Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 603 720
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................7
Manejo de la lavadora.......................................................................................15
Panel de mandos................................................................................................. 15
Símbolos en el panel de mandos........................................................................ 16
Símbolos del display ...........................................................................................17
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras........................................ 18
Programas gratuitos ....................................................................................... 101
Eliminar señal de pago ................................................................................... 101
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 101
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No
obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la lavadora. Contienen indicaciones importantes
para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta
forma se protegerá a sí mismo y evitará daños en la lavadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la lavadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la lavadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su contenido.
Uso apropiado
Esta lavadora ha sido diseñada exclusivamente para lavar tejidos
que hayan sido etiquetados por el fabricante como aptos para el lavado a máquina. Cualquier otro tipo de utilización podría ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por
el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
La lavadora se debe utilizar según las instrucciones de manejo,
realizar regularmente a las tareas de mantenimiento y comprobar su
correcto funcionamiento.
La lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.
Esta lavadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer
uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona responsable.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la
lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavadora por parte de niños mayores de 8 años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo de la máquina de tal forma que puedan utilizarla de forma segura.
Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la lavadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la lavadora. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Los programas de desinfección no deben interrumpirse, ya que en
ese caso podría mermarse el resultado de la desinfección. El usuario
deberá garantizar el estándar de desinfección de los procedimientos
térmicos y termoquímicos mediante las correspondientes comprobaciones rutinarias.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el
exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté
dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.
La seguridad eléctrica de esta lavadora quedará garantizada sola-
mente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de
forma reglamentaria.
Es muy importante comprobar este requisito básico de seguridad y
que, en caso de duda, un técnico electricista revise la instalación del
edificio.
Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran
ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la
instalación o al estado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el
derecho de garantía por daños posteriores.
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
En caso de anomalía o para su limpieza y mantenimiento, la lava-
dora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
- se ha retirado la clavija de red de la lavadora o
- se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica o
- el fusible roscado de la instalación del edificio está completamente desenroscado.
Véase también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me-
diante un juego de mangueras nuevo. No se deben reutilizar juegos
de mangueras viejos. Compruebe los juegos de mangueras a intervalos regulares. Esto le permitirá reemplazarlos a tiempo y evitar daños originados por el agua.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por
piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumplimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio
por sobrecalentamiento!).
En el caso de que la lavadora se utilice para uso comercial, se
aplican las normas y disposiciones del seguro obligatorio de accidentes alemán (DGUV). Se recomienda efectuar las comprobaciones
exigidas por las normas y disposiciones del seguro obligatorio de
accidentes alemán - DGUV100-500, capítulo2.6, apartado4. El libro
de registro necesario para la documentación de las comprobaciones
está disponible a través del Servicio Post-venta de Miele.
Esta lavadora no puede ser utilizada en lugares no fijos (p.ej., em-
barcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
Si la lavadora está provista de una clavija de red, la accesibilidad
de dicha clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la
lavadora del suministro de red.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para desconectar la lavadora del suministro
de red.
Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada
para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a
cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta.
Esta lavadora está equipada con una 1 lámpara de clase de eficiencia energética G.
El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-
do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.
Se pierden los derechos de la garantía si la lavadora no es repara-
da por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Uso apropiado
La capacidad de carga máxima es de 7,0 kg (ropa seca). En el ca-
pítulo «Relación de programas» encontrará las cantidades de carga
reducidas para cada programa.
No emplace la lavadora en estancias con riesgo de congelación.
Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar y la fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo
«Instalación», apartado «Retirar el seguro de transporte»). Si no retira
el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y
en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Durante ausencias prolongadas (p. ej., vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay
un sumidero en el suelo.
¡Riesgo de inundación! Antes de enganchar la manguera de desa-
güe en un lavabo, compruebe si el agua se drena con la suficiente
rapidez. Asegure la manguera de desagüe para que no resbale. La
fuerza de retroceso del agua saliente puede empujar fuera del lavabo una manguera que no está asegurada.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p.ej., agujas, clavos,
monedas, clips de oficina). Los cuerpos extraños pueden dañar los
componentes del aparato (p. ej., recipiente de agua de lavado, tambor). A su vez, los componentes dañados pueden provocar daños en
las prendas.
Si se dosifican las cantidades correctas de detergente no será ne-
cesaria la descalcificación de la lavadora. Si, a pesar de ello, la lavadora está tan calcificada que requiere una descalcificación, utilice un
agente descalcificador especial con protección contra la corrosión.
Puede adquirir estos agentes descalcificadores especiales a través
de su distribuidor Miele especializado o del Servicio Post-venta de
Miele. Respete estrictamente las instrucciones de aplicación del
descalcificador.
En el caso de tejidos que hayan sido tratados previamente con
productos de limpieza que contengan disolventes, deberá realizarse
una prueba para determinar si estos tejidos pueden ser tratados en
la lavadora. Los criterios de la prueba son las indicaciones de peligro, la compatibilidad medioambiental de los productos y otras informaciones.
Nunca utilice productos de limpieza que contengan disolventes
(p.ej., bencina) en la lavadora. Los componentes del aparato pueden
resultar dañados y emanar vapores tóxicos. ¡Existe riesgo de incendio y de explosión!
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la lavadora. ¡Riesgo de incendio y de explosión!
Los tintes deberán ser aptos para el uso en lavadora. Aténgase
estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en la lavadora.
Evite el contacto de agentes de limpieza y desinfección que con-
tengan cloro líquido o hipoclorito de sodio con las superficies de
acero inoxidable (frontal, tapa, revestimiento). La acción de estos
agentes puede causar corrosión en el acero inoxidable. Los vapores
tóxicos de cloro también pueden causar corrosión. No almacene recipientes abiertos de estos agentes en las inmediaciones del aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para limpiar la lavadora.
Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, respete
en todo momento las indicaciones de uso del fabricante. Emplee cada producto exclusivamente para las aplicaciones previstas por el
fabricante a fin de evitar daños materiales y reacciones químicas violentas.
En caso de que el detergente entre en contacto con los ojos, en-
juagarlos inmediatamente con abundante agua tibia. En caso de ingestión accidental, acudir inmediatamente al médico. Personas con
lesiones cutáneas o piel sensible deben evitar el contacto con el detergente.
Al añadir o retirar prendas durante el lavado principal es posible
que entre en contacto con el detergente, especialmente si este se
dosifica desde el exterior. Introduzca las manos con cuidado en el
tambor. En caso de que la piel entre en contacto con el agua de lavado, aclárela inmediatamente con agua templada.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele se pueden instalar en forma de
columna de lavado y secado. Para ello, se requiere un juego de
montaje columna lavadora-secadora de Miele, disponible como accesorio opcional. Es necesario asegurarse de que este juego de
montaje columna lavadora-secadora sea el adecuado para la secadora y la lavadora Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta lavadora.
Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15años para
piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción de la serie
de su lavadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
14
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a
Tecla sensora Idioma
Para seleccionar el idioma del usuario actual.
Tras finalizar el programa se visualiza
de nuevo el idioma de usuario.
b
Display Touch con teclas sensoras
Muestra el programa seleccionado.
Las teclas sensoras del display
Touch se utilizan para seleccionar
los ajustes del programa.
c
Tecla sensora Atrás
Regresa al nivel anterior del menú.
d
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Post-venta.
f
Selector de programas
Para seleccionar los programas de
lavado.
El selector de programas puede girarse hacia la izquierda o derecha.
g
Tecla
Para conectar y desconectar la lavadora.
La lavadora se apaga automáticamente para ahorrar energía. La desconexión se lleva a cabo 15minutos
tras el final del programa/protección
antiarrugas o después de conectarla
cuando no se realiza ninguna acción.
Temperatura: Con la tecla sensora Temperatura se puede ajustar la tem-
peratura del programa de lavado.
Número de revoluciones: Con la tecla sensora Número de revoluciones
se puede ajustar el número de revoluciones del centrifugado.
Extras: Con la tecla sensora Extras se pueden seleccionar otros extras
para un programa de lavado.
Prelavado: Con la tecla sensora Prelavado se puede seleccionar un Pre-
lavado adicional a un programa de lavado.
Alisar extra: Con la tecla sensora Alisar extra se puede seleccionar un
alisado adicional en un programa de lavado.
Remojo: Con la tecla sensora Remojo se puede seleccionar un remojado
adicional en un programa de lavado.
Aclarado plus Con la tecla sensora Aclarado plus se puede seleccionar
un aclarado adicional para un programa de lavado.
Otras selecciones: con la tecla sensora Otras selecciones se pueden
configurar otras opciones.
Manejo de la lavadora
CapDosing: con la tecla sensora CapDosing se puede seleccionar la do-
sificación de detergente en cápsulas.
Nivel de usuario: Con la tecla sensora Nivel de usuario se pueden modi-
ficar los ajustes de la lavadora.
Preselección de inicio: Con la tecla sensora Preselección de inicio se
puede ajustar la hora de inicio de un programa de lavado...
... o la hora de finalización
... o el tiempo hasta el inicio del programa.
17
Manejo de la lavadora
1600
Ropa de color
60°C
h
0:59
1000
Ropa de
deporte
0:37
h
60°C
Teclas sensoras y display
Touch con teclas sensoras
Las teclas sensoras , y Start/
Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con los
dedos. Cada pulsación se confirma con
un sonido de tecla. El volumen del sonido del teclado se puede cambiar o desconectar (véase el capítulo «Nivel de
usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con
las teclas sensoras y el display
Touch con objetos afilados, p.ej., lápices.
Toque el panel de mandos exclusivamente con los dedos.
Menú básico
El menú básico de un programa de lavado muestra diferentes valores dependiendo del programa.
En programas con ajuste fijo de la temperatura:
- el programa seleccionado con la
temperatura ajustada
- la duración del programa
- el número de revoluciones del centrifugado ajustado
- los Extras seleccionables
- otras opciones seleccionables y los
ajustes del nivel de usuario
En programas con ajuste variable de la
temperatura:
18
- el programa seleccionado
- la duración del programa
- la temperatura ajustada
- el número de revoluciones del centrifugado ajustado
- los Extras seleccionables
Manejo de la lavadora
Idioma
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
r.p.m.
800
1000
400
0
1200
1600
Fin a
las (hoy)
10
OK
25:
- otras opciones seleccionables y los
ajustes del nivel de usuario
Ejemplos para el manejo
Listas de selección
Las flechas y en el lado derecho
del display le indican que se trata de
una lista de selección.
Al tocar la tecla sensora la lista de
selección se mueve hacia abajo. Al tocar la tecla sensora la lista de selección se mueve hacia arriba.
La barra de desplazamiento indica que
existen otras posibilidades de selección.
El valor seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
Toque el valor deseado para seleccionarlo.
Ajustar valores numéricos
Para cambiar un valor numérico, utilice
las flechas y encima o debajo de
los números que desea cambiar.
Toque las flechas y y confirme con
la tecla OK.
Abandonar un submenú
Para abandonar un submenú, seleccione la tecla sensora Atrás .
Si se selecciona un valor en un submenú y no se confirma con OK, el valor se
descarta pulsando la tecla sensora .
Toque el valor deseado para seleccionarlo.
Selección sencilla
Si no se ve ninguna flecha, la selección
se limita a los valores mostrados.
El valor seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
19
Primera puesta en funcionamiento
Idioma
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Daños por un emplazamiento y
una conexión incorrectos.
Pueden ocasionarse daños materia-
les importantes a causa de un emplazamiento y conexión incorrectos
de la lavadora.
Tenga en cuenta el capítulo «Instalación».
Vaciar el tambor
En el tambor puede encontrarse un codo para la manguera de desagüe y/o el
material de montaje.
Durante la primera puesta en funcionamiento se realizan los ajustes necesarios para el funcionamiento diario de la lavadora. Algunos ajustes
únicamente pueden modificarse durante la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo podrá
modificarlos el Servicio Post-venta
de Miele.
Lleve a cabo la primera puesta en
funcionamiento de forma completa.
Los ajustes también se describen en el
capítulo «Nivel de usuario».
Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma del display.
El idioma se puede modificar en cualquier momento (véase el capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Idioma»).
Tire de la puerta.
Retire el codo y el material de monta-
je.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Conectar la lavadora
Pulse la tecla .
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
20
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el
display.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado se señaliza con
un marco y el display cambia al ajuste
siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Luminos.
–
70
OK
+
%
Síno
¿Ocultar la indicación
de hora?
Hora
12
OK
05:
Indicación sobre aparatos externos
Aparece una indicación sobre hardware
externo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o el adaptador o
inserte un módulo de comunicación
en el hueco para módulos antes de la
primera puesta en funcionamiento.
Para ello, la lavadora debe estar desconectada de la red eléctrica. Solo entonces podrá comenzar con la puesta
en funcionamiento.
Ajustar la luminosidad del display
Ajuste la luminosidad deseada utili-
zando las teclas sensoras – y + y
confirme con OK.
Confirmar la consulta de la hora
Pulse la tecla sensora Sí o No.
Si selecciona Sí, se omite el ajuste Hora.
Si selecciona No, el display cambia al
ajuste Hora.
Ajustar la hora
Ajuste la hora con la ayuda de las te-
clas sensoras y y confirme con
la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
El display cambia al ajuste siguiente.
21
Primera puesta en funcionamiento
Paquete de
programas
Deporte
Outdoor
Deporte
Zapatillas
de deporte
OK
Confirmar selec.
Paquete de
programas
Desinfección
Continuar
Sistema
recaudador
Sin sist.
recaudador
Funcionamiento
del programa
Seleccionar paquetes de programas
Pulse la tecla sensora o hasta
que el paquete de programa deseado
aparezca en el display.
Pulse la tecla sensora del paquete de
programas.
En el display se muestran los programas asociados.
Los programas activados se señalizan
con un marco.
Seleccione más paquetes de progra-
mas o confirme la selección con la
tecla Continuar.
El display cambia al ajuste siguiente.
Configurar el aparato recaudador
Si desea configurar un aparato recaudador, lea el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Aparato recaudador».
Si no desea configurar ningún aparato
recaudador, puede omitir esta configuración.
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
El display cambia al ajuste siguiente.
Pulse la tecla sensora de los progra-
mas.
Los programas se activan (marco) o se
desactivan (sin marco).
Confirme con la tecla OK.
El display cambia a la indicación de los
Paquetes de programas.
22
Primera puesta en funcionamiento
Agua
prelavado
fríocaliente
Agua
lav. ppal.
fríocaliente
Seleccionar Agua prelavado
Pulse la tecla sensora Frío si la lava-
dora solo está conectada a agua fría,
o Caliente si la lavadora está conectada a agua fría y caliente.
El display cambia al ajuste siguiente.
Seleccionar Agua Lavado principal
Pulse la tecla sensora Frío si la lava-
dora solo está conectada a agua fría,
o Caliente si la lavadora está conectada a agua fría y caliente.
Retirar el seguro de transporte
El display le recuerda que debe retirar el
seguro de transporte.
Daños producidos por no retirar
el seguro de transporte.
No retirar el seguro de transporte
puede producir daños en la lavadora
y en los muebles/aparatos colindantes.
Retire el seguro de transporte siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Emplazamiento y
conexión».
Confirme que ha retirado el seguro de
transporte con la tecla OK.
En el display aparece el mensaje: Reali-
zar la puesta en funcionamiento tal y como
se indica en el manual de instrucciones.
Confirme el mensaje con la tecla OK.
El display muestra información adicional.
23
Primera puesta en funcionamiento
1600
Ropa de color
60°C
h
0:59
Finalizar la puesta en funcionamiento
Para finalizar la puesta en funcionamiento, deberá iniciar el programa Ropablanca/de color 60°C sin ropa y sin detergente.
Si se produce una interrupción de red
antes del inicio del primer programa
de lavado (p. ej., desconectando con
la tecla ), se puede volver a realizar
la primera puesta en funcionamiento.
Si un programa de lavado se ha ejecutado durante más de 20minutos, no
es necesario volver a realizar la primera puesta en funcionamiento.
Abra las tomas de agua.
Gire el selector de programas al ajus-
te de Ropa blanca/de color 60°C.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La primera puesta en funcionamiento finaliza al concluir el programa.
Si se han activado programas de desinfección, deberá llevar a cabo un
primer lavado en el programa de De-sinfección térmica con un detergente
adecuado, pero sin carga.
24
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
- Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. Según
la cantidad total, se optimizan los
consumos de agua y energía.
- Los programas eficientes en términos
de demanda de energía y agua tienen
por lo general una duración más larga. Alargando la duración del programa se puede disminuir la temperatura
de lavado realmente alcanzada mientras el resultado de lavado permanece igual.
Por ejemplo, el programa ECO40–60
tiene una duración mayor que el programa Ropa blanca/color 40°C o
60°C. Sin embargo, el programa
ECO40–60 es más eficiente en términos de consumo energético y de
agua.
- Para lavar pequeñas cantidades de
ropa poco sucia utilice el programa
Express.
- Los detergentes modernos permiten
lavar a temperaturas reducidas (p.ej.,
20°C). Utilice los ajustes de temperatura pertinentes para ahorrar energía.
Consumo de detergente
- Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
envase correspondiente.
- A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa.
- En el caso de cantidades menores de
carga, disminuya el detergente
(aprox. ⅓ menos de detergente con
media carga)
Indicaciones para el secado
posterior a máquina
La velocidad de centrifugado seleccionada influye en la humedad residual de
la ropa y la emisión de ruido de la lavadora.
Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado seleccionada, menor será la
humedad residual de la ropa. Sin embargo, el nivel de ruido aumentará.
A fin de ahorrar energía durante el secado, seleccione el mayor número posible
de revoluciones de centrifugado del
programa de lavado correspondiente.
- Si realiza lavados con temperaturas
bajas y/o detergente líquido existe el
riesgo de que se formen gérmenes y
olores en la lavadora. En cuanto a la
higiene de la lavadora, se recomienda realizar ocasionalmente un ciclo
de lavado a una temperatura superior
a 60°C.
25
1.Preparar la ropa
Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de la ropa.
Daños producidos por objetos
extraños.
Los cuerpos extraños como clavos,
monedas o clips pueden dañar las
prendas o la máquina.
Revise las prendas antes de lavarlas
y retire los posibles cuerpos extraños.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuidado.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los
tejidos antes de lavarlos. Intente eliminar las manchas suavemente con
un paño que no destiña.
Daños producidos por productos
que contengan disolventes.
Los productos quitamanchas pueden
dañar las piezas de material sintético.
Al manipular tejidos, asegúrese de
que las piezas de material sintético
no entren en contacto con el producto.
Riesgo de explosión por produc-
tos que contengan disolventes.
Al utilizar productos que contienen
disolventes, puede producirse una
mezcla explosiva.
No utilice productos que contengan
disolventes en la lavadora.
Recomendaciones generales
- Las prendas que lleven el símbolo no
lavable en la etiqueta no deben la-
varse ().
- En caso de cortinas: quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una
bolsa de malla.
- Cosa o retire los aros de sujetadores
descosidos.
- Si el fabricante textil lo recomienda,
dele la vuelta a la prenda.
- Cierre las cremalleras, velcros, broches y corchetes.
- Cierre las fundas de edredones y almohadas para que no entren prendas
pequeñas.
26
- Encontrará más consejos en el capítulo «Relación de programas».
2. Cargar la lavadora
Abrir la puerta
Introduzca la mano en el hueco de
agarre y tire del asa.
Compruebe que no hay cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
Coloque la ropa desdoblada y suelta
en el tambor.
Las prendas de distinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
Cerrar la puerta
Cerciórese de que no queden pilladas
prendas entre la puerta y la junta
anular.
Con la carga máxima, el consumo
energético y de agua es el menor posible en relación con la cantidad de
carga total. Una sobrecarga reduce el
resultado de lavado y fomenta la formación de arrugas.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
27
3. Seleccionar programa
Programas
especiales
Ropa de
deporte
DeporteMicrofibra
Conectar la lavadora
Pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente transcurridos cinco
minutos o después del inicio del programa.
Seleccionar un programa
Selección de programas estándar a
través del selector de programas
Seleccionar programas especiales
con el ajuste de la selección de programas
Gire el selector de programas al ajus-
te.
Es posible seleccionar el programa deseado en el display.
Gire el selector de programas a la po-
sición del programa deseado.
En el display se muestra el programa
seleccionado. Finalmente, el display
pasa al menú básico del programa seleccionado.
28
Pulse las teclas sensoras o has-
ta que aparezca el programa deseado
en el display.
Toque la tecla sensora del programa.
En el display se muestra el menú básico
del programa.
4. Seleccionar los ajustes del programa
Temp.
40°C60°C30°C
r.p.m.
800
1000
400
0
1200
1600
Extras
Prelavado
Aclarado
plus
Seleccionar la temperatura
En algunos programas es posible cambiar la temperatura preajustada.
Pulse la tecla sensora Temperatura .
En el display aparece:
Seleccione la temperatura deseada.
La temperatura seleccionada se marca
con un marco.
Seleccionar el número de revoluciones del centrifugado
Puede modificar el número de revoluciones del centrifugado.
Pulse la tecla sensora Número de re-
voluciones .
En el display aparece:
Seleccionar los extras
Puede seleccionar extras para un programa de lavado.
En algunos programas se muestra un
extra directamente en el menú básico.
Pulse la tecla sensora de los extras
para activar el extra deseado.
Em algunos programas se pueden seleccionar los extras en el submenú Ex-tras.
Pulse la tecla sensora Extras.
Seleccione sucesivamente uno o dos
de los extras mostrados.
No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado.
Si no se muestra un extra, no está
permitido para el programa de lavado.
Seleccione el número de revoluciones
del centrifugado deseado.
El número de revoluciones seleccionado se marca con un marco.
29
4. Seleccionar los ajustes del programa
Seleccionar
Otros
CapDosing
Fin
a las
Seleccionar otras opciones
Puede activar la opción CapDosing, seleccionar un tiempo de preselección de
inicio o modificar los ajustes de la lavadora.
Pulse la tecla sensora.
En el display aparece:
Seleccione la opción deseada.
El display cambia al submenú de la opción seleccionada.
En algunos programas, no es posible
activar ni una Preselección de inicio ni
CapDosing.
30
5. Dosificar el detergente
La lavadora le ofrece diferentes posibilidades a la hora de añadir el detergente.
Cajetín del detergente
Puede utilizar cualquier detergente que
sea apto para lavadoras.
Dosificación del detergente
Observe las recomendaciones de dosificación del fabricante del detergente.
La dosificación excesiva provoca
una mayor formación de espuma.
Evite la dosificación excesiva.
La dosificación depende:
- De la cantidad de ropa
- Del grado de suciedad de la ropa
- De la dureza del agua
Rango de du-
reza
blanda (I)0-1,50-8,4
media (II)1,5-2,58,4-14
dura (III)superior a 2,5superior a 14
Si desconoce el grado de dureza, consulte a su empresa de abastecimiento
de agua.
Dureza total
en mmol/l
Dureza alema-
na °dH
Llenar el detergente
Extraiga el cajetín e introduzca el de-
tergente en los compartimentos.
Detergente para el prelavado
(distribución recomendada de la
cantidad total de detergente: ⅓
en el compartimento y ⅔ en
el compartimento )
Detergente para el lavado princi-
pal
/Suavizante, apresto, almidón lí-
quido y cápsula
Si no se selecciona el prelavado en los
programas de desinfección, los compartimentos y se podrán llenar
con detergente para el lavado principal.
31
5. Dosificar el detergente
Suavizante o apresto por separado
Seleccione el programa Aclarado ex-
tra.
En caso necesario, modifique el nú-
mero de revoluciones del centrifugado.
Añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido en el compartimento
. Tenga en cuenta la altura máxi-
ma de llenado.
Toque la tecla Start/Stop.
El producto se añade en el último aclarado. Al final del programa de lavado
quedará un poco de agua en el compartimento .
Almidonado por separado
Preparar y dosificar el almidón como
se indica en el envase.
Seleccione el programa Almidonado.
Introduzca el almidón en el comparti-
mento .
Toque la tecla Start/Stop.
Consejo: Si se utiliza con frecuencia el
programa de almidonado separado o
automático, es conveniente limpiar de
vez en cuando el cajetín del detergente,
especialmente el tubo de aspiración.
Productos decolorantes y tintes
Daños producidos por productos
decolorantes.
Los productos decolorantes produ-
cen corrosión en la lavadora.
No utilice ningún producto decolo-
rante en la lavadora.
Los tintes deberán ser aptos para el uso
en lavadoras. Observe estrictamente las
indicaciones de uso del fabricante.
32
5. Dosificar el detergente
Dosificación en cápsulas
Existen cápsulas con tres tipos diferentes de contenido:
= Productos para el cuidado de
las prendas (p.ej., suavizante,
producto para la impermeabilización)
= Aditivo (p.ej., potenciador de
detergente)
= Detergente (solo para el lava-
do principal)
Para un programa de lavado solo se
puede seleccionar una cápsula.
Según el ajuste que se ha realizado, el
detergente, el aditivo o el producto para
el cuidado de las prendas para este
programa de lavado se dosifica a través
de la cápsula.
Cada cápsula contiene la cantidad
exacta necesaria para realizar un lavado.
Conectar la dosificación de detergente en cápsulas
Pulse la tecla sensora Otras seleccio-
nes .
Pulse la tecla sensora CapDosing.
En el display se muestran los tipos de
cápsulas que pueden seleccionarse para el programa.
Seleccione el tipo de cápsula desea-
do.
El display cambia al menú básico y
muestra la cápsula seleccionada.
Introducir cápsula
Abra el cajetín del detergente.
Puede adquirir las cápsulas a través de
nuestra tienda online, a través del Servicio Post-venta o de un distribuidor
Miele especializado.
Riesgo para la salud debido a las
cápsulas.
En caso de ingerir el contenido de
las cápsulas o que este entre en
contacto con la piel, podrían producirse daños en la salud.
Mantenga siempre las cápsulas fuera
del alcance de los niños.
Abra la tapa del compartimento /
.
33
5. Dosificar el detergente
El contenido de la cápsula se añadirá al
programa de lavado en el momento
pertinente.
La entrada de agua en el compartimento tiene lugar, en la dosificación con cápsulas, a través de la
cápsula.
Cuando utilice una cápsula, no añada suavizante adicional al compartimento .
Presione firmemente la cápsula.
Cierre la tapa y presiónela firmemen-
te.
Cierre el cajetín del detergente.
Al colocar una cápsula en el cajetín
de detergente, esta se abre. Si la
cápsula se retira sin haber sido utilizada, su contenido podría derramarse.
Elimine la cápsula abierta.
Retire la cápsula vacía al finalizar el
programa.
Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
Desconectar o modificar la dosificación en cápsulas
Tan solo es posible desconectar o modificar antes del inicio del programa.
Pulse la tecla sensora .
Pulse CapDosing y desactive el tipo de
cápsula seleccionado.
Dosificación externa
La lavadora viene preequipada para su
conexión a sistemas de dosificación de
detergente externos. Para la dosificación externa se requiere un juego de
cambio que debe ser instalado por el
distribuidor Miele o por el Servicio Postventa.
34
6. Iniciar un programa - Fin del programa
Aparato recaudador
Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud de pago en el display.
No cancele el programa una vez iniciado. Dependiendo de la configuración, es posible perder el importe en
el aparato recaudador.
Iniciar un programa
La tecla sensora Start/Stop parpadea
en cuanto es posible iniciar un programa.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La puerta se bloquea (símbolo ) y co-
mienza el programa de lavado.
Si se ha seleccionado una Preselección
de inicio, esta se muestra en el display.
Una vez transcurrido el tiempo de preselección de inicio o inmediatamente
después del inicio, en el display se
muestra la duración del programa. En el
display también se muestra el desarrollo del programa.
Consejo: Pulsando tecla sensora se
pueden visualizar la temperatura ajustada, el número de revoluciones de centrifugado y los extras seleccionados.
Fin del programa
La puerta permanece bloqueada durante la protección antiarrugas. No obstante, la puerta se puede desbloquear en
cualquier momento con la tecla Start/Stop.
Extraer la ropa
Tire de la puerta.
Saque la ropa.
En caso de olvidar alguna prenda en
el tambor, en el siguiente lavado podría encogerse o teñir otras prendas.
Retire todas las prendas del tambor.
Compruebe que ningún objeto extra-
ño haya quedado atrapado en la junta de la puerta.
Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tambor.
Desconecte la lavadora con la te-
cla.
En caso de haber utilizado detergente
en cápsulas, retire la cápsula del cajetín de detergente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda secarse.
35
Preselección de inicio
Añadir prendas
Cancelar
el programa
Iniciar el programa
inmediatamente
La preselección de inicio le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el
inicio o el final del programa (ver capítulo «Nivel de usuario», sección «Preselección de inicio»).
Seleccionar Preselección de
inicio
Pulse la tecla sensora Otras seleccio-
nes .
Seleccione la opción Fin a las, Inicio
a las o Inicio en.
Ajuste la hora y los minutos con la
ayuda de las teclas sensoras y y
confirme con la tecla OK.
La indicación de los minutos salta al
siguiente cuarto de hora completo y
avanza en pasos de 15 minutos.
Iniciar la Preselección de inicio
Toque la tecla Start/Stop.
La puerta se bloquea y en el display
aparece el tiempo que queda hasta el
inicio del programa.
Cancelar o modificar la preselección de inicio
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
En el display aparece:
Pulse la tecla sensora Iniciar el progra-
ma inmediatamente.
El programa de lavado se inicia inmediatamente.
o
Pulse la tecla sensora Cancelar el pro-
grama.
El inicio de programa se cancela, la tecla Start/Stop parpadea.
36
Relación de programas
Programas estándar
Ropa blanca/color20°C a 90°Cmáx. 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Elija la temperatura en función de las indicaciones de la etiqueta
de cuidado, del detergente, el tipo de suciedad o de las necesidades de limpieza.
- Lavar las prendas de colores oscuros con detergente para ropa
de color o detergente líquido.
1.600r.p.m.Extras: Prelavado Aclarados: 1–5*
Algodón/máx. 7,0 kg
ArtículoRopa de algodón con suciedad normal
Consejo- Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo
de energía y agua para el lavado de ropa de algodón.
- A la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60°C.
1.600r.p.m.Extras: Prelavado Aclarados: 2
Programas de prueba según EN60456 y etiquetado de energía conforme al reglamento1061/2010.
Exprés30°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoTejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy po-
ca suciedad
1400r.p.m. Extras: Aclarado plus Aclarados: 1
Sintéticos/Mezcla de
algodón
ArtículoPara tejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón apresta-
do de fácil cuidado
Consejo- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el nú-
mero de revoluciones del centrifugado final.
1200r.p.m. Extras: Prelavado , Alisar extra Aclarados: 2-4*
* El número de aclarados se puede modificar en el nivel de usuario.
de 30°C a 40°Cmáximo 3,5 kg
37
Relación de programas
Delicado30°Cmáximo 2,5 kg
ArtículoPara tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, viscosa
Consejo- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactive el
centrifugado final.
600r.p.m.Extras: Prelavado , Alisar extra Aclarados: 2
ECO40–60máximo 7,0 kg
ArtículoRopa de algodón con suciedad normal
Consejo- En un ciclo de lavado se puede lavar una cantidad de ropa mix-
ta de algodón a temperaturas de 40° y 60°C.
- El programa es el más eficiente en términos de consumo energético y de agua para el lavado de ropa de algodón.
1600r.p.m.Aclarados: 2
/Desagüe/Centrifugadomáximo 7,0 kg
Consejo- Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
- Seleccione el extra Aclarado plus para un ciclo de aclarado previo.
- Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a 0r.p.m.
1600r.p.m. Extras: Aclarado plus
38
Relación de programas
Programas especiales
Ropa de rizode 40°C a 60°Cmáx. 7,0 kg
ArtículoToallas de mano y albornoces de rizo
Consejo- Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo-
res oscuros.
1400r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 2
Camisasde 20°C a 60°Cmáximo 2,5 kg
ArtículoCamisas y blusas
Consejo- En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y pu-
ños.
- Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.
- Reduzca la carga máxima a la mitad si selecciona la opción de
Alisar extra.
800r.p.m.Extras: Alisar extra Aclarados: 2
Ropa oscurade 30°C a 60°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoRopa oscura de algodón o tejidos mixtos
Consejo- Lavar dados la vuelta.
1000r.p.m.Aclarados: 3
Vaquerosde 30°C a 60°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoCamisas, blusas, pantalones, chaquetas de tela vaquera
Consejo- Lave las prendas vaqueras del revés.
- A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse
por primera vez, por ello lave las prendas claras y oscuras por
separado.
1000r.p.m.Aclarados: 3
Lanafrío hasta 30°Cmáx. 2,5 kg
ArtículoPrendas de lana lavable y mezclas de lana
Consejo- Utilizar detergente para lana.
1200r.p.m.Aclarados: 2
39
Relación de programas
Sedafrío hasta 30°Cmáximo 2,5 kg
ArtículoSeda y tejidos aptos para el lavado a mano que no contengan la-
na
Consejo- Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado.
- Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lavadora.
600r.p.m.Extras: Aclarado plus Aclarados: 2
Aclarado extramáximo 7,0 kg
ArtículoPrendas que solo se deben aclarar y centrifugar
Consejo- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, tener en
cuenta el número de revoluciones del centrifugado.
1400r.p.m. Extras: Aclarado plus Aclarados: 2
Almidonadofrío hasta 40°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoManteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar
Consejo- Las prendas deben estar recién lavadas, pero sin suavizante.
- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, tener en
cuenta el número de revoluciones del centrifugado.
1400r.p.m.Aclarados: 1
Limpieza de la máquina 70°CSin carga
Limpieza del recipiente de la cuba y del sistema de desagüe.
- Introduzca detergente universal en el compartimento .
- Si utiliza a menudo programas de desinfección, utilice regularmente el programa Limpiar máquina.
Higiene máquinaSin carga
Limpieza de la cuba y del sistema de desagüe.
- Si se ha utilizado un programa con menos de 60°C, en el display aparece la solicitud de iniciar el programa Higiene máquina.
Para ello, deberá estar conectado el ajuste Higiene (véase el
ajuste «Nivel de usuario»).
- Introduzca detergente universal en el compartimento .
40
Relación de programas
Paquetes de programas
Puede seleccionar distintos paquetes de programas. Los programas seleccionados de los paquetes de programas se muestran en la lista de Programas especia-les.
Sport (Deporte)
Ropa de deportede 30°C a 60°Cmáximo 3,0 kg
ArtículoPrendas de deporte como camisetas y pantalones de fibra sintéti-
ca o tejidos mixtos
Consejo- No utilice suavizante.
- Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de
las prendas.
1000r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 2
DeporteMicrofibrade 30°C a 60°Cmáximo 3,0 kg
ArtículoPrendas de deporte como camisetas, pantalones y ropa interior
funcional de microfibra
Consejo- No utilice suavizante.
- Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de
las prendas.
800r.p.m.Extras: Aclarado plus Aclarados: 2
Zapatillas de deportede 30°C a 60°Cmáximo 2 pares
ArtículoZapatillas de deporte (que no sean de piel), espinilleras y protec-
ciones
Consejo- No utilice suavizante.
- Retire con un cepillo los restos grandes de suciedad.
- Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de
las prendas.
- Utilizar el cesto de secado para secar en la secadora.
ArtículoChaquetas outdoor, sacos de dormir, cojines y otras prendas con
relleno de plumón
Consejo- No utilice suavizante.
- Elimine el aire antes de lavarlos. Para ello meta la ropa a presión
en una bolsa de lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.
- Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de
las prendas.
- Para retirar el aire, la ropa se centrifuga después de haber sido
humedecida.
1400r.p.m. Extras: Preaclarado , Aclarado plus Aclarados: 2
Outdoorfrío hasta 40°Cmáximo 3,0 kg
ArtículoPrendas funcionales como chaquetas y pantalones outdoor con
membranas tipo Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® etc.
Consejo- Cierre los velcros y las cremalleras.
- No utilice suavizante.
- Para conservar el efecto impermeabilizante de los tejidos, puede ser necesaria una reimpermeabilización. Para ello, seleccione
el programa Impermeabilizar.
- Lavar los artículos con relleno de plumón en el programa Plu-mas.
1000r.p.m. Extras: Preaclarado , Aclarado plus Aclarados: 2
Impermeabilizarde 30°C a 40°Cmáximo 3,0 kg
ArtículoPara renovar el efecto impermeabilizante de las prendas que repe-
len el agua, como la ropa de lluvia, de esquí y otros tejidos.
Consejo- Introducir impermeabilizante en el compartimento .
- Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.
- Para conseguir un efecto óptimo, someter los artículos a un
postratamiento térmico mediante secado en la secadora o mediante planchado.
800r.p.m.Aclarados: 1
42
Relación de programas
Peluquerías/Estética
Toallas40°Cmáximo 5,5 kg
ArtículoRopa de rizo de algodón poco sucia
Consejo- Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo-
res oscuros.
1400r.p.m.Aclarados: 2
Toallas plusde 40°C a 80°Cmáximo 5,5 kg
ArtículoRopa de rizo de algodón muy sucia
Consejo- Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo-
res oscuros.
1400r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 2
Capasfrío hasta 30°Cmáximo 2,0 kg
ArtículoCapas de peluquería de fibras sintéticas ligeramente sucias
Consejo- Para conseguir un óptimo resultado de aclarado, seleccione el
extra Aclarado plus
600r.p.m.Extras: Aclarado plus Aclarados: 2
43
Relación de programas
Hotel
Ropa de camade 40°C a 90°Cmáximo 7,0 kg
ArtículoRopa de cama de algodón o tejidos mixtos
Consejo- Tras iniciar el programa siempre se realiza un remojo.
- Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colores.
1200r.p.m. Extras: Prelavado , Alisar extra Aclarados: 2
Manteleríasde 40°C a 75°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoManteles y servilletas de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Seleccione el prelavado para suciedad persistente. Introduzca
un detergente para prelavado con enzimas.
- Tras iniciar el programa siempre se realiza un remojo.
1200r.p.m. Extras: Prelavado , Alisar extra Aclarados: 2
Ropa de cocinade 60°C a 85°Cmáximo 7,0 kg
ArtículoPaños de cocina de algodón o lino, p.ej., chaquetas y pantalones
de cocina, trapos de cocina, paños de cocina
Consejo- Seleccione el prelavado para suciedad persistente. Introduzca
un detergente para prelavado con enzimas.
- Con el prelavado se eliminan las grandes manchas.
1400r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 3
44
Relación de programas
Textiles domésticos
Cortinas delicadofrío hasta 40°Cmáximo 3,5 kg
ArtículoCortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas pa-
ra el lavado a máquina
Consejo- En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, desactive el
centrifugado.
600r.p.m.Extras: Prelavado , Aclarado plus Aclarados: 2
Ropa de cama plumasde 40°C a 75°C1 edredón
o 1–2 cojines*
ArtículoCojines y edredones con relleno de plumón
Consejo- Elimine el aire antes de lavarlos. Para ello meta la ropa a presión
en una bolsa de lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.
- Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado.
- Para retirar el aire, la ropa se centrifuga después de haber sido
humedecida.
1400r.p.m. Extras: Remojo , Aclarado plus Aclarados: 2
Ropa de cama sintéticade 40°C a 75°Cmáximo 7,0 kg
o 1 edredón
o 1-2 cojines*
ArtículoRopa de cama de microfibra, cojines y edredones con relleno sin-
tético
Consejo- Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado.
- Utilice detergente líquido.
800r.p.m.Extras: Prelavado , Aclarado plus Aclarados: 2
* 1 almohada (80x80cm) o 2 almohadas (40x80cm)
45
Relación de programas
Ropa de trabajo
Aceite/grasa especialde 60°C a 90°Cmáximo 7,0 kg
ArtículoBatas y chaquetas de trabajo, gorras, paños de limpieza de algo-
dón o tejidos mixtos
Consejo- Active el prelavado para la ropa muy sucia.
- Utilice detergente líquido.
1400r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 3
Polvo/harina especialde 40°C a 90°Cmáximo 7,0 kg
ArtículoRopa de trabajo, toallas y trapos de limpieza de algodón o tejidos
mixtos sucios con polvo o harina
Consejo- Con el prelavado automático se eliminan las grandes manchas.
Seleccione un segundo prelavado para suciedad muy fuerte.
- Seleccione el prelavado para suciedad persistente.
ArtículoRopa de trabajo de algodón, lino o tejidos mixtos muy sucia
Consejo- Gracias al aumento del nivel del agua se consigue un óptimo re-
sultado de lavado y aclarado.
1400r.p.m. Extras: Prelavado Aclarados: 2
46
Relación de programas
Desinfección
Desinfección85°C/15minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmica a 85°C con un tiempo de parada de
15minutos
- Con el nivel de usuario se puede activar un aclarado desinfectante adicional.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante
1400r.p.m.Extras: Prelavado , Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección60°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoRopa de trabajo o prendas para desinfección, clasificadas por co-
lor, aptas para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 60°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Con el nivel de usuario se puede activar un aclarado desinfectante adicional.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado , Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección40°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoRopa de trabajo o prendas para desinfección, clasificadas por co-
lor, aptas para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 40°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
- En este programa también se pueden lavar tejidos más delicados gracias al proceso de lavado especialmente suave.
1400r.p.m. Extras: Prelavado , Aclarado plus Aclarados: 2
47
Extras
Puede complementar los programas
con ayuda de los extras.
No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado. Si
no se muestra un extra, no está permitido para el programa de lavado.
Seleccionar extras
En algunos programas se muestra un
extra directamente en el menú básico.
Pulse la tecla sensora de los extras
para activar el extra deseado
Em algunos programas se pueden seleccionar los extras en el submenú Ex-tras.
Pulse la tecla sensora Extras.
Seleccione uno o dos de los extras
mostrados.
Prelavado
Para prendas muy sucias, se puede
añadir el prelavado. Los restos de suciedad grande se aflojan y se eliminan
antes del lavado principal.
Prelavado
La ropa se aclara antes del lavado principal para eliminar cantidades mayores
de suciedad, como el polvo y la arena.
Alisar extra
Para reducir la formación de arrugas,
las prendas se alisan al finalizar el programa. Para conseguir un resultado óptimo, reduzca la cantidad de carga máxima al 50%. El resultado es mejor
cuando la carga es más pequeña.
Las prendas deben ser aptas para el
secado a máquina y para la plancha .
Aclarado plus
Se puede activar un aclarado adicional
para conseguir un resultado óptimo de
lavado.
Remojo
Para tejidos con un grado de suciedad
muy alto y con manchas albuminosas.
El tiempo de remojo es de 10minutos.
48
Particularidades en el desarrollo del programa
Centrifugado
Número de revoluciones del centrifugado final
Al seleccionar un programa, en el display se indica siempre el número máximo de revoluciones del centrifugado
para el programa de lavado.
Es posible reducir el número de revoluciones del centrifugado final.
En cualquier caso no podrá seleccionarse un valor superior al que está indicado en la relación de programas como
valor máximo de revoluciones del centrifugado final.
Centrifugado intermedio
La ropa se centrifuga después del lavado principal y entre los ciclos de aclarado. Al reducir el número de revoluciones del centrifugado final, cuando sea
necesario también se reduce el número
de revoluciones del centrifugado intermedio.
Protección antiarrugas
El tambor se mueve hasta 30minutos
después de finalizar el programa con el
fin de evitar la formación de arrugas. Se
puede abrir la lavadora en cualquier
momento.
Algunos programas no tienen protección antiarrugas después de finalizar
el programa.
Desactivar el centrifugado intermedio y el centrifugado final
Seleccione el ajuste de programa Re-
voluciones 0.
El agua se evacua tras el último aclarado y se conecta la protección antiarrugas.
49
Modificar el desarrollo de un programa
Durante el funcionamiento con aparato
recaudador no es posible realizar modificaciones o cancelar el programa.
Modificar programa
No es posible modificar un programa
una vez iniciado.
Para seleccionar otro programa, antes
deberá cancelar el programa iniciado.
Si se cambia el selector de programa,
aparece No es posible seleccionar un pro-
grama en el display. El mensaje desa-
parece cuando el selector de programas vuelve al programa original.
Cancelar programa
Puede cancelar en todo momento un
programa de lavado una vez se haya
iniciado.
Los programas de desinfección solo
se pueden cancelar con un código
PIN.
Toque la tecla Start/Stop.
Seleccione Cancelar el programa.
La lavadora desagua el agua de lavado.
El programa se cancela. El bloqueo de
puerta se habilita.
Tire de la puerta.
Si desea seleccionar otro programa:
Cierre la puerta.
Seleccione el programa deseado.
Si fuera necesario, llene el comparti-
mento del cajetín correspondiente al
detergente con detergente.
Toque la tecla Start/Stop.
El programa nuevo se inicia.
Conectar la lavadora después
de una interrupción de red
Si la lavadora se apaga mediante la tecla durante el lavado, el programa se
interrumpe.
Conecte de nuevo la lavadora con la
tecla .
Tenga en cuenta el mensaje del dis-
play.
Toque la tecla Start/Stop.
Si se produce una interrupción de red
debido a un fallo de red, el programa se
interrumpe.
Una vez que se ha restablecido la
energía, confirme el mensaje que
aparece en el display con OK.
Toque la tecla Start/Stop.
El programa continúa.
Saque la ropa.
50
Modificar el desarrollo de un programa
Añadir prendas
Cancelar
el programa
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Durante los primeros minutos después
de iniciar un programa todavía es posible introducir o retirar prendas.
Toque la tecla Start/Stop.
En el display aparece:
Pulse la tecla sensora Añadir prendas.
El programa de lavado se detiene y la
puerta se desbloquea.
Tire de la puerta.
Añada o retire algunas prendas.
Cierre la puerta.
Toque la tecla Start/Stop.
En caso de que en la cuba haya una
temperatura por encima de 55°C, el
bloqueo de la puerta continuará activo. Solo se desactivará cuando la
temperatura descienda por debajo de
55°C.
El programa continua.
Una vez iniciado el programa, la lavadora no puede reconocer la modificación de la carga.
Tras añadir o retirar prendas, se contará siempre con la carga máxima.
No es posible abrir la puerta si:
- la temperatura del agua de lavado es
superior a 55°C.
51
Detergente
El detergente adecuado
Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicaciones
de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente.
Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de
1015/2010
Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el
capítulo «Relación de programas».
Detergente
Universal
ColorDelicado y
lana
Especial
Ropa blanca/color––
Algodón ––
Express–
Sintéticos/Mezcla de
–––
1
––
algodón
Delicado–––
ECO40–60––
Toallas
1
––
Camisas––
Ropa oscura–
Vaqueros–
1
1
––
––
Lana ––
Seda –––
Recomendable
–No recomendable
1
Detergente líquido
52
Limpieza y mantenimiento
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Solo deben realizarse trabajos de
limpieza y mantenimiento en aparatos sin corriente.
Desconecte la lavadora de la red
eléctrica.
Limpiar la carcasa y el panel
Daños producidos por un pro-
ducto para la limpieza.
Los productos abrasivos, productos
que contengan disolventes, productos para la limpieza de cristales o
multiusos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
No utilice ninguno de estos productos para la limpieza.
Daños producidos por filtracio-
nes de agua.
Debido a la presión de un chorro de
agua podría entrar agua en la lavadora y dañar las piezas.
En ningún caso rocíe la lavadora con
un chorro de agua.
Limpiar el cajetín del detergente
Lavar a temperaturas bajas y utilizar
detergentes líquidos favorece la formación de gérmenes en el cajetín del
detergente.
Por motivos de higiene, limpie el ca-
jetín del detergente completo en profundidad y regularmente.
Tire del cajetín del detergente hasta
el tope, presione el botón de desbloqueo y extráigalo.
Limpie el cajetín del detergente con
agua caliente.
Limpie la carcasa y el panel con un
producto de limpieza suave o con
agua jabonosa y seque ambos con
un paño suave.
Limpie el tambor y las demás partes
de acero inoxidable del aparato con
un producto adecuado para acero
inoxidable.
53
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tubo de aspiración y el canal
Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento .
Limpie el tubo de aspiración bajo el
grifo de agua caliente. Limpie también el tubo por el que se aspira el
suavizante.
Vuelva a colocar el tubo de aspira-
ción.
Limpiar el alojamiento del cajetín del
detergente
Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas
del cajetín del detergente con ayuda
de un cepillo limpiabotellas.
Coloque de nuevo el cajetín de deter-
gente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda secarse.
Limpie con agua tibia y un cepillo el
canal de suavizante.
54
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tambor, la cuba y el
sistema de desagüe
En caso necesario es posible limpiar el
tambor, la cuba y el sistema de desagüe.
Inicie el programa Limpiar máquina.
Introduzca detergente en polvo en el
compartimento del cajetín del detergente.
Al finalizar el programa compruebe el
interior del tambor y extraiga la suciedad gruesa restante.
Si utiliza a menudo programas de
desinfección, utilice regularmente el
programa Limpiar máquina.
Limpiar los filtros de entrada
de agua
La lavadora está equipada con filtros
para proteger las válvulas de entrada de
agua. Compruebe estos filtros aprox.
cada 6meses. En caso de interrupciones frecuentes en la red de agua, este
intervalo de control puede ser más corto.
Limpiar los filtros en las mangueras
de entrada de agua
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque la manguera de entrada
del grifo del agua.
Extraiga la junta de goma 1 de la
guía.
Sujete el alma del filtro de plástico 2
con ayuda de unos alicates universales o de puntas planas y extraiga el
filtro.
Limpie el filtro de plástico.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
55
Limpieza y mantenimiento
Compruebe que no sale agua de la
unión roscada.
Apriete bien la unión roscada.
Limpiar los filtros en la boca de entrada de las válvulas de entrada de
agua
Desatornille cuidadosamente las tuer-
cas de plástico acanaladas de la boca de entrada de agua con ayuda de
unas tenazas.
Extraiga el filtro con ayuda de unos
alicates universales o de puntas planas, y límpielo. El montaje se realiza
en el orden inverso.
Coloque de nuevo los filtros contra
suciedad después de la limpieza.
56
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
No es posible iniciar un programa de lavado
ProblemaCausa y solución
El display permanece
oscuro y la tecla Start/Stop no se ilumina ni
parpadea.
El display indica:
No es posible desbloquear
la puerta. Llamar al Servicio
técnico
Al seleccionar el programa Centrifugado,
este no se inicia.
El display está oscuro y
la tecla Start/Stop parpadea lentamente.
La lavadora no tiene corriente.
Compruebe si la lavadora está conectada.
Compruebe si la lavadora está conectada a la red
eléctrica.
Compruebe que el diferencial de la instalación del
edificio está en buen estado.
Por motivos de ahorro energético, la máquina se ha
desconectado automáticamente.
Conecte de nuevo la lavadora con la tecla .
La puerta no está correctamente cerrada. El bloqueo
de la puerta no se puede encajar.
Cierre la puerta de nuevo.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
No se ha realizado la primera puesta en funcionamiento.
Realice la primera puesta en funcionamiento tal y
como se describe en el capítulo correspondiente.
El display se desconecta automáticamente para ahorrar energía.
Toque una tecla. El display se conecta de nuevo.
57
¿Qué hacer si ...?
Interrupción de un programa y mensaje de anomalía
ProblemaCausa y solución
Anomalía en el desa-
güe. Limpie el filtro de
desagüe y la bomba.
Compruebe la manguera de desagüe
Anomalía entrada de
agua. Abra la toma de
agua
Reacción Waterproof
No se ha alcanzado la
temperatura de desinfección
Anomalía F. En caso
de haber reiniciado el
aparato sin éxito, llame al Servicio técnico
58
El desagüe está bloqueado o no funciona correctamente.
La manguera de desagüe está demasiado alta.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe.
La altura máxima de evacuación es de 1m.
La entrada de agua está bloqueada o no funciona
correctamente.
Compruebe si la llave del agua está suficiente-
mente abierta.
Compruebe si la manguera de entrada de agua
está doblada.
La presión del agua es insuficiente.
Conecte el ajuste Presión del agua + baja (véase el
capítulo «Nivel de usuario», apartado «Presión de
agua baja»).
Los filtros de la entrada de agua están obstruidos.
Limpie los filtros (véase el capítulo «Limpieza y
mantenimiento», apartado «Limpiar los filtros de
entrada de agua»).
El sistema de protección contra fugas de agua se ha
activado.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
No se ha alcanzado la temperatura necesaria durante el programa de desinfección.
La lavadora no realizó la desinfección de forma
adecuada.
Reinicie el programa.
Se ha producido una anomalía.
Desconecte la lavadora de la red eléctrica.
Espere al menos 2minutos antes de volver a
conectarla a la red.
Vuelva a conectar la lavadora.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo,
póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
En el display hay un mensaje de anomalía
ProblemaCausa y solución
Recipiente dosifica-
dor vacío
Recipiente de dosifi-
cación 1 vacío
Comprobar la entra-
da de agua caliente
Nivelar máquina. El
centrifugado no se
realiza de forma óptima
La máquina tiene fu-
gas
Uno de los recipientes de detergente para la dosificación externa está vacío.
Rellene los recipientes de detergente.
El recipiente de detergente1 para la dosificación externa está casi vacío.
El mensaje puede afectar del recipiente 1 al 6.
Rellene el recipiente de detergente.
Restablezca el contador de alerta precoz del reci-
piente (ver capítulo «Nivel de usuario», sección
«Contador de alerta precoz»).
La entrada de agua caliente está bloqueada o no
funciona correctamente.
Compruebe si la toma de agua caliente está sufi-
cientemente abierta.
Compruebe si la manguera de entrada de agua es-
tá doblada.
Durante el centrifugado final no se alcanzó el número
de revoluciones ajustado debido a un desequilibrio
excesivo.
Compruebe si la lavadora está nivelada correcta-
mente.
Centrifugue la ropa de nuevo.
La lavadora o la válvula de desagüe no es estanca.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
1
1
Los consejos aparecen al finalizar un programa y al conectar la lavadora y deben
ser confirmados con la tecla OK.
59
¿Qué hacer si ...?
Resultado de lavado insatisfactorio
ProblemaCausa y solución
La ropa no queda limpia
con detergente líquido.
En la ropa oscura lavada se encuentran residuos blancos que parecen de detergente.
Los tejidos con suciedad de alto contenido
en grasa no quedan
bien limpios.
Los detergentes líquidos no contienen blanqueadores. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.
Utilice detergente en polvo con blanqueadores.
Introduzca quitamanchas en polvo en el comparti-
mento y el detergente líquido en la bola de dosificación.
No agregue nunca a la vez quitamanchas en polvo
y detergente líquido en el cajetín.
El detergente contiene sustancias insolubles en agua
(zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas
sustancias se han depositado en la ropa.
Después del secado, intente limpiar dichos resi-
duos con un cepillo.
En el futuro, lave los tejidos oscuros con detergen-
te sin zeolitas. Generalmente, los detergentes líquidos no contienen zeolitas.
Seleccione un programa con prelavado. Realice el
prelavado con detergente líquido.
En el lavado principal siga utilizando detergente en
polvo convencional.
En la ropa lavada hay
restos grises elásticos
(manchitas de grasa).
60
Para la ropa de trabajo muy sucia se recomiendan
detergentes de gravedad especiales para el lavado
principal. Infórmese en un comercio de productos de
lavado y limpieza.
La dosificación del detergente era demasiado baja.
La ropa estaba muy sucia de grasa (aceites, pomadas).
Para ropa con este tipo de suciedad, añada más
detergente o emplee detergente líquido.
Antes de realizar el siguiente lavado, inicie un pro-
grama de lavado a 60°C con detergente líquido
sin ropa.
Problemas generales con la lavadora
ProblemaCausa y solución
La lavadora se mueve
durante el centrifugado.
Se perciben ruidos extraños durante la fase
de desagüe.
Después del lavado,
aún queda una gran
cantidad de restos de
detergente en el cajetín.
El suavizante no se dosifica completamente o
queda demasiada agua
en el compartimento .
En el display aparece
otro idioma.
La lavadora no ha centrifugado la ropa de la
forma habitual. La ropa
sigue mojada.
Las patas de la máquina no están niveladas a la misma altura y no han sido aseguradas.
Nivele la máquina de forma estable y asegure las
patas con contratuercas.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos al
principio y al final del proceso de desagüe son absolutamente normales.
La presión del agua no es suficiente.
Limpie los filtros de entrada de agua.
Los detergentes en polvo usados junto con productos descalcificadores tienden a apelmazarse.
Limpie el cajetín del detergente y, en el futuro, in-
troduzca primero el detergente y, a continuación,
el producto descalcificador.
El paso de suavizante no está colocado correctamente o está obstruido.
Limpie el paso de suavizante, véase el apartado
«Limpiar el cajetín del detergente» en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento».
Se ha modificado el ajuste de idioma.
Desconecte y vuelva a conectar la lavadora.
En el display aparece el idioma de usuario ajustado.
El idioma de usuario ha sido modificado.
Ajuste su idioma habitual (véase el capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Idioma»).
En el centrifugado final se ha medido un gran desequilibrio y el número de revoluciones se ha reducido
automáticamente.
Introduzca siempre prendas grandes y pequeñas
en el tambor, para conseguir una distribución mejor.
¿Qué hacer si ...?
61
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Al final del programa,
todavía hay humedad
en la cápsula.
En el compartimento
para el suavizante queda agua junto con la
cápsula.
El tambor está parado
pero el programa sigue
funcionando.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce
en la cápsula, está obstruido.
Limpie el tubito.
No hay anomalía. Por motivos técnicos queda una
cantidad residual de agua en la cápsula.
La tecla sensora CapDosing no ha sido activada o no
se ha retirado la cápsula vacía del último lavado.
La próxima vez que utilice una cápsula, active la
tecla sensora CapDosing.
Retire y deseche la cápsula después de cada lava-
do.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce
en la cápsula, está obstruido.
Limpie el tubito.
Desconecte la lavadora con la tecla y vuelva a
conectarla.
Tenga en cuenta el mensaje del display.
Toque la tecla Start/Stop.
El tambor vuelve a girar y el programa continúa.
62
No es posible abrir la puerta
ProblemaCausa y solución
No es posible abrir la
puerta durante el programa en curso.
Al final del programa o
después de una interrupción del programa
aparecerá
Programa cancelado
en el display.
El display indica:
El cierre de la puerta está
bloqueado. Llame al Servicio
técnico.
Durante el transcurso del programa, la puerta está
bloqueada.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Seleccione Cancelar programa o Añadir ropa.
La puerta se desbloqueará y podrá abrirla.
Hay agua en el tambor y la máquina no puede evacuarla.
Limpie el sistema de desagüe como se describe
en el apartado «Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red».
Como protección contra quemaduras, la puerta no
se abre si la temperatura del agua de lavado es superior a 55°C.
Espere hasta que haya disminuido la temperatura
del tambor y la indicación en el display se apague.
El cierre de la puerta está bloqueado.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
63
¿Qué hacer si ...?
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de
red
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Solo deben realizarse trabajos de
limpieza y mantenimiento en aparatos sin corriente.
Desconecte la lavadora de la red
eléctrica.
Abra la tapa hacia el sistema de de-
sagüe.
Vaciar el tambor
... en la ejecución con filtro de desagüe
Coloque un recipiente bajo la tapa.
No gire el filtro completamente.
Desenrosque lentamente el filtro, has-
ta que salga agua.
Vuelva a enroscar el filtro de agua,
para interrumpir la salida de agua.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido, puede haber una gran cantidad de agua de lavado (máx. 30l) dentro de la lavadora.
Riesgo de sufrir escaldaduras
por el agua caliente.
En caso de haber lavado a tempera-
turas altas, las prendas estarán aún
calientes.
Extraer las prendas con cuidado.
64
¿Qué hacer si ...?
Limpie el filtro de desagüe
Si no sale más agua:
Extraiga el filtro completamente.
Limpie el filtro de desagüe a fondo.
Daños provocados por la salida
de agua.
Si el filtro de desagüe no se vuelve a
colocar correctamente, saldrá agua
de la lavadora.
Coloque de nuevo el filtro de desagüe y apriételo correctamente.
Abrir la puerta
Riesgo de sufrir lesiones debido
a que el tambor todavía gira.
Al introducir la mano en un tambor
aún en movimiento existe el riesgo
de sufrir lesiones graves.
Antes de extraer la ropa, cerciórese
de que el tambor está parado.
Compruebe si las aletas de la bomba
de desagüe pueden girarse fácilmente.
Dado el caso, elimine los cuerpos ex-
traños (botones, monedas, etc.) y limpie la parte interior.
Coloque de nuevo el filtro de desa-
güe y apriételo correctamente.
Desbloquee la puerta con la ayuda de
un destornillador.
Tire de la puerta.
65
¿Qué hacer si ...?
Vaciar el tambor
... en la ejecución con válvula de desagüe
Empuje hacia abajo la palanca de va-
ciado de emergencia y manténgala
en esa posición hasta que no salga
más agua.
Abrir la puerta
Riesgo de sufrir lesiones debido
a que el tambor todavía gira.
Al introducir la mano en un tambor
aún en movimiento existe el riesgo
de sufrir lesiones graves.
Antes de extraer la ropa, cerciórese
de que el tambor está parado.
Desbloquee la puerta con la ayuda de
un destornillador.
66
Tire de la puerta.
Servicio Post-venta
Made in xxx
Mod.: XXXxxx
M-Nr.: xxxxxxxx
Type: XXxx-X
Nr.:/ xxxxxxxxx
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe a su
distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en
la placa de características.
Encontrará la placa de características
encima del cristal visor al abrir la puerta
de su lavadora:
Base de datos EPREL
A partir del 1de marzo de 2021, se
puede encontrar información acerca del
etiquetado sobre consumo de energía y
los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europea
(EPREL). Puede acceder a ella a través
de este enlace: https://eprel.ec.europa.eu/. Deberá introducir la denominación del aparato.
La denominación se encuentra en la
placa de características.
Accesorios opcionales (no suministrados)
Podrá adquirir accesorios para esta lavadora en los establecimientos especializados Miele o a través del Servicio
Post-venta.
67
*INSTALLATION*
Instalación
Vista frontal
a
Manguera de entrada de agua fría
b
Manguera de entrada de agua caliente
c
Conexión eléctrica
d
Panel de mandos
68
e
Cajetín del detergente
f
Puerta
g
Tapa para el filtro y la bomba de desagüe o para la válvula de desagüe y
el desbloqueo de emergencia
h
Patas de altura regulable
*INSTALLATION*
Vista posterior
Instalación
a
Conexión eléctrica
b
Interfaz para la comunicación con
otros aparatos
c
Conexión para dosificación externa
d
Manguera de desagüe (variante LP)
e
Manguera de entrada de agua (agua
fría)
f
Manguera de entrada de agua (agua
caliente), si está montada
g
Orificios de los seguros antivuelco
con barras de transporte
h
Soportes de transporte para mangueras
i
Tubo de desagüe (variante AV)
j
Hueco para módulo (para un módulo
de comunicaciones externo)
k
Barra para el seguro de transporte retirado
69
*INSTALLATION*
1132
850
1100
714
min. 300
1702
Instalación
Situaciones de emplazamiento
Vista lateral
Columna lavado-secado
Emplazamiento del zócalo
La lavadora se puede emplazar sobre
un zócalo de acero (bases inferiores
abiertas o cerradas, accesorios opcionales de Miele no suministrados) o sobre un zócalo de hormigón.
Riesgo de sufrir daños debido a
una lavadora incorrectamente asegurada.
En caso de emplazar la lavadora sobre un zócalo, existe el riesgo de que
esta se caiga durante el centrifugado.
Asegure la lavadora con los estribos
de sujeción adjuntos.
Indicaciones sobre el emplazamiento
Esta lavadora no es apta para el montaje bajo encimera.
Daños debidos a humedad en-
trante.
La humedad podría causar daños a
los componentes eléctricos.
No coloque la máquina en las inme-
diaciones o directamente sobre sumideros o canales de desagüe abiertos.
La lavadora se puede instalar como columna lavado-secado con una secadora
de Miele. Para ello se requiere un kit de
unión (accesorio opcional).
70
*INSTALLATION*
Instalación
Transportar la lavadora hasta
el lugar de emplazamiento
Riesgo de sufrir lesiones debido
a un transporte indebido.
En caso de que la lavadora se vuel-
que, podría lesionarse y producir daños.
Cerciórese durante el transporte de
que la lavadora sea colocada de manera segura.
Transportar la lavadora con una carretilla
Mover la lavadora hasta el lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte.
Peligro de daños debido a una
tapa fijada incorrectamente.
Por causas externas, la fijación trase-
ra de la tapa podría romperse. La tapa podría moverse al desplazarla.
Antes de desplazarla, compruebe
que el estado de la tapa sea correcto.
Transporte la lavadora con una carre-
tilla únicamente sobre la pared lateral
derecha o izquierda.
Daños por transporte incorrecto.
La pared posterior y frontal de la lavadora pueden resultar dañadas durante el transporte con la carretilla.
Transporte la lavadora siempre de lado con una carretilla.
Transporte la lavadora sobre las pa-
tas delanteras y la parte trasera de la
tapa.
71
*INSTALLATION*
Instalación
Superficie de emplazamiento
Un suelo de hormigón resulta lo más
apropiado como superficie de emplazamiento. A diferencia de un suelo de madera o de características más inestables, el suelo de hormigón no da lugar a
oscilaciones perceptibles durante el
centrifugado.
Coloque la lavadora en posición verti-
cal y firmemente asentada.
No coloque la lavadora sobre una su-
perficie inestable, ya que de lo contrario, vibrará durante el centrifugado.
En caso de emplazamiento sobre un
suelo de madera:
Coloque la lavadora sobre una placa
de madera contrachapada (de al menos 70x60x3cm). Atornille la placa
al mayor número de barras posible,
no solamente a las tablas del suelo.
Consejo: Coloque la lavadora en una
esquina de la estancia. La estabilidad
del pavimento es mayor en las esquinas.
Retirar el seguro de transporte
Retire los seguros antivuelco derecho
e izquierdo.
1. Tire de los tapones fijos de los seguros antivuelco y
2. afloje con ayuda de un destornillador
el gancho superior e inferior.
72
Con la llave de boca adjunta, gire la
barra de transporte izquierda 90°.
*INSTALLATION*
Instalación
Extraiga la barra de transporte.
Gire la barra de transporte derecha
90°.
Extraiga la barra de transporte.
Riesgo de sufrir lesiones por los
cantos afilados.
Al introducir la mano existe riesgo de
sufrir lesiones si no se cierran los orificios.
Cierre los orificios del seguro de
transporte retirado.
Cierre los orificios con los tapones.
73
*INSTALLATION*
Instalación
Fije las barras de transporte en la pa-
red posterior de la lavadora.
Consejo: Asegúrese de que los orificios
encajan sobre los vástagos .
Daños por transporte incorrecto.
En el caso de transportarla sin seguro de transporte, la máquina puede
resultar dañada.
Conserve el seguro de transporte.
Antes de transportar la lavadora,
vuelva a montar el seguro de transporte.
Nivelar la lavadora
La lavadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto.
Un emplazamiento inadecuado aumenta el consumo de agua y energía, y la
lavadora podría desplazarse.
Desenroscar una pata y asegurarla
con contratuerca
La compensación de la lavadora se lleva a cabo a través de las 4 patas roscadas. El aparato se suministra con todas
las patas enroscadas.
Montar el seguro de transporte
El montaje del seguro de transporte se
realiza en el orden inverso.
74
Afloje la contratuerca 2 con la llave
de boca adjunta girándola en sentido
horario. Desenrosque la contratuerca
2 junto con la pata 1.
*INSTALLATION*
Compruebe con un nivel de burbuja
si la lavadora está nivelada correctamente.
Sujete la pata 1 con una llave corredi-
za. Apriete de nuevo la contratuerca 2
con la llave de boca hasta que quede
pegada a la carcasa.
Daños derivados de que la lava-
dora no esté correctamente nivelada.
En caso de que las patas de la lava-
dora no se hayan ajustado correctamente, la lavadora podría desplazarse.
Apriete firmemente las 4 contratuercas de las patas contra la carcasa.
Compruebe también las patas que
no se desenroscaron al nivelar el
aparato.
Instalación
Estribo de sujeción para zócalo
El estribo de sujeción evita que la lavadora se caiga del zócalo durante su funcionamiento.
La fijación mediante el estribo de sujeción solo está pensada para zócalos de
hormigón. El zócalo debe ser uniforme
y horizontal. La base del zócalo debe
ser capaz de resistir las cargas físicas.
Antes del montaje, compruebe si el zócalo cumple con las dimensiones mínimas.
Altura:6cm
Anchura:60cm
Profundidad: 65cm
Posicionar el estribo de sujeción
Riesgo de sufrir lesiones por los
cantos afilados.
El estribo de sujeción tiene unos
cantos afilados. Podría cortarse con
los bordes.
Tome el estribo de sujeción con cuidado.
Utilice guantes para la instalación del
estribo de sujeción.
Las patas delanteras del aparato deben sobresalir al menos 3mm. La lavadora ya debe estar nivelada (ver capítulo «Instalación», sección «Nivelar
la lavadora»)
75
*INSTALLATION*
Instalación
Coloque el estribo de sujeción en las
patas delanteras del aparato.
Marque con un lápiz la posición del
borde delantero del estribo de sujeción.
Vuelva a retirar el estribo de sujeción
de las patas del aparato.
Montar el estribo de sujeción
Coloque el estribo de sujeción en la
marca del zócalo.
Marque un punto para el taladro en el
centro de ambos orificios.
Practique 2orificios (8mm) de
55mm de profundidad cada uno.
Introduzca los tacos en los orificios
de taladro.
Desplace la lavadora con ciudado
hasta que disponga de espacio suficiente para montar el estribo de sujeción.
76
Monte el estribo de sujeción con los
tornillos hexagonales y las arandelas.
No apriete los tornillos del todo para
que el estribo de sujeción se pueda
desplazar.
*INSTALLATION*
Instalación
Fijar la lavadora con un estribo de
sujeción
Vuelva a desplazar la lavadora sobre
el estribo de sujeción montado.
Inserte las patas del aparato entre la
pata y la contratuerca las aberturas
del estribo de sujeción.
Deslice el estribo de sujeción hacia la
derecha hasta que haga tope.
Apriete los tornillos hexagonales con
una llave inglesa.
La lavadora está fijada con un estribo
de sujeción.
Dispositivos de configuración
externos
Para establecer la conexión con sistemas externos se requiere una unidad
adicional que se puede adquirir como
accesorio especial:
- Módulo de comunicación XCI-Box
(p.ej., para sistema de dosificación,
control de carga máxima, sistema de
cobro)
- Adaptador de comunicación XCI-AD
(solo para sistema de cobro)
Sistema de cobro
La lavadora se puede equipar con un
sistema de cobro (accesorio opcional
no suministrado).
La reprogramación requerida solo puede ser llevada a cabo por el Servicio
Post-venta de Miele o un distribuidor
especializado de Miele.
Extraiga regularmente las monedas o
fichas del aparato recaudador. ¡De lo
contrario se producirá un atasco en el
sistema de cobro!
77
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión de agua
Conexión de agua fría
La lavadora puede conectarse a una
conducción de agua potable sin una
válvula antirretorno ya que se ha fabricado según las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de al menos 100kPa y no debe superar los
1.000kPa. Si la presión es superior a
1.000kPa, será necesario instalar una
válvula reductora de presión.
Para realizar la conexión es necesario
un grifo con unión roscada de 3/4 de
pulgada. Si no se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá
llevar a cabo el montaje de la lavadora
a una conducción de agua potable.
La unión roscada está sometida a la
presión de la conducción de agua.
Por ello, compruebe que la conexión
es estanca abriendo lentamente el
grifo. Si fuera preciso, corrija la posición de la junta y la unión roscada.
La manguera de entrada de agua fría
no es apta para la toma de agua caliente.
Cambiar al modo de agua fría
Si la lavadora no se conecta a una toma
de agua caliente, los ajustes Agua La-
vado principal, Agua prelavado y Agua
Aclarado deben ajustarse a Frío (véase
el capítulo «Nivel de usuario»).
Desenrosque la manguera de agua
caliente.
Enrosque la caperuza ciega suminis-
trada.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice
únicamente mangueras originales de
Miele con una resistencia a presiones
superiores a 7.000kPa.
Para proteger la válvula de entrada
de agua, la lavadora está equipada
con un filtro en el extremo libre de la
manguera de entrada de agua y otro
en la boca de entrada.
En ningún caso se deben retirar los
filtros de suciedad.
Accesorio para prolongación de la
manguera
Puede adquirir mangueras de 2,5 o
4,0m de longitud como accesorios a
través de un distribuidor Miele o del
Servicio Post-venta de Miele.
78
*INSTALLATION*
Instalación
Toma de agua caliente*
La temperatura del agua caliente no debe pasar de los 70°C.
Para que el consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento con agua
caliente sea el mínimo posible, debe
conectarse la lavadora a una tubería
circular de agua caliente. Las tuberías
de derivación (tuberías únicas que van
hasta la caldera de agua caliente), si no
están en continuo uso, hacen que se
enfríe el agua de los conductos. En ese
caso, se necesita más energía para calentar la cuba.
Para la conexión de agua caliente se
aplican las mismas condiciones que
para la conexión de agua fría.
La manguera de entrada de agua (caliente - bandas rojas) se conecta a la toma de agua.
No es posible conectar la lavadora solamente a una conducción de agua
caliente.
Cambiar al modo de agua caliente
Si la lavadora se va a conectar a una toma de agua caliente, los ajustes Agua
Lavado principal, Agua prelavado y
Agua Aclarado pueden ajustarse a Ca-
liente (véase el capítulo «Nivel de usua-
rio»).
Desenrosque la caperuza ciega de la
válvula de agua caliente.
Enrosque la manguera de agua ca-
liente.
* En algunas versiones del aparato, la
manguera de agua caliente no está
montada.
79
*INSTALLATION*
Instalación
Desagüe
Válvula de desagüe
El vaciado del aparato se realiza por
medio de una válvula de desagüe accionada por motor. La conexión a un
sistema de drenaje en el suelo (sumidero con sifón) en el lugar de instalación
se puede realizar mediante una conexión acodada DN70 habitual.
Bomba de desagüe
El agua de lavado se evacua a través
de una bomba de desagüe con una altura de elevación de 1m. Para no impedir el desagüe, la manguera debe tenderse sin ningún tipo de doblez. Es posible enganchar un codo (accesorio) al
extremo de la manguera.
Posibilidades de evacuación de agua
1. Conexión a una manguera de desagüe de plástico con manguito de goma (no es imprescindible sifón).
2. Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
3. Desagüe en un sumidero en el suelo.
En caso necesario, es posible prolongar
la manguera hasta 5m. Es posible adquirir los accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta
de Miele.
Para alturas de desagüe superiores a
1m (hasta una altura máxima de elevación de 1,6m) podrá adquirir una bomba de desagüe de repuesto a través de
un distribuidor Miele o del Servicio
Post-venta de Miele.
80
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
La descripción es válida tanto para lavadoras con clavija de red como para
lavadoras sin clavija de red.
Para lavadoras con clavija de red se
aplica:
- La lavadora está preparada para la
conexión.
- La accesibilidad de la clavija debe
estar siempre garantizada para desconectar la lavadora del suministro
de red.
Daños debidos a una tensión no-
minal incorrecta.
La placa de características propor-
ciona información sobre la potencia
nominal y los fusibles correspondientes.
Compare los datos de la placa de
características con los de la red eléctrica.
La conexión solo se puede realizar a
una instalación eléctrica fija según la
norma VDE0100 o según las disposiciones nacionales y locales.
No utilice cables de prolongación o regletas de varias bases de enchufe para
conectarla (p.ej., peligro de incendio
por sobrecalentamiento).
En caso de optar por una conexión fija,
se deberá disponer de una desconexión
para todos los polos en el lugar de la
instalación. Como dispositivo de desconexión son válidos los interruptores
con una apertura de contacto de más
de 3mm. Entre estos se encuentran,
por ejemplo, los interruptores de potencia, los fusibles y los contactores (IEC/
EN60947). Esta conexión solo puede
ser llevada a cabo por un técnico electricista autorizado.
El cable de conexión o el interruptor deben estar siempre accesibles.
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Si la lavadora se desconecta de la
red eléctrica, el punto de conexión
se debe proteger contra una reconexión accidental.
Asegúrese de que el interruptor se
pueda bloquear o que el punto de
conexión pueda ser controlado en
todo momento.
Solo un técnico electricista autorizado
que conozca la normativa vigente del
país correspondiente y los requisitos de
la empresa de suministro de energía
eléctrica podrá llevar a cabo instalaciones nuevas de la conexión, cambios en
la instalación o una revisión de la toma
a tierra incluida la determinación del fusible apropiado.
Observe las indicaciones de conmutación del esquema eléctrico si la lavadora se debe conectar a un tipo
de tensión diferente. La conmutación
debe ser realizada exclusivamente
por un distribuidor autorizado o el
Servicio Post-venta de Miele.
81
Datos técnicos
Altura850mm
Anchura596mm
Anchura (para el aparato con tapa de acero
inoxidable)
Fondo714mm
Fondo con la puerta abierta1.132mm
Pesoaprox. 100kg
Carga máxima del suelo en funcionamiento3.000newton
Capacidad7,0kg de ropa seca
Tensión nominalvéase placa de características en
Potencia nominalvéase placa de características en
Fusiblevéase placa de características en
Nivel de presión acústica emitido ponderado
A LpA conforme a ENISO11204/11203
Presión mínima de flujo de agua100kPa (1bar)
Presión máxima de flujo de agua1.000kPa (10bar)
Longitud de la manguera de toma de agua1,55m
Longitud del cable de conexión1,80m
605mm
la parte posterior del aparato
la parte posterior del aparato
la parte posterior del aparato
< 70dB re 20µPa
Altura máxima del desagüe (bomba de desagüe) 1,00m
Diodos emisores de luz LEDClase1
Aplicación de la normativa para la seguridad
del producto
Distintivos de calidadver placa de características
Consumo de potencia en estado desconectado0,40W
Modo preparado en red0,80W
Banda de frecuencia del módulo WiFi2,4000GHz – 2,4835GHz
Potencia de transmisión máxima del módulo
WiFi
82
según EN50571, EN60335
< 100mW
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la
directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad
europea:
- productos, descarga, en www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e
www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introduciendo el nombre del producto o el número de fabricación
83
Datos de consumo
Carga
Algodón
Ropa blanca/color90°C7,0kg2,00571:1148
Sintéticos/Mezcla
de algodón
1
7,0kg0,63422:5944
3,5kg0,53382:5944
3,5kg0,41382:5944
60°C7,0kg0,98490:5948
40°C7,0kg0,55490:5948
40°C3,5kg0,50390:4948
40°C3,5kg0,46500:4538
Datos de consumo
Energía
enkWh
Agua
en litros
2
Duración
h:min
Humedad
residual
en %
Indicación para institutos de investigación:
1
Programas de prueba según EN60456 y etiquetado de energía conforme al reglamento1061/2010 de la UE
2
Datos de consumo con conexión a agua fría
Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de la
presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua,
temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la tensión de la
red y las opciones seleccionadas.
84
Número de
revoluciones
dual
Humedad resi-
1
ra
Temperatu-
Datos de consumo
kgkWhLitrosh:min°C%r.p.m.
3,50,45382:3931441600
2,00,23262:3924441600
ProgramasCargaEnergíaAguaDuración
Datos de consumo válidos a partir del 01/03/2021
ECO 40–60*7,00,60453:1934441600
Ropa blanca/color607,00,98490:5948481600
207,00,20490.5920481600
303,50,30500:4528381200
Sintéticos/Mezcla de al-
godón
Express303,50,30300:2030601400
Programa de prueba para el cumplimiento del reglamento UE 2019/2023 sobre diseño ecológico y etiquetado de energía conforme al re-
glamento n.º 2019/2014
Temperatura máxima alcanzada en la ropa en el lavado principal.
1
Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de du-
*
reza del agua, temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones
en la tensión de la red y los extras seleccionados.
85
Nivel de usuario
Niveles
de manejo
Acceso
con código
Modificar
código
Introducir
código
OK
0
Niveles
de manejo
Idioma
Luminos.
El menú de ajustes en el nivel de
usuario está bloqueado frente a accesos indeseados. Para acceder al menú
es necesario un código.
Acceso mediante código
Para acceder al nivel de usuario es necesario un código.
El código es 000 (ajuste de fábrica).
Modificar código
Puede modificar el código para el acceso al nivel de usuario con el fin de
proteger la lavadora contra accesos
no autorizados.
Si en algún momento posterior se ha
olvidado el código, será necesario
informar al Servicio Post-venta. El
Servicio Post-venta deberá restablecer el código.
Anótese el código nuevo y guárdelo
en un lugar seguro.
Acceder al nivel de usuario
Pulse la tecla sensora .
Introduzca cada uno de los dígitos y
confirme con OK.
Ya es posible acceder a los ajustes en
el nivel de usuario.
Seleccione el ajuste deseado.
Algunos ajustes solo son visibles
cuando se conecta un aparato a la
XCI-Box.
Salir del nivel de usuario
Pulse la tecla sensora o desco-
necte la lavadora.
En el display aparece el símbolo
si, por ejemplo, el selector de programas se gira a Desagüe/Centrifugado.
Seleccione Acceso con código.
86
Nivel de usuario
Idioma
El display puede mostrar diferentes
idiomas. Puede seleccionar el idioma
de usuario establecido a través del
submenú Idioma.
El idioma de operador para un programa en curso se puede cambiar a través
de la tecla sensora .
Luminosidad
La luminosidad del display se puede
ajustar en pasos de diez desde el
10% hasta el 100%.
Ajuste de fábrica: 70%
Hora
Una vez seleccionado el formato de
hora, es posible ajustar la hora.
Formato de hora
- Reloj de 24h (ajuste de fábrica)
- Reloj de 12h
- Hora desconectada
Volumen son. teclas
Es posible modificar el volumen del
tono de señal que se emite al tocar
una tecla.
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: normal
Volumen melodía de bienvenida
Es posible modificar el volumen del
saludo de bienvenida que se emite al
encender la lavadora.
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: normal
Tono de anomalía
La señal acústica que suena en caso
de error puede conectarse o desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
Ajustar
- Se puede ajustar la hora.
Volumen tono fin
Es posible modificar el volumen del
tono de señal que se emite al finalizar
el programa.
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
Memory
La lavadora memoriza los últimos
ajustes de un programa (temperatura,
número de revoluciones del centrifugado y otras opciones) tras comenzar
el programa.
Al volver a seleccionar el programa, la
lavadora muestra los ajustes guardados.
Ajuste de fábrica: desconectado
87
Nivel de usuario
Protección antiarrugas
La protección antiarrugas reduce la
formación de arrugas después de finalizar el programa.
El tambor se mueve hasta 30minutos
después de finalizar el programa. La
puerta de la lavadora se puede abrir en
cualquier momento.
Ajuste de fábrica: conectado
Enfriam. colada
Al finalizar el lavado principal entra
agua adicional en el tambor para enfriar el agua de lavado.
El enfriamiento del agua de lavado se
produce al seleccionar programas con
un ajuste de temperatura de 70°C o superior.
El enfriamiento del agua de la colada
deberá activarse:
- al colocar la manguera de desagüe
en un lavabo o en una pila con el fin
de prevenir posibles quemaduras.
- en edificios en los que las tuberías de
desagüe no cumplan con la norma
DIN1986.
Desconexión "Indicaciones"
El display se oscurece y la tecla Start/
Stop parpadea lentamente para aho-
rrar energía.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
- desconectado
El display permanece conectado.
- conectado tras 10min, sin programa
en curso (ajuste de fábrica)
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 10minutos después de
que finalice.
- conectado tras 30min, sin programa
en curso
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 30minutos después de
que finalice.
- conectado tras 10min
El display se oscurece transcurridos
10minutos.
- conectado tras 30min
El display se oscurece transcurridos
30minutos.
Ajuste de fábrica: conectado
88
Nivel de usuario
Preselección de inicio
El tipo de indicación de tiempo en la
preselección de inicio se puede modificar o desconectar.
- Desconectado
No se puede seleccionar la Preselección de inicio.
- Fin del programa (ajuste de fábrica)
Con esta Preselección de inicio indica cuándo debe finalizar un programa de lavado.
- Inicio del programa
Con esta Preselección de inicio, indica cuándo debe comenzar un programa de lavado.
- Tiempo hasta el inicio
Con esta Preselección de inicio, indica después de cuántas horas debe
comenzar un programa.
SmartStart
Se modifica la función de la tecla sensora cuando está activado el ajuste
SmartGrid y en el ajuste Preselección
de inicio está seleccionada la opción
Tiempo hasta el inicio. En la pantalla
se muestra el periodo de tiempo en el
que se inicia automáticamente el programa de lavado: SmartStart
Nombre de prog.
Al seleccionar los programas estándar,
se puede mostrar el nombre del programa de lavado en el display.
- Conectado (ajuste de fábrica)
El nombre del programa se muestra
durante unos segundos durante la
selección del programa antes de que
aparezca el menú básico.
- Desconectado
El menú básico se muestra inmediatamente.
Parámetros de visibilidad
Se ofertan/muestran diferentes parámetros durante la selección de un programa. Usted determina qué parámetros no deben mostrarse. Estos parámetros ya no se podrán modificar al
seleccionar un programa.
Ajuste de fábrica: todos los parámetros
visibles.
El inicio del programa se produce mediante una señal externa.
Es posible definir un intervalo de tiempo
de hasta 24horas. En este intervalo de
tiempo la lavadora espera la señal externa. En caso de no producirse ninguna señal durante el intervalo de tiempo
definido, la lavadora inicia el programa
de secado tras transcurrir el tiempo.
89
Nivel de usuario
Agua prelavado
Es posible seleccionar el tipo de agua
para el prelavado.
- Fría
En el prelavado solo se utiliza agua
fría.
- Caliente
En el prelavado también se utiliza
agua caliente.
La entrada de agua caliente solo está
permitida si se ha seleccionado una
temperatura superior a los 30°C.
Agua lav. ppal.
Es posible seleccionar el tipo de agua
para el lavado principal.
- Fría
En el lavado principal solo se utiliza
agua fría.
- Caliente
En el lavado principal también se utiliza agua caliente.
La entrada de agua caliente solo está
permitida si se ha seleccionado una
temperatura superior a los 30°C.
Agua 1er aclarado
En algunos programas es posible seleccionar el tipo de agua para el primer aclarado.
- Fría (ajuste de fábrica)
En el primer aclarado solo se utiliza
agua fría.
- Caliente
En el primer aclarado también se utiliza agua caliente.
Agua último acl.
En algunos programas es posible seleccionar el tipo de agua para el último
aclarado.
- Fría (ajuste de fábrica)
En el último aclarado solo se utiliza
agua fría.
- Caliente
En el último aclarado también se utiliza agua caliente (solo es posible en
programas con una temperatura de
selección de al menos 60°C).
Si la lavadora no está conectada al
agua caliente, los tiempos de desarrollo
de los programas se prolongan y el
tiempo restante indicado varía.
90
Nivel de usuario
Presión del agua + baja
En caso de una presión de agua inferior a 100kPa (1bar), se interrumpe el
programa y aparece el mensaje de
anomalía Comprobar entrada de agua.
En caso de no poder aumentar la presión del agua del lugar de la instalación,
la activación del ajuste Presión del agua +
baja evita que se interrumpa el progra-
ma.
Ajuste de fábrica: desconectado
Sensor de vacío
Se puede utilizar un contacto de lanza
de aspiración para detectar si los recipientes externos de detergente líquido
están vacíos. Cuando los recipientes
están vacíos aparece un mensaje en el
display.
- Desconectada (ajuste de fábrica)
La detección de vacío está desconectada.
- Contacto de cierre
Las lanzas de aspiración disponen de
un contacto de cierre.
- Contacto de apertura
Las lanzas de aspiración disponen de
un contacto de apertura.
Contador alarma prev
Un contador interno indica que uno de
los recipientes de dosificación externos está a punto de vaciarse. A continuación, el contador correspondiente
deberá reiniciarse.
Nivel blanca/ color
En el programa Ropa blanca/de color
se puede incrementar el nivel de agua
para el lavado principal.
- + 0mmWS (ajuste de fábrica)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS
Nivel Sint./Mezc.
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede incrementar el nivel
de agua para el lavado principal.
- + 0mmWS (ajuste de fábrica)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS
Temp. prelav. B/C
En el programa Ropa blanca/de color
se puede seleccionar la temperatura
para el prelavado.
- 30°C (ajuste de fábrica)
- 35°C
- 40°C
- 45°C
91
Nivel de usuario
Tiempo lav. prelavado
En el programa Ropa blanca/de color
se puede prolongar el tiempo de lavado para el prelavado.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 6min
- + 9min
- + 12min
Tiempo lav. blanca/col.
En el programa Ropa blanca/de color
se puede prolongar el tiempo de lavado para el lavado principal.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 10min
- + 20min
- + 30min
- + 40min
Preaclarado B/C
En el programa Ropa blanca/de color
se puede activar el prelavado.
Ajuste de fábrica: desconectado
Preaclarado Sint./mezc.
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede activar el prelavado.
Ajuste de fábrica: desconectado
Prelav. B/C/ Sint./Mezc.
En los programas Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón se
puede seleccionar si el prelavado debe estar activado de forma permanente o si puede seleccionarse durante la
selección de un programa.
Ajuste de fábrica: Selección del menú
Aclarados B/C
Tiempo Sint./Mezc.
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede prolongar el tiempo
de lavado para el lavado principal.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 5min
- + 10min
- + 15min
- + 20min
92
En el programa Ropa blanca/de color
se puede modificar el número de aclarados.
- 1aclarado
- 2aclarados (ajuste de fábrica)
- 3aclarados
- 4aclarados
- 5aclarados
Nivel de usuario
Aclarados Sint./mezc.
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede modificar el número
de aclarados.
- 2aclarados (ajuste de fábrica)
- 3aclarados
- 4aclarados
Aclarados desinf.
En programas de desinfección con
una temperatura de selección de al
menos 60°C, se pueden activar aclarados adicionales.
El aclarado se realiza con agua caliente.
La duración del programa se alarga.
La ropa puede estar caliente al finalizar el programa.
Tenga cuidado al extraer la ropa de
la lavadora.
Ajuste de fábrica: desconectado
Paquete de programas
La selección de programas se puede
ampliar activando programas individuales de los paquetes de programas
para grupos de destinatarios.
Los programas seleccionados de los
paquetes de programas se muestran en
Programas especiales.
- Sport (Deporte)
- Outdoor
- Peluquerías/Estética
- Hotel
- Textiles domésticos
- Ropa de trabajo
- Desinfección
Tras la selección del paquete de programas se activan los programas individuales de la lista. Los programas activados se señalizan con un marco. Finalmente, hay que confirmar la selección.
93
Nivel de usuario
Código prog. desinf.
Para cancelar un programa de desinfección, es necesario introducir un código. El código se puede modificar.
El código es: 0 0 0
Consejo: Si modifica el código, anótese el código nuevo.
Reducción temp.
Para evitar la ebullición anticipada del
agua de lavado en altitud, se puede
reducir la temperatura del agua de lavado.
Ajuste de fábrica: desconectado
Control de cargas
La lavadora dispone de un control automático de carga. En algunos programas, los niveles de agua y las duraciones de los programas se adaptan a la
cantidad de carga. Cuando el control
automático de carga está desconectado, el desarrollo del programa siempre
se lleva a cabo en el nivel de carga
completa.
CapDosing
Puede seleccionar si CapDosing se
muestra en la lista de Otras seleccio-nes.
Ajuste de fábrica: conectado
Alisar extra
Puede seleccionar si Alisar extra se
muestra en la lista de Extras.
Ajuste de fábrica: conectado
Higiene
El programa Higiene máquina se muestra en la lista de programas especia-les.
Si se ha utilizado un programa con menos de 60°C, en el display aparece la
solicitud de iniciar el programa Higiene
máquina.
Ajuste de fábrica: desconectado
Ajuste de fábrica: conectado
94
Nivel de usuario
Dosificación automática
Es posible activar la dosificación automática a través de un sistema de dosificación externo
Ajuste de fábrica: desconectado
Valor de ajuste dosificación 1–
6
Para poder reaccionar ante las tolerancias del sistema de bombas que
surgen durante el programa, es posible corregir la cantidad de dosificación (ml/min) para las bombas.
Se puede reducir o aumentar el valor de
calibrado en 3niveles.
El valor de calibrado se aumenta o reduce en el valor de ajuste una, dos o
tres veces según el nivel seleccionado.
El valor de calibrado y el valor de ajuste
debe introducirlos el Servicio Post-venta en los datos de las bombas dosificadoras.
Selección mód. KOM
Esta lavadora está equipada con un
módulo WiFi integrado. No obstante,
la lavadora también puede equiparse
con un módulo externo.
- Desconectado (ajuste de fábrica)
- Módulo interno
Se utiliza el módulo WiFi interno.
- Módulo externo
En el hueco para módulos se inserta
un módulo XKM o un módulo RS232.
95
Nivel de usuario
Disponibilidad de productos
digitales de Miele
El uso de productos digitales de Miele
depende de la disponibilidad del servicio en su país.
Los distintos servicios no están disponibles en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
WiFi/LAN
Controle la conexión en red de su lavadora.
- Configurar
Este mensaje aparece únicamente si
la lavadora aún no está conectada
con una red WiFi.
- Desactivar (visible cuando la red está
activada).
La red permanece configurada, la
función WiFi se desconecta.
- Activar (visible cuando la red está desactivada).
- Restablecer (visible cuando está configurado)
La red ya no está configurada. Para
volver a utilizar la red, es necesario
establecer una nueva conexión.
– Se desconecta la WiFi.
– La conexión a la WiFi se restable-
ce al ajuste de fábrica.
La función WiFi se conecta de nuevo.
- Estado de conexión (visible cuando
la red está activada)
– calidad de la señal WiFi
– nombre de la red
– dirección IP
- Nueva configuración (visible cuando
está configurado).
Restablezca la conexión WiFi (red)
para realizar inmediatamente un ajuste nuevo.
96
Nivel de usuario
Configuración del WiFi
Son posibles 2métodos de conexión.
WPS
En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función «WPS» en
su router.
Consejo: Si la conexión no se ha establecido una vez transcurrido ese tiempo
de espera, deberá repetir el procedimiento.
Soft-AP
En los siguientes 10minutos deberá
activar primero la función con la aplicación Miele en su dispositivo inteligente.
Consejo: La App le guiará a través de
los siguientes pasos.
Hora de red
Es posible sincronizar la fecha y la hora a través de la red.
- desconectado
La fecha y la hora no se sincronizan a
través de la red.
- como maestro
Las máquinas se encuentran en una
red sin conexión a Internet. Una máquina se configura como maestro y
envía los datos a los aparatos escla-vos.
- como esclavo
Las máquinas se encuentran en una
red con conexión a Internet. Todas
las máquinas se configuran como es-clavas. Los datos se sincronizan a
través de Internet.
Bloq. ext. programa
El control ofrece la posibilidad de bloquear programas. El bloqueo se realiza mediante un sistema externo mediante la interfaz KOM.
Ajuste de fábrica: desconectado
97
Nivel de usuario
Señal carga de pico
La desconexión por carga máxima
permite conectar la lavadora a un sistema de gestión de energía. Cuando
se registra una señal, la calefacción de
la lavadora se desconecta brevemente. La lavadora solo se puede utilizar
con un sistema de carga máxima si
está conectado a la lavadora a través
de la XCI-Box de Miele.
- Sin función (ajuste de fábrica)
- Carga máxima con 230V
- Carga máxima con 0V
Evitar carga de pico
La desconexión de carga máxima se
puede evitar en los programas de desinfección. Cuando se registra una señal, la calefacción de la lavadora no se
desconecta.
Ajuste de fábrica: desconectado
Remote
La comunicación de los datos operativos de la lavadora (p.ej. mensajes de
anomalía o avisos) se realiza externamente.
Ajuste de fábrica: conectado
RemoteUpdate
Es posible actualizar el software de la
lavadora a través de RemoteUpdate.
La función RemoteUpdate está activada de fábrica.
En caso de no instalar una RemoteUpdate, es posible continuar utilizando la
lavadora como siempre. No obstante,
Miele recomienda instalar las RemoteUpdates.
Procedimiento de una RemoteUpdate
En caso de que haya disponible una
RemoteUpdate para la lavadora, esta se
mostrará automáticamente en el nivel
de usuario.
Es posible elegir entre llevar a cabo la
RemoteUpdate de forma inmediata o
más tarde. Al seleccionar «Iniciar más
tarde», la solicitud aparecerá al conectar la lavadora de nuevo.
La RemoteUpdate puede durar algunos minutos.
Durante la RemoteUpdate hay que tener en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notificación, se debe a que no hay ninguna RemoteUpdate disponible.
- No es posible cancelar una RemoteUpdate ya instalada.
98
- En ningún caso se debe desconectar
la lavadora durante la RemoteUpdate. De lo contrario, la RemoteUpdate
se cancelará y no se instalará.
Nivel de usuario
SmartGrid
Con el ajuste SmartGrid puede integrar
su lavadora en sistemas de gestión
energética de edificios.
Ajuste de fábrica: desconectado
Corriente trifásica
La indicación de tiempo restante depende de la red eléctrica. Con una conexión monofásica, se debe elegir el
ajuste no.
Ajuste de fábrica: sí
Calefacción
La calefacción se puede desconectar
y salta la parada térmica. Además se
desactiva la supervisión de anomalías
de la calefacción.
Ajuste de fábrica: conectado
Información legal
Licencias de código abierto
Aquí puede consultar información.
Derechos de propiedad intelectual y
licencias
Para el manejo y control de la máquina,
Miele hace uso de software propio o
ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos
por derechos de autor. Deben respetarse los derechos de autor tanto de Miele
como de terceros.
Además, la presente máquina incluye
componentes de software cuya distribución está sujeta a condiciones de licencia de código abierto. Puede consultar los componentes de código
abierto incluidos, junto con los avisos
de derechos de autor correspondientes,
copias de las respectivas condiciones
de licencia válidas y, en caso necesario,
información adicional en la máquina, en
la opción del menú Ajustes| Parámetros
de la máquina| Información Legal| Licencias
de código abierto. Las regulaciones de
responsabilidad y garantía de las condiciones de licencia de código abierto allí
recogidas son aplicables únicamente en
relación con los respectivos propietarios de los derechos.
99
Nivel de usuario
Aparato recaudador
Solicite información al Servicio Postventa de Miele en caso de que quiera
realizar alguna modificación posteriormente.
Para la conexión a un dispositivo de
cobro se necesita una unidad accesoria XCI-AD o XCI-Box.
Ajustes para aparatos recaudadores
Debe conectarse un aparato recaudador.
- Sin aparato recaudador
Se omiten los siguientes ajustes y se
puede finalizar la primera puesta en
funcionamiento.
- Funcionamiento de programa
El funcionamiento tiene lugar con
aparato recaudador: el usuario compra un programa.
- Funcionamiento temporal
Señal respuesta sist. recaudador
Ajuste de la señal de aviso del aparato
recaudador.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Fin del programa
La señal de aviso aparece al finalizar
el programa.
- Soltar la tecla Start
La señal de aviso aparece tras soltar
la tecla Start.
- Inicio y fin del programa
La señal de aviso aparece al inicio y
al final del programa.
- Un programa en curso
La señal de aviso aparece permanentemente desde el inicio hasta el final
del programa.
El funcionamiento tiene lugar con
mecanismo de cobro con indicación
de hora: el usuario compra un programa controlado por tiempo.
- Módulo KOM
El funcionamiento tiene lugar a través
de un control central.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.