Miele S143 CH Instructions Manual

S143 CH
d Gebrauchsanweisung Handstaubsauger
c Mode d'emploi Aspirateur main
b Istruzioni d'uso Scopa elettrica
M.-Nr. 05 741 881
2

d Inhalt

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Steckrohr einstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Handgriff einstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bodendüse aufstecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschlusskabel aufwickeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fugendüse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Polsterdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschlusskabel abwickeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Staubsauger anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bodendüse auf die Art des Fussbodens einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Staubbeutel-Wechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wann müssen Sie Staubbeutel und Filter austauschen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wo bekommen Sie Staubbeutel und Filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Welche Staubbeutel sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
So tauschen Sie den Staubbeutel aus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
So tauschen Sie den Staubraumfilter (Motorschutz) aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
So tauschen Sie den Abluftfilter "SUPER air clean" aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
So tauschen Sie die Abluftfilter "ACTIVE air clean" und "HEPA" aus . . . . . . . . . . . 48
So tauschen Sie die Fadenheber aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abluftfilter umrüsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3

c Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant l'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enfichage du tube enfichable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enfichage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enfichage du suceur plat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enroulement du câble de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des accessoires joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suceur à plinthes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suceur à coussins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déroulement du câble de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement de l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du suceur plat selon la nature du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rangement et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Témoin de remplacement de sac à poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A quel moment faut-il changer le sac à poussières et le filtre ? . . . . . . . . . . . . . . 39
Où se procurer les sacs à poussières et les filtres ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Quels sont les bons sacs à poussière ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour remplacer le sac à poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour remplacer le filtre d'ambiance (protection du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour remplacer le filtre d'évacuation "SUPER air clean" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour remplacer le filtre d'évacuation "ACTIVE air clean" et "HEPA". . . . . . . . . . . . 49
Pour remplacer le ramasse-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Remplacement du filtre d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4

b Indice

Descrizione aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assemblare il tubo di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserire l'impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserire la bocchetta per pavimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avvolgere il cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bocchetta a lancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pennello per mobili imbottiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Svolgere il cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accendere e spegnere l'aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Regolare la bocchetta per pavimenti secondo il tipo di pavimento . . . . . . . . . . . 31
Spegnere e rimettere a posto l'aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicatore sostituzione sacchetto per la polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quandi sostituire il sacchetto e i filtri? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dove acquistare i sacchetti per la polvere e i filtri?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sacchetti corretti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Per sostituire il sacchetto per la polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Per sostituire il filtro del vano polvere (salvamotore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Per sostituire il filtro di sfiato Filtro "SUPER air clean" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Per sostituire il filtro "ACTIVE air clean" e "HEPA". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sostituire le spazzole per i fili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambiare il filtro di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5
dc b
6
Gerätebeschreibung Description de l'appareil Descrizione aspirapolvere
a Bodendüse
Suceur plat bocchetta per pavimenti
b Staubbeutel-Wechselanzeige
Témoin de changement de sac à poussières indicatore sostituzione sacchetto polvere
c Verschlusstaste für Staubraumdeckel
Touche de verrouillage du compartiment à poussière tasto chiusura vano polvere
d Tragegriff mit Bedienungsflächen
Poignée de transport avec zones de commande impugnatura con comandi
e Entriegelungstasten
Touches de déverrouillage tasti sbloccaggio
f Handgriff mit Rutschstopper und Aufhängeöffnung
Poignée avec enrouleur et orifice de suspension impugnatura con antiscivolo e apertura di aggancio
g Kabelhaken für Anschlusskabel
Crochet de câble de raccordement gancio sistemazione cavo
h Anschlusskabel
Câble de raccordement cavo elettrico
i Klappe für Abluftfilter (Rückseite)
Trappe pour filtre d'évacuation (face arrière) coperchio filtro di sfiato (sul retro)
j Staubraumfilter (Motorschutz)
Filtre d'ambiance (protection du moteur) filtro vano polvere (salvamotore)
k Staubbeutel
Sac à poussières sacchetto polvere
dc b
7
d Sicherheitshinweise und Warnungen
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Kindern im Haushalt
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Staubsauger in Betrieb nehmen! Dadurch schützen Sie sich und ver meiden Schäden am Staubsauger. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung sorgfältig auf.
-
-
-
Kindern ist die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht
gestattet.
Vor der Benutzung
Kontrollieren Sie den Staubsauger
vor der Benutzung auf äussere sichtbare Schäden und nehmen Sie ei nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb. Ein beschädigter Staubsauger kann Ihre Sicherheit gefährden!
-
Bestimmungsgemässe Ver­wendung
Diesen Staubsauger dürfen Sie nur
im Haushalt für trockenes Sauggut einsetzen. Menschen oder Tiere dürfen Sie mit dem Staubsauger nicht absau­gen. Andere Verwendungsarten, Umbauten und Veränderungen des Staubsaugers geschehen auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen dung oder falsche Bedienung verur sacht werden.
-
Vergleichen Sie die Anschlussda
ten auf dem Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung und Fre­quenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über­einstimmen, damit keine Schäden am Staubsauger auftreten.
Die Netzsteckdose muss über eine
Sicherung 10 A träge abgesichert sein.
-
-
8
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Im täglichen Gebrauch
Schalten Sie den Staubsauger aus,
wenn Sie das Zubehör wechseln; das ist besonders wichtig beim An schluss einer Turbobürste.
Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne Staubbeutel, Staub raumfilter und Abluftfilter! Er kann sonst beschädigt werden.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten
und keinen feuchten Schmutz auf! Das kann zu erheblichen Funktionsstö rungen führen; ausserdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte oder shampoonir­te Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle auf! Der Staubsau­ger kann in Brand geraten.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf!
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein. Ausserdem wird er eventuell vom Filtersystem des Staubsaugers nicht völlig ausgefiltert und kann so über das Gebläse wieder in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflamm
baren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Or ten, an denen solche gelagert sind! Der Staubsauger kann explodieren.
-
-
-
-
Saugen Sie keine schweren, harten
oder scharfkantigen Gegenstände auf! Der Staubsauger kann blockiert und beschädigt werden.
Vermeiden Sie beim Saugen mit ei
ner Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen! Es besteht Verletzungsgefahr.
Das Anschlusskabel nicht zum Tra
gen benutzen, nicht über scharfe Kanten ziehen, nicht unter Türen quet schen oder anderweitig einklemmen!
­Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steck-
dose! Das Kabel kann auf Dauer be­schädigt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn er Schäden aufweist,
besonders wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Ein beschädigter Staub­sauger kann Ihre Sicherheit gefährden.
Beobachten Sie die Staubbeutel­Wechselanzeige und prüfen bzw.
wechseln Sie den Staubbeutel, wenn die Wechselanzeige einen vollen Staubbeutel anzeigt. Kontrollieren bzw. wechseln Sie bei die ser Gelegenheit auch den Abluftfilter und den Staubraumfilter. Ein voller Staubbeutel oder verstopfte Filter ver mindern die Saugleistung des Staub saugers. Ausserdem kann der Staub sauger so warm werden, dass der Tem peraturbegrenzer den Staubsauger ausschaltet, siehe Kapitel "Störungen".
-
-
-
-
-
-
-
-
9
d Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzung des Zubehörs
Fassen Sie beim Saugen mit einer
Miele Turbobürste nicht in die lau fende Bürstenwalze! Es besteht Verlet zungsgefahr.
Staubbeutel sind Einwegartikel! Sie
dürfen nicht mehrfach verwendet werden. Verstopfte Poren reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers.
Verwenden sie nur Miele Staub
beutel mit dem Miele Qualitätssie gel, Original Miele Filter und Zubehör! Nur dafür kann der Hersteller die Si cherheit gewährleisten.
-
-
Pflege, Wartung und Reparatur
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch und vor jeder Rei­nigung / Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie den Staubsauger nie-
mals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Feuchtigkeit im Staub sauger birgt die Gefahr eines elektri schen Schlages!
-
-
Bei der Entsorgung beachten
Machen Sie den ausgedienten
-
-
-
Staubsauger unbrauchbar. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und durch trennen Sie das Anschlusskabel. Füh ren Sie den Staubsauger danach einer ordnungsgemässen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War nungen verursacht werden.
-
-
-
-
Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachleuten ausführen. Durch un sachgemässe Reparaturen können er hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel
muss aus Sicherheitsgründen ge gen ein Original-Kabel ausgetauscht werden.
10
-
-
-
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants
Cet appareil est conforme aux pres criptions en vigueur en matière de sécurité. Toute utilisation non con forme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant de mettre votre ap pareil en service ! Vous vous proté gerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l'appareil. Conservez soigneusement le mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet aspirateur ne doit être utilisé
que dans un cadre domestique, pour l'aspiration de matières sèches. Il ne doit pas servir à aspirer les person­nes et les animaux. Toute autre utilisation, transformation et modification de l'appareil se fait aux ris­ques et périls de l'utilisateur et peut présenter des dangers. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou er ronée.
-
­sence d'un adulte.
Avant l'utilisation
-
-
d'aspect extérieur. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un tel appareil pourrait, en effet, présenter des dangers pour votre sécurité !
gnalétique (tension et fréquence) avec celles du réseau électrique. Ces don­nées doivent impérativement corres­pondre pour éviter tout dommage à l'appareil.
-
Ne laissez jamais les enfants utili ser cet aspirateur hors de la pré
Avant d'utiliser votre appareil, véri fiez qu'il ne présente aucun défaut
Comparez les données de raccor dement figurant sur la plaque si-
La prise doit être protégée par un fusible de 10 A.
-
-
-
-
11
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation quotidienne
Déclenchez l'aspirateur avant de
remplacer un accessoire ; cela est particulièrement important lors du mon tage d'une turbobrosse ou d'une élec trobrosse.
N'utilisez pas votre aspirateur sans
sac à poussières, sans filtre d'am biance ni sans filtre d'évacuation ! Vous risqueriez de l'endommager.
N'aspirez aucun liquide ni aucune
poussière humide ! Vous risqueriez d'entraver sérieusement le bon fonc tionnement de l'appareil ; de plus, la protection contre les chocs électriques ne serait plus totalement assurée. C'est la raison pour laquelle vous devez lais­ser sécher entièrement les tapis net­toyés à l'eau ou au shampooing avant de les sécher.
N'aspirez aucun objet brûlant ou
incandescent, comme, p.ex., des cigarettes ou des cendres ou du char­bon apparemment éteints. Ces objets pourraient mettre le feu à l'appareil.
N'aspirez aucune poussière de to
ner ! Les toners utilisés, p.ex. dans les imprimantes ou les photocopieurs peuvent être conducteurs. De plus, ils pourraient ne pas être entièrement fil trés par le système de filtrage de l'ap pareil et s'échapper à nouveau dans l'air ambiant par l'intermédiaire du ven tilateur.
N'aspirez aucun matériau ni gaz
facilement inflammable ou explosif et n'aspirez pas les endroits où ces ma tériaux sont stockés ! L'aspirateur pour rait exploser.
-
-
-
-
-
N'aspirez aucun objet lourd, dur ou à arêtes vives qui pourrait bloquer
et endommager l'appareil !
-
-
-
-
-
N'approchez pas les buses et les tuyaux de la tête lorsque l'aspira
teur fonctionne. Risque de blessures !
N'utilisez pas le câble de raccor
dement pour porter l'appareil, ne le faites pas passer sur des arêtes vives, ne l'écrasez pas sous une porte et évi tez autant que faire se peut de le coin cer de quelque manière que ce soit !
Ne tirez pas sur le câble pour reti
rer la fiche de la prise du réseau ! Vous risqueriez à la longue de l'endom­mager.
N'utilisez pas votre aspirateur s'il
présente des détériorations appa­rentes, surtout si le câble de raccorde­ment est endommagé. Un appareil en­dommagé peut présenter des dangers pour votre sécurité.
Surveillez toujours l'indicateur de
changement de sac à poussières. Vérifiez et, le cas échéant, remplacez le sac lorsque le témoin indique que le sac est plein. Profitez de cette occasion pour vérifier et, éventuellement remplacer le filtre d'évacuation et le filtre d'ambiance. Un sac à poussières plein ou des filtres en crassés réduisent la puissance d'aspi ration de l'appareil. De plus, l'aspirateur risque de chauffer et le limitateur de température de se déclencher, voir le chapitre "Défaillances".
-
-
-
-
-
-
-
12
c Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation des accessoires
Lors de l'utilisation d'une turbo
brosse Miele, ne mettez pas la main sur la brosse ! Risque de bles sure.
Les sacs à poussières sont des ar
ticles consommables. Ils ne doi vent pas servir plusieurs fois ! L'encras sement de leurs pores réduit la puis sance d'aspiration de l'appareil.
Utilisez uniquement des sacs à
poussières Miele portant le sceau de qualité Miele, des filtres et des ac cessoires Miele. Ce n'est qu'ainsi que le fabricant peut vous garantir la sécuri­té indispensable.
-
-
-
-
-
Entretien, maintenance et répa rations
Déclenchez votre appareil après
utilisation ou avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. Reti rez la prise de la fiche du réseau.
-
-
Ne plongez jamais votre appareil
dans l'eau et nettoyez-le unique ment avec un chiffon sec ou légère ment humide. L'humidité présente dans l'appareil risquerait d'entraîner un choc électrique !
Ne confiez les réparations qu'à des
spécialistes. Des réparations non conformes pourraient entraîner des ris­ques importants pour l'utilisateur !
Pour des raisons de sécurité, faites
toujours remplacer un câble de raccordement endommagé par un câble d'origine Miele.
Lors de l'élimination de l'aspi­rateur, veillez à respecter les points suivants :
-
-
-
-
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche et coupez le câble de raccordement. Débarrassez-vous ensuite de votre ap pareil dans des conditions respectueu ses de l'environnement.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à la non observation des pré sentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
13
b Consigli e avvertenze
b Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Usi scorretti possono essere causa di in fortuni e danneggiare altresì l'appa recchiatura. Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di usare l'aspirapol vere. Si eviterà di infortunarsi e di danneggiare l'aspirapolvere. Conservare il libretto delle istruzioni.
-
-
Avvertenza per i bambini
I bambini possono usare l'aspira
-
polvere solo se sono sorvegliati.
Prima di usare l'aspirapolvere
Prima di usare l'aspirapolvere, con
trollare se si notano danni visibili e, se è il caso, evitare assolutamente di usare l'aspirapolvere per evitare di in fortunarsi!
-
-
-
Uso corretto
L'aspirapolvere è destinato ad uso
domestico per aspirare sporcizia asciutta. Evitare assolutamente di usa­re l'aspirapolvere su persone e animali. Altri usi, modifiche e interventi scorretti sull'apparecchiatura possono costituire una fonte di infortuni e guasti per i quali è responsabile solo l'utente. La casa produttrice declina ogni res­ponsabilità per usi non conformi a quel­lo previsto o per errare manipolazioni dei comandi.
Controllare i dati di collegamento
riportati sulla targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) con quelli della rete elettrica. I dati devono assoluta­mente corripondere tra loro. In caso contrario l'aspirapolvere rimarrebbe danneggiato.
La presa di collegamento deve es-
sere provvista di protezione di 10 A.
14
b Consigli e avvertenze
Uso normale
Spegnere l'aspirapolvere se si ren
de necessario cambiare gli acces sori, soprattutto se si usa la spazzola turbo.
Non usare l'aspirapolvere senza il
sacchetto per la polvere, il filtro per la polvere nel vano interno o il filtro per l'aria espulsa. L'aspirapolvere potrebbe rimanere danneggiato.
Evitare assolutamente di aspirare
liquidi o sporcizia umida. Il funzio namento dell'apparecchiatura potrebbe rimanere notevolmente compromesso come pure la protezione contro scosse elettriche (folgorazioni!). Dopo aver pu­lito con shampoo o detersivo liquido i tappeti e le moquette, aspettare che siano perfettamente asciutti prima di passare l'aspirapolvere.
Evitare assolutamente di aspirare
materiale ardente o incandescente, ad es. cenere o carbone apparente­mente spenti. L'aspirapolvere potrebbe prendere fuoco.
Evitare altresì di aspirare toner per
fotocopiatrici o stampanti. Potreb be condurre l'elettricità e inoltre non ve nire trattenuto completamente dai filtri e propagarsi quindi nell'ambiente.
Evitare di aspirare materiali o gas
facilmente infiammabili o esplosivi oppure di usare l'aspirapolvere nei lo cali dove sono conservati! L'aspirapolvere potrebbe esplodere!
-
-
-
Non aspirare oggetti pesanti, duri o
-
-
-
con spigoli vivi. L'aspirapolvere po trebbe bloccarsi e rimanere danneggia to.
Se si usa l'aspirapolvere con la
bocchetta a lancia o solo col tubo di aspirazione, evitare di avvicinarsi al capo. Pericolo di ferirsi!
Non trasportare l'aspirapolvere af
ferrando il cavo elettrico ed evitare di far passare il cavo su spigoli vivi o sotto le porte oppure incastrarlo inav vertitamente in altri posti!
Evitare di togliere la spina dalla
presa tirando il cavo elettrico. Col tempo il cavo rimarrebbe danneggiato.
Non usare l'aspirapolvere se si no-
tano guasti, soprattutto al cavo elettrico. Pericolo di infortunarsi, anche seriamente.
Controllare l'indicatore per sostitui-
re il sacchetto per la polvere. Se il sacchetto è pieno, sostituirlo. Sostituire eventualmente anche il filtro del vano polvere e quello dell'aria es pulsa. Se il sacchetto è pieno e i filtri in tasati, la potenza di aspirazione viene compromessa. L'aspirapolvere inoltre può surriscaldarsi e disinserirsi poiché il limitatore di temperatura scatterebbe automaticamente (v. capitolo "Anoma lie").
-
-
-
-
-
-
-
15
b Consigli e avvertenze
Uso accessori
Se si usa la spazzola turbo evitare
assolutamente di toccare con le mani il rullo rotante quando è in funzio ne. Pericolo di ferirsi, anche seriamen te!
I sacchetti per la polvere sono mo
nouso. Evitare quindi di riutilizzarli. Se i pori del sacchetto sono otturati di polvere, la potenza di aspirazione viene compromessa.
Usare esclusivamente sacchetti
per la polvere, filtri e accessori Miele. Solo se viene soddisfatta questa condizione la casa produttrice garanti­sce la sicurezza dell'aspirapolvere.
-
Pulizia, manutenzione, inter venti
-
-
Dopo l'uso o per i lavori di pulizia e
di manutenzione, spegnere l'aspi rapolvere e togliere la spina dalla pre sa.
Evitare assolutamente di immerge
re l'aspirapolvere in acqua e pulirlo con uno straccio umido ben strizzato. Tracce di umidità all'interno dell'aspira polvere possono causare scosse elettri che e folgorazioni!
Eventuali interventi vanno fatti es
clusivamente da persone qualifica­te. Riparazioni fatte in modo scorretto possono essere causa di infortuni, an­che seri!
Se si rende necessario sostituire il
cavo elettrico, per motivi di sicu­rezza usare esclusivamente un cavo originale Miele.
-
-
-
-
-
-
-
16
Per smaltire l'aspirapolvere fuori uso
Rendere l'aspirapolvere inutilizza
bile. Togliere il cavo dalla presa elettrica e reciderlo. Smaltire poi l'aspi rapolvere conformemente alle disposi zioni in merito.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per guasti e infortuni derivanti dall'inosservanza delle av vertenze di sicurezza o da errate manipolazioni dei comandi.
-
-
-
-
-
17
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
-
-
-
Geben Sie nicht mehr benötigte Ver packungsmaterialien in das Sammel­und Verwertungssystem. So tragen Sie dazu bei, dass Rohstoffe geschont und Abfälle vermieden werden.
Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt­verträglichen Materialien hergestellt. Die Filter können Sie über den norma­len Hausabfall entsorgen. Dies trifft auch auf die Staubbeutel zu, sofern sie keinen im Hausabfall verbotenen Schmutz enthalten.
-
18
cb
Votre contribution à la protec
-
tion de l'environnement
Elimination de l'emballage de vente
L'emballage protège l'appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères écologiques et d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Remettez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin au sys tème de collecte et de recyclage. Vous contribuerez ainsi à ménager l'utilisa tion des matières premières et à réduire le volume de déchets.
Elimination des sacs à poussière et des filtres
Les sacs à poussière et les filtres ont été fabriqués avec des matériaux éco­compatibles. Les filtres peuvent être éli­minés avec les ordures ménagères or­dinaires, tout comme les sacs à poussière, à condition qu'ils ne contien nent aucune substance prohibée.
-
-
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio per il trasporto e la prote zione dell'apparecchio è realizzato con
­materiali conformi alle norme per la tu
tela dell'ambiente naturale e pertanto ri ciclabili.
Si raccomanda quindi espressamente di depositare l'imballaggio nei punti di raccolta autorizzati per i materiali con traddistinti dal marchio di riciclaggio. In tal modo si contribuirà a risparmiare materie prime e a ridurre il volume dei rifiuti.
Smaltimento sacco per la polvere e filtri
Il sacco per la polvere e i filtri sono rea­lizzati con materiali conformi alle norme per la tutela dell'ambiente e si potranno gettare nella spazzatura di casa se non contengono rifiuti nocivi.
-
-
-
-
-
19
d
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Abfall oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den normalen Abfall.
-
-
-
20
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Gemeinde/Stadt eingerichtete Sammel­stelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgerä te.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
-
cb
Votre contribution à la protec tion de l'environnement
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électro nique usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnerment. N'éliminez donc en aucun cas votre ap­pareil usagé avec les ordures ménagè­res ou les déchets encombrants.
Faites usage du centre de collecte de votre commune ou de votre ville pour la récupération et la valorisation des ap pareils électriques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
-
-
-
Tutela dell'ambiente
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite cor rettamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen te di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
-
-
-
-
-
21
d
Vor dem Gebrauch
Steckrohr einstecken
Stecken Sie das Rohr mit der quadra
^
tischen Prägung nach oben in das Staubsaugergehäuse und drehen Sie es dann bis zum Einrasten etwas hin und her.
-
Wenn Sie das Rohr wieder herauszie hen möchten,
drücken Sie die Entriegelungstaste
^
(Bilddetail) und ziehen es mit einer leichten Drehbewegung heraus.
-
Handgriff einstecken
^ Stecken Sie den Handgriff mit der
quadratischen Prägung nach oben in das Steckrohr und drehen Sie ihn bis zum Einrasten etwas hin und her.
Wenn Sie die beiden Teile voneinander trennen möchten,
^ drücken Sie die Entriegelungstaste
(Pfeil) und ziehen den Handgriff mit einer leichten Drehbewegung heraus.
Sie können den Handgriff auch direkt in das Staubsaugergehäuse stecken.
Der Staubsauger ist dann für verschie dene Arbeiten handlicher, z. B. zum Absaugen von Matratzen, Polstermö beln usw.
-
-
22
Des Weiteren können Sie... (siehe nächste Seite)
Loading...
+ 50 hidden pages