k ЗлекфсйкЮ впэсфуб l Цщфйумьт * m ¸ндейоз бллбгЮт убкпэлбт n РлЮкфсп брбуцЬлйузт гйб фп кбрЬкй фпх
иблЬмпх укьнзт
o Убкпэлб p ЧейсйуфЮсйп (ресйгсбцЮ уфзн ерьменз
уелЯдб)
q Кблюдйп уэндеузт r РлЮкфсп лейфпхсгЯб/дйбкпрЮ гйб фзн
-
злекфсйкЮ впэсфуб (
s РлЮкфсп лейфпхсгЯб/дйбкпрЮ (I / O) t ЧейсплбвЮ
* бхфЬ фб еобсфЮмбфб, еЯфе дйбцЭспхн брь мпнфЭлп уе мпнфЭлп еЯфе ден хрЬсчпхн уфз дйкЮ убт ухукехЮ
РлЬфз ухукехЮт
u КЬфщ рфхууьменп уфЮсйгмб гйб фп кблюдйп
-
уэндеузт
v Бкспцэуйп гйб фбрефубсЯет ерЯрлщн w ЛбвЮ мефбцпсЬт x Сэгчпт гйб гщнЯет кбй рфхчЭт y Впэсфуб укблйуфюн ерйцбнейюн ме цхуйкЮ
фсЯчб
z ХрпдпчЮ фзлеукпрйкпэ ущлЮнб
j /O)
19
20
it - Descrizione dell'apparecchio
L'immagine riporta la dotazione completa dell'aspirapolvere.
a Gancio superiore per cavo di alimentazione
b Supporto per tubo flessibile
c Tubo flessibile con impugnatura
d Tasto di sbloccaggio
e Tubo telescopico
f Filtro motore
g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo
telescopico
h Tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere
i Filtro aria in uscita *
j Vano filtro aria in uscita
k Spazzola elettrica
l Illuminazione *
m Indicatore saturazione sacchetto
n Tasto per aprire il coperchio del vano sacchet-
to
o Sacchetto polvere
p Unità comandi (descrizione a pag. 24/25)
q Cavo di alimentazione
r Tasto On/Off per spazzola elettrica (
s Tasto On/Off (I / O)
t Impugnatura
* a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in dotazione
Retro
u Gancio inferiore orientabile per cavo di ali
mentazione
v Bocchetta per poltrone
w Maniglia per il trasporto
x Bocchetta a lancia
y Pennello con setole naturali
z Sede tubo telescopico
j /O)
-
pt - Descrição do aparelho
A figura mostra um aspirador com todo o equipa mento disponível.
a gancho superior para fixar o cabo de ligação
b Suporte do tubo de aspiração
c Mangueira de aspiração com pega
d Tecla de desbloqueio
e Tubo telescópico
f Filtro de protecção do motor
g Botão para ajustar o tubo telescópico
h Tecla de pé para desbloquear o aspirador
i Filtro de saída de ar *
j Espaço para filtro de saída de ar
k Escova eléctrica
l Iluminação *
m Indicador de substituição do saco do pó
n Tecla para abrir a tampa de acesso ao saco
do pó
o Saco do pó
p Unidade de comando
(Descrição na página 24/25)
q Cabo eléctrico
r Tecla de ligar / desligar a escova eléctrica
j /O)
(
s Tecla de ligar / desligar (I / O)
t Pega
* Conforme o modelo do aspirador, os acessórios indicados podem ser diferentes ou não fazerem parte do fornecimento.
Zona posterior
u gancho inferior para fixar o cabo de ligação
v Escova para estofos
w Pega de transporte
x Tubo plano
y Escova para móveis com cerdas naturais
z Encaixe para o tubo telescópico
-
21
22
tr - Cihazýn Tanýtýmý
Resim elektrik süpürgesinin maksimum donanýmýný gösterir.
a Üst kablo askýsý
b Hortum askýsý
c Tutacaklý hortum
d Kilit açma tuþu
e Teleskop boru
f Motor koruyucu filtre
g Teleskop boru ayar düðmesi
h Kilit açma pedalý
i Hava tahliye filtresi *
j Hava tahliye filtresi yuvasý
k Elektrikli fýrça
l Aydýnlatma *
m Toz torbasý-deðiþtirme göstergesi
n Toz hanesi kapaðý açma tuþu
o Toz torbasý
p Kumanda birimi (bir sonraki sayfaya bak.)
q Baðlantý kablosu
r Elektrikli fýrça Açma/Kapama Tuþu (
s Açma / Kapama (I / O) Tuþu
t Tutacak
* Süpürge modeline göre bu donaným iþaretleri farklý olabilir veya mevcut olmayabilir
j /O)
Arka Görünüm
u Altta oynak kablo askýsý
v Minder aksesuarý
w Taþýma sapý
x Ýnce uçlu aksesuar
y Doðal kýllý fýrça
z Teleskop boru yuvasý
23
es el
Descripción del aparato
a Tecla Automático
b Selector de potencia
(Teclas + / -)
c Indicación de protección
térmica
d Piloto de control del cepillo
eléctrico
e Indicación de sustitución del
filtro de salida de aire (tecla Reset)
f Indicación de funcionamien
to del cepillo eléctrico
РесйгсбцЮ ухукехЮт
a РлЮкфсп бхфьмбфп
b ЕрйлпгЭбт йучэпт
(рлЮкфсб + / -)
c ¸ндейоз рспуфбуЯбт
хресиЭсмбнузт
d ЛхчнЯб елЭгчпх
злекфсйкЮт впэсфубт
e ¸ндейоз бллбгЮт цЯлфспх
еобесйумпэ (рлЮкфсп Reset)
f ¸ндейоз лейфпхсгЯбт
-
злекфсйкЮт впэсфубт
24
it pt tr
Descrizione apparecchio
a Tasto Automatic
b Selettore potenza aspirante
(tasti + / -)
c Spia surriscaldamento
d Spia spazzola elettrica
e Spia saturazione filtro aria in
uscita (tasto reset)
f Spia funzionamento spazzo
la elettrica
Descrição do aparelho
a Tecla Automático
b Selector de potência
(Teclas + / -)
c Indicador de protecção tér
mica
d Indicador de controle esco
va eléctrica
e Indicador de substituição do
filtro de saída de ar (Tecla
­Reset)
f Indicação de funcionamento
escova eléctrica
Cihazýn Tanýtýmý
a Otomatik tuþu
b Çekiþ gücü ayar düðmesi
(+ / - tuþlarý)
c Termik ýsý koruma göstergesi
-
d Elektrikli fýrça kontrol
-
göstergesi
e Hava tahliye filtresi-deðiþim
göstergesi (Rese tuþu)
f Elektrikli fýrça çalýþma
göstergesi
25
es el
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Entregue el mate rial de embalaje que ya no ne cesite al sistema de recogida y reciclaje "Punto verde". Con la devolución del embalaje al ciclo de recuperación, Ud. contribuye a ahorrar materias primas y a disminuir el aumento de la basura.
Desechar la bolsa recogepol­vo y los diversos filtros
Tanto la bolsa recogepolvo como los diversos filtros están fabricados con materiales eco­lógicos. Los filtros podrán tirar­se a la basura doméstica. Tam­bién la bolsa recogepolvo, siempre que no se hayan aspi rado sustancias nocivas con la misma.
РспуфбуЯб ресйвЬллп нфпт
БойпрпЯзуз фзт ухукехбуЯбт
З ухукехбуЯб рспуфбфеэей фз ухукехЮ брь фхчьн жзмйЭт кбфЬ фз мефбцпсЬ фзт. Фб хлйкЬ ухукехбуЯбт Эчпхн ерй лечфеЯ ме ейдйкЬ ксйфЮсйб рпх хрпуфзсЯжпхн фпн пкплпгйкь рбсЬгпнфб кбй фзн фечнплп гЯб бнбкэклщузт брпссйммЬ
-
фщн. Мзн фб рефЬфе лпйрьн
-
уфб укпхрЯдйб бллЬ уфпн рйп кпнфйнь чюсп ухгкЭнфсщузт брпссйммЬфщн рспт бнбкэ клщуз. ¸фуй ухмвЬллефе уфзн пйкпнпмЯб уе рсюфет элет кбй уе меЯщуз фпх ьгкпх брпс сйммЬфщн.
БрпкпмйдЮ убкпэлбт кбй цЯлфсщн
З убкпэлб кбй фб цЯлфсб еЯнбй кбфбукехбумЭнб брь хлйкЬ рпх ден влЬрфпхн фп цхуйкь ресйвЬллпн. Фб цЯлфсб мрп­сеЯфе нб фб рефЬоефе уе Энбн кпйнь кЬдп брпссйммЬфщн. Фп Ядйп йучэей кбй гйб фз убкпэ
-
лб, ьфбн ден ресйЭчей фЯрпфе ресйууьфесп брь брлЮ укьнз нпйкпкхсйпэ.
-
-
-
-
-
-
-
26
it pt tr
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da even tuali danni che potrebbero veri ficarsi durante le operazioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati secondo cri teri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento finalizzata alla reintegrazione dei materiali nei cicli produttivi. Tale mecca nismo permette da un lato di ri durre il volume degli scarti men tre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risor se non rinnovabili.
Smaltimento del sacchetto e dei filtri
Sacchetto polvere in PC e filtri sono realizzati in materiale eco­logico. I filtri possono essere eli­minati assieme ai normali rifiuti domestici. Ciò può avvenire an­che per il sacchetto polvere in PC, se questo non contiene sporco che non deve essere smaltito assieme ai rifiuti dome stici.
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais selec
-
cionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui
-
para economia de energia e re dução de resíduos.
-
Sacos do pó e filtros
­Os sacos do pó e filtros podem
­ser depositados no contentor
do lixo.
-
-
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalajýn Kaldýrýlmasý
Ambalaj, cihazý nakliye sýrasýn da oluþacak hasarlardan korur. Ambalaj malzemesi çevreye
-
zarar vermeyecek nitelikte seçilmiþ olup, geri dönüþüm iþlemine uygundur. Üzerinde "yeþil nokta" bulunan bu malzemeyi toplama veya
-
yeniden deðerlendirme birimle rine veriniz. Bu sayede ham madde tasarrufuna ve çöplerin azalmasýna yardýmcý olursunuz.
Toz Torbasýnýn ve Filtrenin Atýlmasý
Toz torbasý ve filtre çevreye zarar vermeyecek malzemeden yapýlmýþtýr. Filtreyi çöpe atabi­lirsiniz. Ayný iþlemi içinde nor­mal çöp için tehlikeli madde bulunmamasý þartýyle toz torbasý için de uygulayabilirsiniz.
-
-
27
es el
Protección activa del medio ambiente
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y elec trónicos inservibles llevan com ponentes aprovechables que no tienen desperdicio y de nin gún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, tam bién contienen sustancias noci vas, necesarias para el funcio namiento y la seguridad de es tos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede re sultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso eli­mine su aparato inservible a tra­vés de la basura común.
-
-
РспуфбуЯб ресйвЬллп нфпт
БойпрпЯзуз фзт рблйЬт ух
-
укехЮт
Пй рблйЭт злекфсйкЭт кбй
-
злекфспнйкЭт ухукехЭт
-
дйбфзспэн бкьмз псйумЭнб брь фб хлйкЬ фпхт уе кблЮ
-
кбфЬуфбуз. РесйЭчпхн ьмщт кбй влбвесЭт пхуЯет рпх Юфбн брбсбЯфзфет гйб фз лей
-
фпхсгЯб кбй фзн буцЬлейЬ
-
фпхт. Уфпхт кпйнпэт укпхрй
-
дьфпрпхт Ю льгщ еуцблмЭ нзт чсЮузт, бхфЭт пй пхуЯет
-
мрпсеЯ н’ брпфелЭупхн кЯндх нп гйб фзн дзмьуйб хгеЯб кбй фп ресйвЬллпн. Мзн рефЬфе лпйрьн уе кбмЯб ресЯрфщуз фзн рблйЬ ухукехЮ убт уфпн рлзуйЭуфесп укпхрйдьфпрп, бллЬ ензмесщиеЯфе брь фз дйпЯкзуз фпх дЮмпх убт Ю фпн рлзуйЭуфесп чюсп ухгкЭ­нфсщузт рблйюн бхфпкйнЮфщн кбй мефЬллщн гйб фйт дхнбфь­фзфет рбсЬдпузт кбй бнбкэ­клщузт фщн рблйюн злекфсй­кюн кбй злекфспнйкюн ух укехюн.
-
-
-
-
-
-
-
28
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de apara tos eléctricos inservibles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
ЦспнфЯуфе, юуфе мЭчсй фзн брпкпмйдЮ фзт ухукехЮт, нб цхлЬууефбй бхфЮ мбксйЬ брь мйксЬ рбйдйЬ.
Loading...
+ 64 hidden pages