До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите материальный ущерб.
ru-RUM.-Nr. 11 140 590
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Управление стиральной машиной .................................................................. 15
Условия гарантии............................................................................................. 109
Срок службы прибора ...................................................................................... 111
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Данная стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке стиральной машины и следовать указаниям и предупреждениям
по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте её следующему владельцу машины.
Если прочий персонал также получает инструктаж по обращению с стиральной машиной, то этим лицам следует обеспечить
доступ к данным указаниям и предупреждениям и / или разъяснить их.
Надлежащее использование
Стиральная машина предназначена исключительно для стир-
ки текстильных изделий, пригодных для стирки согласно этикетке по уходу. Использование прибора в других целях может быть
опасным. Производитель не несёт ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее
использование или неправильная эксплуатация машины.
Стиральной машиной следует пользоваться в соответствии с
инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить её техническое обслуживание и проверять работоспособность.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Данной стиральной машиной можно также пользоваться в об-
щественных местах.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи стиральной
машины без присмотра взрослых.
Дети старше 8 лет могут пользоваться стиральной машиной
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление
ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи от стираль-
ной машины. Не разрешайте детям играть с ней.
Программы дезинфекции не должны прерываться, поскольку
в случае остановки или прерывания программы нет абсолютной
гарантии уничтожения болезнетворных бактерий. Пользователь
несёт ответственность за проведение соответствующих валидационных испытаний, подтверждающих, что термическая и термохимическая дезинфекция проводится в соответствии с принятыми стандартами.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Проверьте стиральную машину перед установкой на наличие
внешних видимых повреждений. Машина, имеющая повреждения, не подлежит установке и вводу в эксплуатацию.
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения
поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в
помещении, где устанавливается машина.
Miele не несёт ответственности за повреждения, связанные с отсутствием или обрывом заземлённого защитного провода.
Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными компанией Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины
без особых указаний и без разрешений компании Miele.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключённой от электросети только в случае, если:
– сетевая вилка стиральной машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель в системе электропроводки зда-
ния, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель в системе
электропроводки здания.
См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».
9
Указания по безопасности и предупреждения
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, сертифицированными компанией
Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Стиральную машину необходимо подключать к системе водо-
снабжения только с использованием комплекта шлангов, не
бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны
использоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги. В случае необходимости меняйте шланги. Тем самым вы сможете избежать повреждений из-за протечек воды.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих
деталей компания Miele может гарантировать, что в полном
объёме будут выполнены требования по безопасности, которые
предъявляются к машинам.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегрева).
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Если стиральная машина оснащена сетевой вилкой, необхо-
димо обеспечить постоянный доступ к сетевой вилке, чтобы
можно было отключить стиральную машину от сетевого питания.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
на месте установки должно быть доступно в любое время
устройство отключения для всех полюсов, чтобы стиральную
машину можно было отсоединить от электросети.
Данная стиральная машина оснащена в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности,
стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом. Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только для
предусмотренного назначения. Он не подходит для освещения
помещений. Замену может проводить только сертифицированный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Надёжная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
Правильная эксплуатация
Максимальный вес загружаемого белья при использовании
разных программ может быть меньше 8,0 кг. Необходимо всегда
сверяться с таблицей в главе «Обзор программ».
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где су-
ществует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, а надёжность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление на задней стенке стиральной машины (см.
главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B противном случае при выполнении отжима неснятое
крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если машина не будет
эксплуатироваться (например, в период отпусков), особенно
если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность затопления. Перед навешиванием сливного шланга
на раковину проверьте, что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания.
Силой отдачи вытекающей воды незакреплённый шланг может
быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например,гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные
элементы машины (например,бак, барабан). В свою очередь,
повреждённые детали могут испортить бельё.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если всё же в машине
образуется известковый налет и потребуется удаление накипи,
используйте лишь специальные неагрессивные средства против
накипи. Специальные средства для удаления накипи можно приобрести в точках продаж Miele или в сервисной службе Miele.
Строго следуйте рекомендациям по применению средства для
удаления накипи, указанным на упаковке.
В случае с текстильными изделиями, которые обработаны
чистящими средствами, содержащими растворитель, следует
запустить проверку того, пригодны ли данные текстильные изделия для обработки в стиральной машине. Критерии проверки –
это указания по безопасности, совместимость изделий с окружающей средой, а также более подробная информация.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).
Возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых
паров. Возникает опасность возгорания и взрыва.
Не храните и не используйте вблизи стиральной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы.
Опасность возгорания и взрыва
12
Указания по безопасности и предупреждения
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
ральных машинах. Строго соблюдайте указания производителя
средства.
Обесцвечивающие средства могут привести к коррозии из-за
содержания в них соединений серы. Такие средства нельзя использовать в стиральной машине.
Поверхности из нержавеющей стали (фронтальная поверх-
ность, крышка, корпус) не должны соприкасаться с жидкими
моющими и дезинфицирующими средствами, в состав которых
входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких
средств может вызвать коррозию нержавеющей стали. Агрессивные пары хлора могут также спровоцировать коррозию. Не
храните открытые ёмкости с этими средствами в непосредственной близости от машины.
Для чистки стиральной машины нельзя использовать аппа-
раты мойки высоким давлением и шланг с водой.
При использовании и комбинировании вспомогательных мою-
щих средств и специальных средств обязательно учитывайте
указания по применению от производителя. Применяйте моющие средства, подходящие для конкретного вида ткани во избежание материального ущерба и сильных химических реакций.
Если моющее средство попало в глаза, немедленно промойте
их большим количеством тёплой воды. При случайном проглатывании средства немедленно вызовите врача. Лицам с поврежденной или чувствительной кожей следует избегать контакта с
моющими средствами.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
Принадлежности могут быть установлены или встроены, толь-
ко если на это имеется особое разрешение компании Miele. При
установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность – соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
14
Панель управления
Управление стиральной машиной
a
Сенсорная кнопка Язык
Для выбора языка текстов на дисплее.
По окончании программы снова
отображается выбранный язык.
b
Сенсорная кнопка Назад
Переключается на один уровень
меню назад.
c
Сенсорный дисплей
d
Сенсорная кнопкаСтарт/Стоп
Запускает выполнение выбранной
программы стирки и прерывает начавшуюся программу. Как только
сенсорная кнопка начнет мигать,
можно запустить выполнение выбранной программы.
e
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
f
Кнопка
Для включения и выключения стиральной машины. Стиральная машина автоматически выключается
(функция энергосбережения). Выключение происходит через 15 минут по окончании программы/
функции защиты от сминания или
после включения при отсутствии
дальнейших действий по управлению.
15
Управление стиральной машиной
11:02
ПрограммыПерсональн.
программы
Пользователь
Помощь
Сенсорные кнопки и дисплей
с сенсорными кнопками
Сенсорные кнопки , и Старт/
Стоп, а также сенсорные кнопки на
дисплее реагируют на прикосновение. Каждое касание подтверждается
звуковым сигналом. Вы можете изменять или отключать громкость звука нажатия кнопок (см. главу «Уровень пользователя»).
Панель управления с сенсорными
кнопками и сенсорным дисплеем
можно поцарапать острыми предметами, например карандашом.
Прикасайтесь к панели управления
только пальцами.
Главное меню
После включения стиральной машины на дисплее появляется индикация
главного меню.
Из главного меню вы попадаете во
все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кнопке вы можете в любое время перейти назад в главное меню. Установленные перед этим значения не
сохранятся.
Программы
Для выбора программ стирки.
16
Персональные программы
Для выбора одной из 12 доступных
персональных программ стирки, которые оператор может создать и
сохранить (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Персональные
программы»).
Пользователь
На уровне пользователя вы можете
изменить настройку электроники стиральной машины в соответствии с
вашими требованиями (см. главу
«Уровень пользователя»).
Управление стиральной машиной
11:02
Белое бельёСмешаннаяЭкспресс
Цветное
бельё
Тонкое бельёШерсть
Программы
11:02
Предварит.
стирка
Замачивание
Полоскание
плюс
Интенсивная
Опции
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Текущее время
11 59
13 01
Примеры управления
Списки, предлагаемые для выбора
Меню программ (простой выбор)
Вы можете перелистывать меню
вправо и влево, проводя по экрану
пальцем. Положите палец на сенсорный экран и проведите им в нужном
направлении.
Пролистывание с помощью оранжевой полосы под списком программ
позволяет быстрее найти необходимую программу.
Коснитесь названия программы, чтобы выбрать программу стирки.
Дисплей перейдёт в основное меню
выбранной программы.
Меню опций (можно выбрать несколько вариантов)
Коснитесь одной или нескольких Оп-ций, чтобы их выбрать.
Чтобы снова отказаться от выбора
одной из Опций, повторно коснитесь
названия этой Опции.
Сенсорной кнопкой OK выделенные
Опции активируются.
Установка числовых значений
В некоторых меню можно устанавливать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем
вверх или вниз. Положите палец на
цифру, которую нужно изменить, и
проведите им в нужном направлении.
Используйте сенсорную кнопку ОК,
чтобы принять введённые настройки.
17
Управление стиральной машиной
OK
Текущее время
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Текущее время
56
7
8
0
9
11:02
Цветное
бельё
Статус
Ост. врем.
ч2:27
Стирка
Добавить бельё
Совет: При некоторых настройках
можно также ввести значение, пользуясь цифровой клавиатурой.
Если вы слегка коснётесь цифр между двумя чёрточками, появится отображение цифровой клавиатуры.
Как только вы введёте значение, сенсорная кнопка OK будет отмечена
зелёным.
Раскрывающееся меню
В раскрывающемся меню может отображаться различная информация,
например, о программе стирки.
Если наверху в середине экрана отображается оранжевая полоса, вы можете открыть раскрывающееся меню. Коснитесь полосы и потяните
вниз пальцем.
Выход из меню
Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы вернуться к предыдущему
отображению на экране.
Все значения, которые были введены
до этого момента и не подтверждены
с помощью ОК, не сохраняются.
Показать помощь
В некоторых меню Помощь появляется в нижней строке дисплея.
18
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразить указания.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
Управление стиральной машиной
11:02
Цветное
бельё
ШерстьТонкое бельё
Смешанная
Помощь
11:02
Цветное
бельё
ШерстьСмешанная
Помощьдругие
Режимы управления «Прачечная»
Начальное меню может варьироваться в зависимости от того, какой режим управления был запрограммирован изначально (см. главу «Уровень
пользователя», раздел «Управление»).
Короткий список используемых программ упрощает процесс управления
машиной. Пользователи не могут изменить предустановленные программы.
WS-простой режим управления (4
программы)
WS-расширенный режим управления (12 программ)
Пользователю доступны до 12 предустановленных программ. Первые три
программы доступны для выбора
прямо на дисплее. Остальные программы выбираются из списка «Другие». Пользователь не может изменить эти программы.
Пользователю доступны только 4
предустановленные программы.
Пользователь не может изменить эти
программы.
19
Ввод в эксплуатацию
deutsch
Язык
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключения.
Неправильные установка и подключение стиральной машины могут привести к повреждениям прибора.
Обратите внимание на информацию в главе «Монтаж».
Удаление принадлежностей
из барабана
В барабане может находиться переходник для сливного шланга и/или
монтажный материал.
При первом вводе в эксплуатацию
определяются настройки для ежедневной эксплуатации стиральной
машины. Некоторые настройки
можно изменить только во время
начального процесса ввода в
эксплуатацию. После этого их может изменить только сервисная
служба Miele.
Полностью выполните первичный
ввод в эксплуатацию.
Настройки дополнительно описаны в
главе «Уровень пользователя».
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам
о необходимости установить нужный
язык. Переключение языка возможно
в любое время (см. главу «Уровень
пользователя», раздел «Язык»).
Откройте дверцу.
Выньте переходник и монтажный
материал.
Закройте дверцу лёгким толчком.
Включение стиральной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст приветствия.
20
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык маркируется оранжевым цветом и дисплей переходит к
следующей настройке.
Ввод в эксплуатацию
Яркость дисплея
темнее
светлее
OK
OK
Дата
25
24
22
212021
2020
201923Июль
Август
Сентябрь
Июнь
Май
2018
2017
Указание на внешние приборы
Появляется ссылка на внешние приборы.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Перед вводом в эксплуатацию подключите коммуникационную коробку XCI-Box-LG или вставьте коммуникационный модуль в гнездо на
задней панели стиральной машины.
Стиральная машина должна быть
отключена от электрической сети.
Затем начните процесс ввода в
эксплуатацию.
Установка яркости дисплея
Сообщение на дисплее напомнит вам
о необходимости настроить яркость.
Установка даты
Положите палец на то значение,
которое нужно изменить, и проведите пальцем в нужном направлении.
Если установлены все значения,
подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Подтверждение индикации
времени
На дисплее появится вопрос:
Касайтесь сегментной шкалы до
тех пор, пока не будет достигнут
нужный уровень яркости.
Выбранный уровень яркости отмечен
оранжевым цветом.
Подтвердите с помощью OK.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Отказаться от индикации времени?
Вы касаетесь сенсорной кнопкида
или нет.
Если вы выбрали да, установка Теку-
щее время пропускается.
Если вы выбрали нет, индикация на
дисплее переходит к настройке Теку-
щее время.
21
Ввод в эксплуатацию
OK
12 00
10 58
14 02
Текущее время
11 59
13 01
11:02
Хлопок
Спортивная
одежда
Спортивная
обувь
Хлопок PRO
Спорт. одеж.
микрофибра
Жёсткие
элементы
Пакеты программ
OK
Установка текущего времени
Положите палец на цифру, которую
нужно изменить, и проведите им в
нужном направлении.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Выбор программ из пакетов
Можно выбрать различные программы из пакетов программ. Уже активные программы отмечены оранжевым цветом.
Пролистайте вправо до тех пор, по-
ка не появится следующая программа без оранжевой маркировки.
Коснитесь названия нужной про-
граммы.
Выбранная программа отмечена
оранжевой маркировкой.
Можно продолжить выбор следую-
щей программы.
22
Совет: Можно деактивировать выбранную программу, повторно коснувшись сенсорной кнопки программы.
Исключение: Программы Хлопок
и ХлопокPro деактивировать невозможно.
Если вы вы закончили выбор про-
грамм, подтвердите, нажав сенсорную кнопку OK.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Ввод в эксплуатацию
11:02
без платёж.
терминала
Платёжный терминал
OK
Работа по
программе
Работа по
времени
Ком. модуль
плат. термин.
11:02
хол.
Предварит. стирка
OK
гор.
11:02
хол.
Основная стирка
OK
гор.
Настройка платёжного терминала
Если необходимо подключить
платёжный терминал, прочтите главу
«Уровень пользователя», раздел
«Платёжный терминал».
Данные настройки можно выполнить
при первом вводе в эксплуатацию.
Если в дальнейшем вам потребуется
провести какие-либо изменения, то
обращайтесь в сервисную службу.
Если подключать платёжный терминал не нужно, можно пропустить его
настройку.
Выбор воды для предварительной стирки
Коснитесь сенсорной кнопки холод-
ная, если стиральная машина под-
ключена только к холодной воде,
или кнопки горячая, если стиральная машина подключена к холодной и горячей воде.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Выбор воды для основной
стирки
Коснитесь сенсорной кнопки без
платёж. терминала.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
Коснитесь сенсорной кнопки холод-
ная, если стиральная машина под-
ключена только к холодной воде,
или кнопки горячая, если стиральная машина подключена к холодной и горячей воде.
На дисплее отобразится дополнительная информация.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к повреждениям стиральной машины и
находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное
крепление, как описано в главе
«Монтаж».
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием сенсорной кнопки OK.
На дисплее появится сообщение:
Продолжить ввод в эксплуатацию согласно инструкции.
Если перед запуском первой программы стирки произошло отключение сети электропитания (например,при отключении кнопкой ),
первый ввод в эксплуатацию можно
выполнить повторно.
Если программа стирки отработала
дольше 20 минут перед отключением от сети электропитания, повтор
первичного ввода в эксплуатацию
производить не нужно.
Откройте краны подачи воды.
Коснитесь сенсорной кнопки Про-
граммы.
Подтвердите сообщение сенсорной
кнопкой OK.
Завершение ввода в эксплуатацию
Чтобы завершить ввод в эксплуатацию, нужно запустить программу
Цветное бельё 60°C без белья и без
моющего средства.
24
Коснитесь сенсорной кнопки Цвет-
ное бельё.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
По окончании программы процедура
первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.
Если вы активировали программы
дезинфекции, то для завершения
ввода машины в эксплуатацию,
вам необходимо запустить первой
программу Термическая дезинфек-ция. При этом нужно добавить
подходящее для машин дезинфицирующее средство, но не загружать белье.
Бензин, средства против пятен и т.д.
могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изделий такими моющими средствами
следите за тем, чтобы они не попадали на пластиковые детали.
Опасность взрыва при исполь-
зовании моющих средств, содержащих растворители.
При использовании моющих средств,
содержащих растворители, может
образоваться взрывчатая смесь.
Не используйте в стиральной машине моющие средства, содержащие растворители.
Общие рекомендации
– Не стирайте изделия, имеющие по-
метку не предназначено длястирки ().
– При стирке гардин: снимите име-
ющиеся ролики и металлическую ленту или поместите гардины в мешок.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите съёмные «косточки».
– Выверните изделие наизнанку, в
соответствие с рекомендациями
производителя.
– Застегните застежки-молнии, ли-
пучки, крючки и петли.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попадали
мелкие вещи.
– Дальнейшие рекомендации приве-
дены в главе «Обзор программ».
26
2. Загрузка белья в машину
Открывание дверцы
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните её на себя.
Перед загрузкой белья проверяйте, нет ли в барабане машины посторонних предметов.
Сложите бельё в барабан, распра-
вив и встряхнув его.
Стирка белья различного размера
является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме.
Закрывание дверцы
Следите за тем, чтобы бельё не за-
щемлялось между дверцей и уплотнением.
При максимальной загрузке расход
электроэнергии и воды в расчёте на
1 кг белья будет минимальным. Не
загружайте белья больше, чем указано в Обзоре программ для каждой программы. Перегрузка делает
результат стирки неудовлетворительным и способствует образованию складок.
Закройте дверцу лёгким толчком.
27
3. Выбор программы
11:02
ПрограммыПерсональн.
программы
Пользователь
Помощь
11:02
Белое бельёСмешаннаяЭкспресс
Цветное
бельё
Тонкое бельёШерсть
Программы
11:02
Цветное
бельё
ШерстьТонкое бельё
Смешанная
Персональн. прогр.
Включение стиральной машины
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Освещение барабана выключается
автоматически через пять минут или
после запуска программы.
Выбор программы
Имеются разные возможности выбора программы.
Можно выбрать программу в меню
Программы.
Коснитесь сенсорной кнопки Про-
граммы.
На дисплее отобразится основное
меню программы стирки.
В порядке альтернативы можно выбрать программу в меню Персональн.
программы.
Программы в меню «Персональные
программы» могут быть изменены
пользователем (см. главу «Уровень
пользователя», раздел «Персональные программы»).
Коснитесь сенсорной кнопки Пер-
сональн. программы.
Пролистайте меню на дисплее
вправо до тех пор, пока не появится нужная программа.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
Пролистайте меню на дисплее
вправо до тех пор, пока не появится нужная программа.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
28
На дисплее отобразится основное
меню программы стирки.
В персональных программах
большинство программных установок уже сделано и их изменить
невозможно.
4. Выбор программных установок
Выбор загрузки
Чтобы обеспечить внешнее дозирование в зависимости от веса загруженного белья, в некоторых программах можно задать вес белья.
Коснитесь сенсорной кнопки Вес.
Задайте действительное значение
веса белья.
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Выбор температуры
Вы можете изменить температуру,
предварительно установленную в
программе стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Тем-
пература.
Выберите нужную температуру.
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Выбор скорости отжима
Вы можете изменить скорость отжима, предварительно установленную в программе стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Скор.
отжима.
Выберите нужную скорость отжи-
ма.
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Выбор опций
Можно выбрать опции к некоторым
программам стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Оп-
ции.
Выберите одну или несколько оп-
ций.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Подробная информация приведена в
главе «Опции».
Дозирование с помощью
капсул CapDosing
Для некоторых программ стирки
можно использовать дозирование
CapDosing.
Коснитесь сенсорной кнопки
CapDosing.
На дисплее появится индикация видов капсул, которые можно выбрать
для программы стирки.
Выберите нужный вид капсул.
Дозирование CapDosing включено.
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Подробная информация в главе
«5.Дозировка моющих средств»,
раздел «Дозирование CapDosing».
29
5. Дозировка моющих средств
У вас есть разные возможности дозирования моющих средств.
Отсек для моющих средств и
добавок
Можно использовать любые моющие
средства, пригодные для стиральных
машин.
Дозирование моющего средства
При дозировке моющего средства
учитывайте рекомендации производителя средства.
В случае передозировки образуется слишком много пены.
Важно избегать передозировки.
Дозировка зависит от:
– количества белья
– степени загрязнения белья
– жёсткости воды
Диапазон
жёсткости
мягкая (I)0-1,50-8,4
средняя (II)1,5-2,58,4-14
жёсткая (III)свыше 2,5свыше 14
Если вы не знаете уровень жёсткости
воды, запросите данные на вашем
предприятии водоснабжения.
Общая жёст-
кость в
ммоль/л
немецкая
шкала жёсткости
°dH
Добавление моющего средства
Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок и заполните
ячейки моющим средством.
Моющее средство для предва-
рительной стирки (рекомендуемое распределение общего
количества моющих средств:
⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
)
Моющее средство для основ-
ной стирки
/Кондиционер, добавка для
придания формы, жидкий
крахмал и капсула
При выполнении программ дезинфекции боксы и могут быть
заполнены моющими средствами
для основной стирки, если предварительная стирка не выбрана.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.