Miele PWM 506 Mop Star 60 Instructions Manual [lv]

Lietošanas un uzstādīšanas instrukcija
Veļas mašīna
Pirms uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatācijas uzsākšanas ob- ligāti izlasiet lietošanas instrukciju. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un nepieļausiet zaudējumus.
lv-LV M.-Nr. 11 881 180
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā ................................................................. 6
Drošības norādījumi un brīdinājumi................................................................. 7
Veļas mašīnas vadība........................................................................................ 15
Vadības panelis ................................................................................................... 15
Vadības paneļa apzīmējumu pārskats................................................................. 16
Simboli uz vadības paneļa................................................................................... 23
Simboli displejā ................................................................................................... 24
Skārientaustiņi un skāriendisplejs ar skārientaustiņiem...................................... 25
Pamata izvēlne .................................................................................................... 25
Lietošanas piemēri .............................................................................................. 26
Ekspluatācijas uzsākšana ................................................................................ 27
1.Veļas sagatavošana....................................................................................... 32
2.Veļas ievietošana veļas mašīnā.................................................................... 33
3.Programmas izvēle........................................................................................ 34
4.Programmas iestatījumu izvēle.................................................................... 35
5.Mazgāšanas līdzekļa pievienošana ............................................................. 37
Atsevišķa mīkstināšana vai veļas kondicionēšana ......................................... 38
6.Programmas palaide– programmas beigas............................................... 39
Sākuma laika atlikšana ..................................................................................... 40
Programmu pārskats ........................................................................................ 41
Programmas mīkstajiem slotu uzgaļiem.............................................................. 41
Programmas uzkopšanas drānām....................................................................... 42
Programmu komplekti ......................................................................................... 43
Pamatprogrammas......................................................................................... 51
Papildfunkcijas .................................................................................................. 52
“Vorwäsche”................................................................................................. 52
“Vorspülen”................................................................................................... 52
“Spülen Plus”................................................................................................ 52
“Microfaser”................................................................................................... 52
Programmu norises īpatnības.......................................................................... 53
Izgriešana ............................................................................................................ 53
Aizsardzība pret burzīšanos ................................................................................ 53
Saturs
Programmas norises maiņa ............................................................................. 54
Programmas maiņa ............................................................................................. 54
Programmas atcelšana........................................................................................ 54
Veļas mašīnas ieslēgšana pēc strāvas padeves pārtraukuma ............................ 54
Veļas papildināšana/izņemšana ........................................................................ 55
Tīrīšana un apkope............................................................................................ 56
Korpusa un paneļa tīrīšana.................................................................................. 56
Mazgāšanas līdzekļu ieskalošanas atvilktnes tīrīšana......................................... 56
Mazgāšanas tvertnes, mazgāšanas šķīduma tilpnes un izplūdes sistēmas tīrī-
šana..................................................................................................................... 58
Ūdens ieplūdes filtru tīrīšana............................................................................... 58
Ko darīt, ja........................................................................................................ 60
Nevar iedarbināt mazgāšanas programmu. ........................................................ 60
Programmas pārtraukšana un kļūdas paziņojums .............................................. 61
Displejā ir redzams kļūdas paziņojums ............................................................... 62
Neapmierinošs mazgāšanas rezultāts................................................................. 63
Vispārējas automātiskās veļas mašīnas darbības problēmas............................. 64
Iekārtas durvis nevar atvērt. ................................................................................ 65
Durvju atvēršana izplūdes aizsērēšanas un/vai strāvas padeves pārtraukuma
gadījumā.............................................................................................................. 66
Klientu apkalpošanas dienests ........................................................................ 68
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā............................................................ 68
Atsevišķi pasūtāmi piederumi ............................................................................. 68
Uzstādīšana ....................................................................................................... 69
Skats no priekšpuses.......................................................................................... 69
Skats no aizmugures........................................................................................... 70
Uzstādīšanas apstākļi.......................................................................................... 71
Norādījumi uzstādīšanai ...................................................................................... 71
Veļas mašīnas nogādāšana uzstādīšanas vietā .................................................. 72
Uzstādīšanas virsma ........................................................................................... 73
Transportēšanas fiksatora noņemšana................................................................ 73
Transportēšanas fiksatoru uzstādīšana............................................................... 75
Veļas mašīnas līmeņošana .................................................................................. 76
Skava nostiprināšanai uz pamatnes ................................................................... 77
Nostiprināšanas skavas novietošana............................................................. 77
Nostiprināšanas skavas montāža................................................................... 78
Veļas mašīnas nostiprināšana ar nostiprināšanas skavu ............................... 78
Ārējās vadības ierīces.......................................................................................... 79
Kases sistēma ................................................................................................ 79
Saturs
Pieslēgums ūdensvadam .................................................................................... 80
Aukstā ūdens pieslēgums ............................................................................. 80
Siltā ūdens pieslēgums* ................................................................................. 81
Ūdens novadīšana............................................................................................... 81
Izplūdes vārsts ............................................................................................... 81
Elektrotīkla pieslēgums........................................................................................ 82
Tehniskie dati..................................................................................................... 83
Atbilstības deklarācija.......................................................................................... 84
Lietotāja līmenis ................................................................................................ 85
Piekļuve ar kodu.................................................................................................. 85
Koda maiņa ......................................................................................................... 85
Lietotāja līmeņa atvēršana................................................................................... 85
Lietotāja līmeņa aizvēršana ................................................................................. 85
“Sprache”............................................................................................................ 86
“Helligkeit”........................................................................................................... 86
“Tageszeit” .......................................................................................................... 86
“Lautstärke Endeton” .......................................................................................... 86
“Lautstärke Tastenton”........................................................................................ 86
“Lautstärke Begrüßungston”............................................................................... 86
“Fehlerton”........................................................................................................... 86
“Memory” ............................................................................................................ 86
“Knitterschutz” .................................................................................................... 87
“Laugenabkühlung”............................................................................................. 87
“Ausschaltverhalten Anzeigen”............................................................................ 87
“Ausschaltverhalten Maschine”........................................................................... 88
“Startvorwahl” ..................................................................................................... 88
“Programmname”................................................................................................ 88
“Sichtbarkeit Parameter”..................................................................................... 88
“Wasser Vorwäsche”........................................................................................... 88
“Wasser Hauptwäsche” ...................................................................................... 89
“Wasser Erstes Spülen” ...................................................................................... 89
“Wasser Letztes Spülen”..................................................................................... 89
“Niedriger Wasserdruck”..................................................................................... 89
“Mopp Entwässern” ............................................................................................ 89
“Mopp Temperatur Standard plus” ..................................................................... 90
“Mopp Ch.-Th. Desinf.-Verfahren” ...................................................................... 90
“Mopp Th. Desinf.-Verfahren” ............................................................................. 90
“Mopp Microfaser”.............................................................................................. 90
“Mopp Präp.-Drehzahl”....................................................................................... 90
“Tücher Temp. Standard plus” ............................................................................ 90
“Tücher Ch.-Th. Desinf.-Verfahren”..................................................................... 91
Saturs
“Tücher Präp Drehzahl” ....................................................................................... 91
“Leersensierung”................................................................................................. 91
“Frühwarnzähler”................................................................................................. 91
“Niveau Koch / Bunt” .......................................................................................... 91
“Niveau Pflegeleicht”........................................................................................... 91
“Temp. Vorwäsche Koch / Bunt”......................................................................... 92
“Waschzeit Vorwäsche” ...................................................................................... 92
“Waschzeit Koch / Bunt”..................................................................................... 92
“Waschzeit Pflegeleicht” ..................................................................................... 92
“Vorspülen Koch / Bunt” ..................................................................................... 92
“Vorspülen Pflegeleicht”...................................................................................... 92
“Vorwäsche Koch / Bunt / Pflegeleicht”.............................................................. 92
Spülgänge Koch / Bunt ....................................................................................... 93
“Spülgänge Pflegeleicht” .................................................................................... 93
“Desinfektionsspülen” ......................................................................................... 93
“Programmpakete”.............................................................................................. 93
“Code Desinfektionsprogramm” ......................................................................... 94
“Temperaturabsenkung”...................................................................................... 94
“Automatische Dosierung”.................................................................................. 94
Koriģētā vērtība, dozēšana 1–6........................................................................... 94
“Wahl KOM-Modul”............................................................................................. 94
“Miele” digitālo produktu pieejamība .................................................................. 95
Bezvadu lokālais tīkls WLAN/LAN..................................................................... 95
“Netzwerkzeit”..................................................................................................... 96
“Externe Programmsperre” ................................................................................. 96
“Spitzenlastsignal” .............................................................................................. 96
“Spitzenlast verhindern”...................................................................................... 96
Tālvadība ............................................................................................................. 97
“RemoteUpdate”................................................................................................. 97
“SmartGrid”......................................................................................................... 97
“Gesteuerter Energieverbrauch” ......................................................................... 97
“Drehstrom”......................................................................................................... 98
Karsēšana............................................................................................................ 98
“Rechtliche Informationen” ................................................................................. 98
Apkalpošanas un vadības programmatūras autortiesības un licences .......... 98
Kases ierīce ......................................................................................................... 99
Kases ierīces iestatījumi ................................................................................. 99
“Rückmeldesignal Kassiergerät”.................................................................... 99
“Verriegelung Kassiergerät”............................................................................ 100
“Kostenlose Programme”............................................................................... 100
“Löschen Bezahltsignal” ................................................................................ 100
“Entprellzeit Kassiergerät”.............................................................................. 100

Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā iekārtu no iespēja­miem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur­su aprites sistēmā palīdz ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Jūsu specializētais tirgotājs pieņems ie­pakojuma materiālus atpakaļ.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Šī veļas mašīna atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr ne­pareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas mašīnu, rūpīgi izlasiet lietošanas in­strukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un nesabojāsiet veļas mašīnu.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par veļas mašīnas uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdi­nājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.
Ja veļas mašīnas lietošana tiek uzticēta citām personām, tām vis­pirms ir jānodrošina un/vai jāizskaidro šie drošības norādījumi un brīdinājumi.

Paredzētā izmantošana

Veļas mašīna ir paredzēta tikai tādu tekstilizstrādājumu mazgāša-
nai, kuru etiķetēs ražotājs ir norādījis, ka tie ir mazgājami veļas mašī­nās. Izmantošana citiem mērķiem var būt bīstama. Ražotājs neatbild par paredzētajam nolūkam neatbilstošas vai nepareizas lietošanas sekām.
Veļas mašīna ir jālieto saskaņā ar lietošanas instrukciju, kā arī re-
gulāri jāveic tās apkope un darbības pārbaude.
Šo veļas mašīnu nav paredzēts lietot ārpus telpām.Šo veļas mašīnu drīkst lietot arī sabiedriskās vietās.Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai arī
pieredzes trūkuma vai nezināšanas dēļ nespēj droši lietot veļas mašī­nu, nedrīkst strādāt ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uz­rauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bērnus, kuri ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atstāt pie veļas ma-
šīnas bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni, kuriem ir8 vai vairāk gadu, drīkst lietot veļas mašīnu bez
pieaugušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir pietiekami izsmeļoši iz­skaidroti veļas mašīnas darbības principi un viņi prot to droši lietot. Bērniem ir jāzina un jāsaprot, kādu bīstamību var radīt nepareiza lie­tošana.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas mašīnu bez uzraudzības.Ja veļas mašīnas tuvumā ir bērni, viņi ir jāpieskata. Nekad neļau-
jiet bērniem rotaļāties ar veļas mašīnu.
Dezinfekcijas programmas nedrīkst pārtraukt, jo tā var pasliktinā-
ties dezinfekcijas rezultāts. Dezinfekcijas standartu ievērošana, iz­mantojot termiskas vai ķīmiski termiskas metodes, jānodrošina iekār­tas lietotājam, ikdienā veicot nepieciešamās pārbaudes.
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas mašīnai nav redzamu
ārējo bojājumu. Ja veļas mašīna ir bojāta, to nedrīkst uzstādīt un lie­tot.
Veļas mašīnas elektrodrošību var garantēt tikai tad, ja tā ir pievie-
nota zemējuma sistēmai, kas ir ierīkota saskaņā ar normatīviem. Ir ļoti svarīgi, lai tiktu pārbaudīta šo drošības pamatnosacījumu izpil­de un šaubu gadījumā ēkas elektroinstalāciju pārbaudītu speciālists. “Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas var rasties neeso­ša vai pārtraukta zemējuma dēļ.
Nepareizi veikti remontdarbi var radīt neparedzamus bīstamus ap-
stākļus un apdraudēt iekārtas lietotāju, ražotājs par to neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti uzņēmu­ma “Miele” speciālisti, citādi turpmāk radušos bojājumu gadījumā garantija vairs nebūs spēkā.
Nepārveidojiet veļas mašīnu, izņemot gadījumus, kad uzņēmums
“Miele” ir nepārprotami atļāvis šādus pārveidojumus.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas mašīna ir
atvienota no elektrotīkla tikai tad, ja:
- veļas mašīnas kontaktspraudnis ir atvienots no elektrotīkla rozetes vai
- ir izslēgti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji, vai
- ir pilnībā izskrūvēti ēkas elektroinstalācijas skrūvējamie drošinātā­ji.
Skatīt arī nodaļas “Uzstādīšana” apakšnodaļu “Savienojums ar elek­trotīklu”.
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja ir bojāts barošanas kabelis, tas ir jānomaina uzņēmuma “Miele”
pilnvarotam kvalificētam speciālistam, lai nepakļautu riskam iekārtas lietotāju.
Veļas mašīnas pieslēgšanai pie ūdensvada ir jāizmanto tikai pilnīgi
jauns šļūteņu komplekts. Lietotus šļūteņu komplektus nedrīkst iz­mantot. Regulāri pārbaudiet šļūteņu stāvokli. Tādējādi varēsiet laikus nomainīt šļūtenes un novērst ūdens noplūdi.
Bojātās daļas drīkst aizstāt tikai ar oriģinālajām “Miele” rezerves
daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošanas gadījumā “Miele” garantē, ka drošības prasības ir pilnībā izpildītas.
Drošības apsvērumu dēļ ir aizliegta pagarinātājkabeļu, sadalītāju
vai līdzīgu ierīču lietošana (aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Ja veļas mašīna tiek lietota komerciālos nolūkos, uz to attiecas
Vācijas Sociālās negadījumu apdrošināšanas (DGUV) noteikumi. Ie­teicams veikt pārbaudes saskaņā ar Vācijas Sociālās negadījumu ap­drošināšanas noteikumu100-500 2.6.nodaļas 4.apakšnodaļas no­teikumiem. Pārbaudes dokumentācijai nepieciešamo pārbaudes žur­nālu var saņemt “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
Šo veļas mašīnu nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā “Tehniskie dati”
sniegtos norādījumus.
Ja veļas mašīna ir aprīkota ar kontaktdakšu, ir jānodrošina, ka
kontaktdakša vienmēr ir pieejama, lai, ja nepieciešams, veļas mašīnu būtu iespējams atvienot no elektrotīkla.
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja ir paredzēts izmantot stacionāru savienojumu, ērti pieejamā
vietā jāuzstāda ierīce, kas nodrošina visu polu atvienošanu, lai veļas mašīnu būtu iespējams atvienot no elektrotīkla.
Veļas mašīnas stabilu un drošu darbību ir iespējams garantēt tikai
tad, ja veļas mašīna ir pievienota publiskajam elektrotīklam.

Pareiza izmantošana

Maksimālais veļas ielādes daudzums ir 6,0kg (sausa veļa). Atse-
višķām programmām paredzētais samazinātais ielādes daudzums ir norādīts nodaļā “Programmu pārskats”.
Nenovietojiet veļas mašīnu telpās, kas ir pakļautas sala iedarbībai.
Sasalušas šļūtenes var pārplīst vai pārsprāgt, savukārt elektroniskās sistēmas darbība zemā temperatūrā var pasliktināties.
Pirms palaides noņemiet veļas mašīnas aizmugurē nostiprināto
transportēšanas fiksatoru (skatīt nodaļas “Uzstādīšana” sadaļu “Transportēšanas fiksatora noņemšana”). Ja transportēšanas fiksa­tors nebūs noņemts, darbojoties centrifūgai, var rasties veļas mašī­nas un tai blakus novietoto mēbeļu/ierīču bojājumi.
Pirms ilgstošas prombūtnes (piemēram, došanās atvaļinājumā)
aizveriet ūdenskrānu, it īpaši, ja veļas mašīnas tuvumā nav grīdā ierī­kotas notekas (ūdens savākšanas atveres).
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Raugieties, lai mazgāšanas tvertnē neiekļūtu svešķermeņi (piemē-
ram, naglas, adatas, monētas, saspraudes). Īpaši svarīgi ir pirms mazgāšanas izpurināt metāla skaidas, kas var atrasties grīdas uz­kopšanas piederumos. Svešķermeņi var sabojāt iekārtas daļas (pie­mēram, mazgāšanas šķīduma tilpni, mazgāšanas tvertni). Bojātas ie­kārtas daļas savukārt var sabojāt veļu.
Ja mazgāšanas līdzeklis tiek dozēts pareizā daudzumā, veļas ma-
šīna nav jāatkaļķo. Ja tomēr veļas mašīnā ir izveidojies tik daudz kaļķa nogulšņu, ka jāveic atkaļķošana, lietojiet īpašu atkaļķošanas lī­dzekli, kas nodrošina aizsardzību pret rūsēšanu. Šos īpašos atkaļķo­šanas līdzekļus var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā. Stingri ievērojiet atkaļķoša­nas līdzekļa lietošanas norādījumus.
Ja tekstilizstrādājumi ir iepriekš apstrādāti ar šķīdinātājus saturo-
šiem tīrīšanas līdzekļiem, ir jāpārbauda, vai šos tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt veļas mašīnā. Pārbaudes kritēriji ir norādījumi par riskiem, produktu atbilstība vides aizsardzības prasībām un citi para­metri.
Veļas mašīnā nekādā gadījumā nedrīkst lietot šķīdinātājus saturo-
šus tīrīšanas līdzekļus (piemēram, lakbenzīnu). Tā var sabojāt iekārtas daļas un var rasties indīgi izgarojumi. Pastāv ugunsgrēka un sprā­dziena risks.
Veļas mašīnas tuvumā nedrīkst uzglabāt vai lietot benzīnu, petro-
leju vai citas viegli uzliesmojošas vielas. Ugunsgrēka un sprādziena risks.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Krāsošanas līdzekļiem ir jābūt piemērotiem lietošanai veļas mašī-
nā. Stingri ievērojiet ražotāja sniegtos lietošanas norādījumus.
Atkrāsošanas līdzekļu sastāvā esošie sēru saturošie savienojumi
var izraisīt koroziju. Atkrāsošanas līdzekļus nedrīkst lietot veļas mašī­nā.
Iekārtas nerūsošā tērauda daļas (priekšpuse, pārsegs, apšuvums)
nedrīkst nonākt saskarē ar šķidriem hloru vai nātrija hipohlorītu satu­rošiem tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļiem. Šādi līdzekļi var izraisīt nerūsošā tērauda koroziju. Koroziju var izraisīt arī agresīvi hloru satu­roši tvaiki. Neuzglabājiet šādu līdzekļu atvērtus iepakojumus tiešā ie­kārtas tuvumā.
Veļas mašīnu nedrīkst tīrīt ar augstspiediena tīrīšanas ierīci un
ūdens strūklu.
Izmantojot un kombinējot mazgāšanas līdzekļus un īpašos mazgā-
šanas līdzekļus, obligāti ievērojiet ražotāju sniegtos lietošanas norā­dījumus. Lai nesabojātu materiālus un nerastos straujas ķīmiskās re­akcijas, lietojiet minētos līdzekļus tikai to ražotāja norādītajiem nolū­kiem.
Ja mazgāšanas līdzeklis iekļūst acīs, tas nekavējoties ir jāizskalo
ar lielu daudzumu remdena ūdens. Ja tas ir nejauši norīts, nekavējo­ties jāvēršas pie ārsta. Personām ar ādas bojājumiem vai jutīgu ādu ir jāizvairās no saskares ar mazgāšanas līdzekļiem.
Ievietojot vai izņemot veļu mazgāšanas laikā, varat saskarties ar
mazgāšanas līdzekli, jo īpaši, ja mazgāšanas līdzeklis tiek dozēts no ārpuses. Pieskaroties tvertnei, esiet piesardzīgi. Ja mazgāšanas šķī­dums ir nokļuvis uz ādas, nekavējoties nomazgājiet to ar remdenu ūdeni.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumu daļas drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tad, ja šādām
darbībām ir saņemta nepārprotama “Miele” piekrišana. Ja iekārtā ir uzstādītas vai iebūvētas nepiederīgas daļas, garantija un / vai ražotā­ja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā ar “Miele” veļas mašī-
nu. Šim nolūkam papildus ir jāiegādājas “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Raugieties, lai “Miele” pamatne, ko var pasūtīt atsevišķi, būtu at-
bilstoša šai veļas mašīnai.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
14

Vadības panelis

Veļas mašīnas vadība

a
Skārientaustiņš “Valoda” Lietotāja valodas izvēlei. Pēc programmas beigām lietotāja va­loda tiek parādīta atkārtoti.
b
Skāriendisplejs ar skārientausti­ņiem
Parāda izvēlēto programmu. Ar skārientaustiņiem skāriendisplejā tiek izvēlēti programmu iestatījumi.
c
Skārientaustiņš “Atpakaļ” Izvēlne tiek pārslēgta uz iepriekšējo līmeni.
d
Skārientaustiņš “Start/Stop”
Izvēlētās programmas uzsākšanai un uzsāktās programmas pārtraukšanai.
e
Programmu pārslēgs
Mazgāšanas programmu izvēlei. Pro­grammu pārslēgu var griezt gan pa labi, gan pa kreisi.
f
Taustiņš Veļas mašīnas ieslēgšanai un izslēg­šanai. Veļas mašīna izslēdzas automātiski, lai taupītu elektroenerģiju. Izslēgša­nās notiek 15minūtes pēc program­mas/pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas darbības.
15
Veļas mašīnas vadība

Vadības paneļa apzīmējumu pārskats

DE LV
0:42 Std 0:42 stundas 0:47 Std 0:47 stundas 1:05 Std 1:05 stundas 15 Min 15 min. Abkühlen Dzesēšana Ablauf/Schleudern Novadīšana/izgriešana Anwahl bestätigen Apstipriniet izvēli aus Izslēgt Ausschaltverhalten “Anzeigen” Indikācijas izslēgšanas norise Ausschaltverhalten “Maschine” Iekārtas izslēgšanas norise Automatische Dosierung Automātiskā dozēšana Baumwolle PRO Kokvilna “PRO” Betreiberebene Lietotāja līmenis Buntwäsche Krāsainā veļa čeština Čehu valoda Chem.-Therm. Desinfektion Termoķīmiskā dezinfekcija Code ändern Koda maiņa Code Desinfektionsprogramm Dezinfekcijas programmas kods Code eingeben Ievadiet kodu dansk Dāņu valoda Das Türschloss ist blockiert. Rufen Sie
den Kundendienst. Desinfektion Dezinfekcija Desinfektionsspülen Dezinfekcijas skalošana deutsch Vācu valoda Die Desinfektionstemperatur ist un-
terschritten.
16
Durvju slēdzene ir bloķēta. Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Nav sasniegta dezinfekcijas temperatū­ra.
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Die Tür lässt sich nicht verriegeln. Rufen Sie den Kundendienst.
Dosierbehälter 1 leer Dozēšanas nodalījums1 ir tukšs Dosierbehälter leer Dozēšanas nodalījums ir tukšs Drehstrom Trīsfāžu strāva Drehzahl Apgriezienu skaits Drehzahl 0 Apgriezienu skaits0 ein Ieslēgt einstellen Iestatīt Ende um Beigt plkst. Ende um (heute) Beigt plkst. (šodien) english (AU) Angļu valoda (AU) Express Paātrināti Extras Papildfunkcijas Extraspülen Atsevišķā skalošana Fehler F. Wenn Maschinenneustart oh-
ne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.
Durvis nevar nobloķēt. Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Radies bojājums. Ja iekārtu atkārtoti neizdodas iedarbināt, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu. Fehler Wasserablauf. Ūdens novadīšanas kļūda. Fehler Wasserzulauf. Öffnen Sie den
Wasserhahn. Fehlerton Kļūdas signāls Frühwarnzähler Agrīnās brīdināšanas mērierīce Gardinen Aizkari Gardinen Fein Aizkaru saudzīgā mazgāšana Helligkeit Spilgtums Inbetriebnahme entsprechend der Ge-
brauchsanweisung fortsetzen Intensiv Waschen Intensīvā mazgāšana ja
Ūdens padeves kļūda. Atveriet
ūdenskrānu.
Turpiniet ekspluatācijas uzsākšanu sa-
skaņā ar lietošanas instrukciju
17
Veļas mašīnas vadība
DE LV
kalt Auksts Kassiergerät Kases ierīce kein Kassiergerät Bez kases ierīces keine Funktion Funkcija izslēgta Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Koch-/Buntwäsche Baltā/krāsainā veļa Kochwäsche Baltā veļa, kas jāmazgā augstā tempe-
ratūrā Komfortkühlen Dzesēšana līdz komforta temperatūrai Kostenlose Programme Bezmaksas programmas Laugenabkühlung Mazgāšanas šķīduma dzesēšana Lautstärke Begrüßungston Sveiciena signāla skaļums Lautstärke Endeton Beigu signāla skaļums Lautstärke Tastenton Taustiņu signāla skaļums Leersensierung Tukšuma noteikšana, izmantojot senso-
ru Löschen Bezahltsignal Samaksas signāla atcelšana Lösen der Starttaste Sākšanas taustiņa atlaišana Maschine reinigen Veļas mašīnas tīrīšana Maschine undicht Veļas mašīna nav hermētiska Memory Atmiņas funkcija Mengenautomatik Automātiskā daudzuma regulēšanas
sistēma Menüauswahl Izvēle no izvēlnes Microfaser Mikrošķiedra Mopp Slotu uzgaļi Mopp + rtu Slotu uzgaļi+ sagatavošana lietošanai Mopp 60 °C Slotu uzgaļi, 60°C Mopp Ch.-Th. Desinf.-Verfahren Slotu uzgaļu termoķīmiskās dezinfekci-
jas process
18
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Mopp Chemothermische Desinfektion Slotu uzgaļu termoķīmiskā dezinfekcija Mopp Desinfektion + rtu Slotu uzgaļu dezinfekcija+ sagatavoša-
na lietošanai Mopp Entwässern Slotu uzgaļu atbrīvošana no liekā ūdens Mopp Microfaser Slotu uzgaļi no mikrošķiedras Mopp neu Jauni slotu uzgaļi Mopp plus Slotu uzgaļi plus Mopp plus + rtu Slotu uzgaļi plus+ sagatavošana lieto-
šanai Mopp Präp.-Drehzahl Apgriezienu skaits slotu uzgaļu apstrā-
des/piesūcināšanas programmās Mopp rtu Slotu uzgaļi+ sagatavošana lietošanai Mopp Temperatur Standard plus Slotu uzgaļi, standarta temperatūra plus Mopp Th. Desinf.-Verfahren Slotu uzgaļu termiskās dezinfekcijas
process Mopp Thermische Desinfektion Slotu uzgaļu termiskā dezinfekcija nein Nē Niedriger Wasserdruck Zems ūdens spiediens Niveau Koch/Bunt Ūdens līmenis baltajai/krāsainajai veļai Niveau Pflegeleicht Ūdens līmenis viegli kopjamajai veļai normal Parastā Öffner Atslēdzējkontakts OK Labi Öl/Fett Spezial Īpašā programma ļoti eļļainiem/taukai-
niem darba tekstilizstrādājumiem Pads Grīdu vaskošanas uzliktņi/pulēšanas ri-
pas Pflegeleicht Viegli kopjamā veļa Präparieren Mopp Slotu uzgaļu apstrāde/piesūcināšana Programm abbrechen Programmas atcelšana
19
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Programm läuft Notiek programmas izpilde Programm sofort starten Sākt programmu nekavējoties Programmanfang Programmas sākums Programmbetrieb Programmas režīms Programmende Programmas beigas Programmname Programmas nosaukums Programmpakete Programmu komplekti Programmumwahl nicht möglich Programmas maiņa nav iespējama ready to use Gatavs lietošanai Reaktion Waterproof Iedarbojusies ūdens noplūdes aizsar-
dzības sistēma Restfeuchte Atlikušais mitrums Rückmeldesignal Kassiergerät Kases ierīces atbildes signāls Schleuderdauer Izgriešanas ilgums Schleudern Izgriešana Schließer Saslēdzējkontakts Sek Sekundes sofort nach Start des Programms Uzreiz pēc programmas sākšanas Soll auf die Tageszeitanzeige verzichtet
werden? Spitzenlast verhindern Maksimālās slodzes novēršana Spitzenlastsignal Maksimālās slodzes signāls Sprache Valoda Spülen plus Papildu skalošana Spülgänge Koch/Bunt Baltās/krāsainās veļas skalošanas cikli Spülgänge Pflegeleicht Viegli kopjamās veļas skalošanas cikli Standard Standarta iestatījums Start in Sākt pēc Start um Sākt plkst.
20
Vai nerādīt diennakts laiku?
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Start und Programmende Programmas sākums un beigas Start/Stop Skārientaustiņš “Sākt/apturēt” Startvorwahl Sākuma laika atlikšana Staub/Mehl Spezial Īpašā programma ar putekļiem vai mil-
tiem notraipītiem darba tekstilizstrādā-
jumiem Tageszeit Diennakts laiks Temp. Vorwäsche Koch/Bunt Temperatūra Baltās/krāsainās veļas
priekšmazgāšana Temperatur Temperatūra Temperaturabsenkung Temperatūras pazemināšana Thermische Desinfektion Termiskā dezinfekcija Tücher Tīrīšanas drānas Tücher + rtu Tīrīšanas drānas+ sagatavošana lieto-
šanai Tücher Ch.-Th. Desinf.-Verfahren Tīrīšanas drānu termoķīmiskās dezin-
fekcijas process Tücher Chemothermische Desinfektion Tīrīšanas drānu termoķīmiskā dezinfek-
cija Tücher Desinfektion Tīrīšanas drānu dezinfekcija Tücher Desinfektion + rtu Tīrīšanas drānu dezinfekcija+ sagata-
vošana lietošanai Tücher plus Tīrīšanas drānas plus Tücher plus + rtu Tīrīšanas drānas plus+ sagatavošana
lietošanai Tücher Präp Drehzahl Apgriezienu skaits tīrīšanas drānu ap-
strādes/piesūcināšanas programmās Tücher rtu Tīrīšanas drānu sagatavošana lietošanai Tücher Temp. Standard plus Tīrīšanas drānas, standarta temperatūra
plus Verriegelung Kassiergerät Kases ierīces bloķēšana Vorspülen Priekšskalošana
21
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Vorspülen Koch/Bunt Baltās/krāsainās veļas priekšskalošana Vorspülen Pflegeleicht Viegli kopjamās veļas priekšskalošana Vorwäsche Priekšmazgāšana Vorwäsche Koch/ Bunt/Pflegeleicht Baltās/krāsainās/viegli kopjamās veļas
priekšmazgāšana warm Silts Warmwasserzulauf prüfen Pārbaudiet siltā ūdens padevi Wäsche nachlegen Veļas papildināšana Waschmaschine ausrichten. Wäsche
nicht optimal ausgeschleudert Waschzeit Koch/Bunt Mazgāšanas laiks, baltā/krāsainā veļa Waschzeit Pflegeleicht Mazgāšanas laiks, viegli kopjama veļa Waschzeit Vorwäsche Mazgāšanas laiks, priekšmazgāšana Wasser Erstes Spülen Ūdens, pirmā skalošana Wasser Hauptw. Ūdens, galvenais mazgāšanas cikls Wasser Hauptwäsche Ūdens, galvenais mazgāšanas cikls Wasser Letztes Spülen Ūdens, pēdējā skalošana Wasser Spülen Ūdens skalošanai Wasser Vorwäsche Ūdens priekšmazgāšanai Wasserzulauf prüfen Pārbaudiet ūdens padevi weiter Tālāk Weitere Anwahlen Citas izvēles Weitere Programme Papildu programmas Zeit bis Start Laiks līdz sākumam Zeitbetrieb Laika režīms Zeitbetrieb mit Impulszähler Laika režīms ar impulsu skaitītāju
Nolīmeņojiet veļas mašīnu. Veļa nav op-
timāli izgriezta.
Zeitformat Laika formāts Zugang über Code Piekļuve ar kodu
22
Veļas mašīnas vadība

Simboli uz vadības paneļa

Labā puse
Mīkstie slotu uzgaļi Mīkstie slotu uzgaļi plus Mīksto slotu uzgaļu termiskā dezinfekcija Mīksto slotu uzgaļu termoķīmiskā dezinfekcija
PRO KokvilnaPRO
Kreisā puse
Uzkopšanas drānas Uzkopšanas drānas plus Uzkopšanas drānu termiskā dezinfekcija Uzkopšanas drānu termoķīmiskā dezinfekcija Pulēšanas ripas Citas programmas
23
Veļas mašīnas vadība

Simboli displejā

Temperatūra: ar skārientaustiņu “Temperatur” var iestatīt mazgāšanas
programmas temperatūru.
Apgriezienu skaits: ar skārientaustiņu “Drehzahl” mazgāšanas program- mai var iestatīt centrifūgas apgriezienu skaitu.
Papildfunkcijas: ar skārientaustiņu “Extras” mazgāšanas programmai var izvēlēties citas papildfunkcijas.
Priekšmazgāšana: ar skārientaustiņu “Vorwäsche” mazgāšanas pro- grammai var izvēlēties papildfunkciju “Vorwäsche”.
Priekšskalošana: ar skārientaustiņu “Vorspülen” var izvēlēties, vai veļa pirms mazgāšanas programmas sākšanas ir jāizskalo.
Papildu skalošana: ar skārientaustiņu “Spülen plus” mazgāšanas pro- grammai var izvēlēties papildu skalošanas ciklu.
Mikrošķiedra: ar skārientaustiņu “Microfaser” var saudzīgi atdzesēt slotu uzgaļus mikrošķiedras galvenās mazgāšanas cikla beigās.
Atlikušais mitrums: ar skārientaustiņu “Restfeuchte” var noteikt atlikušā mitruma pakāpi pēc izgriešanas.
Izgriešanas ilgums: ar skārientaustiņu “Schleuderdauer” var noteikt ve- ļas izgriešanas ilgumu.
Citas izvēles: ar skārientaustiņu “Weitere Anwahlen” var iestatīt citas funkcijas.
Lietotāja līmenis: ar skārientaustiņu “Betreiberebene” var mainīt veļas mašīnas iestatījumus.
Sākuma laika atlikšana: ar skārientaustiņu “Startvorwahl” var iestatīt mazgāšanas programmas sākuma laiku ...
... vai beigu laiku,
... vai laiku līdz programmas palaidei.
24
Veļas mašīnas vadība
1400
Mopp
60°C
Std
0:47
1400
Mopp neu
0:42
Std
60°C
Skārientaustiņi un skāriendis­plejs ar skārientaustiņiem
Skārientaustiņi, un “Start/Stop”, kā arī skārientaustiņi dis­plejā reaģē uz pirkstu pieskārieniem. Katru pieskārienu apstiprina taustiņa skaņas signāls. Taustiņu skaņas signāla skaļumu var mainīt vai izslēgt (skatīt no­daļu “Lietotāja līmenis”).
Vadības paneli ar skārientaustiņiem un skāriendispleju var saskrāpēt ar smailiem vai asiem priekšmetiem, piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties vadības panelim tikai ar pirkstiem.

Pamata izvēlne

Mazgāšanas programmas pamata izvēl­ne rāda dažādas vērtības atkarībā no programmas.
Programmām ar pastāvīgu temperatū­ras iestatījumu:
Programmām ar mainīgu temperatūras iestatījumu:
- izvēlēto programmu;
- programmas ilgumu;
- iestatīto temperatūru;
- iestatīto centrifūgas apgriezienu skai­tu;
- pieejamās papildfunkcijas;
- citas izvēles iespējas: sākuma lai­ka atlikšanu un lietotāja līmeņa iesta­tījumus.
- izvēlēto programmu ar iestatīto tem­peratūru;
- programmas ilgumu;
- iestatīto centrifūgas apgriezienu skai­tu;
- pieejamās papildfunkcijas;
- citas izvēles iespējas: sākuma lai­ka atlikšanu un lietotāja līmeņa iesta­tījumus.
25
Veļas mašīnas vadība
Sprache
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Drehzahl
800
1000
400
0
1200
1400
Ende um
(heute)
10
OK
25:

Lietošanas piemēri

Izvēles iespēju saraksti

Bultiņas un displeja labajā pusē norāda, ka ir pieejams izvēles saraksts.
Pieskaroties skārientaustiņam, izvē­les saraksts pārvietojas lejup. Pieskaro­ties skārientaustiņam, izvēles sa­raksts pārvietojas augšup.
Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī ci­tas izvēles iespējas.
Pašreiz izvēlētā vērtība ir iezīmēta ar rā­mīti.
Lai atlasītu vēlamo vērtību, pieskarieties tai.

Skaitlisko vērtību iestatīšana

Lai mainītu skaitlisko vērtību, izmanto­jiet bultiņas un virs vai zem mainā­majiem skaitļiem.
Pieskarieties bultiņām un un ap­stipriniet ar skārientaustiņu “OK”.

Apakšizvēlnes aizvēršana

No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties skārientaustiņu “atpakaļ”.
Ja apakšizvēlnē ir izvēlēta kāda vērtība, bet tā netiek apstiprināta ar “OK”, ar skārientaustiņu šī vērtība tiek atcel­ta.

Vienkāršā izvēle

Ja bultiņas nav redzamas, var izvēlēties tikai parādītās vērtības.
Pašreiz izvēlētā vērtība ir iezīmēta ar rā­mīti.
Lai atlasītu vēlamo vērtību, pieskarieties tai.
26

Ekspluatācijas uzsākšana

Sprache
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Nepareiza uzstādīšana un pie-
slēgšana var izraisīt bojājumus. Veļas mašīnas nepareiza uzstādīšana
un pieslēgšana var izraisīt nopietnus bojājumus.
Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana” sniegtos norādījumus.

Tvertnes iztukšošana

Tvertnē var atrasties ūdens novadīšanas šļūtenes līkums un/vai montāžas mate­riāli.
Pirmajā lietošanas reizē tiek veikti ve­ļas mašīnas ikdienas darbībai nepie­ciešamie iestatījumi. Dažus iestatīju­mus var mainīt tikai pirmajā lietoša­nas reizē. Vēlāk tos mainīt var tikai “Miele” Klientu apkalpošanas die­nests.
Veiciet pilnu iekārtas ekspluatācijas sākšanas procedūru.
Iestatījumi ir aprakstīti arī nodaļā “Lieto­tāja līmenis”.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties displeja valodu. Valodu par nomainīt jebkurā laikā (skatīt nodaļas “Lietotāja līmenis” sadaļu “Valoda”).
Atveriet durvis.Izņemiet līkumu un montāžas mate-
riālus.
Ar vieglu vēzienu aizveriet iekārtas
durvis.

Veļas mašīnas ieslēgšana

Nospiediet taustiņu. Iegaismojas sveiciena ekrāns.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai, līdz displejā tiek parādīta ne­pieciešamā valoda.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rientaustiņam.
Izvēlētā valoda tiek iezīmēta ar rāmīti un displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.
27
Ekspluatācijas uzsākšana
Helligkeit
70
OK
+
%
ja nein
Soll auf die Tageszeitanzeige
verzichtet werden?
Tageszeit
12
OK
05:

Displeja spilgtuma iestatīšana

Ar skārientaustiņiem– un+ iestatiet
nepieciešamo spilgtumu un apstipri­niet ar skārientaustiņu “OK”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.

Norādījums par ārējām ierīcēm

Tiek parādīts norādījums par ārējām ie­rīcēm.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas pie­vienojiet “XCIBox” vai adapteru vai ie­bīdiet saziņas moduli moduļa ligzdā. Turklāt veļas mašīnai ir jābūt atvienotai no elektrotīkla. Tikai pēc tam veiciet ekspluatācijas sākšanas procedūru.
Pulksteņa laika vaicājuma ap­stiprināšana
Pieskarieties skārientaustiņam“ja” vai
“nein”.
Izvēloties “ja”, iestatījums “Tageszeit” tiks izlaists.
Izvēloties “nein”, displejs tiks pārslēgts uz iestatījumu “Tageszeit”.

Diennakts laika iestatīšana

Ar skārientaustiņiem un iestatiet
pulksteņa laiku un apstipriniet to ar skārientaustiņu “OK”.
28
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.
Ekspluatācijas uzsākšana
Programm-
pakete
Standard
Präparieren Mopp
Standard
Extraspülen
OK
Anwahl bestätigen
Programm-
pakete
Desinfektion
weiter
Kassier-
gerät
kein Kassiergerät
Programmbetrieb
Izvēle no programmu komplek­tiem
Pieskarieties skārientaustiņam
vai, līdz displejā tiek parādīts ne­pieciešamais programmu komplekts.
Pieskarieties programmu komplekta
skārientaustiņam.
Displejā tiek parādītas iekļautās pro­grammas.
Aktivētās programmas ir iezīmētas ar rāmīti.
Izvēlieties citus programmu komplek-
tus vai apstipriniet izvēli ar skārien­taustiņu “weiter”.
Displejs pārslēdzas uz iestatījumu “Was-
ser Vorwäsche”.

Kases ierīces ierīkošana

Ja vēlaties ierīkot kases ierīci, izlasiet nodaļas “Lietotāja līmenis” sadaļu “Ka­ses ierīce”.
Ja nevēlaties ierīkot kases ierīci, kases ierīces ierīkošanu varat izlaist.
Pieskarieties skārientaustiņam “kein
Kassiergerät”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.
Pieskarieties programmas skārien-
taustiņam.
Programma tiek aktivēta (rāmītis) vai de­aktivēta (rāmīša nav).
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”. Displejs pārslēdzas atpakaļ uz program-
mu komplektu rādījumu.
29
Ekspluatācijas uzsākšana
Wasser
Vorwäsche
kalt warm
Wasser
Hauptw.
kalt warm
Ūdens izvēle priekšmazgāša­nai
Pieskarieties skārientaustiņam“kalt”,
ja veļas mašīna ir pievienota tikai auk­stā ūdens padevei, vai “warm”, ja ve­ļas mašīna ir pievienota aukstā un sil­tā ūdens padevei.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.
Ūdens izvēle galvenajai maz­gāšanai
Transportēšanas fiksatoru no­ņemšana
Displejs atgādina, ka ir jānoņem trans­portēšanas fiksatori.
Nenoņemti transportēšanas fik-
satori var radīt bojājumus. Nenoņemti transportēšanas fiksatori
var radīt veļas mašīnas un blakus esošo mēbeļu/ierīču bojājumus.
Noņemiet transportēšanas fiksatorus, kā aprakstīts nodaļā “Uzstādīšana”.
Apstipriniet transportēšanas fiksatoru
noņemšanu ar skārientaustiņu “OK”.
Displejā tiek parādīts paziņojums: “Inbe-
triebnahme entsprechend der Gebrauchsan­weisung fortsetzen”.
Apstipriniet paziņojumu ar skārien-
taustiņu“OK”.
Pieskarieties skārientaustiņam“kalt”,
ja veļas mašīna ir pievienota tikai auk­stā ūdens padevei, vai “warm”, ja ve­ļas mašīna ir pievienota aukstā un sil­tā ūdens padevei.
Displejā tiek parādīta papildu informāci­ja.
30
Loading...
+ 74 hidden pages