Miele PWM 908 LavaPiu User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Máquina de lavar roupa
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se prote­ge como evita anomalias.
pt-PT M.-Nr. 11 401 310
Índice
Instruções de segurança e precauções.............................................................. 7
Utilização da máquina de lavar roupa............................................................... 15
Painel de comandos.............................................................................................. 15
Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras................................................. 16
Menu principal....................................................................................................... 16
Exemplos de utilização.......................................................................................... 17
Primeira colocação em funcionamento ............................................................19
Nota sobre dispositivos externos.......................................................................... 20
Regular a luminosidade do visor........................................................................... 20
Acertar a data........................................................................................................ 20
1. Preparar a roupa..............................................................................................24
2.Colocar roupa na máquina.............................................................................25
3. Selecionar o programa ...................................................................................26
4. Adicionar detergente ......................................................................................27
5. Iniciar o programa – Fim do programa.......................................................... 31
Temporizador....................................................................................................... 32
Lista de programas ............................................................................................. 33
Particularidades no desenrolar do programa................................................... 35
Centrifugação........................................................................................................ 35
Antirruga................................................................................................................ 35
Extras .................................................................................................................... 35
Alterar a sequência do programa ......................................................................36
Alterar o programa................................................................................................. 36
Cancelar o programa............................................................................................. 36
Ligar a máquina de lavar roupa após uma interrupção de energia elétrica.......... 36
Adicionar/retirar roupa........................................................................................... 37
Limpeza e manutenção....................................................................................... 38
Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ...................................... 38
Efetuar a limpeza da gaveta de detergente........................................................... 38
Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água.................................................. 40
2
Índice
Que fazer quando ...?.......................................................................................... 41
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ......................................... 41
Interrupção do programa e mensagem de erro .................................................... 42
No visor, aparece uma mensagem de erro ........................................................... 43
Resultados de lavagem insuficientes.................................................................... 44
Problemas gerais com a máquina de lavar roupa................................................. 45
Não é possível abrir a porta .................................................................................. 47
Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica............ 48
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 50
Contacto no caso de avarias ................................................................................ 50
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ........................................ 50
Instalação............................................................................................................. 51
Vista frontal ........................................................................................................... 51
Vista posterior ....................................................................................................... 52
Situações de instalação ........................................................................................ 53
Indicações sobre a instalação............................................................................... 53
Transportar a máquina até ao local de instalação................................................. 54
Superfície de instalação........................................................................................ 55
Remover a barra de segurança de transporte....................................................... 55
Montar a barra de segurança de transporte.......................................................... 57
Nivelar a máquina de lavar roupa.......................................................................... 57
Fixar a máquina de lavar roupa sobre a sapata............................................... 58
Dispositivos de comando externos....................................................................... 58
Sistema de pagamento .................................................................................... 58
Ligação da água.................................................................................................... 59
Ligação à água fria .......................................................................................... 59
Ligação à água quente*.................................................................................... 60
Esgoto da água ..................................................................................................... 60
Válvula de drenagem........................................................................................ 60
Ligação elétrica ..................................................................................................... 61
Dados técnicos.................................................................................................... 62
Declaração de Conformidade .............................................................................. 63
Nível do responsável........................................................................................... 64
Abrir o nível do operador....................................................................................... 64
Acesso através de código..................................................................................... 64
Alterar o código..................................................................................................... 64
Encerrar o menu Regulações................................................................................ 64
3
Índice
Utilização/Indicação.............................................................................................. 65
Idioma............................................................................................................... 65
Nível de acesso ao idioma ............................................................................... 65
Ajustar idiomas................................................................................................. 65
Luminosidade do visor..................................................................................... 65
Horas................................................................................................................ 66
Data.................................................................................................................. 66
Volume do sinal................................................................................................ 66
Parâmetros de visibilidade ............................................................................... 66
Modo desligar «Indicação» .............................................................................. 67
Modo desligar «Aparelho»................................................................................ 67
Pré-seleção de início........................................................................................ 67
Memory ............................................................................................................ 67
Unidade de temperatura................................................................................... 68
Unidade de peso.............................................................................................. 68
Logo ................................................................................................................. 68
Alterar o código................................................................................................ 68
Seleção de programas .......................................................................................... 68
Comando.......................................................................................................... 68
Pacote de programas ....................................................................................... 69
Programas favoritos ......................................................................................... 69
Programas especiais........................................................................................ 70
Ordenar programas.......................................................................................... 70
Prog. por cores................................................................................................. 70
Higiene ............................................................................................................. 70
Código prog. desinfeção.................................................................................. 70
Técnica de processamento ................................................................................... 71
Proteção antirrugas.......................................................................................... 71
Nível fibras........................................................................................................ 71
Nível branca/cor ............................................................................................... 71
Temp. pré-lav. branca/cor ................................................................................ 71
Tempo de lavagem........................................................................................... 71
Pré-enxag. branca/cor...................................................................................... 72
Pré-enxag. fibras.............................................................................................. 72
Pré-lavagem bran./cor/fib. ............................................................................... 72
Enxaguagens branca/cor ................................................................................. 72
Enxaguagens fibras.......................................................................................... 72
Enxaguagem desinfeção.................................................................................. 72
Sist. aut. de quantidade ................................................................................... 73
Consumo de en. control................................................................................... 73
4
Índice
Assistência ............................................................................................................ 73
Limpeza LP....................................................................................................... 73
Intervalo de assist. técnica............................................................................... 73
Aplicações externas .............................................................................................. 74
Sensor de det. vazio......................................................................................... 74
Contador aviso prévio ...................................................................................... 74
Sinal pico de carga........................................................................................... 74
Evitar pico de carga ......................................................................................... 74
Seleção módulo KOM ...................................................................................... 75
WiFi................................................................................................................... 75
Registo de rede................................................................................................ 75
Remote............................................................................................................. 76
RemoteUpdate ................................................................................................. 76
SmartGrid......................................................................................................... 77
Parâmetros da máquina ........................................................................................ 77
Arrefecimento da água..................................................................................... 77
Entrada de água............................................................................................... 77
Pressão de água baixa..................................................................................... 78
Dosagem automática ....................................................................................... 78
CapDosing........................................................................................................ 78
Informações legais ........................................................................................... 79
Mealheiro............................................................................................................... 79
Regulações para mealheiros............................................................................ 79
Sinal sistema caixa........................................................................................... 80
Eliminar sinal de pagamento ............................................................................ 80
Bloqueio do mealheiro ..................................................................................... 80
Prog. grátis....................................................................................................... 80
5

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
6

Instruções de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de seguran­ça em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e danos materiais.
Antes de colocar a máquina de lavar a roupa em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege, como evita danos na máquina de lavar roupa.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da máquina de lavar roupa, assim como as indicações de segurança e os avi­sos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Caso outras pessoas sejam instruídas sobre a utilização da máqui­na de lavar roupa, ficarão, assim, informadas e/ou esclarecidas sobre as indicações de segurança e precauções.

Utilização conforme o previsto

A máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente à lavagem
de têxteis que contenham a indicação do fabricante na etiqueta de que podem ser lavados. A utilização para outras finalidades poderá ser perigosa. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados devido a utilização inadvertida ou incorrecta do aparelho.
A máquina de lavar roupa deve ser utilizada de acordo com o in-
dicado no livro de instruções, devendo ainda ser efetuada uma ma­nutenção regular, assim como testada a sua eficiência de funciona­mento.
7
Instruções de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no ex-
terior.
Também não pode ser utilizada em áreas públicas.As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com se­gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de lavar roupa, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade, só podem utilizar a má-
quina de lavar roupa sem serem vigiadas, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na máquina de lavar roupa sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar roupa.
Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.
8
Instruções de segurança e precauções

Segurança técnica

Antes da instalação da máquina de lavar roupa, verifique se existe
algum dano externo visível. Se a máquina apresentar algum dano vi­sível não deve ser colocada em funcionamento.
A segurança elétrica da máquina de lavar roupa só está garantida
se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as instalações elétricas do edifí­cio devem ser verificadas por um profissional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados pela fal­ta ou interrupção do fio de ligação à terra.
As reparações executadas indevidamente podem causar perigos
imprevisíveis para o utilizador, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados, caso contrário, em caso de danos, não ha­verá direito a reclamação de garantia.
Não efetue qualquer alteração na máquina de lavar roupa sem
que essa tenha sido expressamente permitida pela Miele.
Em caso de avaria ou ao efetuar trabalhos de limpeza e manuten-
ção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente elétrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou – os fusíveis/disjuntores da instalação elétrica do edifício estiverem
desligados; ou
– o fusível roscado da instalação elétrica do edifício estiver comple-
tamente desaparafusado.
Consulte também o capítulo «Instalação», na secção «Ligação elétri­ca».
9
Instruções de segurança e precauções
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.
A máquina de lavar roupa deve ser ligada ao abastecimento de
água somente mediante a utilização de um novo conjunto de man­gueiras. Os antigos conjuntos de mangueiras não podem continuar a ser utilizados. Controle os conjuntos de mangueiras em intervalos regulares. Assim sendo, poderá substituí-los atempadamente e evi­tar danos causados pela água.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças so-
bresselentes originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Por motivos de segurança, não deve utilizar um cabo elétrico de
extensão, tomadas múltiplas ou outros acessórios semelhantes (pe­rigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó-
veis (por exemplo, barcos/navios).
Observe as instruções mencionadas no capítulo «Instalação», as-
sim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».
Se a máquina de lavar roupa estiver equipada com uma ficha de
rede, o acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sempre que necessário.
10
Instruções de segurança e precauções
Se estiver prevista uma ligação fixa, o comutador de todos os po-
los na instalação deve estar sempre acessível para que seja possível desligar a máquina de lavar roupa da fonte de alimentação.
A máquina de lavar roupa está equipada com uma fonte de luz
especial devido a requisitos especiais (por exemplo, temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efe­tuada por um técnico autorizado pela Miele ou pela assistência téc­nica Miele.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só
está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de eletrici­dade.

Utilização adequada

A capacidade de carga máxima (de roupa seca) é 8,0kg. As quan-
tidades de carga parcialmente reduzidas em alguns programas indivi­duais podem ser consultadas no capítulo «Lista de programas».
Não instale a máquina de lavar roupa em locais onde exista a
possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As man­gueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de colocar a máquina de lavar roupa em funcionamento,
desmonte as barras de segurança de transporte situadas na zona posterior da máquina (consulte o capítulo «Instalação», parágrafo «Desmontar a segurança de transporte»). Se a segurança de trans­porte não for desmontada, durante a centrifugação, a máquina de lavar roupa e os móveis/aparelhos situados ao lado podem ficar da­nificados.
Feche a torneira de entrada de água se a máquina de lavar roupa
não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo), especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavimento.
11
Instruções de segurança e precauções
Certifique-se de que nos bolsos da roupa que vai ser lavada não
existem corpos estranhos (por exemplo, pregos, agulhas, moedas, clipes). Estes podem danificar componentes da máquina (por exem­plo, o tambor e a cuba). Por sua vez, os componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se a dosagem de detergente for correta, não é necessário descal-
cificar a máquina de lavar roupa. Se, ainda assim, a sua máquina de lavar roupa apresentar uma quantidade de calcário acumulado que exija uma descalcificação, utilize um descalcificador especial com proteção contra corrosão. Este descalcificador especial pode ser obtido através dos seus revendedores Miele ou do serviço de assis­tência técnica da Miele. Siga rigorosamente as instruções de aplica­ção do descalcificador.
Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza
que contenham dissolventes devem ser testados para ver se podem ser lavados na máquina de lavar roupa. Os critérios de teste são os avisos de perigo, a compatibilidade ambiental dos produtos e outras informações.
Não utilize na máquina detergentes que contenham dissolventes
(por exemplo, benzina). Os componentes da máquina podem ser da­nificados e podem ocorrer vapores tóxicos. Existe perigo de incên­dio e de explosão.
Não guarde nem utilize benzina, petróleo ou outros produtos facil-
mente inflamáveis na proximidade da máquina de lavar roupa. Peri­go de incêndio e de explosão
Os produtos corantes devem ser próprios para serem utilizados
em máquinas de lavar roupa. Siga estritamente as indicações de uti­lização do fabricante do produto.
12
Instruções de segurança e precauções
Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à
sua composição química. Por isso, não devem ser utilizados na má­quina de lavar roupa.
Evite o contacto das superfícies de aço inoxidável (superfície fron-
tal, tampa, revestimento) com agentes de limpeza e desinfeção líqui­dos à base de cloro ou de sódio. A ação destes agentes pode cau­sar a corrosão do aço inoxidável. Os vapores agressivos do cloro também podem causar corrosão. Por isso, não guarde os recipien­tes desses agentes abertos na proximidade imediata da máquina de lavar roupa.
Para efetuar a limpeza da máquina de lavar roupa não deve utili-
zar dispositivos de limpeza a pressão nem jatos de água.
Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos
especiais, é imprescindível que tenha em conta as instruções de uti­lização do fabricante. Utilize o respectivo produto apenas para o ca­so de aplicação indicado pelo fabricante, para evitar danos no mate­rial e reacções químicas perigosas.
Se o detergente entrar em contacto com os olhos, lave imediata-
mente com muita água morna. Em caso de ingestão acidental, dirija­se imediatamente a um médico. Pessoas com danos na pele ou pele sensível devem evitar o contacto com o detergente.
Ao adicionar ou retirar roupa durante a lavagem principal pode
entrar em contacto com detergente, especialmente de o detergente for doseado externamente. Agarre com cuidado no tambor. Em caso de contacto da pele com a solução de detergente enxague de ime­diato com água morna.
13
Instruções de segurança e precauções

Acessórios

Só é possível montar acessórios se forem expressamente aprova-
dos pela Miele. Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica ex­cluído o direito à garantia.
Os secadores e as máquinas de lavar roupa da Miele podem ser
instalados como uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário um kit de ligação de lavar/secar da Miele que pode ser adquirido co­mo acessório de aquisição posterior. Deve-se certificar de que o kit seja compatível com o secador e a máquina de lavar roupa da Miele.
Se adquirir a base Miele, disponível como acessório especial, cer-
tifique-se de que é a adequada para este modelo de máquina de la­var roupa.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das instruções de segurança e precauções.
14

Painel de comandos

Utilização da máquina de lavar roupa

a
Tecla sensora para idioma
Para selecionar o idioma atual do operador. No final do programa, o idioma do operador é exibido novamente.
b
Tecla sensora para voltar Retorna um nível no menu.
c
Visor tátil
d
Tecla sensora Start/Stop Inicia o programa de lavagem sele­cionado e interrompe um programa iniciado. O programa selecionado pode ser iniciado logo que a tecla sensora fica intermitente.
e
Interface óptica
Para o serviço técnico.
f
Tecla Para ligar e desligar a máquina de la­var roupa. Por motivos de economia de energia, a máquina de lavar roupa desliga-se automaticamente. Isto acontece 15minutos após o progra­ma/a fase antirruga terminar ou após ligar a máquina, caso não efetue qualquer seleção.
15
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa Expresso
Ajuda Outros
Roupa

Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras

As teclas sensoras , e Iniciar/ Parar, bem como as teclas sensoras no
visor reagem em contacto com as pon­tas dos dedos. Cada toque é confirma­do com um som das teclas. O volume do som das teclas pode ser ajustado ou desligado (consulte o capítulo «Nível do responsável»).
O painel de comando com teclas sensoras e o visor tátil pode ficar ris­cado utilizando objetos pontiagudos e afiados, como lápis ou caneta.
Toque no painel de comando apenas com os dedos.

Menu principal

Após a ligação da máquina de lavar roupa, o menu principal surge no visor.
Pressione a tecla sensora para ace­der, em qualquer momento, ao menu principal. Os valores previamente re­gulados não são guardados.
São disponibilizados 12 programas pre­definidos. Os primeiros 3 programas podem ser selecionados diretamente. Os restantes programas são seleciona­dos através de uma lista de seleção. Toque na tecla sensora Outros. Os pro­gramas não podem ser alterados pelo utilizador.
16
Utilização da máquina de lavar roupa
11:02
Roupa de cor Roupa branca
Favoritos
Roupa de cor Roupa de cor
11:02
Pré-lavagem
Pré-lavagem extra
Enxaguagem plus
Intensivo
Extras
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01

Exemplos de utilização

Listas de seleção

Menu Programas (seleção simples)
Pode navegar para a esquerda ou para a direita, passando o dedo pelo ecrã. Coloque a ponta do dedo sobre o visor tátil e mova o dedo na direção que pre­tender.
A barra de deslocação a cor-de-laranja indica que se seguem outras possibili­dades de seleção.
Toque num nome de programa para se­lecionar um programa de lavagem.
Menu Extras (seleção múltipla)
Toque numa ou várias opções para se­lecionar Extras.
Os Extras atualmente selecionados são marcados a cor-de-laranja.
Para anular um Extra, toque novamente na opção Extra.
Com a tecla sensora OK, são ativados os Extras marcados.

Ajustar valores numéricos

Em alguns menus, os valores numéri­cos podem ser ajustados.
O visor muda para o menu básico do programa selecionado.
Insira números passando para cima ou para baixo. Coloque a ponta do dedo sobre os números a alterar e mova o dedo na direção que pretender. Com a tecla sensora OK, é ativado o valor nu­mérico inserido.
Dica: Para algumas configurações, também pode ser definido um valor por meio de um teclado numérico.
17
Utilização da máquina de lavar roupa
OK
Horas
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Horas
5 6
7
8
0
9
11:02
Roupa de cor
Estado
T. rest.
h2:27
Lavagem
Juntar mais roupa

Menu pendente

No menu pendente, pode visualizar in­formações, por exemplo sobre um pro­grama de lavagem.
Se tocar apenas brevemente entre am­bos os riscos, será exibido o teclado numérico.
Se uma barra laranja aparecer na parte superior do ecrã, no centro do visor, poderá visualizar o menu pendente. To­que nas barras e deslize o dedo para baixo no visor.

Sair do nível do menu

Logo que tenha digitado um valor váli­do, a tecla sensora OK fica marcada a verde.
Toque na tecla sensora, para vol-
tar ao ecrã anterior.
As seleções que foram feitas até agora e que não foram confirmadas com OK não serão guardadas.
18

Exibir a Ajuda

Em alguns menus, surge Ajuda na linha inferior do visor.
Toque na tecla sensora Ajuda, para
exibir as indicações.
Toque na tecla sensora Fechar, para
voltar ao ecrã anterior.

Primeira colocação em funcionamento

deutsch
Idioma
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Danos devido a uma instalação e
ligação incorretas. Uma instalação e ligação incorretas
da máquina de lavar resultam em da­nos graves.
Consulte o capítulo «Instalação».

Esvaziar o tambor

No tambor, pode existir uma ponta gira­tória para a mangueira de esgoto e/ou material de montagem.
Durante a primeira colocação em funcionamento, são definidas as re­gulações para a operação diária da máquina de lavar roupa. Algumas re­gulações só podem ser alteradas du­rante a primeira colocação em fun­cionamento. Depois disso, elas ape­nas podem ser alteradas pelo servi­ço técnico da Miele.
Realize a primeira colocação em fun­cionamento por completo.
As regulações estão descritas adicio­nalmente no capítulo «Nível do respon­sável».

Selecionar o idioma do visor

No visor aparece a mensagem para se­lecionar o idioma pretendido. É possível alterar o idioma a qualquer momento (consulte o capítulo «Nível do responsá­vel», na secção «Idioma»).
Puxe a porta para abrir.Retire a ponta giratória e o material
de montagem.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . O ecrã de boas-vindas aparece.
Avance no visor para a direita ou es-
querda, até o idioma pretendido apa­recer.
Toque na tecla sensora do idioma
pretendido.
O idioma selecionado está marcado a cor-de-laranja e o visor muda para a re­gulação a seguir.
19
Primeira colocação em funcionamento
Luminosidade do visor
Mais escuro
Mais claro
OK
OK
Data
25
24
22
21 2021
2020
201923 julho
agosto
setembro
junho
maio
2018 2017
Nota sobre dispositivos exter­nos
Surge uma indicação sobre hardware externo.
Confirme com a tecla sensora OK.
Antes da primeira colocação em fun­cionamento, ligue a XCI-Box ou intro­duza um módulo de comunicação pa­ra dentro do compartimento do módu­lo na parte traseira da máquina de la­var roupa. Para isso, a máquina deve ser desligada da rede elétrica. Só de­pois comece a colocação em funcio­namento.
Regular a luminosidade do vi­sor
No visor aparece a mensagem para re­gular a luminosidade do visor.

Acertar a data

Coloque a ponta do dedo sobre o va-
lor a alterar e mova o dedo na dire­ção que pretender.
Quando todos os valores estiverem
definidos, confirme com a tecla sen­sora OK.
O visor muda para a regulação a seguir.
Confirmar a pergunta das ho­ras
No visor, surge a pergunta:
Pretende dispensar a indicação das horas?
Toque na barra de segmentação até
que o nível de luminosidade desejado seja atingido.
O nível de luminosidade selecionado é marcado a cor-de-laranja.
Confirme com OK. O visor muda para a regulação a seguir.
20
Toque na tecla sensora sim ou não. Se escolheu sim, a regulação Horas será
ignorada. Se selecionou não, o visor muda para a
regulação Horas.
Primeira colocação em funcionamento
OK
12 00
10 58
14 02
Horas
11 59
13 01
11:02
Algodão
Roupa
de desporto
Sapatos
de desporto
Algodão PRO
Desporto
Microfibras
Peças duras
Pacote de programas
Label Desporto
OK

Acertar as horas

Coloque a ponta do dedo sobre os
números a alterar e mova o dedo na
direção que pretender. Confirme com a tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar pacotes de progra­mas
Nesta variante de comando, os progra­mas de lavagem estão predefinidos.
Outros programas não têm de ser sele­cionados.
Toque na tecla sensora OK. O visor muda para a regulação a seguir.
21
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Sem
mealheiro
Mealheiro
OK
Funcion.
programado
Funcion.
por tempo
Módulo KOM
11:02
Frio
Pré-lavagem
OK
Quente
11:02
Frio
Lavagem principal
OK
Quente

Configurar o mealheiro

Se deseja configurar um mealheiro, leia o capítulo «Nível do operador», na sec­ção «Mealheiro».
Pode efetuar estas regulações apenas na primeira colocação em funciona­mento. Informe-se sobre uma solicita­ção de alteração posterior junto do ser­viço de assistência técnica da Miele.
Se não quiser configurar um mealheiro, poderá ignorar a configuração do mea­lheiro.
Toque na tecla sensora Sem mealheiro. O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar a água para a pré­lavagem
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen­te.
O visor muda para a regulação a seguir.
Selecionar a água para a lava­gem principal
22
Toque na tecla sensora Frio, se a má-
quina de lavar roupa estiver apenas ligada a água fria ou toque em Quen-
te, se a máquina de lavar roupa esti-
ver ligada a água fria e à água quen­te.
O visor mostra mais informações.
Primeira colocação em funcionamento
11:02
Roupa Expresso
Ajuda Outros
Roupa

Remover a barra de segurança de transporte

A mensagem no visor lembra que é ne­cessário retirar a segurança de trans­porte.
Danos devido à não remoção da
segurança de transporte. Se a segurança de transporte não for
retirada, pode provocar danos na máquina de lavar roupa e nos mó­veis/aparelhos situados ao lado.
Retire a segurança de transporte, tal como descrito no capítulo «Instala­ção».
Confirme que removeu a segurança
de transporte, pressionando a tecla
sensora OK. No visor aparece a mensagem: Conti-
nuar o arranque de acordo com o indicado no livro de instruções.
Confirme a mensagem pressionando
a tecla sensora OK.
Concluir a colocação em fun­cionamento
Para concluir a colocação em funciona­mento, deve ser iniciado o programa Lavagem 60°C sem roupa e sem deter­gente.
Em caso de interrupção da energia elétrica antes do início do primeiro programa de lavagem (p.ex. ao desli­gar com a tecla), a primeira coloca­ção em funcionamento pode ser reali­zada novamente. Se um programa de lavagem estiver em execução durante mais de 20mi­nutos, a primeira colocação em fun­cionamento não é realizada novamen­te.
Abra as torneiras de entrada de água.Selecione o programa Roupa60°C.
Toque na tecla sensora Start/Stop.
No final do programa está concluída a primeira colocação em funcionamento.
23

1. Preparar a roupa

Esvaziar os bolsos

Retire tudo que possa existir dentro
dos bolsos.
Danos na roupa causados por
corpos estranhos. Corpos estranhos como pregos,
moedas, clipes podem danificar teci­dos e os componentes da máquina.
Antes da lavagem, verifique se exis­tem objetos estranhos na roupa e, se for o caso, retire-os.

Separar a roupa

Separe os tecidos por cores e de
acordo com os símbolos menciona-
dos na etiqueta.

Tratamento prévio de nódoas

Antes da lavagem, elimine eventuais
nódoas existentes nos tecidos. Para
o tratamento das nódoas, utilize um
pano que não desbote.
Danos provocados por produtos
que contenham dissolventes. Benzina, produtos para remover nó-
doas, etc. podem danificar as peças sintéticas.
No tratamento de têxteis, certifique­se de que nenhuma parte em plásti­co é atingida pelo detergente.
Perigo de explosão provocado
por produtos que contenham dissol­ventes.
Na utilização de produtos que conte­nham dissolventes, pode ocorrer uma mistura explosiva.
Nunca utilize estes produtos que contenham dissolventes na máquina de lavar roupa.

Dicas gerais

– Não lave tecidos que tenham a indi-
cação de que não podem ser lava- dos ().
– Nos cortinados: as argolas ou os fi-
xadores devem ser retirados ou pre­sos num saco.
– Os arames da armação dos soutiens,
que estejam soltos, devem ser cosi­dos ou retirados.
– Vire do avesso, se o fabricante assim
o indicar.
– Feche os fechos de correr e de vel-
cro, ganchos e colchetes.
– As fronhas e capas de edredões de-
vem ser fechadas para impedir que as peças de roupa entrem para den­tro delas.
24
– Podem ser encontradas informações
mais detalhadas no capítulo «Lista de programas».
2.Colocar roupa na máquina

Abrir a porta

Agarre na pega da porta e puxe para
abrir a porta.
Antes de colocar a roupa na máqui­na, verifique se existem objetos es­tranhos dentro do tambor.
Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta. As peças de vários tamanhos aumen-
tam o efeito de lavagem e distribuem­se melhor durante a centrifugação.

Fechar a porta

Verifique se não ficou nenhuma peça
de roupa presa entre a porta da má­quina e o anel de vedação.
No caso de quantidade de carga má­xima, o consumo de energia e de água será o mais baixo em relação à quantidade de carga total. Uma sobre­carga reduz o resultado de lavagem e promove a formação de vincos.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.
25

3. Selecionar o programa

11:02
Roupa Expresso
Ajuda Outros
Roupa
11:02
Roupa Expresso
Favoritos
LãsRoupa

Ligar a máquina de lavar roupa

Pressione a tecla . A iluminação do tambor é ativada.
A iluminação do tambor apaga-se au­tomaticamente ao fim de 5minutos ou após o início do programa.

Selecionar o programa

Toque na tecla sensora dos progra-
mas disponibilizados ou toque na te-
cla sensora Outros para selecionar
outro programa.

Ativar CapDosing

Pode utilizar a dosagem de cápsulas para alguns programas de lavagem.
Toque na tecla sensoraCapDosing. No visor, aparece a indicação dos tipos
de cápsulas que podem ser seleciona­dos para o programa.
Selecione o tipo de cápsulas preten-
dido. A dosagem de cápsulas está ativada. O visor muda para o menuVisão geral.
Informações adicionais no capítulo «4.Adicionar detergente», na secção «Dosagem de cápsulas».
Avance no visor para a direita, até o
programa pretendido aparecer no vi-
sor. Toque na tecla sensora do programa. O visor muda para o menu básico do
programa de lavagem.
26

4. Adicionar detergente

Gaveta de detergente

Pode usar todos os detergentes que se­jam adequados para máquinas de lavar roupa.

Dosagem do detergente

Na dosagem, observe as informações do fabricante de detergente.
A dosagem excessiva causa o au­mento da formação de espuma.
Evite uma dosagem excessiva.
A dosagem depende: – da quantidade de roupa – do grau de sujidade da roupa – do grau de dureza da água
Classe de du-
reza
macia (I) 0-1,5 0-8,4
média (II) 1,5-2,5 8,4-14
dura (III) superior a 2,5 superior a 14
Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.
Dureza total
em mmol/l
Dureza alemã
°dH

Encher com detergente

Puxe a gaveta de detergente e encha
os compartimentos com detergente.
Detergente para a pré-lavagem
(repartição recomendada de quantidade total de detergente: ⅓ no compartimento e ⅔ no compartimento )
Detergente para a lavagem prin-
cipal
/Amaciador, goma em pó ou go-
ma líquida e cápsulas
27
4. Adicionar detergente
Adição automática de amaciador, go­ma em pó ou goma líquida
Adicione o amaciador, a goma em pó
ou a goma líquida no compartimento
. Observe a altura de enchimento
máxima.
O produto é injetado durante o último ciclo de lavagem. No final do programa de lavagem fica uma pequena quanti­dade residual de água no compartimen­to .

Produtos descolorantes e corantes

Danos devido a produtos desco-
lorantes. Os produtos descolorantes provo-
cam corrosão na máquina de lavar roupa.
Não use produtos descolorantes na máquina de lavar roupa.
Os produtos corantes devem ser pró­prios para uso em máquinas de lavar roupa. Siga obrigatoriamente as indica­ções de utilização do fabricante do pro­duto.
Dica: Efetue a limpeza da gaveta de detergente, em especial do sifão, após várias utilizações da adição automática de goma.
28
4. Adicionar detergente

Dosagem de cápsulas

Existem cápsulas com 3 conteúdos di­ferentes:
= Produto de tratamento para
têxteis (por exemplo, amacia­dor, produto impermeabilizan­te)
= Aditivos (por exemplo, reforço
de detergente)
= Detergente (só para a lavagem
principal)
Apenas pode ser selecionada uma cáp­sula para um programa de lavagem.
Dependendo da regulação que tenha sido selecionada, o detergente, o aditi­vo ou o produto de tratamento é dosea­do através das cápsulas.
Uma cápsula contém sempre a quan­tidade certa para uma lavagem.
As cápsulas podem ser obtidas na loja online Miele, nos serviços ou agentes Miele.

Ativar a dosagem de cápsulas

Toque na tecla sensora CapDosing. No visor, aparece a indicação dos tipos
de cápsulas que podem ser seleciona­dos para o programa.
Selecione o tipo de cápsulas preten-
dido. A dosagem de cápsulas está ativada. O visor muda para o visor básico e indi-
ca a cápsula selecionada.

Colocar a cápsula

Abra a gaveta de detergentes.
Perigo para a saúde devido às
cápsulas. Os ingredientes das cápsulas podem
representar um perigo para a saúde se entrarem em contacto com a pele ou se forem ingeridos.
Mantenha as cápsulas fora do alcan­ce das crianças.
Abra a tampa do compartimento /
.
29
4. Adicionar detergente
Pressione a cápsula.
Feche a tampa e pressione-a.Feche a gaveta de detergente.
A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de de­tergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido usada, o con­teúdo pode verter.
Elimine a cápsula aberta.
O conteúdo da cápsula existente na ga­veta de detergentes será adicionado ao programa de lavagem no momento cer­to.
A entrada de água para o comparti­mento é feita exclusivamente atra­vés da cápsula durante a dosagem de cápsulas.
Se utilizar uma cápsula, não adicione amaciador no compartimento .
No final da lavagem, retire a cápsula
vazia.
Por motivos técnicos, fica sempre um pouco de água na cápsula.
Desativar/Alterar a dosagem de cáp­sula
A seleção ou alteração é apenas possí­vel antes do início do programa.
Toque na tecla sensora CapDosing e
desative o tipo de cápsula seleciona-
do.
30

Dosagem externa

A máquina de lavar roupa está pré­equipada para a ligação a sistemas ex­ternos de dosagem de detergente. Para a dosagem externa é necessário adqui­rir um conjunto de alteração, que deve ser instalado por um revendedor Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.

5. Iniciar o programa – Fim do programa

Mealheiro

Caso exista um mealheiro, verifique o aviso de pagamento que aparece no vi­sor.
Não cancele o programa depois de iniciar o programa. Dependendo da regulação, pode ocorrer uma perda de valor num mealheiro.

Iniciar o programa

Assim que um programa possa ser ini­ciado, a tecla sensora Start/Stop come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é bloqueada (símbolo) e o
programa de lavagem é iniciado. Após o início, a duração do programa é
indicada no visor. Adicionalmente, é in­dicada a sequência do programa no vi­sor.
Dica: No menu pendente, pode visuali­zar a temperatura selecionada, a veloci­dade de centrifugação e os extras sele­cionados.

Fim do programa

Na fase antirruga, a porta ainda está bloqueada. Contudo, a porta pode des­bloqueada em qualquer momento com a tecla sensora Start/Stop.

Retirar a roupa

Puxe a porta para abrir.Retire a roupa.
As peças de roupa que fiquem na máquina podem encolher ou man­char outras roupas na próxima lava­gem.
Retire todas as peças de roupa do tambor.
Verifique se existem objetos estra-
nhos no anel de vedação da porta. Dica: Mantenha a porta entreaberta pa-
ra que o tambor possa secar. Desligue a máquina através da tecla
. Retire a cápsula vazia do comparti-
mento da gaveta de detergentes caso
tenha sido utilizada. Dica: Mantenha a gaveta de detergen-
tes entreaberta para que possa secar.
31

Temporizador

Com o temporizador, pode selecionar o tempo até ao início do programa, a hora de início ou de fim do programa.

Regular o temporizador

Toque na tecla sensora  Timer.Selecione a opção Pronto às, Início em
ou Início às.
Acerte as horas e os minutos e con-
firme através da tecla sensora OK.

Alterar o temporizador

Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser alte­rado.
Toque na tecla sensora , ou .Altere, se pretendido, o tempo indica-
do e confirme com a tecla sensora OK.

Eliminar o temporizador

Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser apa­gado.

Iniciar o temporizador

Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é bloqueada e no visor aparece
o tempo até ao início do programa.
Após o início do programa, o tempo de pré‑seleção de início selecionado pode ser alterado ou apagado por meio de uma interrupção do progra­ma.
Pode iniciar o programa imediatamente a qualquer momento.
Toque na tecla sensora Iniciar imedia-
tamente.
 Toque na tecla sensora , ou . No visor, o tempo selecionado aparece
indicado.
Toque na tecla sensora Eliminar.Confirme com a tecla sensora OK.
O tempo de pré‑seleção de início é apagado.
32

Lista de programas

Programas standard

São visíveis os seguintes programas nas configurações de fábrica. São possíveis alterações dos programas (ver capítulo «Nível do operador», secção «Programas favoritos».
Lavagem 40°C–60°C máximo 8,0kg
Artigo Têxteis em algodão ou tecido misto Dica – Observe as indicações mencionadas na etiqueta.
– Lavar os têxteis escuros com detergente para roupa de cor ou
detergente líquido.
– Na seleção de 60°C é efetuada uma pré-lavagem.
900rpm Ciclos de lavagem: 2
Expresso 30°C máximo 4,0kg
Artigo Têxteis em algodão que foram pouco usados ou que apresentem
sujidade menor
Dica Lavar os têxteis escuros com detergente para roupa de cor ou de-
tergente líquido.
1400rpm Ciclos de lavagem: 1
Lãs 25°C máximo 3,0kg
Artigo Têxteis que contenham lã ou misturas de lãs laváveis Dica Use detergente para roupa delicada/lãs. 1200rpm Ciclos de lavagem: 2
Centrifugação expresso máximo 8,0kg
Artigo Têxteis que só devem ser centrifugados. 1000rpm
33
Lista de programas
Outdoor 40°C máximo 3,5kg
Artigo Têxteis funcionais como casacos e calças Outdoor com membrana
como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Dica – Feche os fechos de velcro e os de correr.
– Não utilizar amaciador. – Ocasionalmente, trate têxteis de Outdoor no programa Impermea-
bilizar.
1000rpm Ciclos de lavagem: 2
Cortinados 30°C máximo 3,0kg
Artigo Cortinas e cortinados que tenham a indicação do fabricante de que
podem ser lavados na máquina. Dica Antes da lavagem principal é realizada uma pré-lavagem. 800rpm Ciclos de lavagem: 3
Cortinados delicados 30°C máximo 3,0kg
Artigo Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem
ser lavados à máquina. 600rpm Ciclos de lavagem: 3
34

Particularidades no desenrolar do programa

Centrifugação

Velocidade de centrifugação final

A velocidade de centrifugação final está regulada de forma fixa em função do programa.
A velocidade de centrifugação final não pode ser alterada.

Antirruga

O tambor ainda se move durante até 30minutos depois do término do pro­grama, para evitar a formação de vin­cos. A máquina de lavar roupa pode ser aberta a qualquer momento.
Em alguns programas não há uma fa­se antirruga após o final do programa.

Extras

Ao configurar os programas favoritos, os programas de lavagem podem ser complementados por extras.
Na configuração de fábrica está progra­mada uma pré-lavagem para o progra­ma Lavagem 60°C.
35

Alterar a sequência do programa

No funcionamento com mealheiro dei­xa de ser possível cancelar ou efetuar alterações ao programa.

Alterar o programa

Após iniciar o programa, não é possível efetuar alterações ao programa.
Para poder selecionar outro programa, tem de cancelar o programa a decorrer.

Cancelar o programa

O programa de lavagem pode ser can­celado logo após o início do programa.
 Toque na tecla sensora Start/Stop. No visor, aparece: Pretende cancelar o programa?  Selecione sim. No visor, aparece:
Prog. cancelado.
A água de lavagem é escoada.
Ligar a máquina de lavar roupa após uma interrupção de ener­gia elétrica
Se a máquina de lavar roupa for desli­gada com a tecla durante a lavagem, o programa será interrompido.
Volte a ligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
Observar a mensagem no visor.Toque na tecla Start/Stop.
Se tiver ocorrido uma interrupção de energia elétrica devido a uma falha de energia, o programa será interrompido.
Após o reinício da energia, confirme a
mensagem no visor com OK. Toque na tecla Start/Stop. O programa continua.
Espere até que a porta seja desblo-
queada.
Puxe a porta para abrir.Retire a roupa.
36
Alterar a sequência do programa
11:02
Roupa
Estado
T. rest.
h0:27
Lavagem
Juntar mais roupa

Adicionar/retirar roupa

Nos primeiros minutos após o início do programa, pode adicionar ou retirar rou­pa.
Toque na tecla sensoraJuntar mais
roupa.
Se Juntar mais roupa deixar de aparecer no visor, já não é possível adicionar mais roupa.
O programa de lavagem para e a porta é desbloqueada.
Perigo de queimaduras devido a
detergentes. Ao adicionar ou retirar roupa pode
entrar em contacto com detergente, especialmente se o detergente for doseado externamente.
Agarre com cuidado no tambor. Em caso de contacto da pele com a
solução de detergente enxague de imediato com água morna em abun­dância.
O programa de lavagem continua.
Se existirem temperaturas superiores a 55°C no tambor, o bloqueio de por­ta permanece ativo. Só depois da temperatura baixar para menos de 55°C é que o bloqueio de porta é de­sativado.
Puxe a porta para abrir.Introduza a roupa no tambor ou retire
algumas peças.
Feche a porta.Toque na tecla sensora Start/Stop.
37

Limpeza e manutenção

Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Os trabalhos de limpeza e manuten-
ção só podem ser realizados em aparelhos desenergizados.
Desligue a máquina da rede elétrica.

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos

Danos devido a produtos que
contenham dissolventes. Os produtos que contenham dissol-
ventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos podem provocar danos na superfície das peças plásticas e da­nificar outras peças.
Não use nenhum destes produtos.
Danos devido à entrada de água.
A pressão de um jato de água pode conduzir água para a máquina de la­var roupa e danificar os componen­tes.
Não pulverize a máquina de lavar roupa com um jato de água.

Efetuar a limpeza da gaveta de detergente

A utilização de temperaturas de lava­gem baixas e detergentes líquidos fa­vorece a contaminação da gaveta de detergentes.
Por motivos de higiene, lave regular-
mente a gaveta de detergentes.
Puxe a gaveta de detergentes até ao
batente, pressione o bloqueio e retire
a gaveta. Lave a gaveta de detergente com
água quente.
Limpe o exterior da máquina e o pai-
nel de comandos utilizando um pro­duto de limpeza suave e no final se­que bem com um pano macio.
Efetue a limpeza do tambor e de ou-
tras peças da máquina em inox com um produto adequado para inox.
38
Limpeza e manutenção
Limpeza do tubo de sucção e do ca­nal
Retire o sifão da câmara .
Lave o sifão para debaixo de água quente corrente. Limpe igualmente o tubo onde o sifão se encaixa.
Volte a encaixar o sifão.
Efetuar a limpeza do encaixe da ga­veta de detergente
Utilizando uma escova de lavar garra-
fas, limpe os resíduos de detergente
e sedimentos de calcário nos injecto-
res da gaveta de detergente. Volte a colocar a gaveta de detergen-
tes na máquina. Dica: Mantenha a gaveta de detergen-
tes entreaberta para que possa secar.
Efetue a limpeza do canal de sucção
do amaciador utilizando água quente e uma escova.
39
Limpeza e manutenção

Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água

A máquina de lavar roupa tem filtros para proteção das válvulas de entrada de água. Estes filtros devem ser contro­lados a cada 6 meses. Se a água faltar com frequência, efetue um controlo ain­da mais regular.

Efetuar a limpeza dos filtros nas mangueiras de entrada de água

Feche a torneira da água.Desenrosque a mangueira de entrada
da água da torneira.
Efetuar a limpeza do coletor de en­trada das válvulas de entrada de água
Desenrosque com cuidado a porca
de plástico do colector de entrada
utilizando um alicate.
Com um alicate, agarre na saliência
do filtro, retire-o e lave-o. A monta-
gem é feita em ordem inversa à des-
montagem.
Voltar a aparafusar corretamente o filtro de sujidade após a limpeza.
Retire a junta de borracha 1 da guia.Agarre a saliência do filtro de plástico
2 com um alicate combinado ou de pontas e puxe o filtro para fora.
Efetue a limpeza do filtro de plástico.A montagem é feita em ordem inver-
sa à desmontagem.
Certifique-se de que não entra água em contacto com o sistema eletróni­co.
Aperte a união roscada.
40

Que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detectar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respectivas soluções.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem

Problema Causa e solução
O visor continua escuro e a tecla sensora Start/ Stop não acende nem pisca.
No visor aparece a indi­cação: Não é possível bloquear a
porta. Contacte o serviço de assistência técnica.
O visor está escuro e a tecla sensora Start/ Stop fica a piscar lenta­mente.
A máquina não tem corrente elétrica.
Verifique se máquina de lavar roupa está ligada.Verifique se a máquina de lavar roupa está ligada à
eletricidade.
Verifique se os fusíveis/disjuntores da instalação
elétrica do edifício estão em ordem.
Por motivos de economia de energia, a máquina des­ligou automaticamente.
Ligue a máquina através da tecla . A porta está mal fechada. O fecho da porta não blo-
queou.
Volte a fechar a porta.Reinicie o programa.
Entre em contacto com a assistência técnica se a mensagem de erro voltar a aparecer.
O visor desliga-se automaticamente, para economizar energia.
Toque numa tecla. O visor é ligado novamente.
41
Que fazer quando ...?

Interrupção do programa e mensagem de erro

Problema Causa e solução
Anomalia na saída
da água.
A saída da água está bloqueada ou danificada. Contacte o serviço de assistência técnica.
Erro na entrada de
água. Abra a tornei­ra.
Reação do sistema
à prova de água'
Erro F . Se o reinício
não teve sucesso, contactar o Serviço técnico.
A entrada de água está bloqueada ou afetada. Verifique se a torneira de entrada de água está su-
ficientemente aberta.
Verifique se a mangueira de entrada de água está
dobrada.
A pressão da água é muito baixa. Ative a regulação Pressão de água baixa (consulte o
capítulo «Nível do responsável», na secção «Baixa pressão da água»).
Os filtros na entrada de água estão obstruídos. Limpe os filtros (consulte o capítulo «Limpeza e
manutenção», na secção «Efetuar a limpeza dos filtros de entrada de água»).
O sistema de proteção contra água reagiu.
Feche a torneira de entrada de água.Contacte o serviço de assistência técnica.
Existe uma anomalia. Desligue a máquina de lavar roupa da corrente
elétrica.
Aguarde pelo menos 2minutos antes de ligar no-
vamente a máquina à corrente elétrica.
Ligue novamente a máquina de lavar roupa.Volte novamente a iniciar o programa.
Entre em contacto com o serviço de assistência técnica, se a mensagem de erro voltar a aparecer.
42
Que fazer quando ...?

No visor, aparece uma mensagem de erro

1
Problema Causa e solução
Recipiente doseador
vazio
Um dos reservatórios de detergente do doseador ex­terno está vazio.
Encha os recipientes de detergente.
Verificar entrada de
água quente
A entrada de água quente está bloqueada ou afetada. Verifique se a torneira de água quente está sufi-
cientemente aberta.
Verifique se a mangueira de entrada de água está
dobrada.
Nivelar a máquina de
lavar roupa. A roupa não foi centrifugada adequadamente
Na centrifugação final, a velocidade de centrifugação definida não foi atingida devido a um desequilíbrio excessivo.
Verifique se a máquina de lavar roupa está nivela-
da.
Execute novamente a centrifugação da roupa.
Máquina com fugas
A máquina de lavar roupa ou a válvula de drenagem está com fugas.
Feche a torneira de entrada de água.Contacte o serviço de assistência técnica.
1
As mensagens aparecem indicadas no final do programa e ao ligar a máquina, tendo de ser confirmadas através da tecla sensora OK.
43
Que fazer quando ...?

Resultados de lavagem insuficientes

Problema Causa e solução
A roupa não fica limpa com detergente líquido.
Os tecidos escuros de­pois de lavados ficam com resíduos de deter­gente agarrados.
Os têxteis com muita gordura agarrada não ficam corretamente la­vados.
A roupa acabada de la­var tem resíduos ade­rentes de cor acinzen­tada (partículas gordu­rosas).
O detergente líquido não tem produto branqueador. As nódoas de fruta, café ou chá nem sempre podem ser removidas.
Utilize detergente em pó com produto branquea-
dor.
Adicione o produto tira-nódoas no compartimen-
to e o detergente líquido num doseador.
Nunca junte detergente líquido e produto tira-nó-
doas no mesmo compartimento da gaveta de de­tergente.
O detergente tem componentes que não se dissol­vem na água (zeólitos). Estes fixaram-se nos têxteis.
Após a secagem, tente remover os resíduos com
uma escova.
De futuro, lave a roupa escura com detergente
sem zeólitos. O detergente líquido geralmente não tem zeólitos.
Selecione um programa com pré-lavagem. Efetue
a pré-lavagem com detergente líquido.
Utilize na lavagem principal detergente em pó nor-
mal.
Para roupa de trabalho muito suja recomendamos que utilize na lavagem principal detergentes adequa­dos à sujidade. Informe-se junto do seu fornecedor de detergentes.
A quantidade de detergente doseada foi muito pouca. A roupa continha excesso de resíduos de gordura (óleos, pomadas).
Nestes casos, adicione mais detergente ou utilize
detergente líquido.
Antes de selecionar a próxima lavagem, efetue um
programa de lavagem a 60 °C sem roupa e adicio­ne detergente líquido.
44
Que fazer quando ...?

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa

Problema Causa e solução
A máquina de lavar rou­pa vibra durante a cen­trifugação.
Na gaveta de detergen­te fica uma grande quantidade de deter­gente depositado.
O amaciador não é to­talmente consumido ou no compartimento fi­ca bastante água.
No visor, aparece um idioma estranho.
A máquina não centrifu­gou a roupa como é ha­bitual. A roupa ainda está molhada.
Os pés da máquina não estão nivelados e as contra­porcas não estão roscadas uniformemente.
Nivele a máquina e fixe os pés através das contra-
porcas.
A água não tem pressão suficiente. Efetue a limpeza dos filtros de entrada de água.
O detergente em pó, em conjunto com o produto descalcificador, tem tendência a colar.
Efetue a limpeza da gaveta de detergente e, de fu-
turo, adicione primeiro o detergente e só depois o produto descalcificador.
O sifão não está bem encaixado ou está obstruído. Efetue a limpeza do sifão, consulte o capítulo
«Limpeza e manutenção», parágrafo «Limpeza da gaveta de detergente».
O idioma selecionado antes foi alterado. Desligue e ligue novamente a máquina de lavar
roupa. O idioma do operador definido aparece no visor. O idioma do operador foi alterado.
Defina o idioma pretendido (consulte o capítulo
«Nível do responsável», na secção «Idioma»). Na centrifugação final foi detetado um desequilíbrio
demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida.
Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas
para obter uma melhor distribuição.
45
Que fazer quando ...?
Problema Causa e solução
No compartimento do amaciador, junto da cápsula, existe água.
No final do programa ainda existe líquido na cápsula.
O tambor está parado, mas o programa pros­segue.
A tecla sensora CapDosing não foi ativada ou após o último ciclo de lavagem a cápsula vazia não foi retira­da.
Ative a tecla sensora CapDosing na próxima utili-
zação de uma cápsula. Retire e elimine a cápsula após cada ciclo de lava-
gem. O tubo no compartimento da gaveta de detergentes,
onde é encaixada a cápsula, está obstruído. Efetue a limpeza do tubo.
O tubo no compartimento da gaveta de detergentes, onde é encaixada a cápsula, está obstruído.
Efetue a limpeza do tubo.
Não é avaria. Por motivos técnicos, fica sempre um pouco de água na cápsula.
Desligue e volte a ligar a máquina de lavar roupa
através da tecla .
Observar a mensagem no visor.Toque na tecla Start/Stop.
O tambor volta a rodar e o programa continua.
46

Não é possível abrir a porta

Problema Causa e solução
Não é possível abrir a porta durante o proces­so de lavagem.
Após fim do programa ou após um cancela­mento do programa aparece no visor: Arrefe-
cer ou Arrefecimento Com­fort.
No visor, aparece a indi­cação:
O fecho da porta está
bloqueado. Contacte o ser­viço de assistência técnica.
A porta está bloqueada durante o processo de lava­gem.
Selecione Juntar mais roupa ou cancele o programa. A porta é desbloqueada e pode abrir a porta.
O nível de água no tambor é muito elevado. Cancele o programa. A máquina de lavar roupa
bombeia a água existente. Como proteção contra queimaduras, a porta da má-
quina não abre se a temperatura da água for superior a 55°C.
Espere até que a temperatura no interior do tam-
bor baixe e a indicação no visor se apague.
O fecho da porta está bloqueado. Contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...?
47
Que fazer quando ...?
Abrir a porta em caso de esgo­to obstruído e/ou falta de ener­gia elétrica
Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Os trabalhos de limpeza e manuten-
ção só podem ser realizados em aparelhos desenergizados.
Desligue a máquina da rede elétrica.
Abra a tampa de acesso ao sistema
de descarga.

Esvaziar o tambor

... na versão com válvula de drena­gem
Pressione a alavanca de esvaziamen-
to de emergência para baixo e man­tenha-a nessa posição até que deixe de sair água.

Esgoto obstruído

Se o esgoto estiver obstruído, pode sair grande quantidade de água (no máx. 30 l) da máquina.
Perigo de queimadura devido a
água quente. Se pouco tempo antes tiver efetuada
uma lavagem com temperaturas ele­vadas, a água de lavagem fica quen­te.
Drene a água com cuidado.
48

Abrir a porta

Risco de ferimentos com a rota-
ção do tambor. Se introduzir a mão no tambor em
movimento, pode ferir-se gravemen­te.
Certifique-se sempre, antes de retirar a roupa, de que o tambor está para­do.
Que fazer quando ...?
Desbloqueie a porta utilizando uma
chave de parafusos.
Puxe a porta para abrir.
49

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en­contram-se na placa de caraterísticas.
Poderá ver a placa de caraterísticas, com a porta da máquina aberta, acima do vidro de inspeção:
Acessórios que podem ser ad­quiridos posteriormente
Nos revendedores ou no serviço de as­sistência técnica Miele pode adquirir acessórios de aquisição posterior para esta máquina de lavar roupa.
50
* I N S T A L L A T I O N *

Vista frontal

Instalação

a
Mangueira de entrada de água fria
b
Mangueira de entrada de água quen­te
c
Ligação elétrica
d
Painel de comandos
e
Gaveta de detergente
f
Porta
g
Tampa para válvula de descarga e desbloqueio de emergência
h
Pés reguláveis em altura
51
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Vista posterior

a
Ligação elétrica
b
Interface para a comunicação com aparelhos externos
c
Encaixe para dosagem externa
d
Mangueira de entrada de água (água fria)
e
Mangueira de entrada de água (água quente), se montada
f
Proteção contra rotação com barras de transporte
52
g
Suportes para transporte para man­gueiras
h
Tubo de esgoto
i
Compartimento do módulo (para módulo de comunicação externo)
j
Suporte para proteção de transporte removidas
*
1132
850
1100
714
min. 300
1702
I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Situações de instalação

Vista lateral

Coluna de lavar/secar

Montagem sobre uma base

A máquina de lavar roupa pode ser ins­talada sobre uma base de aço (subes­truturas abertas ou fechadas, acessório de aquisição posterior da Miele) ou uma base de betão.
Perigo de lesões devido a má-
quina de lavar roupa não fixada. Ao instalar a máquina sobre uma ba-
se, existe o perigo de ela cair da ba­se durante a centrifugação.
Fixe a máquina de lavar roupa com os suportes de fixação fornecidos.

Indicações sobre a instalação

Esta máquina de lavar roupa não pode ser montada sobre uma infraestrutura.
Danos devido a entrada de hu-
midade. A humidade pode causar danos nos
componentes elétricos. Não instale a máquina perto ou dire-
tamente sobre uma abertura de des­carga ou canal de esgoto no chão.
A máquina de lavar roupa pode ser ins­talada juntamente com uma secadora de roupa Miele como uma coluna de la­var/secar. Para isso é necessário um kit de ligação (WTV, acessório de aquisi­ção posterior).
Não é permitida a instalação de dis­positivos que desliguem a máquina de lavar roupa automaticamente (por exemplo, temporizadores).
53
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Transportar a máquina até ao local de instalação

Pergo de danos devido a trans-
porte incorreto. Se a máquina de lavar roupa se incli-
nar, podem ocorrer ferimentos e da­nos.
Ao transportar a máquina, verifique a sua estabilidade.
Transportar a máquina com um carri­nho
Deslocar a máquina até ao local on­de vai ser instalada
A saliência traseira do tampo tem uma zona para segurar ao transportar.
Perigo de lesões devido a falta
de fixação da tampa. A fixação traseira da tampa pode tor-
nar-se frágil devido a circunstâncias externas. A tampa pode partir duran­te o transporte.
Antes de efetuar o transporte, verifi­que se a zona saliente da tampa está bem fixa.
Transporte a máquina de lavar roupa
com o carrinho apenas sobre a pare­de lateral esquerda ou direita.
Danos devido a transporte incor-
reto. A parede traseira e a parede frontal
da máquina de lavar roupa podem ser danificadas durante o transporte com um carrinho.
Transporte a máquina de lavar roupa sempre lateralmente sobre um carri­nho.
54
Transporte a máquina de lavar roupa,
agarrando-a pelas bases e pela zona saliente da tampa traseira.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Superfície de instalação

A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou de uma su­perfície mais macia, a superfície em be­tão não provoca oscilações da máquina durante a centrifugação.
Instale a máquina nivelada e com es-
tabilidade.
Não instale a máquina sobre uma su-
perfície macia pois durante a centrifu­gação irá vibrar.
Se for instalada sobre um soalho de madeira:
Coloque a máquina de lavar roupa
sobre uma placa em madeira prensa­da (com, no mínimo, 70x60x3cm). Esta placa deve ser aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não apenas ao soalho.
Dica: Se possível, coloque a máquina o mais encostada ao canto do espaço onde se encontra. Nos cantos, a estabi­lidade do soalho é maior.

Remover a barra de segurança de transporte

Desmonte a trava de segurança si-
tuada à esquerda e à direita.
1. Retire as seguranças puxando pelos tampões e
2. Solte os fixadores superior e inferior utilizando uma chave de parafusos.
Rode a barra de segurança de trans-
porte esquerda a 90° utilizando a chave de bocas fornecida.
55
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação
Puxe a barra de segurança de trans-
porte para fora.
Rode a barra de segurança de trans-
porte direita a 90°.
Puxe a barra de segurança de trans-
porte para fora.
Perigo de lesões devido a ares-
tas afiadas. No caso de introduzir a mão nos ori-
fícios não tapados, existe o perigo de lesões.
Feche os orifícios da barra de segu­rança de transporte removida.
Tape os orifícios que ficaram à vista
com os tampões.
56
* I N S T A L L A T I O N *
Fixe as barras de transporte na parte
traseira da máquina de lavar roupa.
Dica: Certifique-se de que os orifícios ficam encaixados nos pinos .
Danos devido a transporte incor-
reto. No caso de transporte sem a respeti-
va barra, a máquina de lavar roupa pode ficar danificada.
Guarde a barra de segurança de transporte. Ela tem de ser montada de novo antes de se efetuar um novo transporte da máquina de lavar rou­pa.
Instalação
Nivelar a máquina de lavar rou­pa
A máquina tem de estar bem nivelada para que seja garantido o seu correto funcionamento.
Uma instalação incorreta contribui para consumo de água e energia elétrica au­mente e durante a centrifugação a má­quina até pode saltar do lugar.
Desenroscar e fixar os pés da máqui­na
A compensação da posição da máqui­na de lavar roupa é realizada através dos 4 pés enroscáveis. No estado de fornecimento, todos os pés estão apa­rafusados para dentro.

Montar a barra de segurança de transporte

A montagem da barra de segurança de transporte é feita em ordem inversa à desmontagem.
Solte a contraporca 2 com a chave
de bocas fornecida, rodando no sen­tido dos ponteiros do relógio. Desen­rosque a contraporca 2 juntamente com o pé 1.
57
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação
Utilize um nível para nivelar a máqui-
na de lavar roupa.
Mantenha o pé 1 fixo com um alicate
de bomba de água. Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bo­cas, apertando contra a máquina.
Danos devido a máquina de la-
var roupa desnivelada. Se os pés não estiverem trancados,
existe o perigo de a máquina de la­var roupa se mover.
Rode as 4 contraporcas dos pés contra a máquina. Verifique igual­mente os pés que não tenham sido desenroscados ao nivelar.

Fixar a máquina de lavar roupa sobre a sapata

Fixe os dois pés da frente da máqui-
na de lavar roupa com os suportes de fixação fornecidos.
Consulte as instruções de montagem
fornecidas.
Dispositivos de comando ex­ternos
Para ligar dispositivos de comando ex­ternos (por exemplo, dispositivos de pagamento, sistemas de dosagem ou de controlo de carga de pico) é neces­sária uma unidade acessória «XCI­Box».

Sistema de pagamento

A máquina de lavar roupa pode ser equipada com um sistema de paga­mento (acessório de aquisição poste­rior).
58
A programação necessária para isso apenas deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou agentes Miele.
Remova regularmente as moedas/fi­chas do sistema de pagamento. Caso contrário, ocorre uma acumulação no sistema de pagamento.
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Ligação da água

Ligação à água fria

A máquina pode ser ligada diretamente a uma torneira de entrada de água po­tável, sem válvula de retenção, porque foi construída de acordo com as nor­mas DIN vigentes.
A pressão de fluxo deve ser de, pelo menos 100kPa e não pode ser superior a 1.000kPa de sobrepressão. Se a pressão for superior a 1.000kPa, tem de ser instalada uma válvula redutora de pressão.
Para a ligação é necessário uma tornei­ra com rosca de3/4". Se esta faltar, a máquina só pode ser ligada à conduta de água potável por um técnico autori­zado.
A ligação roscada está sob pressão da tubulação de água.
Por isso, efetue um controlo abrindo lentamente a torneira para verificar se a ligação está estanque. Se ne­cessário, corrija a posição da junta e da união roscada.
A mangueira de entrada de água fria não é adequada para ser ligada à água quente.

Mudar para o modo de água fria

Se a máquina de lavar roupa não esti­ver ligada a água quente, as regulações
Água da lavagem principal, Água da pré-lavagem e Água da enxaguagem
devem ser ajustadas para Frio (consulte o capítulo «Nível do responsável»).
Desaperte a mangueira de água
quente.
Enrosque o tampão fornecido.

Manutenção

Em caso de substituição, utilize apenas uma mangueira original Miele com uma pressão de ruptura superior a
7.000kPa.
Para que as válvulas de entrada de água fiquem protegidas, existe um filtro na extremidade livre da man­gueira de entrada de água e outro no coletor de entrada.
Os dois filtros de sujidade não de­vem ser removidos.
Acessórios de extensão da manguei­ra
Nos serviço de assistência técnica ou agentes Miele pode obter, como aces­sórios, mangueiras com 2,5 ou 4,0 m de comprimento.
59
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Ligação à água quente*

A temperatura da água quente não de­ve ultrapassar 70°C. Para que o consumo de energia seja o mais baixo possível durante o funciona­mento com água quente, a máquina de lavar roupa deve ser ligada a um circui­to fechado de água quente. Em caso de não utilização permanente, as chama­das «condutas de derivação» (condutas individuais que conduzem ao aquece­dor de água) levam ao arrefecimento da água que se encontra na conduta. Nes­se caso, para aquecimento da água de lavagem seria preciso gastar mais ener­gia.
Para a ligação de água quente são apli­cáveis as mesmas condições que para a ligação de água fria.
A mangueira de entrada de água (quen­te - barra vermelha) é ligada à torneira.
Não é possível ligar a máquina de la­var a apenas uma conduta de entrada de água quente.
* Em alguns modelos de aparelhos, a mangueira de água quente não está montada.

Mudar para o modo de água quente

Se a máquina de lavar roupa for ligada a água quente, as regulações Água da lavagem principal, Água da pré-lavagem e Água da enxaguagem podem ser ajustadas para Quente (consulte o capí­tulo «Nível do responsável»).
Desaperte o tampão de cobertura da
válvula de água quente.
Aperte a mangueira de água quente.

Esgoto da água

Válvula de drenagem

O esvaziamento da máquina de lavar roupa é feito através de uma válvula de drenagem motorizada. Através de um bocal de cotovelo DN70 comercial­mente disponível, a ligação pode ser feita ao sistema de drenagem do solo no local (bueiro com sifão).
60
* I N S T A L L A T I O N *
Instalação

Ligação elétrica

A descrição é válida para máquinas de lavar roupa com ficha de alimentação e para máquinas de lavar sem ficha de alimentação.
Para máquinas de lavar roupa com fi­cha de alimentação:
– A máquina de lavar roupa está equi-
pada pronta para a ligação.
– O acesso à ficha de alimentação de-
ve estar sempre garantido para poder desligar a máquina da corrente sem­pre que necessário.
Danos devido a tensão de liga-
ção incorreta. Consulte a placa de caraterísticas
onde encontra os dados referentes aos fusíveis e à potência nominal.
Compare os dados indicados na pla­ca de caraterísticas com os da rede elétrica.
A ligação apenas pode ser feita numa instalação elétrica em conformidade com a norma VDE0100 ou de acordo com as especificações nacionais e lo­cais.
Não utilize cabos de extensão ou toma­das de mesa múltiplas para eliminar uma fonte potencial de perigo (por exemplo, risco de incêndio devido a su­peraquecimento).
Caso esteja prevista uma ligação fixa, deve existir na instalação um comuta­dor para desligar todos os polos. Como disjuntor podem ser utilizados interrup­tores com uma abertura de contacto de mais de 3mm. Por exemplo, minidis­juntores, fusíveis e contactores (IEC/
EN60947). Esta ligação apenas deve ser efetuada por um eletricista qualifi­cado.
Os dispositivos de ligação e de desati­vação devem estar sempre acessíveis.
Perigo de choque elétrico devido
a tensão da rede. Se a máquina de lavar roupa estiver
desligada da rede elétrica, o ponto de desativação deve ser protegido contra uma religação acidental.
O disjuntor deve poder ser fechado ou o ponto de desativação deve es­tar num local onde possa ser obser­vado a cada momento.
A nova instalação da ligação, a realiza­ção de mudanças na instalação ou uma verificação do condutor de fio de liga­ção à terra, incluindo a determinação da proteção adequada, deve sempre efetuada apenas por um eletricista li­cenciado ou reconhecido, porque co­nhecem os regulamentos relevantes da VDE e sabem quais são os requisitos especiais da empresa de fornecimento de energia elétrica.
Se a máquina for comutada para ou­tro tipo de tensão, a instrução de co­mutação no esquema elétrico deve ser respeitada. A comutação só po­de ser efetuada pelo serviço de as­sistência técnica ou por agentes au­torizados Miele.
Não é permitida a instalação de dis­positivos que desliguem a máquina de lavar roupa automaticamente (por exemplo, temporizadores).
61

Dados técnicos

Altura 850mm Largura 596mm Largura (para aparelho com tampa em inox) 605mm Profundidade 714mm Profundidade com a porta aberta 1.132mm Peso aprox. 100kg Carga máxima no solo em funcionamento 3.000Newton Capacidade de carga 8,0kg de roupa seca Tensão de ligação ver a placa de caraterísticas na
parte de trás do aparelho
Potência de ligação ver a placa de caraterísticas na
parte de trás do aparelho
Fusíveis ver a placa de caraterísticas na
parte de trás do aparelho
Nível de emissão de pressão sonora L
pA
< 70dB re 20µPa com ponderação A de acordo com a norma ENISO11204/11203
Pressão mínima de fluxo da água 100kPa (1bar) Pressão máxima de fluxo da água 1.000kPa (10bar) Comprimento da mangueira de entrada de
1,55m água
Comprimento do cabo elétrico 1,80m Díodos emissores de luz LED Classe 1 Aplicação da norma relativa à segurança do
produto
de acordo com a EN50571,
EN60335 Certificados atribuídos ver a placa de caraterísticas
Banda de frequência do módulo Wi-Fi 2,4000GHz–2,4835GHz Potência máxima de transmissão do módu-
< 100mW lo Wi-Fi
62
Dados técnicos

Declaração de Conformidade

A Miele declara que esta máquina de lavar roupa cumpre a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos se-
guintes URLs: – Produtos, Download, em www.miele.pt/professional – Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, em https://
www.miele.pt/professional/formulario-de-contacto-385.htm através do nome do produto ou do número de fabrico
63

Nível do responsável

Abrir o nível do operador

Ligue a máquina de lavar roupa e
abra a porta da máquina.
Toque na tecla sensora Start/Stop e
mantenha-a pressionada durante os passos -.
Feche a porta da máquina de lavar
roupa.
Aguarde até que a tecla sensora
Start/Stop agora rapidamente inter­mitente acenda de forma contínua.
Solte a tecla sensora Start/Stop
quando a tecla sensora Start/Stop acender continuamente.
Nem todas as regulações exibidas no menu «Nível do operador», têm um efeito sobre a variante de comando regulada.

Acesso através de código

O nível do responsável deve ser aber­to com um código.
O código é 000 (regulação de fábrica).

Alterar o código

Pode alterar o código de acesso ao ní­vel do responsável para proteger a máquina de lavar roupa contra acesso indevido.
Se o código não for mais conhecido posteriormente, o serviço de assis­tência técnica deve ser informado. O código tem de ser reposto pelo ser­viço de assistência técnica.
Anote o novo código e guarde-o.

Encerrar o menu Regulações

Toque na tecla sensora . O visor retorna ao último nível do menu.
64
Toque na tecla sensora . A indicação do visor altera para o menu
principal.
Nível do responsável

Utilização/Indicação

Idioma

O visor pode indicar diversos idiomas. Através do submenu Idioma pode se­lecionar o idioma do utilizador memo­rizado.
Para um programa em execução, o idio­ma do operador pode ser alterado por meio da tecla sensora .

Nível de acesso ao idioma

O visor pode indicar diversos idiomas do utilizador. Com essa regulação, de­termina de que maneira os idiomas podem ser selecionados.
Internacional Estão disponíveis 6 idiomas para sele-
cionar. A tecla sensora não está ativa. Observe a regulação Ajustar idio-
mas.
Seleção de idioma Com a tecla sensora pode sele-
cionar um idioma. Todos os idiomas es­tão disponíveis para seleção (Regula­ção de fábrica).

Ajustar idiomas

Os idiomas da regulação Entrada do
idioma Internacional podem ser altera-
dos.
Podem ser selecionados 6 idiomas. To­dos os idiomas estão disponíveis para seleção.
Para incluir um novo idioma no nível de acesso ao idioma:
Selecione o idioma que tem de ser
substituído.
Todos os idiomas disponíveis são apre­sentados.
Selecione e confirme o novo idioma. O novo idioma aparece no ponto em
que estava o antigo que foi substituído.
Luminosidade do visor
A luminosidade do visor pode ser alte­rada. A regulação depende das dife­rentes condições de iluminação no ambiente de instalação.
A regulação acontece em 10 níveis.
A ordem dos primeiros 4 idiomas pode mudar. Neste ponto, são apresentados os idiomas selecionados com mais fre­quência.
Idioma standard O idioma do operador não pode ser al-
terado. O idioma do operador corres­ponde ao idioma do responsável. A te­cla sensora não está ativa.
65
Nível do responsável
Horas
Depois da seleção do formato das ho­ras, estas precisam de ser acertadas.
Formato das horas – 24h (Regulação de fábrica) – 12h – Nenhum Regular – A hora pode ser regulada.
Data
Depois de selecionar o formato de da­ta, a data pode ser definida.
Formato da data – DD-MM-AAAA (Regulação de fábrica) – AAAA.MM.DD – MM-DD-AAAA Data – A data pode ser definida.

Volume do sinal

O volume dos diferentes sinais pode ser alterado.
– Som de fim – Som das teclas – Som de boas-vindas
A regulação ocorre em 7 níveis e po­de ser adicionalmente desligado.
– Som de erro
O som de erro pode ser ligado ou desligado.
Parâmetros de visibilidade
Diferentes parâmetros, como tempera­tura, velocidade, extras, etc., são apresentados ao selecionar o progra­ma. Pode determinar que parâmetros não devem ser apresentados. Estes parâmetros também já não podem al­terados ao selecionar um programa.
Regulação de fábrica: todos os parâ­metros visíveis (marcados a laranja), ex­ceção Velocidade
66
Nível do responsável
Modo desligar «Indicação»
Para poupança de energia, o visor es­curece. A tecla sensora Start/Stop pis- ca lentamente.
desligado
Sem escurecimento.
At. após 10 m, não prog. at.
O visor permanece ligado durante a se­quência do programa, mas fica escuro 10minutos após o final do programa.
Logo 10 min prog. atual (Regulação de fá-
brica) O visor permanece ligado durante a se-
quência do programa. O logótipo acen­de 10minutos após o fim do programa.
Ativado após 10 min
O visor desliga ao fim de 10minutos.
At. após 30 m, não prog. at.
O visor permanece ligado durante a se­quência do programa, mas fica escuro 30minutos após o final do programa.
Lig. 30 min. prog. atual
O visor permanece ligado durante a se­quência do programa. 30minutos após o fim do programa, o logótipo acende.
Ativado após 30 minutos
O visor desliga ao fim de 30minutos.
Modo desligar «Aparelho»
Para poupar energia, a máquina de la­var roupa desliga automaticamente após o final do programa ou enquanto não ocorrer nenhuma operação. Isso pode ser alterado.
A alteração desta regulação leva a um consumo de energia elevado.
– Sem desativação (regulação de fábri-
ca) – Desativação após 15minutos – Desativação após 20minutos – Desativação após 30minutos

Pré-seleção de início

A indicação da pré-seleção de início do programa (temporizador) pode ser ativada ou desativada.
Regulação de fábrica: ligada

Memory

A máquina memoriza as regulações selecionadas no último programa de lavagem (temperatura, velocidade de centrifugação e algumas opções) após o início do programa.
Ao voltar a selecionar o programa de la­vagem, a máquina mostra as regula­ções memorizados.
Regulação de fábrica: desligado
67
Nível do responsável
Unidade de temperatura
Pode escolher em que unidade as temperaturas são apresentadas.
Regulação de fábrica: °C/Celsius

Unidade de peso

Pode optar por apresentar as quanti­dades de carga em «kg» ou «lbs». Além disso, a indicação pode ser de­sativada.
Regulação de fábrica: kg

Logo

Pode escolher se o logótipo «Miele Professional» ou seu próprio logotipo aparece no visor.
Para a regulação Comando deve ser se­lecionada a opção Lavandaria mais (12
pro.).

Alterar o código

Pode alterar o código de acesso ao ní­vel do responsável.
Introduza o código atual.Introduza o código novo.

Seleção de programas

Comando

Pode definir o funcionamento da má­quina de lavar roupa como uma «va­riante de lavandaria». A utilização sim­plificada é efetuada através de uma seleção rápida. Os operadores não podem alterar os programas predefini­dos.
Dica: Primeiro, efetue todas as regula­ções e alterações necessárias na má­quina de lavar roupa, antes de selecio­nar qualquer uma das opções abaixo.
Se for selecionado «WS simples» ou «WS mais», o nível do operador não po­derá mais ser aberto através do visor após o menu de nível do operador ter sido encerrado. Se desejar alterar ou­tras regulações, deve proceder de acor­do com a seguinte descrição.
Abrir o nível do operador (variante de lavandaria)
Ligue a máquina de lavar roupa e
abra a porta da máquina.
Toque na tecla sensora Start/Stop e
mantenha-a pressionada durante os passos -.
68
Feche a porta da máquina de lavar
roupa.
Aguarde até que a tecla sensora
Start/Stop agora rapidamente inter­mitente acenda de forma contínua.
Solte a tecla sensora Start/Stop
quando a tecla sensora Start/Stop acender continuamente.
Nível do responsável
Opções de comando Standard
Podem ser apresentados todas as fun­ções e programas.
WS simples (4 progr.) Estão disponíveis 4 programas para se-
leção. Na regulação Programas favoritos pode determinar quais dos programas são disponibilizados.
WS mais (12 progr.) (regulação de fábri­ca)
Estão disponíveis 12 programas para selecionar. Na regulação Programas fa-
voritos pode determinar que programas
são disponibilizados. Seleção de programas externa O programa é selecionado com um mó-
dulo de comunicação, porexemplo, através de um terminal externo.

Pacote de programas

A seleção do programa pode ser pro­longada ativando programas indivi­duais dos pacotes de programas do grupo-alvo.
Os programas selecionados (marcados a laranja) dos pacotes do programa são mostrados no visor durante a seleção do programa.

Programas favoritos

Pode guardar como favoritos até 12 programas de lavagem que tenha adaptado.
Os programas guardados são mostra­dos no visor em Favoritos.
Na variante de comando Lavandaria ba-
sic (4 prog.), são apresentados os pri-
meiros 4 programas da lista de favori­tos.
Na variante de comando Lavandaria mais
(12 pro.), todos os programas da lista de
favoritos podem ser selecionados. Pode definir as variantes de comando
em Comando. Dica: Pode atribuir uma cor separada a
cada programa. Para isso, em Prog. por
cores, deve ter selecionado a opção li-
gado.
Alterar programas favoritos Selecione o programa que pretende
alterar ou substituir.
Toque no ícone do programa ou na
regulação que deseja alterar.
Outro menu é aberto, no qual pode se­lecionar um novo programa ou alterar os parâmetros.
Toque na tecla sensora guardar. A sua escolha está ativada.
69
Nível do responsável

Programas especiais

Pode personalizar 5 programas espe­ciais e guardá-los como programas de lavagens próprios com nomes de pro­gramas livremente selecionáveis.
Na regulação Pacotes de programas, os programas especiais devem ser ativa­dos antecipadamente.
Introduza os nomes dos seus progra­mas especiais e as respetivas configu­rações básicas na tabela «Programas especiais» no capítulo «Lista de progra­mas».
– Temperatura: a temperatura pode ser
selecionada em vários estágios de frio até 90 °C.
– Bloco de Lavagem: pode selecionar
um ou mais blocos de lavagem.
– Velocidade: a velocidade de centrifu-
gação pode ser selecionada em está­gios de 600rpm a 1400rpm.

Ordenar programas

Os programas podem ser movidos dentro da lista de programas e da lista de favoritos.

Prog. por cores

Pode atribuir uma cor a um programa favorito. Na lista de programas favori­tos, o programa favorito terá uma mol­dura colorida cuja cor pode selecio­nar.
Regulação de fábrica: ligada

Higiene

O programa Higiene da máquina é apre­sentado na lista de programas espe­ciais.
Se tiver sido usado um programa com menos de 60 °C, surge de seguida no visor a solicitação de início do progra­ma Higiene da máquina.
Regulação de fábrica: desligado

Código prog. desinfeção

Para cancelar um programa de desin­feção, deve ser introduzido um códi­go. O código pode ser alterado.
O código é: 0 0 0 Se alterar o código, anote o novo códi-
go.
Regulação de fábrica: desligado
Mover programas Pressione a tecla sensora do progra-
ma que pretende mover.
Mantenha pressionada a tecla até
que a moldura mude.
Mova o programa para o local dese-
jado.
70
Nível do responsável

Técnica de processamento

Proteção antirrugas

A fase antirruga reduz a formação de rugas após o fim do programa. O tam­bor ainda se move durante até 30mi­nutos depois do fim do programa.
A porta da máquina de lavar roupa po­de ser aberta a qualquer momento.
Regulação de fábrica: ligada

Nível fibras

No programa Fibras pode aumentar o nível de água para a lavagem princi­pal.
– + 0mmWS (Regulação de fábrica) – + 10mmWS – + 20mmWS – + 30mmWS

Nível branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o nível de água para a lavagem principal.
– + 0mmWS (Regulação de fábrica) – + 10mmWS – + 20mmWS – + 30mmWS

Temp. pré-lav. branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode selecionar a temperatura para a pré-lavagem.
– 30ºC (regulação de fábrica) – 35°C – 40°C – 45°C

Tempo de lavagem

Pré-lavagem Roupa branca/de cor
No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o tempo para a pré-la­vagem.
– + 0 min (regulação de fábrica) – + 6 min – + 9 min – + 12 min Roupa branca/de cor
No programa Roupa branca/de cor pode aumentar o tempo para a lava­gem principal.
– + 0 min (regulação de fábrica) – + 10 min – + 20 min – + 30 min – + 40 min
71
Nível do responsável
Fibras
No programa Fibras pode aumentar o tempo para a lavagem principal.
– + 0 min (regulação de fábrica) – + 5 min – + 10 min – + 15 min – + 20 min

Pré-enxag. branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode ativar uma pré-lavagem.
Regulação de fábrica: desligado

Pré-enxag. fibras

No programa Fibras pode ativar uma pré-lavagem.
Regulação de fábrica: desligado

Pré-lavagem bran./cor/fib.

Nos programas Roupa branca/de cor e Fibras pode escolher se a pré-lava­gem fica permanentemente ligada ou pode ser selecionada durante a sele­ção do programa.
Regulação de fábrica: Seleção do menu

Enxaguagens branca/cor

No programa Roupa branca/de cor pode alterar o número de ciclos de la­vagem.
– 1ciclo de lavagem – 2ciclos de lavagem (regulação de fá-
brica) – 3ciclos de lavagem – 4ciclos de lavagem – 5ciclos de lavagem

Enxaguagens fibras

No programa Fibras pode alterar o nú­mero de enxaguagens.
– 2 enxaguagens (Regulação de fábri-
ca) – 3 enxaguagens – 4 enxaguagens

Enxaguagem desinfeção

Nos programas de desinfeção com uma temperatura de seleção de pelo menos 60°C, podem ser ativadas en­xaguagens adicionais.
A enxaguagem é feita com água quen­te. O tempo de funcionamento do pro­grama é prolongado.
72
A roupa pode ficar quente no final do programa.
Tenha cuidado ao remover a roupa.
Regulação de fábrica: desligado
Nível do responsável

Sist. aut. de quantidade

A máquina de lavar roupa possui um controlo automático de carga. Em al­guns programas, os níveis de água e os tempos de duração dos programas são adaptados em função da quanti­dade de carga.
Se o sistema automático de quantidade estiver desligado, ocorre a sequência de programa para carga total.
Regulação de fábrica: ligada

Consumo de en. control.

Nos programas Roupa branca, Roupa de cor e Fibras é garantido um consu-
mo de energia otimizado, se essa fun­ção estiver ativada.
Regulação de fábrica: ligada

Assistência

Limpeza LP

Intervalo de assist. técnica

No visor pode aparecer uma informa­ção de serviço. Pode definir uma data ou o número de horas de funciona­mento.
Podem ser selecionadas até 3 mensa­gens com textos próprios.
O seu texto de mensagem selecionável individualmente é apresentado no final do programa e oculto clicando em OK. No final do programa, o mesmo texto da mensagem será exibido novamente no programa a seguir.
Regulações Isto determina o intervalo (dependente
das horas ou da data) com que o texto da mensagem é apresentado.
– Regulação de fábrica: desligado – por tempo
Pode escolher um intervalo de tempo
de 1 a 9999 horas.
O utilizador é informado de que o filtro deve ser limpo pela bomba de drena­gem.
A mensagem de notificação é apresen­tada a cada 500 horas de funcionamen­to.
A mensagem aparece no final do pro­grama.
Regulação de fábrica: desligado
– por data
Pode inserir uma data. Texto da mensagem Aqui, insere o texto da mensagem indi-
vidual para o trabalho de manutenção previsto.
Repor a indicação O texto da mensagem é apresentado
até que a indicação seja reposta per­manentemente. O texto da mensagem só aparece novamente quando o próxi­mo intervalo é atingido.
73
Nível do responsável

Aplicações externas

Sensor de det. vazio

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
Um contacto da lança de sucção po­de detetar se os recipientes externos de detergente líquido estão vazios. Com os recipientes vazios, aparece uma mensagem no visor.
– desligado (regulação de fábrica) – Contacto de fecho
As lanças de sucção têm um contac­to normalmente aberto.
– Contacto de abertura
As lanças de sucção têm um contac­to normalmente fechado.

Contador aviso prévio

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
Um contador interno informa que um dos recipientes de dosagem externos ficará vazio em breve. O contador cor­respondente deve então ser reinicia­do.

Sinal pico de carga

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
A máquina de lavar roupa pode ser li­gada a um sistema de gestão de picos de energia através do kit de gestão de picos de energia. Quando um sinal é registado, o aquecimento da máquina de lavar roupa é desligado por um curto período de tempo.
A máquina de lavar roupa só pode ser operada num sistema de gestão de pi­cos de energia se este estiver ligado à máquina de lavar roupa através da Miele XCI-Box.
– Sem função (Regulação de fábrica) – Pico de carga com 230 V – Pico de carga com 0 V

Evitar pico de carga

A gestão de picos de energia pode ser evitada nos programas de desinfeção. Quando um sinal é registado, o aque­cimento da máquina de lavar roupa não é desligado.
Regulação de fábrica: desligado
74
Nível do responsável

Seleção módulo KOM

A máquina de lavar roupa está equi­pada com um módulo wi-fi integrado. Contudo, também pode ser equipada com um módulo externo.
– desligado – Módulo interno (Regulação de fábri-
ca) É usado o módulo de WiFi interno.
– Módulo externo
Um módulo XKM ou módulo RS232 está inserido na ranhura do módulo.

WiFi

Controle a ligação à rede da sua má­quina lavar roupa.
– Configurar
Esta mensagem surge apenas quan­do a máquina de lavar roupa ainda não estiver ligada a uma rede WiFi.
– Desativar (visível, se a rede estiver
ativada) A rede fica instalada, e a função WiFi
é desligada.
– Ativar (visível, se a rede estiver desa-
tivada) A função WiFi está ativada de novo.
– Estado da ligação (visível, se a rede
estiver ativada)
Efetue um registo WiFi (rede) para
realizar imediatamente uma nova ins-
talação. – Repor (visível, se configurado)
A rede deixa de estar configurada.
Para voltar a usar a rede tem de ser
estabelecida uma nova estrutura de
ligação.
– A rede WiFi é desligada
– A ligação à rede WiFi é reposta às
configurações de fábrica

Registo de rede

A data e a hora podem ser sincroniza­das através da rede.
– desligado
A data e a hora não são sincroniza-
das através da rede. – como mestre
As máquinas estão numa rede sem
ligação à Internet. Uma máquina é
declarada como mestre e envia os
dados para os aparelhos escravos. – como escravo
As máquinas estão numa rede com
ligação à Internet. Todas as máqui-
nas são configuradas como escra-
vas. Os dados são sincronizados
com a Internet.
– a qualidade de receção WiFi – o nome da rede – o endereço IP
– Reconfigurar (visível, se instalado)
75
Nível do responsável

Remote

A seleção do programa ocorre num terminal externo.
Regulação de fábrica: ligada

RemoteUpdate

A RemoteUpdate pode ser usada para atualizar o software da sua máquina de lavar roupa.
A RemoteUpdate vem desativada de fá­brica.
Se não instalar uma RemoteUpdate, pode usar a sua máquina de lavar rou­pa como habitualmente. No entanto, a Miele recomenda a instalação da Re­moteUpdate.
Ativação
A opção de menu RemoteUpdate só é apresentada e pode ser selecionada se tiver integrado a sua máquina de lavar roupa numa rede WiFi.
A função RemoteUpdate da Miele só pode ser usada se a máquina de lavar roupa estiver ligada a uma rede WiFi e tiver uma conta na App Miele Professio­nal. A máquina de lavar roupa deve es­tar registada nessa rede.
Expiração da RemoteUpdate Se estiver disponível uma RemoteUp-
date para a sua máquina de lavar rou­pa, esta será automaticamente indicada no nível do responsável.
Pode optar por iniciar a RemoteUpdate imediatamente ou mais tarde. Se esco­lher «iniciar mais tarde», é-lhe pedido que a máquina de lavar roupa seja no­vamente ligada.
A RemoteUpdate pode demorar al­guns minutos.
Na RemoteUpdate, observe o seguinte: – Enquanto não receber uma mensa-
gem, não existe nenhuma RemoteU-
pdate disponível. – Uma RemoteUpdate instalada não
pode ser revertida. – Mantenha a máquina de lavar roupa
desligada durante a RemoteUpdate.
Caso contrário, a RemoteUpdate é
interrompida e não fica instalada.
Pode ler as condições de utilização na App Miele Professional.
Algumas atualizações de software ape­nas podem ser executadas pelo serviço de assistência técnica Miele.
76
Nível do responsável

SmartGrid

A regulação SmartGrid apenas é visível, se existir uma rede WiFi instalada e ativada. Através desta função, a má­quina de lavar roupa pode ser iniciada automaticamente à hora selecionada, no horário com a tarifa de eletricidade mais vantajosa.
Se tiver ativado SmartGrid, a tecla sen­sora Temporizador tem uma nova fun­ção. Use a tecla sensora «Temporiza­dor» para definir o SG ready. A máquina de lavar roupa é iniciada, então, no pe­ríodo de tempo definido por si, e atra­vés de um sinal enviado pelo fornece­dor de eletricidade. Se, até ao ponto de início mais tarde possível, não tiver sido enviado qualquer sinal por parte do for­necedor de eletricidade, a máquina de lavar roupa é iniciada automaticamente.
Regulação de fábrica: desligado

Parâmetros da máquina

Arrefecimento da água

No final da lavagem principal, entra água adicional no tambor para arrefe­cer a água existente.
O arrefecimento da água acontece sele­cionando programas com uma tempe­ratura de 70°C e mais elevada.
O arrefecimento da água deve ser ati­vado:
– se pendurar o tubo de esgoto num
lavatório, evita, assim, possíveis
queimaduras. – em edifícios com tubos de esgoto
que não correspondem à norma
DIN1986. Regulação de fábrica: ligada

Entrada de água

Pré-lavagem
O tipo de água para a pré-lavagem pode ser selecionado.
– Frio
Para a pré-lavagem entra apenas
água fria. – Quente
Para a pré-lavagem entra também
água quente.
A entrada de água quente só aconte-
ce se a temperatura de lavagem sele-
cionada for superior a 30ºC. Lavagem principal
O tipo de água para a lavagem princi­pal pode ser selecionado.
77
Nível do responsável
– Frio
Para a lavagem principal só entra água fria.
– Quente
Para a lavagem principal entra tam­bém água fria. A entrada de água quente só aconte­ce se a temperatura de lavagem sele­cionada for superior a 30ºC.
Se a máquina de lavar roupa não esti­ver ligada à água quente, os tempos de execução do programa serão maiores e diferirão do tempo restante exibido.
Primeira enxaguagem
Nalguns programas pode ser selecio­nado o tipo de água para a primeira enxaguagem.
– Fria (Regulação de fábrica)
Para a primeira enxaguagem só entra água fria.
– Quente
Para a primeira enxaguagem entra também água quente.
Última enxaguagem

Pressão de água baixa

Com uma pressão de água inferior a 100kPa (1bar), a máquina cancela o programa com a mensagem de erro
Verificar a entrada de água.
Quando não for possível aumentar a pressão de água existente no local, a regulação ativada Pressão de água baixa impede o cancelamento do programa.
Regulação de fábrica: não

Dosagem automática

A dosagem automática através de um sistema de dosagem externo pode ser ativada
Regulação de fábrica: desligado

CapDosing

Pode escolher se deseja apresentar
CapDosing nas regulações do progra-
ma.
Regulação de fábrica: ligada
Nalguns programas pode ser selecio­nado o tipo de água para a última en­xaguagem.
– Fria (Regulação de fábrica)
Para a última enxaguagem só entra água fria.
– Quente
Para a última enxaguagem entra tam­bém água quente (apenas possível em programas com uma temperatura de seleção de pelo menos 60°C).
78
Nível do responsável

Informações legais

Licenças Open-Source
Aqui pode visualizar as informações.

Direitos de autor e licenças

Para operar e controlar o aparelho, a Miele utiliza softwares próprios ou de terceiros, que não estão sujeitos à cha­mada condição de licença de Open Source. Estes softwares/componentes de software estão protegidos por direi­tos de autor. Os direitos de autor da Miele e de terceiros devem ser respeita­dos.
Além disso, no presente aparelho estão incluídos componentes de software que são transmitidos sob condições de li­cença de Open Source. Pode consultar os componentes de Open Source in­cluídos, juntamente com as declara­ções de direitos de autor correspon­dentes, cópias das respetivas condi­ções de licença aplicáveis bem como, se necessário, outras informações no aparelho através do ponto do menu Re-
gulações| Parâmetros do aparelho| Infor­mações legais| Licenças de Open Source.
Os regulamentos referentes a responsa­bilidade e garantia aí indicados das condições de licença de Open Source aplicam-se apenas em relação aos res­petivos detentores de direitos.

Mealheiro

A ligação de hardware externo é feita através da Miele XCI-Box.
Informe-se sobre uma solicitação de al­teração posterior junto do serviço de assistência técnica da Miele.

Regulações para mealheiros

Deve ser ligado um mealheiro.
– Sem mealheiro
As regulações a seguir são ignoradas
e a primeira colocação em funciona-
mento pode ser concluída. – Modo de programa
A operação ocorre com um mealhei-
ro com moedas: o operador compra
um programa. – Funcionamento por tempo
A operação ocorre com um mealhei-
ro com moedas: o operador compra
um programa cronometrado. – Funcionamento por tempo com con-
tador de impulsos
Para mealheiros, onde, por cada in-
serção de moedas, a duração da uti-
lização pode ser aumentada. – Módulo KOM
A operação ocorre com um comando
central
79
Nível do responsável

Sinal sistema caixa

Definição do sinal de confirmação do mealheiro com moedas.
– Regulação de fábrica: desligado – Fim do programa
O sinal de confirmação é emitido no final do programa.
– Soltar a tecla Iniciar
O sinal de confirmação é emitido de­pois de soltar a tecla Iniciar.
– Início e fim do programa
O sinal de confirmação é emitido no início e no final do programa.
– Um programa em curso
O sinal de confirmação é emitido continuamente do início ao final do programa.

Eliminar sinal de pagamento

O «sinal de pagamento» no funciona­mento com moedas pode ser retido até o final do programa ou eliminado após 5minutos sem que ocorra o iní­cio do programa.
Regulação de fábrica: desligado

Bloqueio do mealheiro

Para evitar manipulações, pode ser definido um bloqueio de programa du­rante o funcionamento do programa. Ocorre um cancelamento do progra­ma com perda de moedas após o blo­queio, quando a porta da máquina de lavar é aberta.
Para permitir a colocação de roupa posteriormente, o momento do blo­queio pode ser alterado.
– desligado – imediatamente após o início do pro-
grama – 1minuto após o início do programa – 2minutos após o início do programa – 3minutos após o início do programa
(regulação de fábrica) – 4minutos após o início do programa – 5minutos após o início do programa

Prog. grátis

No modo de pagamento com moedas pode-se determinar que programas podem ser usados gratuitamente.
Regulação de fábrica: desligado
80
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: professional@miele.pt Website: www.miele-professional.pt
PWM 908 LavaPiu
M.-Nr. 11 401 310 / 00pt-PT
Loading...