Miele PWM 908 DP RU SST, PWM908 DV RU SST User Manual

Инструкция по эксплуатации и установке
Профессиональная стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите материальный ущерб.
ru-RU M.-Nr. 11 140 590
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Управление стиральной машиной .................................................................. 15
Панель управления.............................................................................................. 15
Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками................................... 16
Главное меню ....................................................................................................... 16
Примеры управления .......................................................................................... 17
Режимы управления «Прачечная» ..................................................................... 19
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 20
Указание на внешние приборы .......................................................................... 21
Установка яркости дисплея................................................................................ 21
Установка даты .................................................................................................... 21
Выбор программ из пакетов .............................................................................. 22
1.Подготовить бельё......................................................................................... 26
2. Загрузка белья в машину ............................................................................. 27
3. Выбор программы .........................................................................................28
4. Выбор программных установок..................................................................29
5. Дозировка моющих средств........................................................................ 30
Отдельное использование кондиционера или добавки для придания
формы ............................................................................................................. 31
Отдельное накрахмаливание ........................................................................ 31
6. Запуск программы – окончание программы............................................. 34
Таймер..................................................................................................................35
Обзор программ................................................................................................. 36
Опции ................................................................................................................... 57
Предварительная стирка .............................................................................. 57
Предварительное полоскание ...................................................................... 57
Полоскание плюс .......................................................................................... 57
Замачивание .................................................................................................. 57
Интенсивная стирка ....................................................................................... 57
Больше воды .................................................................................................. 57
Лёгкое разглаживание ................................................................................... 57
Без слива ....................................................................................................... 57
Остановка для накрахмаливания ................................................................ 57
2
Особенности выполнения программы........................................................... 58
Отжим................................................................................................................... 58
Защита от сминания............................................................................................ 58
Изменение выполнения программы............................................................... 59
Изменение программы........................................................................................ 59
Прерывание программы ..................................................................................... 59
Включение стиральной машины после отключения сети электропитания .... 59
Добавление/извлечение белья........................................................................... 60
Чистка и уход...................................................................................................... 61
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. 61
Очистка отсека для моющих средств и добавок.............................................. 61
Очистка барабана, бака для моющего раствора и системы слива ................ 63
Очистка сеток фильтров подачи воды .............................................................. 63
Что делать, если . . . ?........................................................................................ 65
Не запускается ни одна программа стирки ...................................................... 65
Прерывание программы и сообщение о неисправности................................. 66
На дисплее отображается сообщение о неисправности................................. 67
Неудовлетворительный результат стирки......................................................... 68
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................ 69
Дверца не открывается....................................................................................... 71
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения............................................................................................... 72
Сервисная служба.............................................................................................75
Контактная информация для обращений в случае неисправностей.............. 75
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 75
Условия транспортировки .................................................................................. 76
Условия хранения ................................................................................................ 76
Дата изготовления............................................................................................... 76
Сертификат соответствия .................................................................................. 76
Монтаж ................................................................................................................ 77
Вид спереди ......................................................................................................... 77
Вид сзади ............................................................................................................. 78
Варианты установки............................................................................................ 79
Указания по установке ........................................................................................ 79
Транспортировка стиральной машины на место установки............................ 80
Поверхность для установки ............................................................................... 81
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 81
Установка транспортировочного крепления .................................................... 83
Выравнивание стиральной машины .................................................................. 83
Жёсткое крепление стиральной машины .................................................... 84
3
Внешние устройства управления....................................................................... 84
Платёжный терминал ..................................................................................... 84
Подключение к системе водоснабжения .......................................................... 85
Подключение холодной воды ....................................................................... 85
Подключение горячей воды* ......................................................................... 86
Слив воды ............................................................................................................ 87
Сливной клапан .............................................................................................. 87
Сливной насос ................................................................................................ 87
Подключение электропитания............................................................................ 88
Технические характеристики........................................................................... 90
Заявление о соответствии товара ..................................................................... 91
Уровень пользователя ...................................................................................... 92
Вход на уровень пользователя........................................................................... 92
Доступ с кодом .................................................................................................... 92
Изменение кода................................................................................................... 92
Выход из меню установок................................................................................... 92
Управление/Индикация....................................................................................... 93
Язык................................................................................................................. 93
Вход в языковое меню................................................................................... 93
Установка языков ........................................................................................... 93
Яркость дисплея............................................................................................. 93
Текущее время ................................................................................................ 94
Дата ................................................................................................................. 94
Громкость звука.............................................................................................. 94
Индикация параметров.................................................................................. 94
Режим выкл. индикации................................................................................. 95
Режим выкл. машины..................................................................................... 95
Отсрочка старта ............................................................................................. 95
Память ............................................................................................................. 95
Единица температуры .................................................................................... 96
Единица веса................................................................................................... 96
Логотип............................................................................................................ 96
Изменить код .................................................................................................. 96
Список программ ................................................................................................ 96
Режим управления ......................................................................................... 96
Пакеты программ ........................................................................................... 97
Персональн. программы................................................................................ 97
Специальные программы .............................................................................. 98
Распределить программы.............................................................................. 98
Цвет. выдел. программы ................................................................................ 98
Гигиена............................................................................................................. 98
Код програм. дезинфекции ........................................................................... 98
4
Технология производственных процессов........................................................ 99
Защита от сминания....................................................................................... 99
Уровень воды, Бел./Цвет. ............................................................................... 99
Уровень воды, Смешанная ............................................................................ 99
Темп. предв. стирки, Б./Цв............................................................................. 99
Время стирки .................................................................................................. 99
Пред. полоск., Бел./Цветное........................................................................ 100
Пред. полоск., Смешанная .......................................................................... 100
Предв. стир., Б./Ц./Смеш............................................................................. 100
Полоскание, Белое/Цветн............................................................................ 100
Полоскание, Смешанная.............................................................................. 100
Полоскание с дезинфекцией....................................................................... 100
Автомат. распозн. загр................................................................................. 101
Регулируемое энергопотр............................................................................ 101
Сервисный режим ............................................................................................. 101
Очистка слив. насоса................................................................................... 101
Сервисный интервал.................................................................................... 101
Подключение внешних устройств.................................................................... 102
Датчик «Пустая канистра» ........................................................................... 102
Счётч. предв. оповещения........................................................................... 102
Сигнал о пик. нагрузке................................................................................. 102
Пиковая нагрузка ......................................................................................... 102
Выбор коммуникационного модуля ............................................................ 103
Wi-Fi ............................................................................................................... 103
Время сети .................................................................................................... 103
Дистанционное управление......................................................................... 104
RemoteUpdate ............................................................................................... 104
SmartGrid ....................................................................................................... 105
Параметры машины .......................................................................................... 105
Охлаждение моющ. раств. .......................................................................... 105
Залив воды.................................................................................................... 105
Низкое давление воды................................................................................. 106
Автоматич. дозирование.............................................................................. 106
CapDosing...................................................................................................... 106
Правовая информация................................................................................. 107
Платёжный терминал ........................................................................................ 107
Установки платёжных терминалов.............................................................. 107
Ответ. сигн. к плат. термин. ......................................................................... 108
Удал. сигнала об оплате............................................................................... 108
Блокировка монетопр. ................................................................................. 108
Бесплатные программы............................................................................... 108
Условия гарантии............................................................................................. 109
Срок службы прибора ...................................................................................... 111
5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6

Указания по безопасности и предупреждения

Данная стиральная машина отвечает нормам технической бе­зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер­жатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и из­бежите повреждений стиральной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сти­ральной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
Если прочий персонал также получает инструктаж по обраще­нию с стиральной машиной, то этим лицам следует обеспечить доступ к данным указаниям и предупреждениям и / или разъ­яснить их.

Надлежащее использование

Стиральная машина предназначена исключительно для стир-
ки текстильных изделий, пригодных для стирки согласно этикет­ке по уходу. Использование прибора в других целях может быть опасным. Производитель не несёт ответственности за возмож­ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
Стиральной машиной следует пользоваться в соответствии с
инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить её техничес­кое обслуживание и проверять работоспособность.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Данной стиральной машиной можно также пользоваться в об-
щественных местах.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи стиральной
машины без присмотра взрослых.
Дети старше 8 лет могут пользоваться стиральной машиной
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осозна­вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа­тацией.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи от стираль-
ной машины. Не разрешайте детям играть с ней.
Программы дезинфекции не должны прерываться, поскольку
в случае остановки или прерывания программы нет абсолютной гарантии уничтожения болезнетворных бактерий. Пользователь несёт ответственность за проведение соответствующих валида­ционных испытаний, подтверждающих, что термическая и тер­мохимическая дезинфекция проводится в соответствии с приня­тыми стандартами.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Проверьте стиральную машину перед установкой на наличие
внешних видимых повреждений. Машина, имеющая поврежде­ния, не подлежит установке и вводу в эксплуатацию.
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в помещении, где устанавливается машина. Miele не несёт ответственности за повреждения, связанные с от­сутствием или обрывом заземлённого защитного провода.
Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые произво­дитель не может нести ответственности. Ремонтные работы мо­гут проводиться только авторизованными компанией Miele спе­циалистами, в противном случае при последующих повреждени­ях гарантия теряет силу.
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины
без особых указаний и без разрешений компании Miele.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключённой от электросети толь­ко в случае, если:
– сетевая вилка стиральной машины вынута из сети, или – выключен предохранитель в системе электропроводки зда-
ния, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель в системе
электропроводки здания.
См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».
9
Указания по безопасности и предупреждения
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, сертифицированными компанией Miele, во избежание возникновения опасностей для пользовате­ля.
Стиральную машину необходимо подключать к системе водо-
снабжения только с использованием комплекта шлангов, не бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны использоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги. В слу­чае необходимости меняйте шланги. Тем самым вы сможете из­бежать повреждений из-за протечек воды.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele может гарантировать, что в полном объёме будут выполнены требования по безопасности, которые предъявляются к машинам.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегре­ва).
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Если стиральная машина оснащена сетевой вилкой, необхо-
димо обеспечить постоянный доступ к сетевой вилке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетевого питания.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.
Данная стиральная машина оснащена в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви­брации) специальным осветительным элементом. Этот специаль­ный осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного назначения. Он не подходит для освещения помещений. Замену может проводить только сертифицирован­ный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Надёжная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи­зованной электросети.

Правильная эксплуатация

Максимальный вес загружаемого белья при использовании
разных программ может быть меньше 8,0 кг. Необходимо всегда сверяться с таблицей в главе «Обзор программ».
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где су-
ществует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надёжность электроники при темпе­ратурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление на задней стенке стиральной машины (см. главу «Монтаж», раздел «Снятие транспортировочного крепле­ния»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую ря­дом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если машина не будет
эксплуатироваться (например, в период отпусков), особенно если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность затопления. Перед навешиванием сливного шланга
на раковину проверьте, что слив воды будет происходить доста­точно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакреплённый шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например,гвозди, иголки, монеты, канцеляр­ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например,бак, барабан). В свою очередь, повреждённые детали могут испортить бельё.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если всё же в машине образуется известковый налет и потребуется удаление накипи, используйте лишь специальные неагрессивные средства против накипи. Специальные средства для удаления накипи можно при­обрести в точках продаж Miele или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи, указанным на упаковке.
В случае с текстильными изделиями, которые обработаны
чистящими средствами, содержащими растворитель, следует запустить проверку того, пригодны ли данные текстильные изде­лия для обработки в стиральной машине. Критерии проверки – это указания по безопасности, совместимость изделий с окру­жающей средой, а также более подробная информация.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва.
Не храните и не используйте вблизи стиральной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы. Опасность возгорания и взрыва
12
Указания по безопасности и предупреждения
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
ральных машинах. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут привести к коррозии из-за
содержания в них соединений серы. Такие средства нельзя ис­пользовать в стиральной машине.
Поверхности из нержавеющей стали (фронтальная поверх-
ность, крышка, корпус) не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в состав которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали. Агрес­сивные пары хлора могут также спровоцировать коррозию. Не храните открытые ёмкости с этими средствами в непосред­ственной близости от машины.
Для чистки стиральной машины нельзя использовать аппа-
раты мойки высоким давлением и шланг с водой.
При использовании и комбинировании вспомогательных мою-
щих средств и специальных средств обязательно учитывайте указания по применению от производителя. Применяйте мою­щие средства, подходящие для конкретного вида ткани во избе­жание материального ущерба и сильных химических реакций.
Если моющее средство попало в глаза, немедленно промойте
их большим количеством тёплой воды. При случайном проглаты­вании средства немедленно вызовите врача. Лицам с повреж­денной или чувствительной кожей следует избегать контакта с моющими средствами.
13
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

Принадлежности могут быть установлены или встроены, толь-
ко если на это имеется особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на га­рантийное обслуживание.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность – соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением указаний по безопасности и пре­дупреждений.
14

Панель управления

Управление стиральной машиной

a
Сенсорная кнопка Язык
Для выбора языка текстов на дис­плее. По окончании программы снова отображается выбранный язык.
b
Сенсорная кнопка Назад Переключается на один уровень меню назад.
c
Сенсорный дисплей
d
Сенсорная кнопка Старт/Стоп Запускает выполнение выбранной программы стирки и прерывает на­чавшуюся программу. Как только сенсорная кнопка начнет мигать, можно запустить выполнение вы­бранной программы.
e
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной служ­бы.
f
Кнопка Для включения и выключения сти­ральной машины. Стиральная ма­шина автоматически выключается (функция энергосбережения). Вы­ключение происходит через 15 ми­нут по окончании программы/ функции защиты от сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по управле­нию.
15
Управление стиральной машиной
11:02
Программы Персональн.

программы

Пользователь

Помощь

Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками

Сенсорные кнопки , и Старт/ Стоп, а также сенсорные кнопки на
дисплее реагируют на прикоснове­ние. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете из­менять или отключать громкость зву­ка нажатия кнопок (см. главу «Уро­вень пользователя»).
Панель управления с сенсорными кнопками и сенсорным дисплеем можно поцарапать острыми пред­метами, например карандашом.
Прикасайтесь к панели управления только пальцами.

Главное меню

После включения стиральной маши­ны на дисплее появляется индикация главного меню.
Из главного меню вы попадаете во все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кноп­ке вы можете в любое время пе­рейти назад в главное меню. Уста­новленные перед этим значения не сохранятся.
Программы
Для выбора программ стирки.
16

Персональные программы

Для выбора одной из 12 доступных персональных программ стирки, ко­торые оператор может создать и сохранить (см. главу «Уровень поль­зователя», раздел «Персональные программы»).
Пользователь
На уровне пользователя вы можете изменить настройку электроники сти­ральной машины в соответствии с вашими требованиями (см. главу «Уровень пользователя»).
Управление стиральной машиной
11:02
Белое бельё Смешанная Экспресс
Цветное
бельё
Тонкое бельё Шерсть
Программы
11:02
Предварит. стирка
Замачивание
Полоскание плюс
Интенсивная
Опции
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Текущее время
11 59
13 01

Примеры управления

Списки, предлагаемые для выбора

Меню программ (простой выбор)
Вы можете перелистывать меню вправо и влево, проводя по экрану пальцем. Положите палец на сенсор­ный экран и проведите им в нужном направлении.
Пролистывание с помощью оранже­вой полосы под списком программ позволяет быстрее найти необходи­мую программу.
Коснитесь названия программы, что­бы выбрать программу стирки.
Дисплей перейдёт в основное меню выбранной программы.
Меню опций (можно выбрать не­сколько вариантов)
Коснитесь одной или нескольких Оп- ций, чтобы их выбрать.
Выбранные текущие Опции отмечены оранжевым цветом.
Чтобы снова отказаться от выбора одной из Опций, повторно коснитесь названия этой Опции.
Сенсорной кнопкой OK выделенные Опции активируются.

Установка числовых значений

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем вверх или вниз. Положите палец на цифру, которую нужно изменить, и проведите им в нужном направлении. Используйте сенсорную кнопку ОК, чтобы принять введённые настройки.
17
Управление стиральной машиной
OK
Текущее время
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Текущее время
5 6
7
8
0
9
11:02
Цветное
бельё
Статус
Ост. врем.
ч2:27
Стирка
Добавить бельё
Совет: При некоторых настройках можно также ввести значение, поль­зуясь цифровой клавиатурой.
Если вы слегка коснётесь цифр меж­ду двумя чёрточками, появится отоб­ражение цифровой клавиатуры.
Как только вы введёте значение, сен­сорная кнопка OK будет отмечена зелёным.

Раскрывающееся меню

В раскрывающемся меню может ото­бражаться различная информация, например, о программе стирки.
Если наверху в середине экрана ото­бражается оранжевая полоса, вы мо­жете открыть раскрывающееся ме­ню. Коснитесь полосы и потяните вниз пальцем.

Выход из меню

Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы вернуться к предыдущему отображению на экране.
Все значения, которые были введены до этого момента и не подтверждены с помощью ОК, не сохраняются.

Показать помощь

В некоторых меню Помощь появляет­ся в нижней строке дисплея.
18
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразить указания.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
Управление стиральной машиной
11:02
Цветное бельё
Шерсть Тонкое бельё
Смешанная
Помощь
11:02
Цветное
бельё
ШерстьСмешанная
Помощь другие
Режимы управления «Пра­чечная»
Начальное меню может варьировать­ся в зависимости от того, какой ре­жим управления был запрограммиро­ван изначально (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Управление»).
Короткий список используемых про­грамм упрощает процесс управления машиной. Пользователи не могут из­менить предустановленные програм­мы.
WS-простой режим управления (4 программы)
WS-расширенный режим управле­ния (12 программ)
Пользователю доступны до 12 преду­становленных программ. Первые три программы доступны для выбора прямо на дисплее. Остальные про­граммы выбираются из списка «Дру­гие». Пользователь не может изме­нить эти программы.
Пользователю доступны только 4 предустановленные программы. Пользователь не может изменить эти программы.
19

Ввод в эксплуатацию

deutsch
Язык
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Повреждения вследствие не-
правильной установки и подключе­ния.
Неправильные установка и под­ключение стиральной машины мо­гут привести к повреждениям при­бора.
Обратите внимание на информа­цию в главе «Монтаж».

Удаление принадлежностей из барабана

В барабане может находиться пере­ходник для сливного шланга и/или монтажный материал.
При первом вводе в эксплуатацию определяются настройки для еже­дневной эксплуатации стиральной машины. Некоторые настройки можно изменить только во время начального процесса ввода в эксплуатацию. После этого их мо­жет изменить только сервисная служба Miele.
Полностью выполните первичный ввод в эксплуатацию.
Настройки дополнительно описаны в главе «Уровень пользователя».

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Переключение языка возможно в любое время (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Язык»).
Откройте дверцу.Выньте переходник и монтажный
материал.
Закройте дверцу лёгким толчком.
Включение стиральной ма­шины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст привет­ствия.
20
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык маркируется оран­жевым цветом и дисплей переходит к следующей настройке.
Ввод в эксплуатацию
Яркость дисплея
темнее
светлее
OK
OK
Дата
25
24
22
21 2021
2020
201923 Июль
Август
Сентябрь
Июнь
Май
2018 2017
Указание на внешние прибо­ры
Появляется ссылка на внешние при­боры.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Перед вводом в эксплуатацию под­ключите коммуникационную короб­ку XCI-Box-LG или вставьте комму­никационный модуль в гнездо на задней панели стиральной машины. Стиральная машина должна быть отключена от электрической сети. Затем начните процесс ввода в эксплуатацию.

Установка яркости дисплея

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости настроить яркость.

Установка даты

Положите палец на то значение,
которое нужно изменить, и прове­дите пальцем в нужном направ­лении.
Если установлены все значения,
подтвердите сенсорной кнопкой OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.

Подтверждение индикации времени

На дисплее появится вопрос:
Касайтесь сегментной шкалы до
тех пор, пока не будет достигнут нужный уровень яркости.
Выбранный уровень яркости отмечен оранжевым цветом.
Подтвердите с помощью OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Отказаться от индикации времени?
Вы касаетесь сенсорной кнопкида
или нет.
Если вы выбрали да, установка Теку-
щее время пропускается.
Если вы выбрали нет, индикация на дисплее переходит к настройке Теку-
щее время.
21
Ввод в эксплуатацию
OK
12 00
10 58
14 02
Текущее время
11 59
13 01
11:02
Хлопок
Спортивная
одежда
Спортивная
обувь
Хлопок PRO
Спорт. одеж. микрофибра
Жёсткие
элементы
Пакеты программ
OK

Установка текущего времени

Положите палец на цифру, которую
нужно изменить, и проведите им в нужном направлении.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.

Выбор программ из пакетов

Можно выбрать различные програм­мы из пакетов программ. Уже актив­ные программы отмечены оранже­вым цветом.
Пролистайте вправо до тех пор, по-
ка не появится следующая про­грамма без оранжевой маркиров­ки.
Коснитесь названия нужной про-
граммы.
Выбранная программа отмечена оранжевой маркировкой.
Можно продолжить выбор следую-
щей программы.
22
Совет: Можно деактивировать вы­бранную программу, повторно кос­нувшись сенсорной кнопки програм­мы. Исключение: Программы Хлопок и ХлопокPro деактивировать невоз­можно.
Если вы вы закончили выбор про-
грамм, подтвердите, нажав сенсор­ную кнопку OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Ввод в эксплуатацию
11:02
без платёж.
терминала
Платёжный терминал
OK
Работа по
программе
Работа по
времени
Ком. модуль
плат. термин.
11:02
хол.
Предварит. стирка
OK
гор.
11:02
хол.
Основная стирка
OK
гор.
Настройка платёжного тер­минала
Если необходимо подключить платёжный терминал, прочтите главу «Уровень пользователя», раздел «Платёжный терминал».
Данные настройки можно выполнить при первом вводе в эксплуатацию. Если в дальнейшем вам потребуется провести какие-либо изменения, то обращайтесь в сервисную службу.
Если подключать платёжный терми­нал не нужно, можно пропустить его настройку.
Выбор воды для предвари­тельной стирки
Коснитесь сенсорной кнопки холод-
ная, если стиральная машина под-
ключена только к холодной воде, или кнопки горячая, если стираль­ная машина подключена к холод­ной и горячей воде.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.

Выбор воды для основной стирки

Коснитесь сенсорной кнопки без
платёж. терминала.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Коснитесь сенсорной кнопки холод-
ная, если стиральная машина под-
ключена только к холодной воде, или кнопки горячая, если стираль­ная машина подключена к холод­ной и горячей воде.
На дисплее отобразится дополни­тельная информация.
23
Ввод в эксплуатацию
11:02
Белое бельё Смешанная Экспресс
Цветное
бельё
Тонкое бельё Шерсть
Программы
11:02
60 °C 1600
0:59
Цветное
бельё
ч
Обзор программ
Температура Скор. отжима
Опции
не выбрано
 Таймер
CapDosing
об/мин
не выбрано

Снятие транспортировочного крепления

Дисплей напомнит вам снять транс­портировочное крепление.
Если крепление не снять, оно
может вызвать повреждения сти­ральной машины.
Неснятое транспортировочное крепление может привести к по­вреждениям стиральной машины и находящихся рядом предметов ме­бели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе «Монтаж».
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием сен­сорной кнопки OK.
На дисплее появится сообщение:
Продолжить ввод в эксплуатацию соглас­но инструкции.
Если перед запуском первой про­граммы стирки произошло отключе­ние сети электропитания (напри­мер,при отключении кнопкой ), первый ввод в эксплуатацию можно выполнить повторно. Если программа стирки отработала дольше 20 минут перед отключени­ем от сети электропитания, повтор первичного ввода в эксплуатацию производить не нужно.
Откройте краны подачи воды.Коснитесь сенсорной кнопки Про-
граммы.
Подтвердите сообщение сенсорной
кнопкой OK.
Завершение ввода в эксплуа­тацию
Чтобы завершить ввод в эксплуата­цию, нужно запустить программу Цветное бельё 60°C без белья и без моющего средства.
24
Коснитесь сенсорной кнопки Цвет-
ное бельё.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуата­цию будет завершена.
Если вы активировали программы дезинфекции, то для завершения ввода машины в эксплуатацию, вам необходимо запустить первой программу Термическая дезинфек- ция. При этом нужно добавить подходящее для машин дезинфи­цирующее средство, но не загру­жать белье.
Ввод в эксплуатацию
25
1.Подготовить бельё

Опорожнение карманов

Извлеките всё из карманов.
Повреждения вследствие на-
личия посторонних предметов. Гвозди, монеты, канцелярские
скрепки могут повредить тек­стильные изделия и детали маши­ны.
Перед стиркой проверяйте вещи на наличие посторонних предме­тов и удаляйте их.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на эти­кетке.

Предварительная обработка пятен

При необходимости перед стиркой
удалите пятна с текстильных изде­лий. Промокните пятна нелиня­ющей тканью.
Повреждения вследствие ис-
пользования чистящих средств, содержащих растворители.
Бензин, средства против пятен и т.д. могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изде­лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа­дали на пластиковые детали.
Опасность взрыва при исполь-
зовании моющих средств, содер­жащих растворители.
При использовании моющих средств, содержащих растворители, может образоваться взрывчатая смесь.
Не используйте в стиральной ма­шине моющие средства, содержа­щие растворители.

Общие рекомендации

– Не стирайте изделия, имеющие по-
метку не предназначено для стирки ().
– При стирке гардин: снимите име-
ющиеся ролики и металлическую лен­ту или поместите гардины в мешок.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите съёмные «косточки».
– Выверните изделие наизнанку, в
соответствие с рекомендациями производителя.
– Застегните застежки-молнии, ли-
пучки, крючки и петли.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.
– Дальнейшие рекомендации приве-
дены в главе «Обзор программ».
26

2. Загрузка белья в машину

Открывание дверцы

Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните её на себя.
Перед загрузкой белья проверяй­те, нет ли в барабане машины пос­торонних предметов.
Сложите бельё в барабан, распра-
вив и встряхнув его.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде­лия лучше распределяются при отжи­ме.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы бельё не за-
щемлялось между дверцей и уп­лотнением.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчёте на 1 кг белья будет минимальным. Не загружайте белья больше, чем ука­зано в Обзоре программ для каж­дой программы. Перегрузка делает результат стирки неудовлетвори­тельным и способствует образова­нию складок.
Закройте дверцу лёгким толчком.
27

3. Выбор программы

11:02
Программы Персональн.
программы
Пользователь
Помощь
11:02
Белое бельё Смешанная Экспресс
Цветное
бельё
Тонкое бельё Шерсть
Программы
11:02
Цветное бельё
Шерсть Тонкое бельё
Смешанная
Персональн. прогр.
Включение стиральной ма­шины
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Освещение барабана выключается автоматически через пять минут или после запуска программы.

Выбор программы

Имеются разные возможности выбо­ра программы.
Можно выбрать программу в меню
Программы.
Коснитесь сенсорной кнопки Про-
граммы.
На дисплее отобразится основное меню программы стирки.
В порядке альтернативы можно вы­брать программу в меню Персональн.
программы.
Программы в меню «Персональные программы» могут быть изменены пользователем (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Персональ­ные программы»).
Коснитесь сенсорной кнопки Пер-
сональн. программы.
Пролистайте меню на дисплее
вправо до тех пор, пока не появит­ся нужная программа.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
Пролистайте меню на дисплее
вправо до тех пор, пока не появит­ся нужная программа.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
28
На дисплее отобразится основное меню программы стирки.
В персональных программах большинство программных уста­новок уже сделано и их изменить невозможно.

4. Выбор программных установок

Выбор загрузки

Чтобы обеспечить внешнее дозиро­вание в зависимости от веса загру­женного белья, в некоторых про­граммах можно задать вес белья.
Коснитесь сенсорной кнопки Вес.Задайте действительное значение
веса белья.
Дисплей переключается на индика­цию меню Обзор программ.

Выбор температуры

Вы можете изменить температуру, предварительно установленную в программе стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Тем-
пература.
Выберите нужную температуру.
Дисплей переключается на индика­цию меню Обзор программ.

Выбор скорости отжима

Вы можете изменить скорость от­жима, предварительно установлен­ную в программе стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Скор.
отжима.
Выберите нужную скорость отжи-
ма.
Дисплей переключается на индика­цию меню Обзор программ.

Выбор опций

Можно выбрать опции к некоторым программам стирки.
Коснитесь сенсорной кнопки Оп-
ции.
Выберите одну или несколько оп-
ций.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Дисплей переключается на индика­цию меню Обзор программ.
Подробная информация приведена в главе «Опции».

Дозирование с помощью капсул CapDosing

Для некоторых программ стирки можно использовать дозирование CapDosing.
Коснитесь сенсорной кнопки
CapDosing.
На дисплее появится индикация ви­дов капсул, которые можно выбрать для программы стирки.
Выберите нужный вид капсул.
Дозирование CapDosing включено.
Дисплей переключается на индика­цию меню Обзор программ.
Подробная информация в главе «5.Дозировка моющих средств», раздел «Дозирование CapDosing».
29

5. Дозировка моющих средств

У вас есть разные возможности до­зирования моющих средств.

Отсек для моющих средств и добавок

Можно использовать любые моющие средства, пригодные для стиральных машин.

Дозирование моющего средства

При дозировке моющего средства учитывайте рекомендации произво­дителя средства.
В случае передозировки образует­ся слишком много пены.
Важно избегать передозировки.
Дозировка зависит от:
– количества белья
– степени загрязнения белья
– жёсткости воды
Диапазон
жёсткости
мягкая (I) 0-1,5 0-8,4
средняя (II) 1,5-2,5 8,4-14
жёсткая (III) свыше 2,5 свыше 14
Если вы не знаете уровень жёсткости воды, запросите данные на вашем предприятии водоснабжения.
Общая жёст-
кость в
ммоль/л
немецкая
шкала жёсткости
°dH

Добавление моющего средства

Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок и заполните ячейки моющим средством.
Моющее средство для предва-
рительной стирки (рекоменду­емое распределение общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
)
Моющее средство для основ-
ной стирки
/Кондиционер, добавка для
придания формы, жидкий крахмал и капсула
При выполнении программ дезин­фекции боксы и могут быть заполнены моющими средствами для основной стирки, если предва­рительная стирка не выбрана.
30
Loading...
+ 86 hidden pages