Sonradan Alýnabilen Aksesuar ......................................87
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
~
Este aspirador cumple las normativas esta
blecidas en materia de seguridad. El uso in
debido del mismo puede provocar daños físi
cos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo del aspira
dor antes de la primera puesta en funciona
miento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y
el mantenimiento del aparato. De este modo
se protege Vd. y evita daños en el aspirador.
Guarde las instrucciones de manejo y entré
gueselas al propietario en caso de venta
posterior del aparato.
Uso apropiado
Este aspirador está destinado únicamente
~
para ser utilizado con fines y entornos domésticos, como por ejemplo:
en tiendas, oficinas y otros entornos de traba-
–
jo parecidos
–
en propiedades agrícolas
–
por clientes en viviendas vacacionales y otros
lugares domésticos típicos.
Utilice el aspirador exclusivamente en entor-
~
nos domésticos para aspirar superficies secas.
No se deberá utilizar para aspirar partes del
cuerpo humano o de animales.
No están permitidos otros usos, cambios y modi
ficaciones del aspirador. Miele no se hace res
ponsable de los daños y perjuicios ocasionados
por el uso indebido o por el manejo incorrecto
del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una in
~
capacidad física, sensorial o mental, inexperien
cia o desconocimiento no estén en condiciones
de manejar el aspirador de una forma segura, no
podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o
permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños que se
~
encuentren cerca del aparato. No deje jamás que
los niños jueguen con él.
supervisión está permitido solamente si se les ha
explicado el manejo del aparato de tal forma que
puedan utilizarlo de forma segura. Los niños de
ben poder reconocer los posibles peligros origi
nados por un manejo incorrecto.
-
-
Seguridad técnica
~
la placa de características del aspirador (voltaje
y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es im
prescindible que estos datos coincidan, a fin de
evitar daños en el aparato.
-
~
esté protegida con un fusible de 16Ao10A
como mínimo.
~
que el aspirador no presenta daños visibles. No
ponga nunca en servicio un aparato defectuoso,
ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario.
~
durante el período de garantía se llevará a cabo
exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que de lo contrario no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
~
por personal autorizado por Miele. Una repara
ción inadecuada puede entrañar graves peligros
para el usuario.
-
-
~
está dañado. Un cable de conexión dañado pue
de entrañar peligros para la seguridad del usuario.
~
por el Servicio Post-Venta. Por razones de seguri
dad, únicamente el personal autorizado por Miele
o su Servicio Post-Venta podrá cambiar el cable
de conexión dañado.
~
portar el aparato y no tirar del cable para desen
chufar el aspirador de la red eléctrica!
Evite que el cable de conexión pase por cantos
cortantes o que quede aprisionado, p. ej., por
puertas.
Evite pasar frecuentemente el aspirador por enci
ma del cable de conexión.
El cable de conexión, la clavija y el enchufe se
podrían dañar y entrañar un peligro para su se
guridad.
El uso del aspirador por parte de niños sin
-
Compare los datos de conexión indicados en
-
Es imprescindible que la toma de corriente
Antes de la puesta en servicio compruebe
Cualquier trabajo de reparación del aspirador
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas
No utilice el aspirador si el cable de conexión
Un cable defectuoso deberá ser sustituido
¡No utilizar el cable de conexión para trans
-
-
-
-
-
-
-
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Después del uso y antes de limpiar o realizar
~
cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte
el aspirador y desenchufe la clavija de la base
del enchufe.
Desconecte el aspirador y desenchufe la cla
~
vija de conexión de la base del enchufe antes de
sustituir el accesorio.
No sumerja nunca el aspirador en agua y lím
~
pielo sólo con un paño seco o ligeramente húme
do. La humedad en el interior del aspirador po
dría dar lugar a descargas eléctricas.
-
Uso apropiado
Al aspirar, no introduzca la mano en el cepillo
~
cilíndrico mientras esté funcionando. Existe peli
gro de sufrir lesiones.
No se acerque el cepillo eléctrico a la cabeza
~
mientras aspira. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite acercarse a la cabeza el mango de la
~
manguera de aspiración o el tubo telescópico
mientras aspira. Existe peligro de sufrir lesiones.
No acerque el cepillo eléctrico a objetos
~
como cortinas, prendas de vestir, bufandas o cables El aparato los podría aspirar y enrollar.
No utilizar el aspirador sin la bolsa recoge-
~
polvo, los filtros del motor y los filtros de salida de
aire, ya que el aparato podría sufrir desperfectos.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo,
~
no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del
aparato. No fuerce la tapa del aspirador.
No aspirar líquidos o suciedad húmeda. Esto
~
podría dar lugar a considerables perturbaciones
en el funcionamiento y además podría deteriorar
se el sistema protector contra descargas eléctri
cas. Después de la limpieza húmeda de alfom
bras o moquetas con limpiadores de espuma,
cerciórese de que estén totalmente secas antes
de pasar el aspirador.
No aspirar el polvo del tóner. El tóner que se
~
utiliza, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras,
puede ser conductor de la corriente eléctrica.
Además, el sistema de filtros del aspirador no lo
puede filtrar completamente y puede volver a sa
lir al exterior a través de la turbina.
No aspirar sustancias fácilmente inflamables
~
y explosivas (gases). No pasar el aspirador en
los lugares donde se encuentran almacenadas
estas sustancias. El aspirador podría explotar.
-
No aspirar objetos encendidos o ascuas, p.
~
ej. cigarrillos o ceniza o carbón aparentemente
apagados. El aspirador puede incendiarse.
No aspirar objetos pesados, duros o con
~
cantos cortantes. El aspirador podría bloquearse
y dañarse.
Observe la indicación de sustituciónde la bol
~
sa recogepolvo y verifíquela o cámbiela cuando
el indicador visualice una bolsa recogepolvo sa
turada.
En esta ocasión, controle o cambie también el fil
tro de salida de aire y el filtro del motor. Una bol
sa recogepolvo saturada o los filtros obstruidos
disminuyen la capacidad de aspiración del apa
rato. Además, el aspirador se puede sobrecalen
-
tar, originando así su desconexión por parte del
limitador de temperatura. Véase el capítulo "Ano
malías".
Accesorios
Al aspirar sólo con el mango de la manguera
~
de aspiración sin acoplar un accesorio, cerciórese de que el mango se encuentra en perfecto estado. Existe peligro de sufrir lesiones.
Las bolsas recogepolvo son artículos de un
~
solo uso.
Deseche las bolsas llenas. No las utilice varias
veces. Los poros obstruidos reducen la capacidad de aspiración del aparato.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo,
~
filtros y accesorios con el logo original de Miele.
Sólo así el fabricante puede garantizar la seguri
dad.
-
El fabricante no se hace responsable de los
daños que se hayan originado por la no ob
servancia de las "Advertencias e indicacio
nes de seguridad".
П кбфбукехбуфЮт ден ехиэнефбй уе кбмЯб
ресЯрфщуз гйб жзмйЭт рпх рспкэрфпхн
брь чейсйумпэт рпх ден ухмцщнпэн ме фйт
хрпдеЯоейт буцблеЯбт.
10
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti
norme di sicurezza. Un uso improprio può
tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, leggere attentamente questo libretto di
istruzioni; contiene indicazioni importanti per
la sicurezza, l'uso e la manutenzione
dell'aspirapolvere. In questo modo si evitano
pericoli per le persone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle
anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
Questo aspirapolvere è destinato esclusiva
~
mente all'uso domestico, o simile al domestico
qualora utilizzato in ambienti lavorativi come ad
esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
–
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari,
–
solo per l’utilizzo da parte dei clienti.
L'aspirapolvere deve essere utilizzato sempre
~
nei limiti del normale uso domestico, non per uso
professionale, per aspirare oggetti asciutti. Non
aspirare persone né animali.
Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni dell'aspirapolvere non sono
ammessi. Miele non risponde di danni causati da
un uso diverso da quello previsto o da imposta
zioni sbagliate.
Le persone che per le loro capacità fisiche,
~
sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o
non conoscenza non siano in grado di utilizzare
in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne
uso senza la sorveglianza e la guida di una per
sona responsabile.
Bambini
Controllare i bambini quando sono vicini
~
all'aspirapolvere. Non permettere loro di giocare
con l'elettrodomestico.
-
-
-
I ragazzini più grandi possono utilizzare
~
l'aspirapolvere da soli solo se sono stati istruiti e
hanno imparato come usarlo in modo sicuro. È
importante che sappiano riconoscere i pericoli
che possono derivare da un uso non corretto.
Sicurezza tecnica
Confrontare i valori di allacciamento (tensione
~
e frequenza) riportati sulla targhetta dati
dell'aspirapolvere con quelli dell'impianto elettri
co. I valori devono assolutamente coincidere, al
trimenti possono verificarsi dei danni.
La presa elettrica deve essere protetta da un
~
fusibile da 16 A oppure 10 A ad azione ritardata.
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare che
~
non vi siano danni visibili. Non mettere mai in fun
zione l'aspirapolvere se è danneggiato; un aspi
rapolvere danneggiato è pericoloso.
Eventuali riparazioni in garanzia devono es-
~
sere effettuate esclusivamente dall'assistenza
tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla
garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno
decade.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate
~
esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato. Se non effettuate correttamente, queste possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
~
non mettere in funzione l'aspirapolvere. Un cavo
di alimentazione danneggiato può essere rischio
so per la sicurezza.
Far sostituire un cavo danneggiato per intero.
~
Per motivi di sicurezza è necessario che la sosti
tuzione sia effettuata dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato Miele.
Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere
~
e non sfilare la spina dalla presa tirando il cavo.
Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non
schiacciarlo ad es. sotto le porte.
Evitare di passare continuamente sul cavo con
l'aspirapolvere.
Tutte queste operazioni possono danneggiare il
cavo, la spina e la presa e mettere a rischio la si
curezza. In questo caso l'aspirapolvere non deve
essere usato.
-
-
-
-
-
-
-
11
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Spegnere sempre l'aspirapolvere dopo l'uso
~
e prima di ogni operazione di pulizia e/o manu
tenzione. Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Spegnere l'aspirapolvere ed estrarre la spina
~
dalla presa elettrica, prima di cambiare accesso
rio.
Non immergere mai per nessun motivo
~
l'aspirapolvere in acqua; pulirlo solamente con un
panno asciutto oppure solo leggermente inumidi
to. Se l'umidità penetra nell'aspirapolvere, vi è
pericolo di scossa elettrica.
-
Corretto utilizzo
Mentre si aspira, non infilare mai le dita o le
~
mani nel rullo della spazzola mentre è in movi
mento. Pericolo di ferirsi!
Non aspirare con la spazzola elettrica ad al
~
tezza della testa. Pericolo di ferirsi!
Durante l'uso non aspirare con l'impugnatura
~
del tubo flessibile o con il tubo telescopico
all'altezza della testa. Pericolo di ferirsi!
Tenere lontani dalla spazzola oggetti come
~
tende, abiti, fili. Potrebbero essere aspirati e arrotolati sul rullo.
Non mettere mai in funzione l'aspirapolvere
~
senza sacchetto, filtro motore e filtro aria in uscita; altrimenti potrebbe subire dei danni.
Se manca il sacchetto, non si può chiudere il
~
coperchio del vano sacchetto. Non forzare!
Non aspirare sostanze liquide né sporco umi
~
do. Potrebbe causare gravi anomalie di funziona
mento nonché compromettere la protezione da
scosse elettriche. Prima di passare l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi,
aspettare che siano completamente asciutti.
Non aspirare toner. Il toner, ad es. delle stam
~
panti o delle fotocopiatrici, può condurre elettrici
tà. Inoltre potrebbe non essere filtrato completa
mente dal sistema filtrante dell'aspirapolvere ed
essere quindi reimmesso nell'ambiente.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabi
~
li o esplosive né gas; non passare l'aspirapolvere
nemmeno in locali dove tali sostanze sono depo
sitate: l'aspirapolvere potrebbe esplodere.
-
-
-
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti,
~
come ad es. sigarette, né cenere o carbone ap
parentemente spenti, potrebbero incendiare
l'apparecchio.
-
-
Non aspirare oggetti pesanti e duri o appunti
~
ti. L'aspirapolvere potrebbe intasarsi e subire dei
danni.
Controllare l'indicatore del grado di saturazio
~
ne del sacchetto e sostituire il sacchetto quando
necessario, ovvero quando viene segnalato come
saturo.
Quando si sostituisce un sacchetto, controllare
anche lo stato del filtro motore e del filtro aria in
uscita ed eventualmente sostituirli. Sacchetto pie
no e filtri saturi riducono la potenza aspirante
dell'aspirapolvere. L'aspirapolvere potrebbe inol
tre surriscaldarsi al punto da essere spento auto
maticamente dal limitatore temperatura (v. al ca
pitolo "Guasti/Anomalie").
Accessori
Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né
~
accessori, controllare che non sia danneggiata.
Pericolo di ferirsi!
I sacchetti polvere sono articoli monouso: una
~
volta pieni, devono essere gettati via. I sacchetti
non possono essere riutilizzati. I pori sono intasati, quindi la potenza aspirante dell'apparecchio si
riduce.
Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri origina
~
li Miele. Solamente per gli accessori originali, in
-
fatti, la casa produttrice può garantire la sicurez
-
za.
Il produttore non risponde per danni che de
rivano dall'inosservanza delle avvertenze e
-
delle istruzioni per la sicurezza.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
pt - Medidas de segurança e precauções
pt - Medidas de segurança e precauções
Este aspirador corresponde às normas de
segurança em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves para o apa
relho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de ini
ciar o primeiro funcionamento com o aspira
dor. As instruções contêm informações im
portantes sobre instalação, segurança, utili
zação e manutenção do aspirador. Desta
forma não só se protege como evita anomali
as no aspirador.
Guarde o livro de instruções para que possa
consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize o aparelho a nível doméstico e em am
~
bientes domésticos, como por exemplo
em lojas, escritórios e outros ambientes de
–
trabalho semelhantes
em propriedades agrícolas
–
–
por clientes em casas de férias e outros espaços residenciais idênticos.
Utilize o aspirador exclusivamente a nível do-
~
méstico para aspirar superfícies secas. Pessoas
e animais não devem ser aspirados com o aspi
rador.
Outro tipo de utilização ou alterações são permiti
das. A Miele não assume responsabilidade por
danos causados devido a uso inadvertido ou por
utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capacidades fí
~
sicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inex
periência ou desconhecimento, não estejam em
condições de utilizar o aspirador com segurança,
não podem utilizar este aspirador sem serem vi
giadas ou orientadas por uma pessoa responsá
vel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto do aspi
~
rador. Não permita que crianças brinquem com o
aspirador.
Crianças só podem utilizar o aspirador sem
~
serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funci
onamento de forma que o possam utilizar com
segurança. As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização in
correcta.
Segurança técnica
Verifique se os dados de ligação (tensão e
~
frequência), mencionados na placa de caracte
rísticas, correspondem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem corresponder entre si para
evitar avarias no aspirador.
A tomada de ligação à corrente tem de estar
~
protegida por um fusível de 16 A ou de 10 A.
Antes de utilizar o aspirador verifique se
~
apresenta algum dano visível. Se o aspirador estiver danificado não deve ser posto a funcionar.
Um aspirador com defeito pode pôr a sua segurança em perigo.
Reparações durante o período de garantia só
~
devem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre ava
rias que possam surgir após a reparação.
Reparações só devem ser executadas por
~
técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Re
parações executadas de forma incorrecta podem
ter consequências graves para o aparelho e para
o utilizador.
Não utilize o aspirador se o cabo de ligação
~
estiver danificado. Qualquer defeito no aparelho
pode por a sua segurança em perigo.
Se o cabo de ligação estiver danificado de
~
verá ser substituído o tambor do cabo completo.
Por motivos de segurança a substituição só pode
ser efectuada por um técnico Miele ou por um
técnico autorizado.
-
-
-
-
-
-
-
13
pt - Medidas de segurança e precauções
Não utilize o cabo eléctrico para transportar o
~
aspirador e não puxe pelo cabo para desligar a
ficha da tomada.
Evite que o cabo eléctrico entre em contacto com
zonas cortantes ou fique preso por baixo de por
tas por exemplo.
Evite pisar constantemente o cabo eléctrico com
o aspirador.
O cabo eléctrico, a ficha e a tomada podem ficar
danificados e pôr a sua segurança em risco.
Neste caso não deve utilizar o aspirador.
Desligue o aspirador após a utilização e an
~
tes de efectuar trabalhos de limpeza e manuten
ção. Desligue a ficha da tomada.
Desligue o aspirador e retire a ficha da toma
~
da antes de efectuar a substituição dos acessóri
os.
Não mergulhe o aspirador em água e efectue
~
a sua limpeza a seco ou com um pano ligeira
mente húmido. Humidade no aspirador pode provocar choque eléctrico.
-
-
Utilização adequada
Durante a aspiração não toque no rolo da es-
~
cova em funcionamento. Perigo de ferimentos.
Mantenha a escova de aspiração longe da
~
sua cabeça durante a aspiração. Perigo de ferimentos.
Ao aspirar com a pega da mangueira ou com
~
o tubo telescópico evite a proximidade com a
sua cabeça. Perigo de ferimentos.
Mantenha peças como por ex. cortinados,
~
vestuário, lenços, distantes da escova eléctrica.
Estas peças podem ficar presas e enrolarem-se
na escova.
Não utilize o aspirador sem o saco do pó, fil
~
tro de protecção do motor e filtro de saída de ar.
Caso contrário o aspirador pode ficar danificado.
Se o saco do pó não estiver encaixado a
~
tampa do aspirador não fecha. Não force.
Não aspire líquidos nem sujidade húmida. O
~
que pode provocar avarias de funcionamento;
além disso a protecção contra choque eléctrico
pode ficar afectada. Tapetes ou alcatifas húmi
dos, acabados de limpar, devem estar completa
mente secos antes de serem aspirados.
-
Não aspire pó de Toner. O toner utilizado por
~
exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode
ser condutor de corrente eléctrica. Além disso
este tipo de pó pode não ser completamente ab
sorvido pelo sistema de filtros do aspirador e
pode voltar a ser expelido para o exterior.
Não aspire produtos de inflamação fácil, ex
~
plosivos ou gases. Não aspire igualmente o local
onde estes produtos estão armazenados. O aspi
rador pode explodir.
Não aspire objectos incandescentes ou ace
~
sos, como por ex. cigarros, cinza ou carvão que
aparentemente estejam apagados. O aspirador
pode incendiar-se.
Não aspire objectos pesados, duros ou cor
~
tantes. O aspirador pode bloquear ou ficar danifi
cado.
Preste atenção ao indicador de substituição
~
do saco do pó e substitua-o logo que apareça a
indicação de saco cheio.
Efectue um controle regular dos filtros e se necessário substitua-os. Se o saco do pó estiver
cheio ou os filtros estiverem obstruídos a capacidade de aspiração será reduzida. Além disso o
aspirador pode aquecer de tal forma que o limitador de temperatura actua e desliga o aspirador,
consulte o capítulo "Avarias".
Acessórios
Se aspirar com o tubo pega da mangueira
~
sem que o respectivo acessório esteja encaixa
do, certifique-se de que não danifica o tubo
pega. Perigo de ferimentos.
Os sacos para o pó não são reutilizáveis.
~
Deite o saco com o pó no contentor do lixo do
méstico. O saco do pó não é reutilizável. Poros
-
obstruídos reduzem a capacidade de absorção
do aspirador.
Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros
~
e acessórios Miele e com o selo de qualidade
Miele. Só assim é que o fabricante pode garantir
a segurança.
O fabricante não assume responsabilidade
-
por danos ocorridos devido à não observa
ção das medidas de segurança e precau
ções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu elektrik süpürgesi mevcut güvenlik
yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir.
Kurallara aykýrý bir kullaným kiþilere ve
eþyalara zarar verebilir.
Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce
kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz!
Böylece oluþabilecek zararlardan kendinizi
ve süpürgenizi korumuþ olursunuz. Kullanma
kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve gerekirse
sizden sonraki sahibine teslim ediniz!
Kullaným Kurallarý
Bu elektrik süpürgesini sadece evde kuru te
~
mizlikte kullanabilirsiniz. Süpürge çalýþýrken insan
lara veya hayvanlara sürmeyiniz.
Amaç dýþý kullaným veya süpürgede yapacaðýnýz
deðiþiklikler sizin için tehlikeli olabilir. Hatalý veya
kurallara aykýrý kullaným sonucunda ortaya
çýkacak zararlardan üretici firma sorumlu tutulmaz.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu
~
veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle cihazý
güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler
ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek
kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
Evdeki Çocuklar
Cihazýn etrafýnda bulunan çocuklara dikkat
~
ediniz. Çocuklarýn cihazla oynamalarýna asla izin
vermeyiniz.
Çocuklar ancak cihazýn nasýl emniyetle
~
kullanýlabileceðini anlayacak yaþa geldikten sonra
yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan
cihazý çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý
kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya
çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Kablosuz kumanda ile çalýþan modellerde:
~
Piller çocuklarýn eline geçmemelidir.
Teknik Güvenlik
Elektrik süpürgenizin tip etiketi üzerindeki
~
baðlantý deðerlerini (akým ve frekans) evinizin
elektrik þebekesi verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Elektrik
süpürgesinin zarar görmemesi için bu deðerlerin
uyuþmasý þarttýr.
Priz sigortasý 16 A veya 10 A olmalýdýr.
~
Süpürgenizi kullanmadan önce dýþtan gözle
~
görülür bir hasarý olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Hasarlý bir süpürgeyi asla kullanmayýnýz , sizin
için tehlikeli olabilir!
Elektrik süpürgesinin garanti süresi içindeki
~
tamiri sadece Miele firmasý tarafýndan
yetkilendirilmiþ uzman personel tarafýndan
yapýlabilir, aksi halde cihaz garanti kapsamýndan
çýkartýlýr.
Tamir iþleri sadece Miele'nin yetki vermiþ
~
olduðu servis personeli tarafýndan yapýlabilir.
Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için
ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir.
Süpürgenin baðlantý kablosunu cihazý taþýmak
~
için kullanmayýnýz ve fiþini prizden çekerken ka
blodan tutup çekmeyiniz!
Baðlantý kablosunu keskin köþelerden çekmeyiniz
ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz!
Baðlantý kablosunu keskin köþelerden çekmeyiniz
ve kapý altlarýndan geçirerek ezmeyiniz!
Baðlantý kablosu, fiþ ve priz zarar görebilir ve sizin
için ciddi tehlikeler yaratabilir. Bu durumda elektrik süpürgesini asla kullanmayýnýz.
Baðlantý kablosu hasar gören bir elektrik sü-
~
pürgesini kullanmayýnýz Hasarlý bir kablo
güvenliðinizi tehlikeye sokabilir.
Hasarlý kablolar emniyet açýsýndan kablo
~
makarasý ile birlikte Miele yetkili servisi tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
Bu iþlem güvenlik açýsýndan ancak yetkili
~
Miele servisleri tarafýndan yerine getirilmelidir.
Elektrik süpürgenizi her kullanýmdan sonra ve
~
her temizlik ve bakým iþleminden önce mutlaka
kapatýnýz. Cihazýn fiþini prizden çekiniz.
Aksesuar deðiþtireceðiniz zaman süpürgeyi
~
mutlaka kapatýnýz, bu özellikle elektrikli- veya tur
bo fýrça için çok önemlidir.
Elektrik süpürgesini asla suya sokmayýnýz ve
~
temizliðini kuru bir bezle veya hafif nemli bir
bezle yapýnýz. Süpürgenin ýslanmasý sonucunda
elektrik çarpmalarý meydana gelebilir.
Doðru Kullaným
Süpürge çalýþýrken fýrça silindirine elinizi sür
~
meyiniz. Yaralanma tehlikesi!
Elektrik süpürgesini toz torbasý, motor koruyu
~
cu ve hava filtresi olmadan kullanmayýnýz. Cihaz
bozulabilir.
-
-
-
-
15
tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Elektrik süpürgesine toz torbasý takýlmazsa,
~
toz haznesinin kapaðý kapanamaz. Bu durumda
kapaðý kapatmak için güç kullanmayýnýz.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý
~
almayýnýz! Aksi halde cihazýnýz arýzalanabilir;
ayrýca cereyan çarpmasýný önleyen koruyucu sis
temi bozabilir. Islatýlmýþ veya þampuanla
yýkanmýþ halýlarýnýzýn önce tamamen kurumasýný
bekleyiniz.
Matbaa ve fotokopilerde kullanýlan toner
~
tozlarýný elektrik süpürgenizle çekmeyiniz,
bunlarýn elektrik iletme özelliði vardýr. Ayrýca toner
elektrik süpürgesinin filtre sisteminde tam olarak
filtre edilemez ve fan kanalýyla tekrar odaya
daðýlýr.
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve
~
bu maddelerin depolandýðý yerleri süpürgenizle
temizlemeyiniz! Süpürge patlayabilir.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya
~
kömürleri bu süpürge ile almayýnýz! Elektrik süpürgeniz yanabilir.
Sert ve köþeli veya keskin uçlu maddeleri sü-
~
pürgenizle çekmeyiniz! Elektrik süpürgesi bu durumda çalýþmaz ve zarar görür.
kli fýrçadan uzak tutunuz. Bu parçalar süpürge
tarafýndan çekilebilir ve silindire sarýlabilir.
Toz torbasý göstergesini izleyip kontrol ediniz.
~
Gösterge toz torbasýnýn dolduðunu belli ettiðinde,
torbayý deðiþtiriniz.
Bu deðiþtirme sýrasýnda motor koruyucu filtre ve
hava tahliye filtresi de kontrol edilmeli veya
deðiþtirilmelidir. Dolu bir toz torbasý veya týkanmýþ
bir filtre süpürgenin çekiþ gücünü azaltýr. Ayrýca
elektrik süpürgesi çok fazla ýsýndýðýndan, emniyet
termostatý devreye girer ve cihazý kapatýr.
"Arýzalar" bölümüne bakýnýz.
torbasýný bir kereden fazla kullanmayýnýz. Torba
daki týkanmýþ gözenekler elektrik süpürgesinin
çekiþ gücünü azaltýr.
Sadece "Orijinal Miele"-Logosu taþýyan toz
~
torbalarý, filtreleri ve aksesuarlarýný kullanýnýz. An
cak bu þartlarda üretici firma gerekli güvenliði
saðlayabilir.
Üretici firma güvenlik tavsiyeleri ve
uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda
ortaya çýkacak zararlardan sorumlu
tutulamaz.
-
-
-
161718
es - Descripción del aparato
La figura muestra el equipamiento máximo del
aspirador.
a gancho portacable superior para el cable de
conexión
b soporte para la manguera de aspiración
c manguera de aspiración con mango
d tecla de desbloqueo
e tubo telescópico
f filtro protector del motor
g dispositivo de ajuste para el tubo telescópico
h pedal para bloquear el aspirador
i filtro de salida de aire *
j compartimento para el filtro de salida de aire
k cepillo eléctrico
l iluminación *
m indicación de sustitución de la bolsa recoge-
polvo
n tecla de desbloqueo para la tapa del recinto
de polvo
o bolsa recogepolvo
p unidad de control (véase la descripción en la
página 24)
q cable de conexión
r tecla de conexión / desconexión para el cepi
llo eléctrico (
s tecla de Conexión / Desconexión (I / O)
t mango
* Según el modelo, los accesorios marcados de
esta forma pueden ser diferentes o no estar in
cluidos en el suministro de serie
Parte trasera
u gancho portacable abatible inferior para el ca
ble de conexión
v tobera para tapizados
w asa de transporte
x tobera plana
y cepillo de cerdas naturales
z alojamiento para el tubo telescópico
j /O)
-
el - РесйгсбцЮ ухукехЮт
З ейкьнб ресйлбмвЬней ьлз фзн гкЬмб
еопрлйумпэ фзт злекфсйкЮт укпэрбт.
a РЬнщ уфЮсйгмб гйб фп кблюдйп уэндеузт
b УфЮсйгмб ущлЮнб
c УщлЮнбт ме чейсплбвЮ
d РлЮкфсп брбуцЬлйузт
e Фзлеукпрйкьт ущлЮнбт
f ЦЯлфсп рспуфбуЯбт мпфЭс
g КпхмрЯ сэимйузт мЮкпхт фзлеукпрйкпэ
ущлЮнб
h Рпдпмпчльт гйб фзн брбуцЬлйуз фзт
злекфсйкЮт укпэрбт
i ЦЯлфсп еобесйумпэ *
j ИЮкз цЯлфспх еобесйумпэ
k ЗлекфсйкЮ впэсфуб
l Цщфйумьт *
m ¸ндейоз бллбгЮт убкпэлбт
n РлЮкфсп брбуцЬлйузт гйб фп кбрЬкй фпх
иблЬмпх укьнзт
o Убкпэлб
p ЧейсйуфЮсйп (ресйгсбцЮ уфзн ерьменз
уелЯдб)
q Кблюдйп уэндеузт
r РлЮкфсп лейфпхсгЯб/дйбкпрЮ гйб фзн
v Бкспцэуйп гйб фбрефубсЯет ерЯрлщн
w ЛбвЮ мефбцпсЬт
x Сэгчпт гйб гщнЯет кбй рфхчЭт
y Впэсфуб укблйуфюн ерйцбнейюн ме цхуйкЮ
фсЯчб
z ХрпдпчЮ фзлеукпрйкпэ ущлЮнб
j /O)
19
20
it - Descrizione dell'apparecchio
L'immagine riporta la dotazione completa
dell'aspirapolvere.
a Gancio superiore per cavo di alimentazione
b Supporto per tubo flessibile
c Tubo flessibile con impugnatura
d Tasto di sbloccaggio
e Tubo telescopico
f Filtro motore
g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo
telescopico
h Tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere
i Filtro aria in uscita *
j Vano filtro aria in uscita
k Spazzola elettrica
l Illuminazione *
m Indicatore saturazione sacchetto
n Tasto per aprire il coperchio del vano sacchet-
to
o Sacchetto polvere
p Unità comandi (descrizione a pag. 24/25)
q Cavo di alimentazione
r Tasto On/Off per spazzola elettrica (
s Tasto On/Off (I / O)
t Impugnatura
* a seconda del modello i componenti possono
essere diversi o non essere in dotazione
Retro
u Gancio inferiore orientabile per cavo di ali
mentazione
v Bocchetta per poltrone
w Maniglia per il trasporto
x Bocchetta a lancia
y Pennello con setole naturali
z Sede tubo telescopico
j /O)
-
pt - Descrição do aparelho
A figura mostra um aspirador com todo o equipa
mento disponível.
a gancho superior para fixar o cabo de ligação
b Suporte do tubo de aspiração
c Mangueira de aspiração com pega
d Tecla de desbloqueio
e Tubo telescópico
f Filtro de protecção do motor
g Botão para ajustar o tubo telescópico
h Tecla de pé para desbloquear o aspirador
i Filtro de saída de ar *
j Espaço para filtro de saída de ar
k Escova eléctrica
l Iluminação *
m Indicador de substituição do saco do pó
n Tecla para abrir a tampa de acesso ao saco
do pó
o Saco do pó
p Unidade de comando
(Descrição na página 24/25)
q Cabo eléctrico
r Tecla de ligar / desligar a escova eléctrica
j /O)
(
s Tecla de ligar / desligar (I / O)
t Pega
* Conforme o modelo do aspirador, os acessórios
indicados podem ser diferentes ou não fazerem
parte do fornecimento.
Zona posterior
u gancho inferior para fixar o cabo de ligação
v Escova para estofos
w Pega de transporte
x Tubo plano
y Escova para móveis com cerdas naturais
z Encaixe para o tubo telescópico
-
21
22
tr - Cihazýn Tanýtýmý
Resim elektrik süpürgesinin maksimum
donanýmýný gösterir.
a Üst kablo askýsý
b Hortum askýsý
c Tutacaklý hortum
d Kilit açma tuþu
e Teleskop boru
f Motor koruyucu filtre
g Teleskop boru ayar düðmesi
h Kilit açma pedalý
i Hava tahliye filtresi *
j Hava tahliye filtresi yuvasý
k Elektrikli fýrça
l Aydýnlatma *
m Toz torbasý-deðiþtirme göstergesi
n Toz hanesi kapaðý açma tuþu
o Toz torbasý
p Kumanda birimi (bir sonraki sayfaya bak.)
q Baðlantý kablosu
r Elektrikli fýrça Açma/Kapama Tuþu (
s Açma / Kapama (I / O) Tuþu
t Tutacak
* Süpürge modeline göre bu donaným iþaretleri
farklý olabilir veya mevcut olmayabilir
j /O)
Arka Görünüm
u Altta oynak kablo askýsý
v Minder aksesuarý
w Taþýma sapý
x Ýnce uçlu aksesuar
y Doðal kýllý fýrça
z Teleskop boru yuvasý
23
esel
Descripción del aparato
a Tecla Automático
b Selector de potencia
(Teclas + / -)
c Indicación de protección
térmica
d Piloto de control del cepillo
eléctrico
e Indicación de sustitución del
filtro de salida de aire (tecla
Reset)
f Indicación de funcionamien
to del cepillo eléctrico
РесйгсбцЮ ухукехЮт
a РлЮкфсп бхфьмбфп
b ЕрйлпгЭбт йучэпт
(рлЮкфсб + / -)
c ¸ндейоз рспуфбуЯбт
хресиЭсмбнузт
d ЛхчнЯб елЭгчпх
злекфсйкЮт впэсфубт
e ¸ндейоз бллбгЮт цЯлфспх
еобесйумпэ (рлЮкфсп
Reset)
f ¸ндейоз лейфпхсгЯбт
-
злекфсйкЮт впэсфубт
24
itpttr
Descrizione
apparecchio
a Tasto Automatic
b Selettore potenza aspirante
(tasti + / -)
c Spia surriscaldamento
d Spia spazzola elettrica
e Spia saturazione filtro aria in
uscita (tasto reset)
f Spia funzionamento spazzo
la elettrica
Descrição do aparelho
a Tecla Automático
b Selector de potência
(Teclas + / -)
c Indicador de protecção tér
mica
d Indicador de controle esco
va eléctrica
e Indicador de substituição do
filtro de saída de ar (Tecla
Reset)
f Indicação de funcionamento
escova eléctrica
Cihazýn Tanýtýmý
a Otomatik tuþu
b Çekiþ gücü ayar düðmesi
(+ / - tuþlarý)
c Termik ýsý koruma göstergesi
-
d Elektrikli fýrça kontrol
-
göstergesi
e Hava tahliye filtresi-deðiþim
göstergesi (Rese tuþu)
f Elektrikli fýrça çalýþma
göstergesi
25
esel
Su contribución al
medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato
de daños durante el transporte.
Los materiales de embalaje se
han seleccionado con criterios
ecológicos y en función de su
posterior tratamiento en plantas
de reciclaje. Entregue el mate
rial de embalaje que ya no ne
cesite al sistema de recogida y
reciclaje "Punto verde".
Con la devolución del embalaje
al ciclo de recuperación, Ud.
contribuye a ahorrar materias
primas y a disminuir el aumento
de la basura.
Desechar la bolsa recogepolvo y los diversos filtros
Tanto la bolsa recogepolvo
como los diversos filtros están
fabricados con materiales ecológicos. Los filtros podrán tirarse a la basura doméstica. También la bolsa recogepolvo,
siempre que no se hayan aspi
rado sustancias nocivas con la
misma.
лб, ьфбн ден ресйЭчей фЯрпфе
ресйууьфесп брь брлЮ укьнз
нпйкпкхсйпэ.
-
-
-
-
-
-
-
26
itpttr
Il Vostro contributo alla
tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di
proteggere la merce da even
tuali danni che potrebbero veri
ficarsi durante le operazioni di
trasporto. I materiali utilizzati
per l’imballaggio sono riciclabili,
per cui selezionati secondo cri
teri di rispetto dell’ambiente e di
facilità di smaltimento finalizzata
alla reintegrazione dei materiali
nei cicli produttivi. Tale mecca
nismo permette da un lato di ri
durre il volume degli scarti men
tre dall’altro rende possibile un
utilizzo più razionale delle risor
se non rinnovabili.
Smaltimento del sacchetto e
dei filtri
Sacchetto polvere in PC e filtri
sono realizzati in materiale ecologico. I filtri possono essere eliminati assieme ai normali rifiuti
domestici. Ciò può avvenire anche per il sacchetto polvere in
PC, se questo non contiene
sporco che non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti dome
stici.
-
Protecção do meio
ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do
aparelho durante o transporte é
feita a partir de materiais selec
-
cionados do ponto de vista
ecológico e por isso reciclável.
A devolução da embalagem ao
ciclo de reciclagem contribui
zarar vermeyecek nitelikte
seçilmiþ olup, geri dönüþüm
iþlemine uygundur.
Üzerinde "yeþil nokta" bulunan
bu malzemeyi toplama veya
-
yeniden deðerlendirme birimle
rine veriniz. Bu sayede ham
madde tasarrufuna ve çöplerin
azalmasýna yardýmcý olursunuz.
Toz Torbasýnýn ve Filtrenin
Atýlmasý
Toz torbasý ve filtre çevreye
zarar vermeyecek malzemeden
yapýlmýþtýr. Filtreyi çöpe atabilirsiniz. Ayný iþlemi içinde normal çöp için tehlikeli madde
bulunmamasý þartýyle toz torbasý
için de uygulayabilirsiniz.
-
-
27
esel
Protección activa del
medio ambiente
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y elec
trónicos inservibles llevan com
ponentes aprovechables que
no tienen desperdicio y de nin
gún modo deberán parar en el
vertedero. Sin embargo, tam
bién contienen sustancias noci
vas, necesarias para el funcio
namiento y la seguridad de es
tos aparatos. El desecharlas en
la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede re
sultar perjudicial para la salud y
para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos
de recogida pertinentes para la
entrega y el reciclaje de apara
tos eléctricos inservibles. En
caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato
inservible esté almacenado de
forma segura para los niños
hasta su recogida.